1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
101 #: gdk/gdkpango.c:547
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 #: gdk/gdkscreen.c:74
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 msgid "The default font options for the screen"
113 #: gdk/gdkscreen.c:82
114 msgid "Font resolution"
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
132 msgid "Program version"
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
136 msgid "The version of the program"
139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
140 msgid "Copyright string"
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
144 msgid "Copyright information for the program"
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
149 msgid "Comments string"
150 msgstr "Bil milli dálka"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
153 msgid "Comments about the program"
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
161 msgid "The URL for the link to the website of the program"
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
165 msgid "Website label"
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
170 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
171 "defaults to the URL"
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
179 msgid "List of authors of the program"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
187 msgid "List of people documenting the program"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
195 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
199 msgid "Translator credits"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
204 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
213 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
214 "gtk_window_get_default_icon_list()"
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
218 msgid "Logo Icon Name"
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
222 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
230 msgid "Whether to wrap the license text."
233 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
234 msgid "Accelerator Closure"
235 msgstr "Loka flýtilykli"
237 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
238 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
239 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
241 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
242 msgid "Accelerator Widget"
243 msgstr "Græja flýtilykils"
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
246 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
249 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
253 #: gtk/gtkaction.c:191
254 msgid "A unique name for the action."
257 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185
258 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174
262 #: gtk/gtkaction.c:199
263 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
266 #: gtk/gtkaction.c:206
270 #: gtk/gtkaction.c:207
271 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
274 #: gtk/gtkaction.c:213
278 #: gtk/gtkaction.c:214
279 msgid "A tooltip for this action."
282 #: gtk/gtkaction.c:220
286 #: gtk/gtkaction.c:221
287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
290 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
291 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
295 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
296 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
298 msgid "The name of the icon from the icon theme"
299 msgstr "Skráin sem nú er valin"
301 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
302 msgid "Visible when horizontal"
305 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
307 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
311 #: gtk/gtkaction.c:261
312 msgid "Visible when overflown"
315 #: gtk/gtkaction.c:262
317 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
321 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
322 msgid "Visible when vertical"
325 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
327 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
331 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
335 #: gtk/gtkaction.c:278
337 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
338 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
341 #: gtk/gtkaction.c:286
342 msgid "Hide if empty"
345 #: gtk/gtkaction.c:287
346 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
349 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
350 #: gtk/gtkwidget.c:417
354 #: gtk/gtkaction.c:294
355 msgid "Whether the action is enabled."
358 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410
363 #: gtk/gtkaction.c:301
364 msgid "Whether the action is visible."
367 #: gtk/gtkaction.c:307
371 #: gtk/gtkaction.c:308
373 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
377 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
378 msgid "A name for the action group."
381 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
382 msgid "Whether the action group is enabled."
385 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
386 msgid "Whether the action group is visible."
389 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
390 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
394 #: gtk/gtkadjustment.c:87
395 msgid "The value of the adjustment"
398 #: gtk/gtkadjustment.c:103
400 msgid "Minimum Value"
401 msgstr "Lágmarks hæð barns"
403 #: gtk/gtkadjustment.c:104
404 msgid "The minimum value of the adjustment"
407 #: gtk/gtkadjustment.c:123
408 msgid "Maximum Value"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:124
412 msgid "The maximum value of the adjustment"
415 #: gtk/gtkadjustment.c:140
416 msgid "Step Increment"
419 #: gtk/gtkadjustment.c:141
420 msgid "The step increment of the adjustment"
423 #: gtk/gtkadjustment.c:157
424 msgid "Page Increment"
427 #: gtk/gtkadjustment.c:158
428 msgid "The page increment of the adjustment"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:177
435 #: gtk/gtkadjustment.c:178
436 msgid "The page size of the adjustment"
439 #: gtk/gtkalignment.c:92
440 msgid "Horizontal alignment"
441 msgstr "Lárett viðfang"
443 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244
445 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
448 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
449 "er lengst til hægri"
451 #: gtk/gtkalignment.c:102
452 msgid "Vertical alignment"
453 msgstr "Lóðrétt viðfang"
455 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263
457 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
459 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
461 #: gtk/gtkalignment.c:111
462 msgid "Horizontal scale"
463 msgstr "Lárétt skölun"
465 #: gtk/gtkalignment.c:112
467 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
468 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
470 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
471 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
473 #: gtk/gtkalignment.c:120
474 msgid "Vertical scale"
475 msgstr "Lóðrétt skölun"
477 #: gtk/gtkalignment.c:121
479 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
480 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
482 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
483 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
485 #: gtk/gtkalignment.c:138
489 #: gtk/gtkalignment.c:139
491 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
492 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
494 #: gtk/gtkalignment.c:155
496 msgid "Bottom Padding"
497 msgstr "Bil milli hnappa"
499 #: gtk/gtkalignment.c:156
501 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
502 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
504 #: gtk/gtkalignment.c:172
508 #: gtk/gtkalignment.c:173
510 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
511 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
513 #: gtk/gtkalignment.c:189
514 msgid "Right Padding"
517 #: gtk/gtkalignment.c:190
519 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
520 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
523 msgid "Arrow direction"
527 msgid "The direction the arrow should point"
528 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
535 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
536 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
538 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
539 msgid "Horizontal Alignment"
540 msgstr "Lárétt staðsetning"
542 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
543 msgid "X alignment of the child"
544 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
546 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
547 msgid "Vertical Alignment"
548 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
550 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
551 msgid "Y alignment of the child"
552 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
554 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
558 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
559 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
560 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
562 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
566 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
567 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
568 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
571 msgid "Minimum child width"
572 msgstr "Lágmarks breydd barns"
575 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
576 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
579 msgid "Minimum child height"
580 msgstr "Lágmarks hæð barns"
583 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
584 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
587 msgid "Child internal width padding"
591 msgid "Amount to increase child's size on either side"
595 msgid "Child internal height padding"
599 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
608 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
609 "edge, start and end"
618 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
621 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
623 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
624 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
629 msgid "The amount of space between children"
630 msgstr "Bil milli barna"
632 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
637 msgid "Whether the children should all be the same size"
638 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
640 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
641 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
646 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
647 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
655 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
664 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
671 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
673 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
674 "start or end of the parent"
677 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
678 #: gtk/gtkruler.c:110
682 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
683 msgid "The index of the child in the parent"
686 #: gtk/gtkbutton.c:194
688 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
692 #: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
693 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
694 msgid "Use underline"
695 msgstr "Undirstrikað"
697 #: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
699 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
700 "for the mnemonic accelerator key"
703 #: gtk/gtkbutton.c:209
707 #: gtk/gtkbutton.c:210
709 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
712 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
713 msgid "Focus on click"
716 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
717 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
720 #: gtk/gtkbutton.c:225
721 msgid "Border relief"
724 #: gtk/gtkbutton.c:226
725 msgid "The border relief style"
728 #: gtk/gtkbutton.c:243
730 msgid "Horizontal alignment for child"
731 msgstr "Lárett viðfang"
733 #: gtk/gtkbutton.c:262
735 msgid "Vertical alignment for child"
736 msgstr "Lóðrétt viðfang"
738 #: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
742 #: gtk/gtkbutton.c:280
743 msgid "Child widget to appear next to the button text"
746 #: gtk/gtkbutton.c:388
747 msgid "Default Spacing"
750 #: gtk/gtkbutton.c:389
751 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
754 #: gtk/gtkbutton.c:395
755 msgid "Default Outside Spacing"
758 #: gtk/gtkbutton.c:396
760 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
764 #: gtk/gtkbutton.c:401
765 msgid "Child X Displacement"
768 #: gtk/gtkbutton.c:402
770 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
773 #: gtk/gtkbutton.c:409
774 msgid "Child Y Displacement"
777 #: gtk/gtkbutton.c:410
779 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
782 #: gtk/gtkbutton.c:426
783 msgid "Displace focus"
786 #: gtk/gtkbutton.c:427
788 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
792 #: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
796 #: gtk/gtkbutton.c:441
797 msgid "Border between button edges and child."
