1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:103
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:114
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:125
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:134
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155 gtk/gtklayout.c:660
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:178
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
98 msgid "Accelerator Closure"
99 msgstr "Loka flýtilykli"
101 #: gtk/gtkaccellabel.c:140
102 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
103 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
105 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
106 msgid "Accelerator Widget"
107 msgstr "Græja flýtilykils"
109 #: gtk/gtkaccellabel.c:147
110 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
111 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
113 #: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
117 #: gtk/gtkaction.c:197
118 msgid "A unique name for the action."
121 #: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:213 gtk/gtkexpander.c:206
122 #: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:181
126 #: gtk/gtkaction.c:205
127 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
130 #: gtk/gtkaction.c:212
134 #: gtk/gtkaction.c:213
135 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
138 #: gtk/gtkaction.c:219
142 #: gtk/gtkaction.c:220
143 msgid "A tooltip for this action."
146 #: gtk/gtkaction.c:226
150 #: gtk/gtkaction.c:227
151 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
154 #: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
155 msgid "Visible when horizontal"
158 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
160 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
164 #: gtk/gtkaction.c:250
165 msgid "Visible when overflown"
168 #: gtk/gtkaction.c:251
170 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
174 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
175 msgid "Visible when vertical"
178 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
180 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
184 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
188 #: gtk/gtkaction.c:267
190 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
191 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
194 #: gtk/gtkaction.c:275
195 msgid "Hide if empty"
198 #: gtk/gtkaction.c:276
199 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
202 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221
203 #: gtk/gtkwidget.c:450
207 #: gtk/gtkaction.c:283
208 msgid "Whether the action is enabled."
211 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
212 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
216 #: gtk/gtkaction.c:290
217 msgid "Whether the action is visible."
220 #: gtk/gtkaction.c:296
224 #: gtk/gtkaction.c:297
226 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
230 #: gtk/gtkactiongroup.c:135
231 msgid "A name for the action group."
234 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
235 msgid "Whether the action group is enabled."
238 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
239 msgid "Whether the action group is visible."
242 #: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:303
246 #: gtk/gtkadjustment.c:109
247 msgid "The value of the adjustment"
250 #: gtk/gtkadjustment.c:118
252 msgid "Minimum Value"
253 msgstr "Lágmarks hæð barns"
255 #: gtk/gtkadjustment.c:119
256 msgid "The minimum value of the adjustment"
259 #: gtk/gtkadjustment.c:128
260 msgid "Maximum Value"
263 #: gtk/gtkadjustment.c:129
264 msgid "The maximum value of the adjustment"
267 #: gtk/gtkadjustment.c:138
268 msgid "Step Increment"
271 #: gtk/gtkadjustment.c:139
272 msgid "The step increment of the adjustment"
275 #: gtk/gtkadjustment.c:148
276 msgid "Page Increment"
279 #: gtk/gtkadjustment.c:149
280 msgid "The page increment of the adjustment"
283 #: gtk/gtkadjustment.c:158
287 #: gtk/gtkadjustment.c:159
288 msgid "The page size of the adjustment"
291 #: gtk/gtkalignment.c:118
292 msgid "Horizontal alignment"
293 msgstr "Lárett viðfang"
295 #: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:264
297 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
300 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
301 "er lengst til hægri"
303 #: gtk/gtkalignment.c:128
304 msgid "Vertical alignment"
305 msgstr "Lóðrétt viðfang"
307 #: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:283
309 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
311 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
313 #: gtk/gtkalignment.c:137
314 msgid "Horizontal scale"
315 msgstr "Lárétt skölun"
317 #: gtk/gtkalignment.c:138
319 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
320 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
322 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
323 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
325 #: gtk/gtkalignment.c:146
326 msgid "Vertical scale"
327 msgstr "Lóðrétt skölun"
329 #: gtk/gtkalignment.c:147
331 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
332 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
334 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
335 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
337 #: gtk/gtkalignment.c:164
341 #: gtk/gtkalignment.c:165
343 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
344 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
346 #: gtk/gtkalignment.c:181
348 msgid "Bottom Padding"
349 msgstr "Bil milli hnappa"
351 #: gtk/gtkalignment.c:182
353 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
354 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
356 #: gtk/gtkalignment.c:198
360 #: gtk/gtkalignment.c:199
362 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
363 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
365 #: gtk/gtkalignment.c:215
366 msgid "Right Padding"
369 #: gtk/gtkalignment.c:216
371 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
372 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
374 #: gtk/gtkarrow.c:100
375 msgid "Arrow direction"
378 #: gtk/gtkarrow.c:101
379 msgid "The direction the arrow should point"
380 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
382 #: gtk/gtkarrow.c:108
386 #: gtk/gtkarrow.c:109
387 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
388 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
390 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
391 msgid "Horizontal Alignment"
392 msgstr "Lárétt staðsetning"
394 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
395 msgid "X alignment of the child"
396 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
398 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
399 msgid "Vertical Alignment"
400 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
402 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
403 msgid "Y alignment of the child"
404 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
406 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
410 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
411 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
412 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
414 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
418 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
419 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
420 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
423 msgid "Minimum child width"
424 msgstr "Lágmarks breydd barns"
427 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
428 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
431 msgid "Minimum child height"
432 msgstr "Lágmarks hæð barns"
435 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
436 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
439 msgid "Child internal width padding"
443 msgid "Amount to increase child's size on either side"
447 msgid "Child internal height padding"
451 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
460 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
461 "edge, start and end"
470 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
473 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
475 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
480 msgid "The amount of space between children"
481 msgstr "Bil milli barna"
483 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
488 msgid "Whether the children should all be the same size"
489 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
491 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
492 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
497 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
498 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
506 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
515 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
522 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
524 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
525 "start or end of the parent"
528 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
529 #: gtk/gtkruler.c:140
533 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
534 msgid "The index of the child in the parent"
537 #: gtk/gtkbutton.c:214
539 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
543 #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
544 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
545 msgid "Use underline"
546 msgstr "Undirstrikað"
548 #: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:316
550 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
551 "for the mnemonic accelerator key"
554 #: gtk/gtkbutton.c:229
558 #: gtk/gtkbutton.c:230
560 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
563 #: gtk/gtkbutton.c:237 gtk/gtkcombobox.c:612
564 msgid "Focus on click"
567 #: gtk/gtkbutton.c:238
568 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
571 #: gtk/gtkbutton.c:245
572 msgid "Border relief"
575 #: gtk/gtkbutton.c:246
576 msgid "The border relief style"
579 #: gtk/gtkbutton.c:263
581 msgid "Horizontal alignment for child"
582 msgstr "Lárett viðfang"
584 #: gtk/gtkbutton.c:282
586 msgid "Vertical alignment for child"
587 msgstr "Lóðrétt viðfang"
589 #: gtk/gtkbutton.c:351
590 msgid "Default Spacing"
593 #: gtk/gtkbutton.c:352
594 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
597 #: gtk/gtkbutton.c:358
598 msgid "Default Outside Spacing"
601 #: gtk/gtkbutton.c:359
603 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
607 #: gtk/gtkbutton.c:364
608 msgid "Child X Displacement"
611 #: gtk/gtkbutton.c:365
613 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
616 #: gtk/gtkbutton.c:372
617 msgid "Child Y Displacement"
620 #: gtk/gtkbutton.c:373
622 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
625 #: gtk/gtkbutton.c:380
626 msgid "Show button images"
629 #: gtk/gtkbutton.c:381
630 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
633 #: gtk/gtkcalendar.c:468
638 #: gtk/gtkcalendar.c:469
640 msgid "The selected year"
641 msgstr "Skráin sem nú er valin"
643 #: gtk/gtkcalendar.c:475
648 #: gtk/gtkcalendar.c:476
649 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
652 #: gtk/gtkcalendar.c:482
656 #: gtk/gtkcalendar.c:483
658 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
659 "currently selected day)"
662 #: gtk/gtkcalendar.c:497
665 msgstr "Bil milli raða"
667 #: gtk/gtkcalendar.c:498
668 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
671 #: gtk/gtkcalendar.c:512
672 msgid "Show Day Names"
675 #: gtk/gtkcalendar.c:513
676 msgid "If TRUE, day names are displayed"
679 #: gtk/gtkcalendar.c:526
680 msgid "No Month Change"
683 #: gtk/gtkcalendar.c:527
684 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
687 #: gtk/gtkcalendar.c:541
688 msgid "Show Week Numbers"
691 #: gtk/gtkcalendar.c:542
692 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
695 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
699 #: gtk/gtkcellrenderer.c:205
700 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
703 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
707 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
708 msgid "Display the cell"
711 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
712 msgid "Display the cell sensitive"
715 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
719 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
723 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
727 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
731 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
735 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
739 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
743 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
747 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
751 #: gtk/gtkcellrenderer.c:274
752 msgid "The fixed width"
755 #: gtk/gtkcellrenderer.c:284
759 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
760 msgid "The fixed height"
763 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
767 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
768 msgid "Row has children"
771 #: gtk/gtkcellrenderer.c:305
775 #: gtk/gtkcellrenderer.c:306
776 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
779 #: gtk/gtkcellrenderer.c:314
780 msgid "Cell background color name"
783 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
784 msgid "Cell background color as a string"
787 #: gtk/gtkcellrenderer.c:322
788 msgid "Cell background color"
791 #: gtk/gtkcellrenderer.c:323
792 msgid "Cell background color as a GdkColor"
795 #: gtk/gtkcellrenderer.c:331
796 msgid "Cell background set"
799 #: gtk/gtkcellrenderer.c:332
800 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
803 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
804 msgid "Pixbuf Object"
807 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:138
808 msgid "The pixbuf to render"
811 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
812 msgid "Pixbuf Expander Open"
815 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:147
816 msgid "Pixbuf for open expander"
819 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
820 msgid "Pixbuf Expander Closed"
823 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
824 msgid "Pixbuf for closed expander"
827 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 gtk/gtkimage.c:180
831 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
832 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
835 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
839 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
840 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
843 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
847 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
848 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
851 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:219
855 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205
856 msgid "Text to render"
859 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
863 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213
864 msgid "Marked up text to render"
867 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:301
871 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
872 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
875 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
876 msgid "Single Paragraph Mode"
879 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229
