1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:25-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
98 #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614
102 #: gdk/gdkpango.c:538
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 #: gdk/gdkscreen.c:76
111 msgid "The default font options for the screen"
114 #: gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "Font resolution"
118 #: gdk/gdkscreen.c:84
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:184
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:185
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:199
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:200
137 msgid "The version of the program"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:214
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:215
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:232
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Bil milli dálka"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:233
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
166 msgid "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:285
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:301
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:302
180 msgid "List of authors of the program"
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:319
188 msgid "List of people documenting the program"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:335
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:336
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:353
200 msgid "Translator credits"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:354
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:370
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
219 msgid "Logo Icon Name"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:400
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "Loka flýtilykli"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "Græja flýtilykils"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
250 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
255 #: gtk/gtkaction.c:180
256 msgid "A unique name for the action."
259 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
260 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
261 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
265 #: gtk/gtkaction.c:199
266 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
269 #: gtk/gtkaction.c:215
273 #: gtk/gtkaction.c:216
274 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
277 #: gtk/gtkaction.c:224
281 #: gtk/gtkaction.c:225
282 msgid "A tooltip for this action."
285 #: gtk/gtkaction.c:240
289 #: gtk/gtkaction.c:241
290 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
293 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
298 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
299 #: gtk/gtkstatusicon.c:251
300 msgid "The GIcon being displayed"
303 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
304 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606
308 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
309 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
311 msgid "The name of the icon from the icon theme"
312 msgstr "Skráin sem nú er valin"
314 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
315 msgid "Visible when horizontal"
318 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
320 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
324 #: gtk/gtkaction.c:306
325 msgid "Visible when overflown"
328 #: gtk/gtkaction.c:307
330 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
334 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
335 msgid "Visible when vertical"
338 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
340 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
344 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
348 #: gtk/gtkaction.c:323
350 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
351 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
354 #: gtk/gtkaction.c:331
355 msgid "Hide if empty"
358 #: gtk/gtkaction.c:332
359 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
362 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
363 #: gtk/gtkwidget.c:523
367 #: gtk/gtkaction.c:339
368 msgid "Whether the action is enabled."
371 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
376 #: gtk/gtkaction.c:346
377 msgid "Whether the action is visible."
380 #: gtk/gtkaction.c:352
384 #: gtk/gtkaction.c:353
386 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
390 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
391 msgid "A name for the action group."
394 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
395 msgid "Whether the action group is enabled."
398 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
399 msgid "Whether the action group is visible."
402 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
403 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
407 #: gtk/gtkadjustment.c:94
408 msgid "The value of the adjustment"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:110
413 msgid "Minimum Value"
414 msgstr "Lágmarks hæð barns"
416 #: gtk/gtkadjustment.c:111
417 msgid "The minimum value of the adjustment"
420 #: gtk/gtkadjustment.c:130
421 msgid "Maximum Value"
424 #: gtk/gtkadjustment.c:131
425 msgid "The maximum value of the adjustment"
428 #: gtk/gtkadjustment.c:147
429 msgid "Step Increment"
432 #: gtk/gtkadjustment.c:148
433 msgid "The step increment of the adjustment"
436 #: gtk/gtkadjustment.c:164
437 msgid "Page Increment"
440 #: gtk/gtkadjustment.c:165
441 msgid "The page increment of the adjustment"
444 #: gtk/gtkadjustment.c:184
448 #: gtk/gtkadjustment.c:185
449 msgid "The page size of the adjustment"
452 #: gtk/gtkalignment.c:90
453 msgid "Horizontal alignment"
454 msgstr "Lárett viðfang"
456 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
458 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
461 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
462 "er lengst til hægri"
464 #: gtk/gtkalignment.c:100
465 msgid "Vertical alignment"
466 msgstr "Lóðrétt viðfang"
468 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
470 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
472 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
474 #: gtk/gtkalignment.c:109
475 msgid "Horizontal scale"
476 msgstr "Lárétt skölun"
478 #: gtk/gtkalignment.c:110
480 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
481 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
483 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
484 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
486 #: gtk/gtkalignment.c:118
487 msgid "Vertical scale"
488 msgstr "Lóðrétt skölun"
490 #: gtk/gtkalignment.c:119
492 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
493 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
495 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
496 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
498 #: gtk/gtkalignment.c:136
502 #: gtk/gtkalignment.c:137
504 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
505 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
507 #: gtk/gtkalignment.c:153
509 msgid "Bottom Padding"
510 msgstr "Bil milli hnappa"
512 #: gtk/gtkalignment.c:154
514 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
515 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
517 #: gtk/gtkalignment.c:170
521 #: gtk/gtkalignment.c:171
523 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
524 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
526 #: gtk/gtkalignment.c:187
527 msgid "Right Padding"
530 #: gtk/gtkalignment.c:188
532 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
533 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
536 msgid "Arrow direction"
540 msgid "The direction the arrow should point"
541 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
548 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
549 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
551 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
553 msgid "Arrow Scaling"
554 msgstr "Bil milli raða"
557 msgid "Amount of space used up by arrow"
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
561 msgid "Horizontal Alignment"
562 msgstr "Lárétt staðsetning"
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
565 msgid "X alignment of the child"
566 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
569 msgid "Vertical Alignment"
570 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
573 msgid "Y alignment of the child"
574 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
581 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
582 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
589 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
590 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
592 #: gtk/gtkassistant.c:261
594 msgid "Header Padding"
595 msgstr "Lóðrétt viðfang"
597 #: gtk/gtkassistant.c:262
599 msgid "Number of pixels around the header."