800 #: gtk/gtkbutton.c:446
801 msgid "Show button images"
804 #: gtk/gtkbutton.c:447
805 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
808 #: gtk/gtkcalendar.c:419
813 #: gtk/gtkcalendar.c:420
815 msgid "The selected year"
816 msgstr "Skráin sem nú er valin"
818 #: gtk/gtkcalendar.c:426
823 #: gtk/gtkcalendar.c:427
824 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
827 #: gtk/gtkcalendar.c:433
831 #: gtk/gtkcalendar.c:434
833 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
834 "currently selected day)"
837 #: gtk/gtkcalendar.c:448
840 msgstr "Bil milli raða"
842 #: gtk/gtkcalendar.c:449
843 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
846 #: gtk/gtkcalendar.c:463
847 msgid "Show Day Names"
850 #: gtk/gtkcalendar.c:464
851 msgid "If TRUE, day names are displayed"
854 #: gtk/gtkcalendar.c:477
855 msgid "No Month Change"
858 #: gtk/gtkcalendar.c:478
859 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
862 #: gtk/gtkcalendar.c:492
863 msgid "Show Week Numbers"
866 #: gtk/gtkcalendar.c:493
867 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
870 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
874 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
875 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
878 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
882 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
883 msgid "Display the cell"
886 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
887 msgid "Display the cell sensitive"
890 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
894 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
918 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
922 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
927 msgid "The fixed width"
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
935 msgid "The fixed height"
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
943 msgid "Row has children"
946 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
951 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
954 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
955 msgid "Cell background color name"
958 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
959 msgid "Cell background color as a string"
962 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
963 msgid "Cell background color"
966 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
967 msgid "Cell background color as a GdkColor"
970 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
971 msgid "Cell background set"
974 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
975 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
978 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
980 msgid "Accelerator key"
981 msgstr "Græja flýtilykils"
983 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
985 msgid "The keyval of the accelerator"
986 msgstr "Skráin sem nú er valin"
988 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
990 msgid "Accelerator modifiers"
991 msgstr "Græja flýtilykils"
993 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
994 msgid "The modifier mask of the accelerator"
997 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
999 msgid "Accelerator keycode"
1000 msgstr "Græja flýtilykils"
1002 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1003 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1006 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1008 msgid "Accelerator Mode"
1009 msgstr "Græja flýtilykils"
1011 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1012 msgid "The type of accelerators"
1015 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1019 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1020 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1023 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1028 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1029 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1032 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1036 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1037 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1040 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1041 msgid "Pixbuf Object"
1044 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1045 msgid "The pixbuf to render"
1048 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1049 msgid "Pixbuf Expander Open"
1052 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1053 msgid "Pixbuf for open expander"
1056 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1057 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1060 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1061 msgid "Pixbuf for closed expander"
1064 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1068 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1069 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1072 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1073 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1077 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1078 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1081 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1085 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1086 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1089 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1090 msgid "Follow State"
1093 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1094 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1097 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1098 msgid "Value of the progress bar"
1101 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1102 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
1103 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1107 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1108 msgid "Text on the progress bar"
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1112 msgid "Text to render"
1115 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1120 msgid "Marked up text to render"
1123 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1128 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1132 msgid "Single Paragraph Mode"
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1136 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181
1140 msgid "Background color name"
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182
1144 msgid "Background color as a string"
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189
1148 msgid "Background color"
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151
1152 msgid "Background color as a GdkColor"
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1156 msgid "Foreground color name"
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1160 msgid "Foreground color as a string"
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1164 msgid "Foreground color"
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1168 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1172 #: gtk/gtktextview.c:548
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1177 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1181 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1186 msgid "Font description as a string"
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1190 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1198 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1202 #: gtk/gtktexttag.c:289
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1207 #: gtk/gtktexttag.c:298
1208 msgid "Font variant"
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1212 #: gtk/gtktexttag.c:307
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1217 #: gtk/gtktexttag.c:318
1218 msgid "Font stretch"
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1222 #: gtk/gtktexttag.c:327
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1230 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1231 msgid "Font size in points"
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1239 msgid "Font scaling factor"
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1248 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1252 msgid "Strikethrough"
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1256 msgid "Whether to strike through the text"
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1264 msgid "Style of underline for this text"
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1273 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1274 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1275 "probably don't need it"
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1284 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1285 "have enough room to display the entire string"
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1289 #: gtk/gtklabel.c:426
1290 msgid "Width In Characters"
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1294 msgid "The desired width of the label, in characters"
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1303 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1304 "have enough room to display the entire string"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1312 msgid "The width at which the text is wrapped"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1320 msgid "How to align the lines"
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543
1324 msgid "Background set"
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544
1328 msgid "Whether this tag affects the background color"
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1332 msgid "Foreground set"
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1336 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1340 msgid "Editability set"
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1344 msgid "Whether this tag affects text editability"
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1348 msgid "Font family set"
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1352 msgid "Whether this tag affects the font family"
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1356 msgid "Font style set"
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1360 msgid "Whether this tag affects the font style"
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1364 msgid "Font variant set"
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1368 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1372 msgid "Font weight set"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1376 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1380 msgid "Font stretch set"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1384 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1388 msgid "Font size set"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1392 msgid "Whether this tag affects the font size"
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1396 msgid "Font scale set"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1400 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1408 msgid "Whether this tag affects the rise"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1412 msgid "Strikethrough set"
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1416 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1420 msgid "Underline set"
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1424 msgid "Whether this tag affects underlining"
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1428 msgid "Language set"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1432 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1436 msgid "Ellipsize set"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1440 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1443 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1444 msgid "Toggle state"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1448 msgid "The toggle state of the button"
1451 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1452 msgid "Inconsistent state"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1456 msgid "The inconsistent state of the button"
1459 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1463 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1464 msgid "The toggle button can be activated"
1467 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1471 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1472 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1476 msgid "Indicator size"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1480 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1481 msgid "Size of check or radio indicator"
1484 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1485 msgid "Indicator Size"
1488 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1489 msgid "Indicator Spacing"
1492 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1493 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1496 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1497 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1501 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1502 msgid "Whether the menu item is checked"
1505 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1506 msgid "Inconsistent"
1509 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1510 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1513 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1514 msgid "Draw as radio menu item"
1517 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1518 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1521 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1525 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1526 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1529 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1530 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1534 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1535 msgid "The title of the color selection dialog"
1538 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853
1539 msgid "Current Color"
1542 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1543 msgid "The selected color"
1546 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860
1547 msgid "Current Alpha"
1550 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1551 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
1555 msgid "Has Opacity Control"
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1559 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1567 msgid "Whether a palette should be used"
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:1854
1571 msgid "The current color"
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1575 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1579 msgid "Custom palette"
1582 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1583 msgid "Palette to use in the color selector"
1586 #: gtk/gtkcombo.c:143
1587 msgid "Enable arrow keys"
1590 #: gtk/gtkcombo.c:144
1591 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1594 #: gtk/gtkcombo.c:150
1595 msgid "Always enable arrows"
1598 #: gtk/gtkcombo.c:151
1599 msgid "Obsolete property, ignored"
1602 #: gtk/gtkcombo.c:157
1603 msgid "Case sensitive"
1606 #: gtk/gtkcombo.c:158
1607 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1610 #: gtk/gtkcombo.c:165
1614 #: gtk/gtkcombo.c:166
1615 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1618 #: gtk/gtkcombo.c:173
1619 msgid "Value in list"
1622 #: gtk/gtkcombo.c:174
1623 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1626 #: gtk/gtkcombobox.c:513
1627 msgid "ComboBox model"
1630 #: gtk/gtkcombobox.c:514
1631 msgid "The model for the combo box"
1634 #: gtk/gtkcombobox.c:531
1635 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1638 #: gtk/gtkcombobox.c:553
1640 msgid "Row span column"
1641 msgstr "Bil milli raða"
1643 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1644 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1647 #: gtk/gtkcombobox.c:575
1649 msgid "Column span column"
1650 msgstr "Bil milli dálka"
1652 #: gtk/gtkcombobox.c:576
1653 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1656 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1660 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1661 msgid "The item which is currently active"
1664 #: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195
1665 msgid "Add tearoffs to menus"
1668 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1670 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1671 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1673 #: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509
1677 #: gtk/gtkcombobox.c:633
1678 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1681 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1682 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1685 #: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:484
1686 msgid "Tearoff Title"
1689 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1691 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1695 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1699 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1701 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1702 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1704 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1705 msgid "Appears as list"
1708 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1709 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1712 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1716 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1717 msgid "Specify how resize events are handled"
1720 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1721 msgid "Border width"
1724 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1725 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1728 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1732 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1733 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1736 #: gtk/gtkcurve.c:124
1740 #: gtk/gtkcurve.c:125
1741 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1744 #: gtk/gtkcurve.c:132
1748 #: gtk/gtkcurve.c:133
1749 msgid "Minimum possible value for X"
1752 #: gtk/gtkcurve.c:141
1756 #: gtk/gtkcurve.c:142
1757 msgid "Maximum possible X value"
1760 #: gtk/gtkcurve.c:150
1764 #: gtk/gtkcurve.c:151
1765 msgid "Minimum possible value for Y"
1768 #: gtk/gtkcurve.c:159
1772 #: gtk/gtkcurve.c:160
1773 msgid "Maximum possible value for Y"
1776 #: gtk/gtkdialog.c:118
1777 msgid "Has separator"
1778 msgstr "Er með aðskiljara"
1780 #: gtk/gtkdialog.c:119
1781 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1782 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
1784 #: gtk/gtkdialog.c:144
1785 msgid "Content area border"
1786 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
1788 #: gtk/gtkdialog.c:145
1789 msgid "Width of border around the main dialog area"
1790 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
1792 #: gtk/gtkdialog.c:152
1793 msgid "Button spacing"
1794 msgstr "Bil milli hnappa"
1796 #: gtk/gtkdialog.c:153
1797 msgid "Spacing between buttons"
1798 msgstr "Bil milli hnappa"
1800 #: gtk/gtkdialog.c:161
1801 msgid "Action area border"
1804 #: gtk/gtkdialog.c:162
1805 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1808 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1809 msgid "Cursor Position"
1812 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1813 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1816 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1817 msgid "Selection Bound"
1820 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1822 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1825 #: gtk/gtkentry.c:485
1826 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1829 #: gtk/gtkentry.c:492
1830 msgid "Maximum length"
1833 #: gtk/gtkentry.c:493
1834 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1837 #: gtk/gtkentry.c:501
1841 #: gtk/gtkentry.c:502
1843 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1847 #: gtk/gtkentry.c:510
1848 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1851 #: gtk/gtkentry.c:518
1853 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1856 #: gtk/gtkentry.c:525
1857 msgid "Invisible character"
1860 #: gtk/gtkentry.c:526
1861 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1864 #: gtk/gtkentry.c:533
1865 msgid "Activates default"
1868 #: gtk/gtkentry.c:534
1870 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1871 "dialog) when Enter is pressed"
1874 #: gtk/gtkentry.c:540
1875 msgid "Width in chars"
1878 #: gtk/gtkentry.c:541
1879 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1882 #: gtk/gtkentry.c:550
1883 msgid "Scroll offset"
1886 #: gtk/gtkentry.c:551
1887 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1890 #: gtk/gtkentry.c:561
1891 msgid "The contents of the entry"
1894 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1898 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1900 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1904 #: gtk/gtkentry.c:593
1906 msgid "Truncate multiline"
1907 msgstr "Velja margar"
1909 #: gtk/gtkentry.c:594
1911 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1912 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1914 #: gtk/gtkentry.c:861
1915 msgid "Border between text and frame."
1918 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1919 msgid "Select on focus"
1922 #: gtk/gtkentry.c:867
1923 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1926 #: gtk/gtkentry.c:881
1927 msgid "Password Hint Timeout"
1930 #: gtk/gtkentry.c:882
1931 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1934 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1935 msgid "Completion Model"
1938 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1939 msgid "The model to find matches in"
1942 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1944 msgid "Minimum Key Length"
1945 msgstr "Lágmarks hæð barns"
1947 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1948 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1951 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
1956 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1957 msgid "The column of the model containing the strings."
1960 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1961 msgid "Inline completion"
1964 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1966 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1967 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1969 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
1970 msgid "Popup completion"
1973 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
1975 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1976 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1978 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
1979 msgid "Popup set width"
1982 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
1983 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1986 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1987 msgid "Popup single match"
1990 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1991 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1994 #: gtk/gtkeventbox.c:91
1995 msgid "Visible Window"
1998 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2000 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2004 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2007 msgstr "Hlýða barni"
2009 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2011 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2012 "child widget as opposed to below it."