880 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
883 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
884 msgid "Background color name"
887 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:208
888 msgid "Background color as a string"
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:215
892 msgid "Background color"
895 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:188
896 msgid "Background color as a GdkColor"
899 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
900 msgid "Foreground color name"
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242
904 msgid "Foreground color as a string"
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249
908 msgid "Foreground color"
911 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
912 msgid "Foreground color as a GdkColor"
915 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
916 #: gtk/gtktextview.c:577
920 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
921 msgid "Whether the text can be modified by the user"
924 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286
925 #: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
929 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279
930 msgid "Font description as a string"
933 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292
934 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
937 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
941 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301
942 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
945 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
946 #: gtk/gtktexttag.c:308
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
951 #: gtk/gtktexttag.c:317
955 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
956 #: gtk/gtktexttag.c:326
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
961 #: gtk/gtktexttag.c:337
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
966 #: gtk/gtktexttag.c:346
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
974 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367
975 msgid "Font size in points"
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356
982 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361
983 msgid "Font scaling factor"
986 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425
990 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
992 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
996 msgid "Strikethrough"
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466
1000 msgid "Whether to strike through the text"
1003 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474
1008 msgid "Style of underline for this text"
1011 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385
1015 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
1017 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1018 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1019 "probably don't need it"
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:407
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
1028 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1029 "have enough room to display the entire string, if at all"
1032 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
1033 msgid "Background set"
1036 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:511
1037 msgid "Whether this tag affects the background color"
1040 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
1041 msgid "Foreground set"
1044 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:523
1045 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1048 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
1049 msgid "Editability set"
1052 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:531
1053 msgid "Whether this tag affects text editability"
1056 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
1057 msgid "Font family set"
1060 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535
1061 msgid "Whether this tag affects the font family"
1064 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
1065 msgid "Font style set"
1068 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539
1069 msgid "Whether this tag affects the font style"
1072 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
1073 msgid "Font variant set"
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543
1077 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1080 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
1081 msgid "Font weight set"
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547
1085 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
1089 msgid "Font stretch set"
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551
1093 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
1097 msgid "Font size set"
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555
1101 msgid "Whether this tag affects the font size"
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
1105 msgid "Font scale set"
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559
1109 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579
1117 msgid "Whether this tag affects the rise"
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
1121 msgid "Strikethrough set"
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595
1125 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
1129 msgid "Underline set"
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603
1133 msgid "Whether this tag affects underlining"
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcellrenderertext.c:474
1137 #: gtk/gtktexttag.c:566
1138 msgid "Language set"
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:567
1142 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1146 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1149 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1150 msgid "Toggle state"
1153 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1154 msgid "The toggle state of the button"
1157 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1158 msgid "Inconsistent state"
1161 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1162 msgid "The inconsistent state of the button"
1165 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1169 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
1170 msgid "The toggle button can be activated"
1173 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1177 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
1178 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1181 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1182 msgid "Indicator Size"
1185 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
1186 msgid "Size of check or radio indicator"
1189 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
1190 msgid "Indicator Spacing"
1193 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109
1194 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1197 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
1201 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1202 msgid "Whether the menu item is checked"
1205 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
1206 msgid "Inconsistent"
1209 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1210 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1213 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1214 msgid "Draw as radio menu item"
1217 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1218 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1221 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1225 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1226 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1229 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfontbutton.c:176
1230 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1234 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219
1235 msgid "The title of the color selection dialog"
1238 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1782
1239 msgid "Current Color"
1242 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234
1243 msgid "The selected color"
1246 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1789
1247 msgid "Current Alpha"
1250 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249
1251 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1254 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1255 msgid "Has Opacity Control"
1258 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1259 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1262 #: gtk/gtkcolorsel.c:1775
1266 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1267 msgid "Whether a palette should be used"
1270 #: gtk/gtkcolorsel.c:1783
1271 msgid "The current color"
1274 #: gtk/gtkcolorsel.c:1790
1275 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1278 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1279 msgid "Custom palette"
1282 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
1283 msgid "Palette to use in the color selector"
1286 #: gtk/gtkcombo.c:145
1287 msgid "Enable arrow keys"
1290 #: gtk/gtkcombo.c:146
1291 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1294 #: gtk/gtkcombo.c:152
1295 msgid "Always enable arrows"
1298 #: gtk/gtkcombo.c:153
1299 msgid "Obsolete property, ignored"
1302 #: gtk/gtkcombo.c:159
1303 msgid "Case sensitive"
1306 #: gtk/gtkcombo.c:160
1307 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1310 #: gtk/gtkcombo.c:167
1314 #: gtk/gtkcombo.c:168
1315 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1318 #: gtk/gtkcombo.c:175
1319 msgid "Value in list"
1322 #: gtk/gtkcombo.c:176
1323 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1326 #: gtk/gtkcombobox.c:529
1327 msgid "ComboBox model"
1330 #: gtk/gtkcombobox.c:530
1331 msgid "The model for the combo box"
1334 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1338 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1339 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1342 #: gtk/gtkcombobox.c:547
1344 msgid "Row span column"
1345 msgstr "Bil milli raða"
1347 #: gtk/gtkcombobox.c:548
1348 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1351 #: gtk/gtkcombobox.c:557
1353 msgid "Column span column"
1354 msgstr "Bil milli dálka"
1356 #: gtk/gtkcombobox.c:558
1357 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1360 #: gtk/gtkcombobox.c:568
1364 #: gtk/gtkcombobox.c:569
1365 msgid "The item which is currently active"
1368 #: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:221
1369 msgid "Add tearoffs to menus"
1372 #: gtk/gtkcombobox.c:589
1374 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1375 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1377 #: gtk/gtkcombobox.c:604 gtk/gtkentry.c:530
1381 #: gtk/gtkcombobox.c:605
1382 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1385 #: gtk/gtkcombobox.c:613
1386 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1389 #: gtk/gtkcombobox.c:619
1390 msgid "Appears as list"
1393 #: gtk/gtkcombobox.c:620
1394 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1397 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
1402 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:115
1403 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1406 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1410 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1411 msgid "Specify how resize events are handled"
1414 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1415 msgid "Border width"
1418 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1419 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1422 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1426 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1427 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1430 #: gtk/gtkcurve.c:123
1434 #: gtk/gtkcurve.c:124
1435 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1438 #: gtk/gtkcurve.c:132
1442 #: gtk/gtkcurve.c:133
1443 msgid "Minimum possible value for X"
1446 #: gtk/gtkcurve.c:142
1450 #: gtk/gtkcurve.c:143
1451 msgid "Maximum possible X value"
1454 #: gtk/gtkcurve.c:152
1458 #: gtk/gtkcurve.c:153
1459 msgid "Minimum possible value for Y"
1462 #: gtk/gtkcurve.c:162
1466 #: gtk/gtkcurve.c:163
1467 msgid "Maximum possible value for Y"
1470 #: gtk/gtkdialog.c:147
1471 msgid "Has separator"
1472 msgstr "Er með aðskiljara"
1474 #: gtk/gtkdialog.c:148
1475 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1476 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
1478 #: gtk/gtkdialog.c:173
1479 msgid "Content area border"
1480 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
1482 #: gtk/gtkdialog.c:174
1483 msgid "Width of border around the main dialog area"
1484 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
1486 #: gtk/gtkdialog.c:181
1487 msgid "Button spacing"
1488 msgstr "Bil milli hnappa"
1490 #: gtk/gtkdialog.c:182
1491 msgid "Spacing between buttons"
1492 msgstr "Bil milli hnappa"
1494 #: gtk/gtkdialog.c:190
1495 msgid "Action area border"
1498 #: gtk/gtkdialog.c:191
1499 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1502 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:372
1503 msgid "Cursor Position"
1506 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:373
1507 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1510 #: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:382
1511 msgid "Selection Bound"
1514 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:383
1516 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1519 #: gtk/gtkentry.c:506
1520 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1523 #: gtk/gtkentry.c:513
1524 msgid "Maximum length"
1527 #: gtk/gtkentry.c:514
1528 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1531 #: gtk/gtkentry.c:522
1535 #: gtk/gtkentry.c:523
1537 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1541 #: gtk/gtkentry.c:531
1542 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1545 #: gtk/gtkentry.c:538
1546 msgid "Invisible character"
1549 #: gtk/gtkentry.c:539
1550 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1553 #: gtk/gtkentry.c:546
1554 msgid "Activates default"
1557 #: gtk/gtkentry.c:547
1559 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1560 "dialog) when Enter is pressed"
1563 #: gtk/gtkentry.c:553
1564 msgid "Width in chars"
1567 #: gtk/gtkentry.c:554
1568 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1571 #: gtk/gtkentry.c:563
1572 msgid "Scroll offset"
1575 #: gtk/gtkentry.c:564
1576 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1579 #: gtk/gtkentry.c:574
1580 msgid "The contents of the entry"
1583 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
1587 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
1589 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1593 #: gtk/gtkentry.c:828
1594 msgid "Select on focus"
1597 #: gtk/gtkentry.c:829
1598 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1601 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1602 msgid "Completion Model"
1605 #: gtk/gtkentrycompletion.c:274
1606 msgid "The model to find matches in"
1609 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1611 msgid "Minimum Key Length"
1612 msgstr "Lágmarks hæð barns"
1614 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
1615 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1618 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1623 #: gtk/gtkentrycompletion.c:297
1624 msgid "The column of the model containing the strings."