2015 #: gtk/gtkexpander.c:177
2020 #: gtk/gtkexpander.c:178
2021 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2024 #: gtk/gtkexpander.c:186
2025 msgid "Text of the expander's label"
2028 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2032 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2033 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2036 #: gtk/gtkexpander.c:210
2037 msgid "Space to put between the label and the child"
2040 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188
2041 msgid "Label widget"
2044 #: gtk/gtkexpander.c:220
2045 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2048 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707
2049 msgid "Expander Size"
2052 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708
2053 msgid "Size of the expander arrow"
2056 #: gtk/gtkexpander.c:236
2057 msgid "Spacing around expander arrow"
2060 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2064 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2065 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2068 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2069 msgid "File System Backend"
2072 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2073 msgid "Name of file system backend to use"
2076 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2081 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2082 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2085 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2089 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2090 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2093 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2094 msgid "Preview widget"
2097 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2098 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2101 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2102 msgid "Preview Widget Active"
2105 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2107 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2110 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2111 msgid "Use Preview Label"
2114 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2115 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2118 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2119 msgid "Extra widget"
2122 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2123 msgid "Application supplied widget for extra options."
2126 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2128 msgid "Select Multiple"
2129 msgstr "Velja margar"
2131 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2132 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2133 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2135 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2139 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2141 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2142 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2144 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2145 msgid "Do overwrite confirmation"
2148 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2150 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2151 "dialog if necessary."
2154 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2158 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2159 msgid "The file chooser dialog to use."
2162 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2163 msgid "The title of the file chooser dialog."
2166 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2167 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2170 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2171 msgid "Default file chooser backend"
2174 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2175 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2178 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2179 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2181 msgstr "Skráarheiti"
2183 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2184 msgid "The currently selected filename"
2185 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2187 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2188 msgid "Show file operations"
2189 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2191 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2192 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2193 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2195 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2200 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2201 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2204 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2208 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2209 msgid "X position of child widget"
2212 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2216 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2217 msgid "Y position of child widget"
2220 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2221 msgid "The title of the font selection dialog"
2224 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2228 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2230 msgid "The name of the selected font"
2231 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2233 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2237 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2238 msgid "Use font in label"
2241 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2243 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2244 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2246 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2247 msgid "Use size in label"
2250 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2252 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2253 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2255 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2260 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2261 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2264 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2268 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2269 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2272 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2273 msgid "The X string that represents this font"
2276 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2277 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2280 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2281 msgid "Preview text"
2284 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2285 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2288 #: gtk/gtkframe.c:96
2289 msgid "Text of the frame's label"
2292 #: gtk/gtkframe.c:103
2293 msgid "Label xalign"
2296 #: gtk/gtkframe.c:104
2297 msgid "The horizontal alignment of the label"
2300 #: gtk/gtkframe.c:112
2301 msgid "Label yalign"
2304 #: gtk/gtkframe.c:113
2305 msgid "The vertical alignment of the label"
2308 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2309 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2312 #: gtk/gtkframe.c:128
2313 msgid "Frame shadow"
2316 #: gtk/gtkframe.c:129
2317 msgid "Appearance of the frame border"
2320 #: gtk/gtkframe.c:138
2321 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2324 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2325 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2329 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2330 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2333 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2334 msgid "Handle position"
2337 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2338 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2341 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2345 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2347 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2351 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2352 msgid "Snap edge set"
2355 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2357 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2361 #: gtk/gtkiconview.c:511
2363 msgid "Selection mode"
2364 msgstr "Velja margar"
2366 #: gtk/gtkiconview.c:512
2368 msgid "The selection mode"
2369 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2371 #: gtk/gtkiconview.c:530
2373 msgid "Pixbuf column"
2376 #: gtk/gtkiconview.c:531
2377 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2380 #: gtk/gtkiconview.c:549
2381 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2384 #: gtk/gtkiconview.c:568
2385 msgid "Markup column"
2388 #: gtk/gtkiconview.c:569
2389 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2392 #: gtk/gtkiconview.c:576
2394 msgid "Icon View Model"
2395 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2397 #: gtk/gtkiconview.c:577
2398 msgid "The model for the icon view"
2401 #: gtk/gtkiconview.c:593
2403 msgid "Number of columns"
2404 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2406 #: gtk/gtkiconview.c:594
2408 msgid "Number of columns to display"
2409 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2411 #: gtk/gtkiconview.c:611
2412 msgid "Width for each item"
2415 #: gtk/gtkiconview.c:612
2416 msgid "The width used for each item"
2419 #: gtk/gtkiconview.c:628
2420 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2423 #: gtk/gtkiconview.c:643
2426 msgstr "Bil milli raða"
2428 #: gtk/gtkiconview.c:644
2429 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2432 #: gtk/gtkiconview.c:659
2434 msgid "Column Spacing"
2435 msgstr "Bil milli dálka"
2437 #: gtk/gtkiconview.c:660
2438 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2441 #: gtk/gtkiconview.c:675
2446 #: gtk/gtkiconview.c:676
2447 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2450 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
2451 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2455 #: gtk/gtkiconview.c:693
2457 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2460 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2464 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592
2465 msgid "View is reorderable"
2468 #: gtk/gtkiconview.c:717
2469 msgid "Selection Box Color"
2472 #: gtk/gtkiconview.c:718
2473 msgid "Color of the selection box"
2476 #: gtk/gtkiconview.c:724
2477 msgid "Selection Box Alpha"
2480 #: gtk/gtkiconview.c:725
2481 msgid "Opacity of the selection box"
2484 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2488 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2489 msgid "A GdkPixbuf to display"
2492 #: gtk/gtkimage.c:138
2496 #: gtk/gtkimage.c:139
2497 msgid "A GdkPixmap to display"
2500 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2504 #: gtk/gtkimage.c:147
2505 msgid "A GdkImage to display"
2508 #: gtk/gtkimage.c:154
2512 #: gtk/gtkimage.c:155
2513 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2516 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2517 msgid "Filename to load and display"
2520 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2521 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2524 #: gtk/gtkimage.c:179
2528 #: gtk/gtkimage.c:180
2529 msgid "Icon set to display"
2532 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2536 #: gtk/gtkimage.c:188
2537 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2540 #: gtk/gtkimage.c:204
2544 #: gtk/gtkimage.c:205
2545 msgid "Pixel size to use for named icon"
2548 #: gtk/gtkimage.c:213
2552 #: gtk/gtkimage.c:214
2553 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2556 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2557 msgid "Storage type"
2560 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2561 msgid "The representation being used for image data"
2564 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2565 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2568 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2569 msgid "Show menu images"
2572 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2573 msgid "Whether images should be shown in menus"
2576 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2577 msgid "The screen where this window will be displayed"
2580 #: gtk/gtklabel.c:294
2581 msgid "The text of the label"
2584 #: gtk/gtklabel.c:301
2585 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2588 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2589 msgid "Justification"
2592 #: gtk/gtklabel.c:323
2594 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2595 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2596 "GtkMisc::xalign for that"
2599 #: gtk/gtklabel.c:331
2603 #: gtk/gtklabel.c:332
2605 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2609 #: gtk/gtklabel.c:339
2613 #: gtk/gtklabel.c:340
2614 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2617 #: gtk/gtklabel.c:346
2621 #: gtk/gtklabel.c:347
2622 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2625 #: gtk/gtklabel.c:353
2626 msgid "Mnemonic key"
2629 #: gtk/gtklabel.c:354
2630 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2633 #: gtk/gtklabel.c:362
2634 msgid "Mnemonic widget"
2637 #: gtk/gtklabel.c:363
2638 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2641 #: gtk/gtklabel.c:407
2643 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2644 "enough room to display the entire string"
2647 #: gtk/gtklabel.c:447
2649 msgid "Single Line Mode"
2650 msgstr "Velja margar"
2652 #: gtk/gtklabel.c:448
2654 msgid "Whether the label is in single line mode"
2655 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2657 #: gtk/gtklabel.c:465
2661 #: gtk/gtklabel.c:466
2662 msgid "Angle at which the label is rotated"
2665 #: gtk/gtklabel.c:486
2666 msgid "Maximum Width In Characters"
2669 #: gtk/gtklabel.c:487
2670 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2673 #: gtk/gtklabel.c:603
2674 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2677 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2678 msgid "Horizontal adjustment"
2681 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2682 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2685 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2686 msgid "Vertical adjustment"
2689 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2690 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2693 #: gtk/gtklayout.c:619
2694 msgid "The width of the layout"
2697 #: gtk/gtklayout.c:628
2698 msgid "The height of the layout"
2701 #: gtk/gtkmenu.c:485
2703 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2707 #: gtk/gtkmenu.c:499
2708 msgid "Tearoff State"
2711 #: gtk/gtkmenu.c:500
2712 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2715 #: gtk/gtkmenu.c:506
2717 msgid "Vertical Padding"
2718 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2720 #: gtk/gtkmenu.c:507
2721 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2724 #: gtk/gtkmenu.c:515
2726 msgid "Horizontal Padding"
2727 msgstr "Lárett viðfang"
2729 #: gtk/gtkmenu.c:516
2730 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2733 #: gtk/gtkmenu.c:524
2735 msgid "Vertical Offset"
2736 msgstr "Lóðrétt skölun"
2738 #: gtk/gtkmenu.c:525
2740 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2744 #: gtk/gtkmenu.c:533
2746 msgid "Horizontal Offset"
2747 msgstr "Lárétt skölun"
2749 #: gtk/gtkmenu.c:534
2751 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2755 #: gtk/gtkmenu.c:542
2756 msgid "Double Arrows"
2759 #: gtk/gtkmenu.c:543
2760 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2763 #: gtk/gtkmenu.c:551
2766 msgstr "Vinstra viðhengi"
2768 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2769 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2770 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2772 #: gtk/gtkmenu.c:559
2774 msgid "Right Attach"
2775 msgstr "Hægra viðhengi"
2777 #: gtk/gtkmenu.c:560
2779 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2780 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2782 #: gtk/gtkmenu.c:567
2785 msgstr "Efsta viðhengi"
2787 #: gtk/gtkmenu.c:568
2789 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2790 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2792 #: gtk/gtkmenu.c:575
2794 msgid "Bottom Attach"
2795 msgstr "Neðsta viðhengi"
2797 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2798 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2799 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2801 #: gtk/gtkmenu.c:663
2802 msgid "Can change accelerators"
2805 #: gtk/gtkmenu.c:664
2807 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2810 #: gtk/gtkmenu.c:669
2811 msgid "Delay before submenus appear"
2814 #: gtk/gtkmenu.c:670
2816 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2819 #: gtk/gtkmenu.c:677
2820 msgid "Delay before hiding a submenu"
2823 #: gtk/gtkmenu.c:678
2825 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2829 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2831 msgid "Pack direction"
2834 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2835 msgid "The pack direction of the menubar"
2838 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2839 msgid "Child Pack direction"
2842 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2843 msgid "The child pack direction of the menubar"
2846 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2847 msgid "Style of bevel around the menubar"
2850 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2851 msgid "Internal padding"
2854 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2855 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2858 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2859 msgid "Delay before drop down menus appear"
2862 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2863 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2866 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2870 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2871 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2874 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2878 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2879 msgid "The dropdown menu"
2882 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2883 msgid "Image/label border"
2886 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2887 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2890 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2892 msgid "Use separator"
2893 msgstr "Er með aðskiljara"
2895 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2897 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2900 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2901 msgid "Message Type"
2904 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2905 msgid "The type of message"
2908 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2909 msgid "Message Buttons"
2912 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2913 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2916 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2917 msgid "The primary text of the message dialog"
2920 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2924 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2925 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2928 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2930 msgid "Secondary Text"
2933 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2934 msgid "The secondary text of the message dialog"
2937 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2938 msgid "Use Markup in secondary"
2941 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2942 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2945 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
2948 msgstr "ANI myndsniðið"
2955 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2964 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2967 #: gtk/gtkmisc.c:103
2971 #: gtk/gtkmisc.c:104
2973 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2976 #: gtk/gtknotebook.c:511
2980 #: gtk/gtknotebook.c:512
2981 msgid "The index of the current page"
2984 #: gtk/gtknotebook.c:520
2985 msgid "Tab Position"
2988 #: gtk/gtknotebook.c:521
2989 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2992 #: gtk/gtknotebook.c:528
2996 #: gtk/gtknotebook.c:529
2997 msgid "Width of the border around the tab labels"
3000 #: gtk/gtknotebook.c:537
3001 msgid "Horizontal Tab Border"
3004 #: gtk/gtknotebook.c:538
3005 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3008 #: gtk/gtknotebook.c:546
3009 msgid "Vertical Tab Border"
3012 #: gtk/gtknotebook.c:547
3013 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3016 #: gtk/gtknotebook.c:555
3020 #: gtk/gtknotebook.c:556
3021 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3024 #: gtk/gtknotebook.c:562
3028 #: gtk/gtknotebook.c:563
3029 msgid "Whether the border should be shown or not"
3032 #: gtk/gtknotebook.c:569
3036 #: gtk/gtknotebook.c:570
3037 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3040 #: gtk/gtknotebook.c:576
3041 msgid "Enable Popup"
3044 #: gtk/gtknotebook.c:577
3046 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3047 "you can use to go to a page"
3050 #: gtk/gtknotebook.c:584
3051 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3054 #: gtk/gtknotebook.c:590
3058 #: gtk/gtknotebook.c:591
3059 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3062 #: gtk/gtknotebook.c:600
3066 #: gtk/gtknotebook.c:601
3067 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3070 #: gtk/gtknotebook.c:607
3074 #: gtk/gtknotebook.c:608
3075 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3078 #: gtk/gtknotebook.c:621
3082 #: gtk/gtknotebook.c:622
3083 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3086 #: gtk/gtknotebook.c:628
3090 #: gtk/gtknotebook.c:629
3092 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3093 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3095 #: gtk/gtknotebook.c:635
3096 msgid "Tab pack type"
3099 #: gtk/gtknotebook.c:642
3100 msgid "Tab reorderable"
3103 #: gtk/gtknotebook.c:643
3105 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3106 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3108 #: gtk/gtknotebook.c:649
3109 msgid "Tab detachable"
3112 #: gtk/gtknotebook.c:650
3114 msgid "Whether the tab is detachable"
3115 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3117 #: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
3118 msgid "Secondary backward stepper"
3121 #: gtk/gtknotebook.c:666
3123 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3126 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
3127 msgid "Secondary forward stepper"
3130 #: gtk/gtknotebook.c:682
3132 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3135 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
3136 msgid "Backward stepper"
3139 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
3140 msgid "Display the standard backward arrow button"
3143 #: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
3144 msgid "Forward stepper"
3147 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
3148 msgid "Display the standard forward arrow button"
3151 #: gtk/gtknotebook.c:726
3155 #: gtk/gtknotebook.c:727
3156 msgid "Size of tab overlap area"
3159 #: gtk/gtknotebook.c:742
3160 msgid "Tab curvature"
3163 #: gtk/gtknotebook.c:743
3164 msgid "Size of tab curvature"
3167 #: gtk/gtkobject.c:367
3171 #: gtk/gtkobject.c:368
3172 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3175 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3176 msgid "The menu of options"
3179 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3180 msgid "Size of dropdown indicator"
3183 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3184 msgid "Spacing around indicator"
3187 #: gtk/gtkpaned.c:217
3189 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3192 #: gtk/gtkpaned.c:225
3193 msgid "Position Set"
3196 #: gtk/gtkpaned.c:226
3197 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3200 #: gtk/gtkpaned.c:232
3204 #: gtk/gtkpaned.c:233
3205 msgid "Width of handle"
3208 #: gtk/gtkpaned.c:249
3209 msgid "Minimal Position"
3212 #: gtk/gtkpaned.c:250
3213 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3216 #: gtk/gtkpaned.c:267
3217 msgid "Maximal Position"
3220 #: gtk/gtkpaned.c:268
3221 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3224 #: gtk/gtkpaned.c:285
3228 #: gtk/gtkpaned.c:286
3229 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3232 #: gtk/gtkpaned.c:301
3236 #: gtk/gtkpaned.c:302
3237 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3240 #: gtk/gtkpreview.c:106
3242 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3245 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3246 msgid "Default print backend"
3249 #: gtk/gtkprintbackend.c:254
3250 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3253 #: gtk/gtkprinter.c:116
3255 msgid "Name of the printer"
3256 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3258 #: gtk/gtkprinter.c:122
3263 #: gtk/gtkprinter.c:123
3264 msgid "Backend for the printer"
3267 #: gtk/gtkprinter.c:129
3271 #: gtk/gtkprinter.c:130
3272 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3275 #: gtk/gtkprinter.c:136
3276 msgid "State Message"
3279 #: gtk/gtkprinter.c:137
3280 msgid "String giving the current state of the printer"
3283 #: gtk/gtkprinter.c:143
3286 msgstr "Upplýsingar"
3288 #: gtk/gtkprinter.c:144
3290 msgid "The location of the printer"
3291 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3293 #: gtk/gtkprinter.c:151
3295 msgid "The icon name to use for the printer"
3296 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3298 #: gtk/gtkprinter.c:157
3302 #: gtk/gtkprinter.c:158
3304 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3305 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3307 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3309 msgid "Source option"
3310 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
3312 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3313 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3316 #: gtk/gtkprintjob.c:115
3317 msgid "Title of the print job"
3320 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3325 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3326 msgid "Printer to print the job to"
3329 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3333 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3334 msgid "Printer settings"
3337 #: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
3341 #: gtk/gtkprintoperation.c:374
3342 msgid "Default Page Setup"
3345 #: gtk/gtkprintoperation.c:375
3346 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3349 #: gtk/gtkprintoperation.c:393 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3350 msgid "Print Settings"
3353 #: gtk/gtkprintoperation.c:394 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3354 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3357 #: gtk/gtkprintoperation.c:412
3361 #: gtk/gtkprintoperation.c:413
3362 msgid "A string used for identifying the print job."
3365 #: gtk/gtkprintoperation.c:436
3367 msgid "Number of Pages"
3368 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3370 #: gtk/gtkprintoperation.c:437
3372 msgid "The number of pages in the document."
3373 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3375 #: gtk/gtkprintoperation.c:458 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3376 msgid "Current Page"
3379 #: gtk/gtkprintoperation.c:459
3380 msgid "The current page in the document."
3383 #: gtk/gtkprintoperation.c:480
3384 msgid "Use full page"
3387 #: gtk/gtkprintoperation.c:481
3389 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3390 "and not the corner of the imageable area"
3393 #: gtk/gtkprintoperation.c:501
3394 msgid "Track Print Status"
3397 #: gtk/gtkprintoperation.c:502
3399 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3400 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3403 #: gtk/gtkprintoperation.c:519
3407 #: gtk/gtkprintoperation.c:520
3408 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3411 #: gtk/gtkprintoperation.c:537
3414 msgstr "Bil milli raða"
3416 #: gtk/gtkprintoperation.c:538
3417 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3420 #: gtk/gtkprintoperation.c:560 gtk/gtkprintoperation.c:561
3421 msgid "PDF target filename"
3424 #: gtk/gtkprintoperation.c:575
3428 #: gtk/gtkprintoperation.c:576
3429 msgid "The status of the print operation"
3432 #: gtk/gtkprintoperation.c:596
3433 msgid "Status String"
3436 #: gtk/gtkprintoperation.c:597
3437 msgid "A human-readable description of the status"
3440 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:218
3441 msgid "The GtkPageSetup to use"
3444 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3445 msgid "The current page in the document"
3448 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3450 msgid "Selected Printer"
3451 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3453 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3454 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3457 #: gtk/gtkprogress.c:99
3458 msgid "Activity mode"
3461 #: gtk/gtkprogress.c:100
3463 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3464 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3465 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3468 #: gtk/gtkprogress.c:107
3472 #: gtk/gtkprogress.c:108
3473 msgid "Whether the progress is shown as text"
3476 #: gtk/gtkprogress.c:115
3477 msgid "Text x alignment"
3480 #: gtk/gtkprogress.c:116
3482 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3483 "in the progress widget"
3486 #: gtk/gtkprogress.c:124
3487 msgid "Text y alignment"
3490 #: gtk/gtkprogress.c:125
3492 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3493 "in the progress widget"
3496 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3500 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3501 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3504 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3505 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3508 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3512 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3513 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3516 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3517 msgid "Activity Step"
3520 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3521 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3524 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3525 msgid "Activity Blocks"
3528 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3530 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3534 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3535 msgid "Discrete Blocks"
3538 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3540 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3544 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3548 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3549 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3552 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3556 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3557 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3560 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3561 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3564 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3566 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3567 "have enough room to display the entire string, if at all"
3570 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3574 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3576 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3577 "is the current action of its group."