1627 #: gtk/gtkentrycompletion.c:315
1628 msgid "Inline completion"
1631 #: gtk/gtkentrycompletion.c:316
1633 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1634 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1636 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1637 msgid "Popup completion"
1640 #: gtk/gtkentrycompletion.c:331
1642 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1643 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1645 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1646 msgid "Visible Window"
1649 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1651 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1655 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1658 msgstr "Hlýða barni"
1660 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1662 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1663 "child widget as opposed to below it."
1666 #: gtk/gtkexpander.c:198
1671 #: gtk/gtkexpander.c:199
1672 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1675 #: gtk/gtkexpander.c:207
1676 msgid "Text of the expander's label"
1679 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
1683 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:309
1684 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1687 #: gtk/gtkexpander.c:231
1688 msgid "Space to put between the label and the child"
1691 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
1692 msgid "Label widget"
1695 #: gtk/gtkexpander.c:241
1696 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1699 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
1700 msgid "Expander Size"
1703 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
1704 msgid "Size of the expander arrow"
1707 #: gtk/gtkexpander.c:257
1708 msgid "Spacing around expander arrow"
1711 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1715 #: gtk/gtkfilechooser.c:177
1716 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1719 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1720 msgid "File System Backend"
1723 #: gtk/gtkfilechooser.c:184
1724 msgid "Name of file system backend to use"
1727 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1732 #: gtk/gtkfilechooser.c:190
1733 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1736 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1740 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
1741 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1744 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1745 msgid "Preview widget"
1748 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
1749 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1752 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1753 msgid "Preview Widget Active"
1756 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
1758 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1761 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1762 msgid "Use Preview Label"
1765 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
1766 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1769 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1770 msgid "Extra widget"
1773 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
1774 msgid "Application supplied widget for extra options."
1777 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
1779 msgid "Select Multiple"
1780 msgstr "Velja margar"
1782 #: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
1783 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1784 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1786 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1790 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
1792 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1793 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
1796 msgid "Default file chooser backend"
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
1800 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:171
1805 msgstr "Skráarheiti"
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:561
1808 msgid "The currently selected filename"
1809 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1812 msgid "Show file operations"
1813 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:568
1816 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1817 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:575
1820 msgid "Select multiple"
1821 msgstr "Velja margar"
1823 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
1827 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
1828 msgid "X position of child widget"
1831 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
1835 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
1836 msgid "Y position of child widget"
1839 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
1840 msgid "The title of the font selection dialog"
1843 #: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
1847 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1849 msgid "The name of the selected font"
1850 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1852 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
1856 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1857 msgid "Use font in label"
1860 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
1862 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1863 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1865 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1866 msgid "Use size in label"
1869 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
1871 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1872 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1874 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1879 #: gtk/gtkfontbutton.c:242
1880 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1883 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1887 #: gtk/gtkfontbutton.c:258
1888 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1891 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1892 msgid "The X string that represents this font"
1895 #: gtk/gtkfontsel.c:223
1896 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1899 #: gtk/gtkfontsel.c:229
1900 msgid "Preview text"
1903 #: gtk/gtkfontsel.c:230
1904 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1907 #: gtk/gtkframe.c:128
1908 msgid "Text of the frame's label"
1911 #: gtk/gtkframe.c:135
1912 msgid "Label xalign"
1915 #: gtk/gtkframe.c:136
1916 msgid "The horizontal alignment of the label"
1919 #: gtk/gtkframe.c:145
1920 msgid "Label yalign"
1923 #: gtk/gtkframe.c:146
1924 msgid "The vertical alignment of the label"
1927 #: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
1928 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1931 #: gtk/gtkframe.c:162
1932 msgid "Frame shadow"
1935 #: gtk/gtkframe.c:163
1936 msgid "Appearance of the frame border"
1939 #: gtk/gtkframe.c:172
1940 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1943 #: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
1944 #: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
1948 #: gtk/gtkhandlebox.c:208
1949 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1952 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
1953 msgid "Handle position"
1956 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
1957 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1960 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
1964 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
1966 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1970 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
1971 msgid "Snap edge set"
1974 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
1976 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1980 #: gtk/gtkimage.c:139
1984 #: gtk/gtkimage.c:140
1985 msgid "A GdkPixbuf to display"
1988 #: gtk/gtkimage.c:147
1992 #: gtk/gtkimage.c:148
1993 msgid "A GdkPixmap to display"
1996 #: gtk/gtkimage.c:155
2000 #: gtk/gtkimage.c:156
2001 msgid "A GdkImage to display"
2004 #: gtk/gtkimage.c:163
2008 #: gtk/gtkimage.c:164
2009 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2012 #: gtk/gtkimage.c:172
2013 msgid "Filename to load and display"
2016 #: gtk/gtkimage.c:181
2017 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2020 #: gtk/gtkimage.c:188
2024 #: gtk/gtkimage.c:189
2025 msgid "Icon set to display"
2028 #: gtk/gtkimage.c:196
2032 #: gtk/gtkimage.c:197
2033 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2036 #: gtk/gtkimage.c:205
2040 #: gtk/gtkimage.c:206
2041 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2044 #: gtk/gtkimage.c:213
2045 msgid "Storage type"
2048 #: gtk/gtkimage.c:214
2049 msgid "The representation being used for image data"
2052 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2053 msgid "Image widget"
2056 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2057 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2060 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
2061 msgid "Show menu images"
2064 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:146
2065 msgid "Whether images should be shown in menus"
2068 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
2072 #: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:572
2073 msgid "The screen where this window will be displayed"
2076 #: gtk/gtklabel.c:295
2077 msgid "The text of the label"
2080 #: gtk/gtklabel.c:302
2081 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2084 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
2085 msgid "Justification"
2088 #: gtk/gtklabel.c:324
2090 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2091 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2092 "GtkMisc::xalign for that"
2095 #: gtk/gtklabel.c:332
2099 #: gtk/gtklabel.c:333
2101 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2105 #: gtk/gtklabel.c:340
2109 #: gtk/gtklabel.c:341
2110 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2113 #: gtk/gtklabel.c:347
2117 #: gtk/gtklabel.c:348
2118 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2121 #: gtk/gtklabel.c:354
2122 msgid "Mnemonic key"
2125 #: gtk/gtklabel.c:355
2126 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2129 #: gtk/gtklabel.c:363
2130 msgid "Mnemonic widget"
2133 #: gtk/gtklabel.c:364
2134 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2137 #: gtk/gtklabel.c:408
2139 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2140 "enough room to display the entire string, if at all"
2143 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