3580 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3584 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3585 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3588 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3589 msgid "The current value"
3592 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3594 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3598 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3599 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3602 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3603 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3606 #: gtk/gtkrange.c:306
3607 msgid "Update policy"
3610 #: gtk/gtkrange.c:307
3611 msgid "How the range should be updated on the screen"
3614 #: gtk/gtkrange.c:316
3615 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3618 #: gtk/gtkrange.c:323
3622 #: gtk/gtkrange.c:324
3623 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3626 #: gtk/gtkrange.c:331
3627 msgid "Lower stepper sensitivity"
3630 #: gtk/gtkrange.c:332
3632 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3636 #: gtk/gtkrange.c:340
3637 msgid "Upper stepper sensitivity"
3640 #: gtk/gtkrange.c:341
3642 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3646 #: gtk/gtkrange.c:348
3647 msgid "Slider Width"
3650 #: gtk/gtkrange.c:349
3651 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3654 #: gtk/gtkrange.c:356
3655 msgid "Trough Border"
3658 #: gtk/gtkrange.c:357
3659 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3662 #: gtk/gtkrange.c:364
3663 msgid "Stepper Size"
3666 #: gtk/gtkrange.c:365
3667 msgid "Length of step buttons at ends"
3670 #: gtk/gtkrange.c:372
3671 msgid "Stepper Spacing"
3674 #: gtk/gtkrange.c:373
3675 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3678 #: gtk/gtkrange.c:380
3679 msgid "Arrow X Displacement"
3682 #: gtk/gtkrange.c:381
3684 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3687 #: gtk/gtkrange.c:388
3688 msgid "Arrow Y Displacement"
3691 #: gtk/gtkrange.c:389
3693 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3696 #: gtk/gtkrange.c:397
3697 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3700 #: gtk/gtkrange.c:398
3702 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3703 "IN while they are dragged"
3706 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3707 msgid "Recent Manager"
3710 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3711 msgid "The RecentManager object to use"
3714 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3716 msgid "Show Private"
3719 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3721 msgid "Whether the private items should be displayed"
3722 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3724 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3725 msgid "Show Tooltips"
3728 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3730 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3731 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3733 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3738 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3740 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3741 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3743 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3744 msgid "Show Not Found"
3747 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3749 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3750 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3752 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3754 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3755 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3757 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3761 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3762 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3765 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3769 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3771 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3772 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3774 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3778 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3780 msgid "The sorting order of the items displayed"
3781 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3783 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3784 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3787 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3788 msgid "Show Numbers"
3791 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3793 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3794 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3796 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3797 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3800 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3802 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3805 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3806 msgid "The size of the recently used resources list"
3809 #: gtk/gtkruler.c:90
3813 #: gtk/gtkruler.c:91
3814 msgid "Lower limit of ruler"
3817 #: gtk/gtkruler.c:100
3821 #: gtk/gtkruler.c:101
3822 msgid "Upper limit of ruler"
3825 #: gtk/gtkruler.c:111
3826 msgid "Position of mark on the ruler"
3829 #: gtk/gtkruler.c:120
3833 #: gtk/gtkruler.c:121
3834 msgid "Maximum size of the ruler"
3837 #: gtk/gtkruler.c:136
3841 #: gtk/gtkruler.c:137
3842 msgid "The metric used for the ruler"
3845 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3849 #: gtk/gtkscale.c:143
3850 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3853 #: gtk/gtkscale.c:152
3857 #: gtk/gtkscale.c:153
3858 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3861 #: gtk/gtkscale.c:160
3862 msgid "Value Position"
3865 #: gtk/gtkscale.c:161
3866 msgid "The position in which the current value is displayed"
3869 #: gtk/gtkscale.c:168
3870 msgid "Slider Length"
3873 #: gtk/gtkscale.c:169
3874 msgid "Length of scale's slider"
3877 #: gtk/gtkscale.c:177
3878 msgid "Value spacing"
3881 #: gtk/gtkscale.c:178
3882 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3885 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3886 msgid "Minimum Slider Length"
3889 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3890 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3893 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3894 msgid "Fixed slider size"
3897 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3898 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3901 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3903 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3906 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3908 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3911 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551
3912 msgid "Horizontal Adjustment"
3915 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559
3916 msgid "Vertical Adjustment"
3919 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3920 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3923 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3924 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3927 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3928 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3931 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3932 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3935 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3936 msgid "Window Placement"
3939 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3941 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3942 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3945 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3946 msgid "Window Placement Set"
3949 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3951 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3952 "contents with respect to the scrollbars."
3955 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3959 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3960 msgid "Style of bevel around the contents"
3963 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3964 msgid "Scrollbar spacing"
3967 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3968 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3971 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
3972 msgid "Scrolled Window Placement"
3975 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
3977 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
3978 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
3981 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
3985 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
3986 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3989 #: gtk/gtksettings.c:190
3990 msgid "Double Click Time"
3993 #: gtk/gtksettings.c:191
3995 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3996 "click (in milliseconds)"
3999 #: gtk/gtksettings.c:198
4000 msgid "Double Click Distance"
4003 #: gtk/gtksettings.c:199
4005 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4006 "double click (in pixels)"
4009 #: gtk/gtksettings.c:206
4010 msgid "Cursor Blink"
4013 #: gtk/gtksettings.c:207
4014 msgid "Whether the cursor should blink"
4017 #: gtk/gtksettings.c:214
4018 msgid "Cursor Blink Time"
4021 #: gtk/gtksettings.c:215
4022 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4025 #: gtk/gtksettings.c:222
4026 msgid "Split Cursor"
4029 #: gtk/gtksettings.c:223
4031 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4035 #: gtk/gtksettings.c:230
4039 #: gtk/gtksettings.c:231
4040 msgid "Name of theme RC file to load"
4043 #: gtk/gtksettings.c:239
4044 msgid "Icon Theme Name"
4047 #: gtk/gtksettings.c:240
4048 msgid "Name of icon theme to use"
4051 #: gtk/gtksettings.c:248
4052 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4055 #: gtk/gtksettings.c:249
4057 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4058 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4060 #: gtk/gtksettings.c:257
4061 msgid "Key Theme Name"
4064 #: gtk/gtksettings.c:258
4065 msgid "Name of key theme RC file to load"
4068 #: gtk/gtksettings.c:266
4069 msgid "Menu bar accelerator"
4072 #: gtk/gtksettings.c:267
4073 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4076 #: gtk/gtksettings.c:275
4077 msgid "Drag threshold"
4080 #: gtk/gtksettings.c:276
4081 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4084 #: gtk/gtksettings.c:284
4088 #: gtk/gtksettings.c:285
4089 msgid "Name of default font to use"
4092 #: gtk/gtksettings.c:293
4096 #: gtk/gtksettings.c:294
4097 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4100 #: gtk/gtksettings.c:302
4104 #: gtk/gtksettings.c:303
4105 msgid "List of currently active GTK modules"
4108 #: gtk/gtksettings.c:312
4109 msgid "Xft Antialias"
4112 #: gtk/gtksettings.c:313
4113 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4116 #: gtk/gtksettings.c:322
4120 #: gtk/gtksettings.c:323
4121 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4124 #: gtk/gtksettings.c:332
4125 msgid "Xft Hint Style"
4128 #: gtk/gtksettings.c:333
4130 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4133 #: gtk/gtksettings.c:342
4137 #: gtk/gtksettings.c:343
4138 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4141 #: gtk/gtksettings.c:352
4145 #: gtk/gtksettings.c:353
4146 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4149 #: gtk/gtksettings.c:362
4150 msgid "Cursor theme name"
4153 #: gtk/gtksettings.c:363
4155 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4156 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4158 #: gtk/gtksettings.c:371
4159 msgid "Cursor theme size"
4162 #: gtk/gtksettings.c:372
4163 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4166 #: gtk/gtksettings.c:382
4167 msgid "Alternative button order"
4170 #: gtk/gtksettings.c:383
4171 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4174 #: gtk/gtksettings.c:391
4175 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4178 #: gtk/gtksettings.c:392
4180 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4184 #: gtk/gtksettings.c:400
4185 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4188 #: gtk/gtksettings.c:401
4190 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4191 "control characters"
4194 #: gtk/gtksettings.c:409
4195 msgid "Start timeout"
4198 #: gtk/gtksettings.c:410
4199 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4202 #: gtk/gtksettings.c:419
4203 msgid "Repeat timeout"
4206 #: gtk/gtksettings.c:420
4207 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4210 #: gtk/gtksettings.c:429
4212 msgid "Expand timeout"
4215 #: gtk/gtksettings.c:430
4216 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4219 #: gtk/gtksettings.c:459
4221 msgid "Color scheme"
4224 #: gtk/gtksettings.c:460
4226 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4227 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4229 #: gtk/gtksettings.c:469
4230 msgid "Enable Animations"
4233 #: gtk/gtksettings.c:470
4234 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4237 #: gtk/gtksettings.c:488
4238 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4241 #: gtk/gtksettings.c:489
4242 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4245 #: gtk/gtksettings.c:507
4250 #: gtk/gtksettings.c:508
4251 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4254 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4258 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4260 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4264 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4265 msgid "Ignore hidden"
4268 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4270 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4273 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4274 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4277 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4281 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4282 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4285 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4286 msgid "The number of decimal places to display"
4289 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4290 msgid "Snap to Ticks"
4293 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4295 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4296 "nearest step increment"
4299 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4303 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4304 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4307 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4311 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4312 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4315 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4316 msgid "Update Policy"
4319 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4321 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4324 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4325 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4328 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4329 msgid "Style of bevel around the spin button"
4332 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4333 msgid "Has Resize Grip"
4336 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4337 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4340 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4341 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4344 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4346 msgid "The size of the icon"
4347 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4349 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4353 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4354 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4357 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4358 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4361 #: gtk/gtktable.c:129
4365 #: gtk/gtktable.c:130
4366 msgid "The number of rows in the table"
4367 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4369 #: gtk/gtktable.c:138
4373 #: gtk/gtktable.c:139
4374 msgid "The number of columns in the table"
4375 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4377 #: gtk/gtktable.c:147
4379 msgstr "Bil milli raða"
4381 #: gtk/gtktable.c:148
4382 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4383 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
4385 #: gtk/gtktable.c:156
4386 msgid "Column spacing"
4387 msgstr "Bil milli dálka"
4389 #: gtk/gtktable.c:157
4390 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4391 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
4393 #: gtk/gtktable.c:165
4397 #: gtk/gtktable.c:166
4398 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4399 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
4401 #: gtk/gtktable.c:173
4402 msgid "Left attachment"
4403 msgstr "Vinstra viðhengi"
4405 #: gtk/gtktable.c:180
4406 msgid "Right attachment"
4407 msgstr "Hægra viðhengi"
4409 #: gtk/gtktable.c:181
4411 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4412 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
4414 #: gtk/gtktable.c:187
4415 msgid "Top attachment"
4416 msgstr "Efsta viðhengi"
4418 #: gtk/gtktable.c:188
4419 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4420 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
4422 #: gtk/gtktable.c:194
4423 msgid "Bottom attachment"
4424 msgstr "Neðsta viðhengi"
4426 #: gtk/gtktable.c:201
4427 msgid "Horizontal options"
4430 #: gtk/gtktable.c:202
4431 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4434 #: gtk/gtktable.c:208
4435 msgid "Vertical options"
4438 #: gtk/gtktable.c:209
4439 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4442 #: gtk/gtktable.c:215
4443 msgid "Horizontal padding"
4446 #: gtk/gtktable.c:216
4448 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4452 #: gtk/gtktable.c:222
4453 msgid "Vertical padding"
4456 #: gtk/gtktable.c:223
4458 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4462 #: gtk/gtktext.c:542
4463 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4466 #: gtk/gtktext.c:550
4467 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4470 #: gtk/gtktext.c:557
4474 #: gtk/gtktext.c:558
4475 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4478 #: gtk/gtktext.c:565
4482 #: gtk/gtktext.c:566
4483 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4486 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4490 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4491 msgid "Text Tag Table"
4494 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4495 msgid "Current text of the buffer"
4498 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4500 msgid "Has selection"
4503 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4504 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4507 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4508 msgid "Cursor position"
4511 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4513 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4516 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4517 msgid "Copy target list"
4520 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4522 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4525 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4526 msgid "Paste target list"
4529 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4531 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4535 #: gtk/gtktexttag.c:171
4539 #: gtk/gtktexttag.c:172
4540 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4543 #: gtk/gtktexttag.c:190
4544 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4547 #: gtk/gtktexttag.c:197
4548 msgid "Background full height"
4551 #: gtk/gtktexttag.c:198
4553 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4554 "of the tagged characters"
4557 #: gtk/gtktexttag.c:206
4558 msgid "Background stipple mask"
4561 #: gtk/gtktexttag.c:207
4562 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4565 #: gtk/gtktexttag.c:224
4566 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4569 #: gtk/gtktexttag.c:232
4570 msgid "Foreground stipple mask"
4573 #: gtk/gtktexttag.c:233
4574 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4577 #: gtk/gtktexttag.c:240
4578 msgid "Text direction"
4581 #: gtk/gtktexttag.c:241
4582 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4585 #: gtk/gtktexttag.c:266
4586 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4589 #: gtk/gtktexttag.c:290
4590 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4593 #: gtk/gtktexttag.c:299
4594 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4597 #: gtk/gtktexttag.c:308
4599 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4600 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4603 #: gtk/gtktexttag.c:319
4604 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4607 #: gtk/gtktexttag.c:328
4608 msgid "Font size in Pango units"
4611 #: gtk/gtktexttag.c:338
4613 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4614 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4615 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4618 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4619 msgid "Left, right, or center justification"
4622 #: gtk/gtktexttag.c:377
4624 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4625 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4628 #: gtk/gtktexttag.c:384
4632 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4633 msgid "Width of the left margin in pixels"
4636 #: gtk/gtktexttag.c:394
4637 msgid "Right margin"
4640 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4641 msgid "Width of the right margin in pixels"
4644 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4648 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4649 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4652 #: gtk/gtktexttag.c:417
4654 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4658 #: gtk/gtktexttag.c:426
4659 msgid "Pixels above lines"
4662 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4663 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4666 #: gtk/gtktexttag.c:436
4667 msgid "Pixels below lines"
4670 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4671 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4674 #: gtk/gtktexttag.c:446
4675 msgid "Pixels inside wrap"
4678 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4679 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4682 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4684 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4687 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4691 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4692 msgid "Custom tabs for this text"
4695 #: gtk/gtktexttag.c:502
4699 #: gtk/gtktexttag.c:503
4700 msgid "Whether this text is hidden."
4703 #: gtk/gtktexttag.c:517
4704 msgid "Paragraph background color name"
4707 #: gtk/gtktexttag.c:518
4708 msgid "Paragraph background color as a string"
4711 #: gtk/gtktexttag.c:533
4712 msgid "Paragraph background color"
4715 #: gtk/gtktexttag.c:534
4716 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4719 #: gtk/gtktexttag.c:547
4720 msgid "Background full height set"
4723 #: gtk/gtktexttag.c:548
4724 msgid "Whether this tag affects background height"
4727 #: gtk/gtktexttag.c:551
4728 msgid "Background stipple set"
4731 #: gtk/gtktexttag.c:552
4732 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4735 #: gtk/gtktexttag.c:559
4736 msgid "Foreground stipple set"
4739 #: gtk/gtktexttag.c:560
4740 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4743 #: gtk/gtktexttag.c:595
4744 msgid "Justification set"
4747 #: gtk/gtktexttag.c:596
4748 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4751 #: gtk/gtktexttag.c:603
4752 msgid "Left margin set"
4755 #: gtk/gtktexttag.c:604
4756 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4759 #: gtk/gtktexttag.c:607
4763 #: gtk/gtktexttag.c:608
4764 msgid "Whether this tag affects indentation"
4767 #: gtk/gtktexttag.c:615
4768 msgid "Pixels above lines set"
4771 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4772 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4775 #: gtk/gtktexttag.c:619
4776 msgid "Pixels below lines set"
4779 #: gtk/gtktexttag.c:623
4780 msgid "Pixels inside wrap set"
4783 #: gtk/gtktexttag.c:624
4784 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4787 #: gtk/gtktexttag.c:631
4788 msgid "Right margin set"
4791 #: gtk/gtktexttag.c:632
4792 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4795 #: gtk/gtktexttag.c:639
4796 msgid "Wrap mode set"
4799 #: gtk/gtktexttag.c:640
4800 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4803 #: gtk/gtktexttag.c:643
4807 #: gtk/gtktexttag.c:644
4808 msgid "Whether this tag affects tabs"
4811 #: gtk/gtktexttag.c:647
4812 msgid "Invisible set"
4815 #: gtk/gtktexttag.c:648
4816 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4819 #: gtk/gtktexttag.c:651
4820 msgid "Paragraph background set"
4823 #: gtk/gtktexttag.c:652
4824 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4827 #: gtk/gtktextview.c:518
4828 msgid "Pixels Above Lines"
4831 #: gtk/gtktextview.c:528
4832 msgid "Pixels Below Lines"
4835 #: gtk/gtktextview.c:538
4836 msgid "Pixels Inside Wrap"
4839 #: gtk/gtktextview.c:556
4843 #: gtk/gtktextview.c:574
4847 #: gtk/gtktextview.c:584
4848 msgid "Right Margin"
4851 #: gtk/gtktextview.c:612
4852 msgid "Cursor Visible"
4855 #: gtk/gtktextview.c:613
4856 msgid "If the insertion cursor is shown"
4859 #: gtk/gtktextview.c:620
4863 #: gtk/gtktextview.c:621
4864 msgid "The buffer which is displayed"
4867 #: gtk/gtktextview.c:628
4868 msgid "Overwrite mode"
4871 #: gtk/gtktextview.c:629
4872 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4875 #: gtk/gtktextview.c:636
4879 #: gtk/gtktextview.c:637
4880 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4883 #: gtk/gtktextview.c:646
4884 msgid "Error underline color"
4887 #: gtk/gtktextview.c:647
4888 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4891 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4892 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4895 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4896 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4899 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4900 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4903 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4904 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4907 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4908 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4911 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4912 msgid "Draw Indicator"
4915 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4916 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4919 #: gtk/gtktoolbar.c:485
4920 msgid "The orientation of the toolbar"
4923 #: gtk/gtktoolbar.c:493
4924 msgid "Toolbar Style"
4927 #: gtk/gtktoolbar.c:494
4928 msgid "How to draw the toolbar"
4931 #: gtk/gtktoolbar.c:501
4935 #: gtk/gtktoolbar.c:502
4936 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4939 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4943 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4944 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4947 #: gtk/gtktoolbar.c:540
4948 msgid "Size of icons in this toolbar"
4951 #: gtk/gtktoolbar.c:555
4953 msgid "Icon size set"
4954 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4956 #: gtk/gtktoolbar.c:556
4957 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4960 #: gtk/gtktoolbar.c:565
4962 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4963 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4965 #: gtk/gtktoolbar.c:573
4967 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4968 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4970 #: gtk/gtktoolbar.c:580
4974 #: gtk/gtktoolbar.c:581
4975 msgid "Size of spacers"
4978 #: gtk/gtktoolbar.c:590
4979 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4982 #: gtk/gtktoolbar.c:598
4984 msgid "Maximum child expand"
4985 msgstr "Lágmarks breydd barns"
4987 #: gtk/gtktoolbar.c:599
4988 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
4991 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4995 #: gtk/gtktoolbar.c:608
4996 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4999 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5000 msgid "Button relief"
5003 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5004 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5007 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5008 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5011 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5012 msgid "Toolbar style"
5015 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5017 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5020 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5021 msgid "Toolbar icon size"
5024 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5025 msgid "Size of icons in default toolbars"
5028 #: gtk/gtktoolbutton.c:175
5030 msgid "Text to show in the item."