2144 msgid "Horizontal adjustment"
2147 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
2148 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2151 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
2152 msgid "Vertical adjustment"
2155 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
2156 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2159 #: gtk/gtklayout.c:652
2160 msgid "The width of the layout"
2163 #: gtk/gtklayout.c:661
2164 msgid "The height of the layout"
2167 #: gtk/gtkmenu.c:521
2168 msgid "Tearoff Title"
2171 #: gtk/gtkmenu.c:522
2173 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2177 #: gtk/gtkmenu.c:536
2178 msgid "Tearoff State"
2181 #: gtk/gtkmenu.c:537
2182 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2185 #: gtk/gtkmenu.c:543
2187 msgid "Vertical Padding"
2188 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2190 #: gtk/gtkmenu.c:544
2191 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2194 #: gtk/gtkmenu.c:552
2196 msgid "Vertical Offset"
2197 msgstr "Lóðrétt skölun"
2199 #: gtk/gtkmenu.c:553
2201 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2205 #: gtk/gtkmenu.c:561
2207 msgid "Horizontal Offset"
2208 msgstr "Lárétt skölun"
2210 #: gtk/gtkmenu.c:562
2212 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2216 #: gtk/gtkmenu.c:572
2219 msgstr "Vinstra viðhengi"
2221 #: gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtktable.c:205
2222 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2223 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2225 #: gtk/gtkmenu.c:580
2227 msgid "Right Attach"
2228 msgstr "Hægra viðhengi"
2230 #: gtk/gtkmenu.c:581
2232 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2233 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2235 #: gtk/gtkmenu.c:588
2238 msgstr "Efsta viðhengi"
2240 #: gtk/gtkmenu.c:589
2242 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2243 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2245 #: gtk/gtkmenu.c:596
2247 msgid "Bottom Attach"
2248 msgstr "Neðsta viðhengi"
2250 #: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226
2251 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2252 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2254 #: gtk/gtkmenu.c:684
2255 msgid "Can change accelerators"
2258 #: gtk/gtkmenu.c:685
2260 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2263 #: gtk/gtkmenu.c:690
2264 msgid "Delay before submenus appear"
2267 #: gtk/gtkmenu.c:691
2269 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2272 #: gtk/gtkmenu.c:698
2273 msgid "Delay before hiding a submenu"
2276 #: gtk/gtkmenu.c:699
2278 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2282 #: gtk/gtkmenubar.c:158
2283 msgid "Style of bevel around the menubar"
2286 #: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
2287 msgid "Internal padding"
2290 #: gtk/gtkmenubar.c:166
2291 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2294 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2295 msgid "Delay before drop down menus appear"
2298 #: gtk/gtkmenubar.c:174
2299 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2302 #: gtk/gtkmessagedialog.c:108
2303 msgid "Image/label border"
2306 #: gtk/gtkmessagedialog.c:109
2307 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2310 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2312 msgid "Use separator"
2313 msgstr "Er með aðskiljara"
2315 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2317 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2320 #: gtk/gtkmessagedialog.c:131
2321 msgid "Message Type"
2324 #: gtk/gtkmessagedialog.c:132
2325 msgid "The type of message"
2328 #: gtk/gtkmessagedialog.c:139
2329 msgid "Message Buttons"
2332 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2333 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2336 #: gtk/gtkmisc.c:110
2340 #: gtk/gtkmisc.c:111
2341 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2344 #: gtk/gtkmisc.c:120
2348 #: gtk/gtkmisc.c:121
2350 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2353 #: gtk/gtkmisc.c:130
2357 #: gtk/gtkmisc.c:131
2359 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2362 #: gtk/gtknotebook.c:401
2366 #: gtk/gtknotebook.c:402
2367 msgid "The index of the current page"
2370 #: gtk/gtknotebook.c:410
2371 msgid "Tab Position"
2374 #: gtk/gtknotebook.c:411
2375 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2378 #: gtk/gtknotebook.c:418
2382 #: gtk/gtknotebook.c:419
2383 msgid "Width of the border around the tab labels"
2386 #: gtk/gtknotebook.c:427
2387 msgid "Horizontal Tab Border"
2390 #: gtk/gtknotebook.c:428
2391 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2394 #: gtk/gtknotebook.c:436
2395 msgid "Vertical Tab Border"
2398 #: gtk/gtknotebook.c:437
2399 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2402 #: gtk/gtknotebook.c:445
2406 #: gtk/gtknotebook.c:446
2407 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2410 #: gtk/gtknotebook.c:452
2414 #: gtk/gtknotebook.c:453
2415 msgid "Whether the border should be shown or not"
2418 #: gtk/gtknotebook.c:459
2422 #: gtk/gtknotebook.c:460
2423 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2426 #: gtk/gtknotebook.c:466
2427 msgid "Enable Popup"
2430 #: gtk/gtknotebook.c:467
2432 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2433 "you can use to go to a page"
2436 #: gtk/gtknotebook.c:474
2437 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2440 #: gtk/gtknotebook.c:481
2444 #: gtk/gtknotebook.c:482
2445 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2448 #: gtk/gtknotebook.c:488
2452 #: gtk/gtknotebook.c:489
2453 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2456 #: gtk/gtknotebook.c:502
2460 #: gtk/gtknotebook.c:503
2461 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2464 #: gtk/gtknotebook.c:509
2468 #: gtk/gtknotebook.c:510
2470 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2471 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2473 #: gtk/gtknotebook.c:516
2474 msgid "Tab pack type"
2477 #: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
2478 msgid "Secondary backward stepper"
2481 #: gtk/gtknotebook.c:533
2483 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2486 #: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
2487 msgid "Secondary forward stepper"
2490 #: gtk/gtknotebook.c:550
2492 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2495 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
2496 msgid "Backward stepper"
2499 #: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
2500 msgid "Display the standard backward arrow button"
2503 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
2504 msgid "Forward stepper"
2507 #: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
2508 msgid "Display the standard forward arrow button"
2511 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2515 #: gtk/gtkoptionmenu.c:195
2516 msgid "The menu of options"
2519 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2520 msgid "Size of dropdown indicator"
2523 #: gtk/gtkoptionmenu.c:208
2524 msgid "Spacing around indicator"
2527 #: gtk/gtkpaned.c:241
2529 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2532 #: gtk/gtkpaned.c:249
2533 msgid "Position Set"
2536 #: gtk/gtkpaned.c:250
2537 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2540 #: gtk/gtkpaned.c:256
2544 #: gtk/gtkpaned.c:257
2545 msgid "Width of handle"
2548 #: gtk/gtkpaned.c:273
2549 msgid "Minimal Position"
2552 #: gtk/gtkpaned.c:274
2553 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2556 #: gtk/gtkpaned.c:291
2557 msgid "Maximal Position"
2560 #: gtk/gtkpaned.c:292
2561 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2564 #: gtk/gtkpaned.c:309
2568 #: gtk/gtkpaned.c:310
2569 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2572 #: gtk/gtkpaned.c:325
2576 #: gtk/gtkpaned.c:326
2577 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2580 #: gtk/gtkpreview.c:134
2582 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2585 #: gtk/gtkprogress.c:131
2586 msgid "Activity mode"
2589 #: gtk/gtkprogress.c:132
2591 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2592 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2593 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2596 #: gtk/gtkprogress.c:139
2600 #: gtk/gtkprogress.c:140
2601 msgid "Whether the progress is shown as text"
2604 #: gtk/gtkprogress.c:147
2605 msgid "Text x alignment"
2608 #: gtk/gtkprogress.c:148
2610 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2611 "in the progress widget"
2614 #: gtk/gtkprogress.c:156
2615 msgid "Text y alignment"
2618 #: gtk/gtkprogress.c:157
2620 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2621 "in the progress widget"
2624 #: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
2628 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
2629 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2632 #: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
2636 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
2637 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2640 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2644 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
2645 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2648 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2649 msgid "Activity Step"
2652 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
2653 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2656 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2657 msgid "Activity Blocks"
2660 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
2662 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2666 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2667 msgid "Discrete Blocks"
2670 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
2672 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2676 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2680 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
2681 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2684 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2688 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
2689 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2692 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
2693 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2696 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2700 #: gtk/gtkradioaction.c:140
2702 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2703 "is the current action of its group."