5031 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5033 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
5035 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5036 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5039 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
5040 msgid "Widget to use as the item label"
5043 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5047 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
5048 msgid "The stock icon displayed on the item"
5051 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
5054 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5056 #: gtk/gtktoolbutton.c:213
5058 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5059 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5061 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5064 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5066 #: gtk/gtktoolbutton.c:220
5067 msgid "Icon widget to display in the item"
5070 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5072 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5073 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5076 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5077 msgid "The orientation of the tray"
5080 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5081 msgid "TreeModelSort Model"
5084 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5085 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5088 #: gtk/gtktreeview.c:543
5089 msgid "TreeView Model"
5092 #: gtk/gtktreeview.c:544
5093 msgid "The model for the tree view"
5096 #: gtk/gtktreeview.c:552
5097 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5100 #: gtk/gtktreeview.c:560
5101 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5104 #: gtk/gtktreeview.c:567
5105 msgid "Headers Visible"
5108 #: gtk/gtktreeview.c:568
5109 msgid "Show the column header buttons"
5112 #: gtk/gtktreeview.c:575
5113 msgid "Headers Clickable"
5116 #: gtk/gtktreeview.c:576
5117 msgid "Column headers respond to click events"
5120 #: gtk/gtktreeview.c:583
5121 msgid "Expander Column"
5124 #: gtk/gtktreeview.c:584
5125 msgid "Set the column for the expander column"
5128 #: gtk/gtktreeview.c:599
5132 #: gtk/gtktreeview.c:600
5133 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5136 #: gtk/gtktreeview.c:607
5137 msgid "Enable Search"
5140 #: gtk/gtktreeview.c:608
5141 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5144 #: gtk/gtktreeview.c:615
5145 msgid "Search Column"
5148 #: gtk/gtktreeview.c:616
5149 msgid "Model column to search through when searching through code"
5152 #: gtk/gtktreeview.c:636
5153 msgid "Fixed Height Mode"
5156 #: gtk/gtktreeview.c:637
5157 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5160 #: gtk/gtktreeview.c:657
5162 msgid "Hover Selection"
5165 #: gtk/gtktreeview.c:658
5167 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5168 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5170 #: gtk/gtktreeview.c:677
5172 msgid "Hover Expand"
5175 #: gtk/gtktreeview.c:678
5178 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5179 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5181 #: gtk/gtktreeview.c:685
5183 msgid "Show Expanders"
5186 #: gtk/gtktreeview.c:686
5187 msgid "View has expanders"
5190 #: gtk/gtktreeview.c:693
5191 msgid "Level Indentation"
5194 #: gtk/gtktreeview.c:694
5195 msgid "Extra indentation for each level"
5198 #: gtk/gtktreeview.c:716
5199 msgid "Vertical Separator Width"
5202 #: gtk/gtktreeview.c:717
5203 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5206 #: gtk/gtktreeview.c:725
5207 msgid "Horizontal Separator Width"
5210 #: gtk/gtktreeview.c:726
5211 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5214 #: gtk/gtktreeview.c:734
5218 #: gtk/gtktreeview.c:735
5219 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5222 #: gtk/gtktreeview.c:741
5223 msgid "Indent Expanders"
5226 #: gtk/gtktreeview.c:742
5227 msgid "Make the expanders indented"
5230 #: gtk/gtktreeview.c:748
5231 msgid "Even Row Color"
5234 #: gtk/gtktreeview.c:749
5235 msgid "Color to use for even rows"
5238 #: gtk/gtktreeview.c:755
5239 msgid "Odd Row Color"
5242 #: gtk/gtktreeview.c:756
5243 msgid "Color to use for odd rows"
5246 #: gtk/gtktreeview.c:762
5247 msgid "Row Ending details"
5250 #: gtk/gtktreeview.c:763
5251 msgid "Enable extended row background theming"
5254 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5255 msgid "Whether to display the column"
5258 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5262 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5263 msgid "Column is user-resizable"
5266 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5267 msgid "Current width of the column"
5270 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5271 msgid "Space which is inserted between cells"
5274 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5278 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5279 msgid "Resize mode of the column"
5282 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5286 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5287 msgid "Current fixed width of the column"
5290 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5291 msgid "Minimum Width"
5294 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5295 msgid "Minimum allowed width of the column"
5298 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5299 msgid "Maximum Width"
5302 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5303 msgid "Maximum allowed width of the column"
5306 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5307 msgid "Title to appear in column header"
5310 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5311 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5314 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5318 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5319 msgid "Whether the header can be clicked"
5322 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5326 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5327 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5330 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5331 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5334 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5335 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5338 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5339 msgid "Sort indicator"
5342 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5343 msgid "Whether to show a sort indicator"
5346 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5350 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5351 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5354 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5355 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5358 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5359 msgid "Merged UI definition"
5362 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5363 msgid "An XML string describing the merged UI"
5366 #: gtk/gtkviewport.c:107
5368 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5372 #: gtk/gtkviewport.c:115
5374 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5378 #: gtk/gtkviewport.c:123
5379 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5382 #: gtk/gtkwidget.c:377
5386 #: gtk/gtkwidget.c:378
5387 msgid "The name of the widget"
5390 #: gtk/gtkwidget.c:384
5391 msgid "Parent widget"
5394 #: gtk/gtkwidget.c:385
5395 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5398 #: gtk/gtkwidget.c:392
5399 msgid "Width request"
5402 #: gtk/gtkwidget.c:393
5404 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5408 #: gtk/gtkwidget.c:401
5409 msgid "Height request"
5412 #: gtk/gtkwidget.c:402
5414 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5418 #: gtk/gtkwidget.c:411
5419 msgid "Whether the widget is visible"
5422 #: gtk/gtkwidget.c:418
5423 msgid "Whether the widget responds to input"
5426 #: gtk/gtkwidget.c:424
5427 msgid "Application paintable"
5430 #: gtk/gtkwidget.c:425
5431 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5434 #: gtk/gtkwidget.c:431
5438 #: gtk/gtkwidget.c:432
5439 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5442 #: gtk/gtkwidget.c:438
5446 #: gtk/gtkwidget.c:439
5447 msgid "Whether the widget has the input focus"
5450 #: gtk/gtkwidget.c:445
5454 #: gtk/gtkwidget.c:446
5455 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5458 #: gtk/gtkwidget.c:452
5462 #: gtk/gtkwidget.c:453
5463 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5466 #: gtk/gtkwidget.c:459
5470 #: gtk/gtkwidget.c:460
5471 msgid "Whether the widget is the default widget"
5474 #: gtk/gtkwidget.c:466
5475 msgid "Receives default"
5478 #: gtk/gtkwidget.c:467
5479 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5482 #: gtk/gtkwidget.c:473
5483 msgid "Composite child"
5486 #: gtk/gtkwidget.c:474
5487 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5488 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5490 #: gtk/gtkwidget.c:480
5494 #: gtk/gtkwidget.c:481
5496 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5500 #: gtk/gtkwidget.c:487
5504 #: gtk/gtkwidget.c:488
5505 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5508 #: gtk/gtkwidget.c:495
5509 msgid "Extension events"
5512 #: gtk/gtkwidget.c:496
5513 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5516 #: gtk/gtkwidget.c:503
5520 #: gtk/gtkwidget.c:504
5521 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5524 #: gtk/gtkwidget.c:1442
5525 msgid "Interior Focus"
5528 #: gtk/gtkwidget.c:1443
5529 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5532 #: gtk/gtkwidget.c:1449
5533 msgid "Focus linewidth"
5536 #: gtk/gtkwidget.c:1450
5537 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5540 #: gtk/gtkwidget.c:1456
5541 msgid "Focus line dash pattern"
5544 #: gtk/gtkwidget.c:1457
5545 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5548 #: gtk/gtkwidget.c:1462
5549 msgid "Focus padding"
5552 #: gtk/gtkwidget.c:1463
5553 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5556 #: gtk/gtkwidget.c:1468
5557 msgid "Cursor color"
5560 #: gtk/gtkwidget.c:1469
5561 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5564 #: gtk/gtkwidget.c:1474
5565 msgid "Secondary cursor color"
5568 #: gtk/gtkwidget.c:1475
5570 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5571 "right-to-left and left-to-right text"
5574 #: gtk/gtkwidget.c:1480
5575 msgid "Cursor line aspect ratio"
5578 #: gtk/gtkwidget.c:1481
5579 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5582 #: gtk/gtkwidget.c:1486
5586 #: gtk/gtkwidget.c:1487
5587 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5590 #: gtk/gtkwidget.c:1493
5592 msgid "Unvisited Link Color"
5595 #: gtk/gtkwidget.c:1494
5596 msgid "Color of unvisited links"
5599 #: gtk/gtkwidget.c:1500
5601 msgid "Visited Link Color"
5604 #: gtk/gtkwidget.c:1501
5605 msgid "Color of visited links"
5608 #: gtk/gtkwidget.c:1507
5610 msgid "Wide Separators"
5611 msgstr "Er með aðskiljara"
5613 #: gtk/gtkwidget.c:1508
5615 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5619 #: gtk/gtkwidget.c:1514
5621 msgid "Separator Width"
5622 msgstr "Græja flýtilykils"
5624 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5625 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5628 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5629 msgid "Separator Height"
5632 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5633 msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
5636 #: gtk/gtkwidget.c:1527
5638 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5639 msgstr "Lárétt skölun"
5641 #: gtk/gtkwidget.c:1528
5642 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5645 #: gtk/gtkwidget.c:1533
5646 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5649 #: gtk/gtkwidget.c:1534
5650 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5653 #: gtk/gtkwindow.c:411
5657 #: gtk/gtkwindow.c:412
5658 msgid "The type of the window"
5661 #: gtk/gtkwindow.c:420
5662 msgid "Window Title"
5665 #: gtk/gtkwindow.c:421
5666 msgid "The title of the window"
5669 #: gtk/gtkwindow.c:428
5673 #: gtk/gtkwindow.c:429
5674 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5677 #: gtk/gtkwindow.c:436
5678 msgid "Allow Shrink"
5681 #: gtk/gtkwindow.c:438
5684 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5688 #: gtk/gtkwindow.c:445
5692 #: gtk/gtkwindow.c:446
5693 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5696 #: gtk/gtkwindow.c:454
5697 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5700 #: gtk/gtkwindow.c:461
5704 #: gtk/gtkwindow.c:462
5706 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5710 #: gtk/gtkwindow.c:469
5711 msgid "Window Position"
5714 #: gtk/gtkwindow.c:470
5715 msgid "The initial position of the window"
5718 #: gtk/gtkwindow.c:478
5719 msgid "Default Width"
5722 #: gtk/gtkwindow.c:479
5723 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5726 #: gtk/gtkwindow.c:488
5727 msgid "Default Height"
5730 #: gtk/gtkwindow.c:489
5732 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5735 #: gtk/gtkwindow.c:498
5736 msgid "Destroy with Parent"
5739 #: gtk/gtkwindow.c:499
5740 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5743 #: gtk/gtkwindow.c:506
5747 #: gtk/gtkwindow.c:507
5748 msgid "Icon for this window"
5751 #: gtk/gtkwindow.c:523
5752 msgid "Name of the themed icon for this window"
5755 #: gtk/gtkwindow.c:538
5759 #: gtk/gtkwindow.c:539
5760 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5763 #: gtk/gtkwindow.c:546
5764 msgid "Focus in Toplevel"
5767 #: gtk/gtkwindow.c:547
5768 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5771 #: gtk/gtkwindow.c:554
5775 #: gtk/gtkwindow.c:555
5777 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5778 "and how to treat it."