2706 #: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
2710 #: gtk/gtkradioaction.c:157
2711 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
2714 #: gtk/gtkradiobutton.c:114
2715 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
2718 #: gtk/gtkrange.c:285
2719 msgid "Update policy"
2722 #: gtk/gtkrange.c:286
2723 msgid "How the range should be updated on the screen"
2726 #: gtk/gtkrange.c:295
2727 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2730 #: gtk/gtkrange.c:302
2734 #: gtk/gtkrange.c:303
2735 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2738 #: gtk/gtkrange.c:309
2739 msgid "Slider Width"
2742 #: gtk/gtkrange.c:310
2743 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2746 #: gtk/gtkrange.c:317
2747 msgid "Trough Border"
2750 #: gtk/gtkrange.c:318
2751 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2754 #: gtk/gtkrange.c:325
2755 msgid "Stepper Size"
2758 #: gtk/gtkrange.c:326
2759 msgid "Length of step buttons at ends"
2762 #: gtk/gtkrange.c:333
2763 msgid "Stepper Spacing"
2766 #: gtk/gtkrange.c:334
2767 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2770 #: gtk/gtkrange.c:341
2771 msgid "Arrow X Displacement"
2774 #: gtk/gtkrange.c:342
2776 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2779 #: gtk/gtkrange.c:349
2780 msgid "Arrow Y Displacement"
2783 #: gtk/gtkrange.c:350
2785 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2788 #: gtk/gtkruler.c:120
2792 #: gtk/gtkruler.c:121
2793 msgid "Lower limit of ruler"
2796 #: gtk/gtkruler.c:130
2800 #: gtk/gtkruler.c:131
2801 msgid "Upper limit of ruler"
2804 #: gtk/gtkruler.c:141
2805 msgid "Position of mark on the ruler"
2808 #: gtk/gtkruler.c:150
2812 #: gtk/gtkruler.c:151
2813 msgid "Maximum size of the ruler"
2816 #: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
2820 #: gtk/gtkscale.c:173
2821 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2824 #: gtk/gtkscale.c:182
2828 #: gtk/gtkscale.c:183
2829 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2832 #: gtk/gtkscale.c:190
2833 msgid "Value Position"
2836 #: gtk/gtkscale.c:191
2837 msgid "The position in which the current value is displayed"
2840 #: gtk/gtkscale.c:198
2841 msgid "Slider Length"
2844 #: gtk/gtkscale.c:199
2845 msgid "Length of scale's slider"
2848 #: gtk/gtkscale.c:207
2849 msgid "Value spacing"
2852 #: gtk/gtkscale.c:208
2853 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2856 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
2857 msgid "Minimum Slider Length"
2860 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
2861 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2864 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
2865 msgid "Fixed slider size"
2868 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
2869 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2872 #: gtk/gtkscrollbar.c:116
2874 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2877 #: gtk/gtkscrollbar.c:124
2879 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2882 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
2883 msgid "Horizontal Adjustment"
2886 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
2887 msgid "Vertical Adjustment"
2890 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2891 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2894 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
2895 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2898 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2899 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2902 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
2903 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2906 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2907 msgid "Window Placement"
2910 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
2911 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2914 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2918 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
2919 msgid "Style of bevel around the contents"
2922 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
2923 msgid "Scrollbar spacing"
2926 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
2927 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2930 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
2934 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
2935 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2938 #: gtk/gtksettings.c:263
2939 msgid "Double Click Time"
2942 #: gtk/gtksettings.c:264
2944 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2945 "click (in milliseconds)"
2948 #: gtk/gtksettings.c:271
2949 msgid "Double Click Distance"
2952 #: gtk/gtksettings.c:272
2954 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2955 "double click (in pixels)"
2958 #: gtk/gtksettings.c:279
2959 msgid "Cursor Blink"
2962 #: gtk/gtksettings.c:280
2963 msgid "Whether the cursor should blink"
2966 #: gtk/gtksettings.c:287
2967 msgid "Cursor Blink Time"
2970 #: gtk/gtksettings.c:288
2971 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2974 #: gtk/gtksettings.c:295
2975 msgid "Split Cursor"
2978 #: gtk/gtksettings.c:296
2980 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2984 #: gtk/gtksettings.c:303
2988 #: gtk/gtksettings.c:304
2989 msgid "Name of theme RC file to load"
2992 #: gtk/gtksettings.c:311
2993 msgid "Icon Theme Name"
2996 #: gtk/gtksettings.c:312
2997 msgid "Name of icon theme to use"
3000 #: gtk/gtksettings.c:320
3001 msgid "Key Theme Name"
3004 #: gtk/gtksettings.c:321
3005 msgid "Name of key theme RC file to load"
3008 #: gtk/gtksettings.c:329
3009 msgid "Menu bar accelerator"
3012 #: gtk/gtksettings.c:330
3013 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3016 #: gtk/gtksettings.c:338
3017 msgid "Drag threshold"
3020 #: gtk/gtksettings.c:339
3021 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3024 #: gtk/gtksettings.c:347
3028 #: gtk/gtksettings.c:348
3029 msgid "Name of default font to use"
3032 #: gtk/gtksettings.c:356
3036 #: gtk/gtksettings.c:357
3037 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3040 #: gtk/gtksettings.c:366
3041 msgid "Xft Antialias"
3044 #: gtk/gtksettings.c:367
3045 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3048 #: gtk/gtksettings.c:376
3052 #: gtk/gtksettings.c:377
3053 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3056 #: gtk/gtksettings.c:386
3057 msgid "Xft Hint Style"
3060 #: gtk/gtksettings.c:387
3061 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3064 #: gtk/gtksettings.c:396
3068 #: gtk/gtksettings.c:397
3069 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3072 #: gtk/gtksettings.c:406
3076 #: gtk/gtksettings.c:407
3077 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3080 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3084 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3086 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3090 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
3091 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3094 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3098 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3099 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3102 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
3103 msgid "The number of decimal places to display"
3106 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3107 msgid "Snap to Ticks"
3110 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3112 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3113 "nearest step increment"
3116 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3120 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3121 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3124 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3128 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3129 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3132 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3133 msgid "Update Policy"
3136 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3138 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3141 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
3142 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3145 #: gtk/gtkspinbutton.c:313
3146 msgid "Style of bevel around the spin button"
3149 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3150 msgid "Has Resize Grip"
3153 #: gtk/gtkstatusbar.c:175
3154 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3157 #: gtk/gtkstatusbar.c:202
3158 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3161 #: gtk/gtktable.c:160
3165 #: gtk/gtktable.c:161
3166 msgid "The number of rows in the table"
3167 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3169 #: gtk/gtktable.c:169
3173 #: gtk/gtktable.c:170
3174 msgid "The number of columns in the table"
3175 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3177 #: gtk/gtktable.c:178
3179 msgstr "Bil milli raða"
3181 #: gtk/gtktable.c:179
3182 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3183 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
3185 #: gtk/gtktable.c:187
3186 msgid "Column spacing"
3187 msgstr "Bil milli dálka"
3189 #: gtk/gtktable.c:188
3190 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3191 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
3193 #: gtk/gtktable.c:196
3197 #: gtk/gtktable.c:197
3198 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3199 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
3201 #: gtk/gtktable.c:204
3202 msgid "Left attachment"
3203 msgstr "Vinstra viðhengi"
3205 #: gtk/gtktable.c:211
3206 msgid "Right attachment"
3207 msgstr "Hægra viðhengi"
3209 #: gtk/gtktable.c:212
3211 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3212 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
3214 #: gtk/gtktable.c:218
3215 msgid "Top attachment"
3216 msgstr "Efsta viðhengi"
3218 #: gtk/gtktable.c:219
3219 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3220 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
3222 #: gtk/gtktable.c:225
3223 msgid "Bottom attachment"
3224 msgstr "Neðsta viðhengi"
3226 #: gtk/gtktable.c:232
3227 msgid "Horizontal options"
3230 #: gtk/gtktable.c:233
3231 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3234 #: gtk/gtktable.c:239
3235 msgid "Vertical options"
3238 #: gtk/gtktable.c:240
3239 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3242 #: gtk/gtktable.c:246
3243 msgid "Horizontal padding"
3246 #: gtk/gtktable.c:247
3248 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3252 #: gtk/gtktable.c:253
3253 msgid "Vertical padding"
3256 #: gtk/gtktable.c:254
3258 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3262 #: gtk/gtktext.c:604
3263 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3266 #: gtk/gtktext.c:612
3267 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3270 #: gtk/gtktext.c:619
3274 #: gtk/gtktext.c:620
3275 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3278 #: gtk/gtktext.c:627
3282 #: gtk/gtktext.c:628
3283 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3286 #: gtk/gtktextbuffer.c:183
3290 #: gtk/gtktextbuffer.c:184
3291 msgid "Text Tag Table"
3294 #: gtk/gtktexttag.c:197
3298 #: gtk/gtktexttag.c:198
3299 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3302 #: gtk/gtktexttag.c:216
3303 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3306 #: gtk/gtktexttag.c:223
3307 msgid "Background full height"
3310 #: gtk/gtktexttag.c:224
3312 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3313 "of the tagged characters"
3316 #: gtk/gtktexttag.c:232
3317 msgid "Background stipple mask"
3320 #: gtk/gtktexttag.c:233
3321 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3324 #: gtk/gtktexttag.c:250
3325 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3328 #: gtk/gtktexttag.c:258
3329 msgid "Foreground stipple mask"
3332 #: gtk/gtktexttag.c:259
3333 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3336 #: gtk/gtktexttag.c:266
3337 msgid "Text direction"
3340 #: gtk/gtktexttag.c:267
3341 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3344 #: gtk/gtktexttag.c:284
3345 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3348 #: gtk/gtktexttag.c:309
3349 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3352 #: gtk/gtktexttag.c:318
3353 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3356 #: gtk/gtktexttag.c:327
3358 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3359 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3362 #: gtk/gtktexttag.c:338
3363 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3366 #: gtk/gtktexttag.c:347
3367 msgid "Font size in Pango units"
3370 #: gtk/gtktexttag.c:357
3372 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3373 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3374 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3377 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
3378 msgid "Left, right, or center justification"
3381 #: gtk/gtktexttag.c:386
3383 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3384 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3387 #: gtk/gtktexttag.c:393
3391 #: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
3392 msgid "Width of the left margin in pixels"
3395 #: gtk/gtktexttag.c:403
3396 msgid "Right margin"
3399 #: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
3400 msgid "Width of the right margin in pixels"
3403 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
3407 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
3408 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3411 #: gtk/gtktexttag.c:426
3413 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3417 #: gtk/gtktexttag.c:435
3418 msgid "Pixels above lines"
3421 #: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
3422 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3425 #: gtk/gtktexttag.c:445
3426 msgid "Pixels below lines"
3429 #: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
3430 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3433 #: gtk/gtktexttag.c:455
3434 msgid "Pixels inside wrap"
3437 #: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
3438 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3441 #: gtk/gtktexttag.c:482
3445 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
3447 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3450 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
3454 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
3455 msgid "Custom tabs for this text"
3458 #: gtk/gtktexttag.c:500
3462 #: gtk/gtktexttag.c:501
3463 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3466 #: gtk/gtktexttag.c:514
3467 msgid "Background full height set"
3470 #: gtk/gtktexttag.c:515
3471 msgid "Whether this tag affects background height"
3474 #: gtk/gtktexttag.c:518
3475 msgid "Background stipple set"
3478 #: gtk/gtktexttag.c:519
3479 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3482 #: gtk/gtktexttag.c:526
3483 msgid "Foreground stipple set"
3486 #: gtk/gtktexttag.c:527
3487 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3490 #: gtk/gtktexttag.c:562
3491 msgid "Justification set"
3494 #: gtk/gtktexttag.c:563
3495 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3498 #: gtk/gtktexttag.c:570
3499 msgid "Left margin set"
3502 #: gtk/gtktexttag.c:571
3503 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3506 #: gtk/gtktexttag.c:574
3510 #: gtk/gtktexttag.c:575
3511 msgid "Whether this tag affects indentation"
3514 #: gtk/gtktexttag.c:582
3515 msgid "Pixels above lines set"
3518 #: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
3519 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3522 #: gtk/gtktexttag.c:586
3523 msgid "Pixels below lines set"
3526 #: gtk/gtktexttag.c:590
3527 msgid "Pixels inside wrap set"
3530 #: gtk/gtktexttag.c:591
3531 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3534 #: gtk/gtktexttag.c:598
3535 msgid "Right margin set"
3538 #: gtk/gtktexttag.c:599
3539 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3542 #: gtk/gtktexttag.c:606
3543 msgid "Wrap mode set"
3546 #: gtk/gtktexttag.c:607
3547 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3550 #: gtk/gtktexttag.c:610
3554 #: gtk/gtktexttag.c:611
3555 msgid "Whether this tag affects tabs"
3558 #: gtk/gtktexttag.c:614
3559 msgid "Invisible set"
3562 #: gtk/gtktexttag.c:615
3563 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3566 #: gtk/gtktextview.c:547
3567 msgid "Pixels Above Lines"
3570 #: gtk/gtktextview.c:557
3571 msgid "Pixels Below Lines"
3574 #: gtk/gtktextview.c:567
3575 msgid "Pixels Inside Wrap"
3578 #: gtk/gtktextview.c:585
3582 #: gtk/gtktextview.c:603
3586 #: gtk/gtktextview.c:613
3587 msgid "Right Margin"
3590 #: gtk/gtktextview.c:641
3591 msgid "Cursor Visible"
3594 #: gtk/gtktextview.c:642
3595 msgid "If the insertion cursor is shown"
3598 #: gtk/gtktextview.c:649
3602 #: gtk/gtktextview.c:650
3603 msgid "The buffer which is displayed"
3606 #: gtk/gtktextview.c:657
3607 msgid "Overwrite mode"
3610 #: gtk/gtktextview.c:658
3611 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3614 #: gtk/gtktextview.c:665
3618 #: gtk/gtktextview.c:666
3619 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3622 #: gtk/gtktextview.c:675
3623 msgid "Error underline color"
3626 #: gtk/gtktextview.c:676
3627 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3630 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3631 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3634 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
3635 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3638 #: gtk/gtktogglebutton.c:135
3639 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3642 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3643 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3646 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3647 msgid "Draw Indicator"
3650 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3651 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3654 #: gtk/gtktoolbar.c:505
3655 msgid "The orientation of the toolbar"
3658 #: gtk/gtktoolbar.c:513
3659 msgid "Toolbar Style"
3662 #: gtk/gtktoolbar.c:514
3663 msgid "How to draw the toolbar"
3666 #: gtk/gtktoolbar.c:521
3670 #: gtk/gtktoolbar.c:522
3671 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3674 #: gtk/gtktoolbar.c:531
3676 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3677 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
3679 #: gtk/gtktoolbar.c:539
3681 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3682 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3684 #: gtk/gtktoolbar.c:546
3688 #: gtk/gtktoolbar.c:547
3689 msgid "Size of spacers"
3692 #: gtk/gtktoolbar.c:556
3693 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3696 #: gtk/gtktoolbar.c:564
3700 #: gtk/gtktoolbar.c:565
3701 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3704 #: gtk/gtktoolbar.c:572
3705 msgid "Button relief"
3708 #: gtk/gtktoolbar.c:573
3709 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3712 #: gtk/gtktoolbar.c:580
3713 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3716 #: gtk/gtktoolbar.c:586
3717 msgid "Toolbar style"
3720 #: gtk/gtktoolbar.c:587
3722 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3725 #: gtk/gtktoolbar.c:593
3726 msgid "Toolbar icon size"
3729 #: gtk/gtktoolbar.c:594
3730 msgid "Size of icons in default toolbars"
3733 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
3735 msgid "Text to show in the item."