5781 #: gtk/gtkwindow.c:563
5782 msgid "Skip taskbar"
5785 #: gtk/gtkwindow.c:564
5786 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5789 #: gtk/gtkwindow.c:571
5793 #: gtk/gtkwindow.c:572
5794 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5797 #: gtk/gtkwindow.c:579
5801 #: gtk/gtkwindow.c:580
5802 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5805 #: gtk/gtkwindow.c:594
5806 msgid "Accept focus"
5809 #: gtk/gtkwindow.c:595
5810 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5813 #: gtk/gtkwindow.c:609
5814 msgid "Focus on map"
5817 #: gtk/gtkwindow.c:610
5818 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5821 #: gtk/gtkwindow.c:624
5825 #: gtk/gtkwindow.c:625
5827 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5828 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5830 #: gtk/gtkwindow.c:639
5835 #: gtk/gtkwindow.c:640
5837 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5838 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5840 #: gtk/gtkwindow.c:656
5844 #: gtk/gtkwindow.c:657
5845 msgid "The window gravity of the window"
5848 #: gtk/gtkwindow.c:674
5849 msgid "Transient for Window"
5852 #: gtk/gtkwindow.c:675
5854 msgid "The transient parent of the dialog"
5855 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5857 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5858 msgid "IM Preedit style"
5861 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5862 msgid "How to draw the input method preedit string"
5865 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5866 msgid "IM Status style"
5869 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5870 msgid "How to draw the input method statusbar"
5874 #~ msgid "Row separator column"
5875 #~ msgstr "Bil milli raða"
5877 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
5878 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
5880 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
5881 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
5884 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
5886 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
5890 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
5893 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
5896 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
5897 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
5900 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
5901 #~ "it's from a different GTK version?"
5903 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
5904 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
5906 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
5907 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
5909 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
5910 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
5912 #~ msgid "Unrecognized image file format"
5913 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
5915 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
5916 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
5919 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
5921 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
5923 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
5924 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
5927 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
5930 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
5931 #~ "ekki verið vistað: %s"
5933 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
5934 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
5937 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
5938 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
5940 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
5941 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
5943 #~ msgid "Image header corrupt"
5944 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
5946 #~ msgid "Image format unknown"
5947 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
5949 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
5950 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
5952 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
5953 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
5955 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
5956 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
5958 #~ msgid "Unsupported animation type"
5959 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
5961 #~ msgid "Invalid header in animation"
5962 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
5964 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
5965 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
5967 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
5968 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
5970 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
5971 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
5973 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
5974 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
5976 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
5977 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
5979 #~ msgid "The BMP image format"
5980 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
5982 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
5983 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
5985 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
5986 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
5988 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
5989 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
5991 #~ msgid "Stack overflow"
5992 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
5994 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
5995 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
5997 #~ msgid "Bad code encountered"
5998 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
6000 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
6001 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
6003 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
6004 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
6006 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
6007 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
6009 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
6010 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
6012 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
6013 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
6015 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
6016 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
6019 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
6022 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
6023 #~ "litakort heldur."
6025 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
6026 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
6028 #~ msgid "The GIF image format"
6029 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
6031 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
6032 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
6034 #~ msgid "Invalid header in icon"
6035 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
6037 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
6038 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
6040 #~ msgid "Unsupported icon type"
6041 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
6043 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
6044 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
6046 #~ msgid "The ICO image format"
6047 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
6049 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
6050 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
6053 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
6056 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
6057 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
6059 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
6060 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
6062 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
6063 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
6066 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
6069 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
6072 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
6074 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
6077 #~ msgid "The JPEG image format"
6078 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
6080 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
6081 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
6083 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
6084 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
6086 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
6087 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
6089 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
6090 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
6092 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
6094 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
6097 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
6098 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
6100 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
6101 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
6104 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
6105 #~ "applications to reduce memory usage"
6107 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
6108 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
6110 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
6111 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
6113 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
6114 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
6117 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
6119 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
6122 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
6123 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
6126 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
6128 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
6130 #~ msgid "The PNG image format"
6131 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
6133 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
6134 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
6136 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
6137 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
6139 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
6140 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
6142 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
6143 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
6145 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
6146 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
6148 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
6149 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
6151 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
6152 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
6154 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6155 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
6157 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
6158 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
6160 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6161 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
6163 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
6164 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
6166 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
6167 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
6169 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
6170 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
6172 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
6173 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
6175 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
6176 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
6178 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
6179 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
6181 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
6182 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
6184 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
6185 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
6187 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
6188 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
6190 #~ msgid "RAS image has unknown type"
6191 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
6193 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
6194 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
6196 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
6197 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
6199 #~ msgid "The Sun raster image format"
6200 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
6202 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
6203 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
6205 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
6206 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
6208 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
6209 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
6211 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
6212 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
6214 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6215 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6217 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6218 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6220 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
6221 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
6223 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
6224 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
6226 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
6227 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
6229 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
6230 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
6232 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
6233 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
6235 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
6236 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
6238 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
6239 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
6241 #~ msgid "TGA image type not supported"
6242 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
6244 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
6245 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
6247 #~ msgid "Excess data in file"
6248 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
6250 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
6251 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
6253 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
6254 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
6256 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
6257 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
6259 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
6260 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
6262 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
6263 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
6265 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
6266 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
6268 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
6269 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
6271 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
6272 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
6274 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
6275 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
6277 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
6278 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
6280 #~ msgid "The Targa image format"
6281 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
6283 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
6284 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6286 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
6287 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6289 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
6290 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
6292 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
6293 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
6295 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
6296 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
6298 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
6299 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
6301 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
6302 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
6304 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
6305 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
6307 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
6308 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
6310 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
6311 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
6313 #~ msgid "The TIFF image format"
6314 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
6316 #~ msgid "Image has zero width"
6317 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
6319 #~ msgid "Image has zero height"
6320 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
6322 #~ msgid "Not enough memory to load image"
6323 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
6325 #~ msgid "Couldn't save the rest"
6326 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
6328 #~ msgid "The WBMP image format"
6329 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
6331 #~ msgid "Invalid XBM file"
6332 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
6334 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
6335 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
6337 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
6338 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
6340 #~ msgid "The XBM image format"
6341 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
6343 #~ msgid "No XPM header found"
6344 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
6346 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
6347 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
6349 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
6350 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
6352 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
6353 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
6355 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
6356 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
6358 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
6359 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
6361 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
6362 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
6364 #~ msgid "The XPM image format"
6365 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
6385 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
6386 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
6389 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
6390 #~ "available to this program.\n"
6391 #~ "Are you sure that you want to select it?"
6393 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
6394 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
6395 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
6397 #~ msgid "_New Folder"
6398 #~ msgstr "_Ný mappa"
6400 #~ msgid "De_lete File"
6401 #~ msgstr "E_yða skrá"
6403 #~ msgid "_Rename File"
6404 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
6407 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6408 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6411 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6414 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6417 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6418 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6420 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6421 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6423 #~ msgid "New Folder"
6424 #~ msgstr "Ný mappa"
6426 #~ msgid "_Folder name:"
6427 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
6430 #~ msgstr "_Búa til"
6433 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6434 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6437 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6440 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
6443 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6444 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6446 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
6447 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
6449 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
6450 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
6452 #~ msgid "Delete File"
6453 #~ msgstr "Eyða skrá"
6456 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6457 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6460 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
6463 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
6467 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
6470 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
6473 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
6474 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
6476 #~ msgid "Rename File"
6477 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
6479 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
6480 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
6483 #~ msgstr "_Endurnefna"
6486 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
6487 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
6489 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
6490 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
6492 #~ msgid "Invalid Utf-8"
6493 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
6495 #~ msgid "Name too long"
6496 #~ msgstr "Heitið er of langt"
6498 #~ msgid "Couldn't convert filename"
6499 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
6501 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
6502 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
6508 #~ msgstr "Spurning"
6511 #~ msgstr "_Bæta við"
6517 #~ msgstr "_Feitletrað"
6520 #~ msgstr "_Geisladiskur"
6523 #~ msgstr "_Umbreyta"
6537 #~ msgid "Find and _Replace"
6538 #~ msgstr "Leita og _skipta"
6541 #~ msgstr "_Disklingur"
6547 #~ msgstr "_Fyrstur"
6550 #~ msgstr "_Síðastur"
6571 #~ msgstr "_Yfirlit"
6574 #~ msgstr "_Skáletrað"
6577 #~ msgstr "_Hoppa í"
6586 #~ msgstr "_Vinstri"
6606 #~ msgid "_Preferences"
6607 #~ msgstr "_Stillingar"
6609 #~ msgid "Print Pre_view"
6610 #~ msgstr "Prenta forsýn"
6612 #~ msgid "_Properties"
6613 #~ msgstr "_Eiginleikar"
6619 #~ msgstr "_Endurgera"
6625 #~ msgstr "_Fjarlægja"
6628 #~ msgstr "_Afturkalla"
6634 #~ msgstr "Vista _sem"
6636 #~ msgid "_Spell Check"
6637 #~ msgstr "_Villuleita"
6646 #~ msgstr "Renna _að"
6648 #~ msgid "Zoom _Out"
6649 #~ msgstr "Renna _frá"