3736 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3738 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
3740 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3741 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3744 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
3745 msgid "Widget to use as the item label"
3748 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
3752 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
3753 msgid "The stock icon displayed on the item"
3756 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
3759 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
3761 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
3762 msgid "Icon widget to display in the item"
3765 #: gtk/gtktoolitem.c:174
3767 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3768 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3771 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
3772 msgid "TreeModelSort Model"
3775 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
3776 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3779 #: gtk/gtktreeview.c:553
3780 msgid "TreeView Model"
3783 #: gtk/gtktreeview.c:554
3784 msgid "The model for the tree view"
3787 #: gtk/gtktreeview.c:562
3788 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3791 #: gtk/gtktreeview.c:570
3792 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3795 #: gtk/gtktreeview.c:578
3796 msgid "Show the column header buttons"
3799 #: gtk/gtktreeview.c:585
3800 msgid "Headers Clickable"
3803 #: gtk/gtktreeview.c:586
3804 msgid "Column headers respond to click events"
3807 #: gtk/gtktreeview.c:593
3808 msgid "Expander Column"
3811 #: gtk/gtktreeview.c:594
3812 msgid "Set the column for the expander column"
3815 #: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
3819 #: gtk/gtktreeview.c:602
3820 msgid "View is reorderable"
3823 #: gtk/gtktreeview.c:609
3827 #: gtk/gtktreeview.c:610
3828 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3831 #: gtk/gtktreeview.c:617
3832 msgid "Enable Search"
3835 #: gtk/gtktreeview.c:618
3836 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3839 #: gtk/gtktreeview.c:625
3840 msgid "Search Column"
3843 #: gtk/gtktreeview.c:626
3844 msgid "Model column to search through when searching through code"
3847 #: gtk/gtktreeview.c:646
3848 msgid "Fixed Height Mode"
3851 #: gtk/gtktreeview.c:647
3852 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3855 #: gtk/gtktreeview.c:667
3857 msgid "Hover Selection"
3860 #: gtk/gtktreeview.c:668
3862 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
3863 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3865 #: gtk/gtktreeview.c:687
3867 msgid "Hover Expand"
3870 #: gtk/gtktreeview.c:688
3873 "Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
3874 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
3876 #: gtk/gtktreeview.c:708
3877 msgid "Vertical Separator Width"
3880 #: gtk/gtktreeview.c:709
3881 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3884 #: gtk/gtktreeview.c:717
3885 msgid "Horizontal Separator Width"
3888 #: gtk/gtktreeview.c:718
3889 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3892 #: gtk/gtktreeview.c:726
3896 #: gtk/gtktreeview.c:727
3897 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3900 #: gtk/gtktreeview.c:733
3901 msgid "Indent Expanders"
3904 #: gtk/gtktreeview.c:734
3905 msgid "Make the expanders indented"
3908 #: gtk/gtktreeview.c:740
3909 msgid "Even Row Color"
3912 #: gtk/gtktreeview.c:741
3913 msgid "Color to use for even rows"
3916 #: gtk/gtktreeview.c:747
3917 msgid "Odd Row Color"
3920 #: gtk/gtktreeview.c:748
3921 msgid "Color to use for odd rows"
3924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
3925 msgid "Whether to display the column"
3928 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:494
3932 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
3933 msgid "Column is user-resizable"
3936 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
3937 msgid "Current width of the column"
3940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
3941 msgid "Space which is inserted between cells"
3944 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
3948 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
3949 msgid "Resize mode of the column"
3952 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
3956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
3957 msgid "Current fixed width of the column"
3960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3961 msgid "Minimum Width"
3964 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3965 msgid "Minimum allowed width of the column"
3968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3969 msgid "Maximum Width"
3972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3973 msgid "Maximum allowed width of the column"
3976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
3977 msgid "Title to appear in column header"
3980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
3981 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3984 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
3988 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
3989 msgid "Whether the header can be clicked"
3992 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
3996 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
3997 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4000 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
4004 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4005 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4008 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
4009 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4012 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
4013 msgid "Sort indicator"
4016 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4017 msgid "Whether to show a sort indicator"
4020 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
4024 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4025 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4028 #: gtk/gtkuimanager.c:222
4029 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4032 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4033 msgid "Merged UI definition"
4036 #: gtk/gtkuimanager.c:230
4037 msgid "An XML string describing the merged UI"
4040 #: gtk/gtkviewport.c:137
4042 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4046 #: gtk/gtkviewport.c:145
4048 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4052 #: gtk/gtkviewport.c:153
4053 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4056 #: gtk/gtkwidget.c:410
4060 #: gtk/gtkwidget.c:411
4061 msgid "The name of the widget"
4064 #: gtk/gtkwidget.c:417
4065 msgid "Parent widget"
4068 #: gtk/gtkwidget.c:418
4069 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4072 #: gtk/gtkwidget.c:425
4073 msgid "Width request"
4076 #: gtk/gtkwidget.c:426
4078 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4082 #: gtk/gtkwidget.c:434
4083 msgid "Height request"
4086 #: gtk/gtkwidget.c:435
4088 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4092 #: gtk/gtkwidget.c:444
4093 msgid "Whether the widget is visible"
4096 #: gtk/gtkwidget.c:451
4097 msgid "Whether the widget responds to input"
4100 #: gtk/gtkwidget.c:457
4101 msgid "Application paintable"
4104 #: gtk/gtkwidget.c:458
4105 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4108 #: gtk/gtkwidget.c:464
4112 #: gtk/gtkwidget.c:465
4113 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4116 #: gtk/gtkwidget.c:471
4120 #: gtk/gtkwidget.c:472
4121 msgid "Whether the widget has the input focus"
4124 #: gtk/gtkwidget.c:478
4128 #: gtk/gtkwidget.c:479
4129 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4132 #: gtk/gtkwidget.c:485
4136 #: gtk/gtkwidget.c:486
4137 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4140 #: gtk/gtkwidget.c:492
4144 #: gtk/gtkwidget.c:493
4145 msgid "Whether the widget is the default widget"
4148 #: gtk/gtkwidget.c:499
4149 msgid "Receives default"
4152 #: gtk/gtkwidget.c:500
4153 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4156 #: gtk/gtkwidget.c:506
4157 msgid "Composite child"
4160 #: gtk/gtkwidget.c:507
4161 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4162 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
4164 #: gtk/gtkwidget.c:513
4168 #: gtk/gtkwidget.c:514
4170 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4174 #: gtk/gtkwidget.c:520
4178 #: gtk/gtkwidget.c:521
4179 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4182 #: gtk/gtkwidget.c:528
4183 msgid "Extension events"
4186 #: gtk/gtkwidget.c:529
4187 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4190 #: gtk/gtkwidget.c:536
4194 #: gtk/gtkwidget.c:537
4195 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4198 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4199 msgid "Interior Focus"
4202 #: gtk/gtkwidget.c:1379
4203 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4206 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4207 msgid "Focus linewidth"
4210 #: gtk/gtkwidget.c:1386
4211 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4214 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4215 msgid "Focus line dash pattern"
4218 #: gtk/gtkwidget.c:1393
4219 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4222 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4223 msgid "Focus padding"
4226 #: gtk/gtkwidget.c:1399
4227 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4230 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4231 msgid "Cursor color"
4234 #: gtk/gtkwidget.c:1405
4235 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4238 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4239 msgid "Secondary cursor color"
4242 #: gtk/gtkwidget.c:1411
4244 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4245 "right-to-left and left-to-right text"
4248 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4249 msgid "Cursor line aspect ratio"
4252 #: gtk/gtkwidget.c:1417
4253 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4256 #: gtk/gtkwindow.c:452
4260 #: gtk/gtkwindow.c:453
4261 msgid "The type of the window"
4264 #: gtk/gtkwindow.c:461
4265 msgid "Window Title"
4268 #: gtk/gtkwindow.c:462
4269 msgid "The title of the window"
4272 #: gtk/gtkwindow.c:469
4276 #: gtk/gtkwindow.c:470
4277 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4280 #: gtk/gtkwindow.c:477
4281 msgid "Allow Shrink"
4284 #: gtk/gtkwindow.c:479
4287 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4291 #: gtk/gtkwindow.c:486
4295 #: gtk/gtkwindow.c:487
4296 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4299 #: gtk/gtkwindow.c:495
4300 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4303 #: gtk/gtkwindow.c:502
4307 #: gtk/gtkwindow.c:503
4309 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4313 #: gtk/gtkwindow.c:510
4314 msgid "Window Position"
4317 #: gtk/gtkwindow.c:511
4318 msgid "The initial position of the window"
4321 #: gtk/gtkwindow.c:519
4322 msgid "Default Width"
4325 #: gtk/gtkwindow.c:520
4326 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4329 #: gtk/gtkwindow.c:529
4330 msgid "Default Height"
4333 #: gtk/gtkwindow.c:530
4335 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4338 #: gtk/gtkwindow.c:539
4339 msgid "Destroy with Parent"
4342 #: gtk/gtkwindow.c:540
4343 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4346 #: gtk/gtkwindow.c:547
4350 #: gtk/gtkwindow.c:548
4351 msgid "Icon for this window"
4354 #: gtk/gtkwindow.c:563
4358 #: gtk/gtkwindow.c:564
4359 msgid "Name of the themed icon for this window"
4362 #: gtk/gtkwindow.c:579
4366 #: gtk/gtkwindow.c:580
4367 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4370 #: gtk/gtkwindow.c:587
4371 msgid "Focus in Toplevel"
4374 #: gtk/gtkwindow.c:588
4375 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4378 #: gtk/gtkwindow.c:595
4382 #: gtk/gtkwindow.c:596
4384 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4385 "and how to treat it."
4388 #: gtk/gtkwindow.c:604
4389 msgid "Skip taskbar"
4392 #: gtk/gtkwindow.c:605
4393 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4396 #: gtk/gtkwindow.c:612
4400 #: gtk/gtkwindow.c:613
4401 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4404 #: gtk/gtkwindow.c:627
4405 msgid "Accept focus"
4408 #: gtk/gtkwindow.c:628
4409 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4412 #: gtk/gtkwindow.c:642
4413 msgid "Focus on map"
4416 #: gtk/gtkwindow.c:643
4417 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4420 #: gtk/gtkwindow.c:657
4424 #: gtk/gtkwindow.c:658
4426 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4427 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4429 #: gtk/gtkwindow.c:673
4433 #: gtk/gtkwindow.c:674
4434 msgid "The window gravity of the window"
4437 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4438 msgid "IM Preedit style"
4441 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4442 msgid "How to draw the input method preedit string"
4445 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4446 msgid "IM Status style"
4449 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4450 msgid "How to draw the input method statusbar"
4454 #~ msgid "Row separator column"
4455 #~ msgstr "Bil milli raða"
4457 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
4458 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
4460 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4461 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
4464 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4466 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
4470 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4473 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
4476 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4477 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
4480 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4481 #~ "it's from a different GTK version?"
4483 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
4484 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
4486 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4487 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
4489 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4490 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
4492 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4493 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
4495 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4496 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
4499 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4501 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
4503 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4504 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
4507 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4510 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
4511 #~ "ekki verið vistað: %s"
4513 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4514 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
4517 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
4518 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
4520 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
4521 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
4523 #~ msgid "Image header corrupt"
4524 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
4526 #~ msgid "Image format unknown"
4527 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
4529 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4530 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
4532 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4533 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
4535 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4536 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
4538 #~ msgid "Unsupported animation type"
4539 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
4541 #~ msgid "Invalid header in animation"
4542 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
4544 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4545 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
4547 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4548 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
4550 #~ msgid "The ANI image format"
4551 #~ msgstr "ANI myndsniðið"
4553 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4554 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
4556 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4557 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
4559 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4560 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
4562 #~ msgid "The BMP image format"
4563 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
4565 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
4566 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
4568 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4569 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
4571 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
4572 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
4574 #~ msgid "Stack overflow"
4575 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
4577 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
4578 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
4580 #~ msgid "Bad code encountered"
4581 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
4583 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
4584 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
4586 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
4587 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
4589 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4590 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
4592 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4593 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
4595 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
4596 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
4598 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
4599 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
4602 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
4605 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
4606 #~ "litakort heldur."
4608 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
4609 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
4611 #~ msgid "The GIF image format"
4612 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
4614 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
4615 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
4617 #~ msgid "Invalid header in icon"
4618 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
4620 #~ msgid "Icon has zero height"
4621 #~ msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4623 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4624 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
4626 #~ msgid "Unsupported icon type"
4627 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
4629 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
4630 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
4632 #~ msgid "The ICO image format"
4633 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
4635 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4636 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
4639 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4642 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
4643 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
4645 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
4646 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
4648 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4649 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
4652 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4655 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
4658 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4660 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
4663 #~ msgid "The JPEG image format"
4664 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
4666 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
4667 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
4669 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
4670 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
4672 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4673 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
4675 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4676 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
4678 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4680 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
4683 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
4684 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
4686 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
4687 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
4690 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4691 #~ "applications to reduce memory usage"
4693 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
4694 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
4696 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
4697 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
4699 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
4700 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
4703 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4705 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
4708 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4709 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
4712 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
4714 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
4716 #~ msgid "The PNG image format"
4717 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
4719 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4720 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
4722 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
4723 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
4725 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
4726 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
4728 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
4729 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
4731 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
4732 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
4734 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
4735 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
4737 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
4738 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
4740 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4741 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
4743 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
4744 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
4746 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4747 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
4749 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4750 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
4752 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4753 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
4755 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4756 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
4758 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
4759 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
4761 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
4762 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
4764 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
4765 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
4767 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
4768 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
4770 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4771 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
4773 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
4774 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
4776 #~ msgid "RAS image has unknown type"
4777 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
4779 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
4780 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
4782 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
4783 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
4785 #~ msgid "The Sun raster image format"
4786 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
4788 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
4789 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
4791 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
4792 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
4794 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
4795 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
4797 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
4798 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
4800 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
4801 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
4803 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
4804 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
4806 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
4807 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
4809 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
4810 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
4812 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
4813 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
4815 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
4816 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
4818 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
4819 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
4821 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
4822 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
4824 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
4825 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
4827 #~ msgid "TGA image type not supported"
4828 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
4830 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
4831 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
4833 #~ msgid "Excess data in file"
4834 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
4836 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
4837 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
4839 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
4840 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
4842 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
4843 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
4845 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
4846 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
4848 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
4849 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
4851 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
4852 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
4854 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
4855 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
4857 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
4858 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
4860 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
4861 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
4863 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
4864 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
4866 #~ msgid "The Targa image format"
4867 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
4869 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
4870 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
4872 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
4873 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
4875 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
4876 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
4878 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
4879 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
4881 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
4882 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
4884 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
4885 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
4887 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
4888 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
4890 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
4891 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
4893 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
4894 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
4896 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
4897 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
4899 #~ msgid "The TIFF image format"
4900 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
4902 #~ msgid "Image has zero width"
4903 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
4905 #~ msgid "Image has zero height"
4906 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
4908 #~ msgid "Not enough memory to load image"
4909 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
4911 #~ msgid "Couldn't save the rest"
4912 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
4914 #~ msgid "The WBMP image format"
4915 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
4917 #~ msgid "Invalid XBM file"
4918 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
4920 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
4921 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
4923 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4924 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
4926 #~ msgid "The XBM image format"
4927 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
4929 #~ msgid "No XPM header found"
4930 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
4932 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
4933 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
4935 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
4936 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
4938 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
4939 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
4941 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
4942 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
4944 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
4945 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
4947 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
4948 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
4950 #~ msgid "The XPM image format"
4951 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
4971 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
4972 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
4975 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
4976 #~ "available to this program.\n"
4977 #~ "Are you sure that you want to select it?"
4979 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
4980 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
4981 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
4983 #~ msgid "_New Folder"
4984 #~ msgstr "_Ný mappa"
4986 #~ msgid "De_lete File"
4987 #~ msgstr "E_yða skrá"
4989 #~ msgid "_Rename File"
4990 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
4993 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4994 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
4997 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5000 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
5003 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5004 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
5006 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5007 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
5009 #~ msgid "New Folder"
5010 #~ msgstr "Ný mappa"
5012 #~ msgid "_Folder name:"
5013 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
5016 #~ msgstr "_Búa til"
5019 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5020 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
5023 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5026 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
5029 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5030 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
5032 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
5033 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
5035 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
5036 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
5038 #~ msgid "Delete File"
5039 #~ msgstr "Eyða skrá"
5042 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5043 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
5046 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
5049 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
5053 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
5056 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
5059 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5060 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
5062 #~ msgid "Rename File"
5063 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
5065 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5066 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
5069 #~ msgstr "_Endurnefna"
5072 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
5073 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
5075 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
5076 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
5078 #~ msgid "Invalid Utf-8"
5079 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
5081 #~ msgid "Name too long"
5082 #~ msgstr "Heitið er of langt"
5084 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5085 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
5087 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
5088 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
5090 #~ msgid "Information"
5091 #~ msgstr "Upplýsingar"
5100 #~ msgstr "Spurning"
5103 #~ msgstr "_Bæta við"
5109 #~ msgstr "_Feitletrað"
5112 #~ msgstr "_Hætta við"
5115 #~ msgstr "_Geisladiskur"
5118 #~ msgstr "_Umbreyta"
5135 #~ msgid "Find and _Replace"
5136 #~ msgstr "Leita og _skipta"
5139 #~ msgstr "_Disklingur"
5145 #~ msgstr "_Fyrstur"
5148 #~ msgstr "_Síðastur"
5154 #~ msgstr "_Til baka"
5172 #~ msgstr "_Yfirlit"
5175 #~ msgstr "_Skáletrað"
5178 #~ msgstr "_Hoppa í"
5187 #~ msgstr "_Vinstri"
5207 #~ msgid "_Preferences"
5208 #~ msgstr "_Stillingar"
5213 #~ msgid "Print Pre_view"
5214 #~ msgstr "Prenta forsýn"
5216 #~ msgid "_Properties"
5217 #~ msgstr "_Eiginleikar"
5223 #~ msgstr "_Endurgera"
5229 #~ msgstr "_Fjarlægja"
5232 #~ msgstr "_Afturkalla"
5238 #~ msgstr "Vista _sem"
5243 #~ msgid "_Spell Check"
5244 #~ msgstr "_Villuleita"
5253 #~ msgstr "Renna _að"
5255 #~ msgid "Zoom _Out"
5256 #~ msgstr "Renna _frá"