600 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
602 #: gtk/gtkassistant.c:269
604 msgid "Content Padding"
605 msgstr "Bil milli hnappa"
607 #: gtk/gtkassistant.c:270
609 msgid "Number of pixels around the content pages."
610 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
612 #: gtk/gtkassistant.c:286
616 #: gtk/gtkassistant.c:287
618 msgid "The type of the assistant page"
619 msgstr "Skráin sem nú er valin"
621 #: gtk/gtkassistant.c:304
625 #: gtk/gtkassistant.c:305
627 msgid "The title of the assistant page"
628 msgstr "Skráin sem nú er valin"
630 #: gtk/gtkassistant.c:321
633 msgstr "ANI myndsniðið"
635 #: gtk/gtkassistant.c:322
636 msgid "Header image for the assistant page"
639 #: gtk/gtkassistant.c:338
641 msgid "Sidebar image"
642 msgstr "ANI myndsniðið"
644 #: gtk/gtkassistant.c:339
645 msgid "Sidebar image for the assistant page"
648 #: gtk/gtkassistant.c:354
649 msgid "Page complete"
652 #: gtk/gtkassistant.c:355
653 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
657 msgid "Minimum child width"
658 msgstr "Lágmarks breydd barns"
661 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
662 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
665 msgid "Minimum child height"
666 msgstr "Lágmarks hæð barns"
669 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
670 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
673 msgid "Child internal width padding"
677 msgid "Amount to increase child's size on either side"
681 msgid "Child internal height padding"
685 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
694 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
695 "edge, start and end"
704 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
707 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
709 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
710 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
715 msgid "The amount of space between children"
716 msgstr "Bil milli barna"
718 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
719 #: gtk/gtktoolbar.c:573
724 msgid "Whether the children should all be the same size"
725 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
727 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
733 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
734 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
742 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
751 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
758 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
760 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
761 "start or end of the parent"
764 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
765 #: gtk/gtkruler.c:148
769 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
770 msgid "The index of the child in the parent"
773 #: gtk/gtkbuilder.c:96
774 msgid "Translation Domain"
777 #: gtk/gtkbuilder.c:97
778 msgid "The translation domain used by gettext"
781 #: gtk/gtkbutton.c:220
783 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
787 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
788 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
789 msgid "Use underline"
790 msgstr "Undirstrikað"
792 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
793 #: gtk/gtkmenuitem.c:316
795 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
796 "for the mnemonic accelerator key"
799 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
803 #: gtk/gtkbutton.c:236
805 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
808 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
809 msgid "Focus on click"
812 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
813 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
816 #: gtk/gtkbutton.c:251
817 msgid "Border relief"
820 #: gtk/gtkbutton.c:252
821 msgid "The border relief style"
824 #: gtk/gtkbutton.c:269
826 msgid "Horizontal alignment for child"
827 msgstr "Lárett viðfang"
829 #: gtk/gtkbutton.c:288
831 msgid "Vertical alignment for child"
832 msgstr "Lóðrétt viðfang"
834 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
838 #: gtk/gtkbutton.c:306
839 msgid "Child widget to appear next to the button text"
842 #: gtk/gtkbutton.c:320
843 msgid "Image position"
846 #: gtk/gtkbutton.c:321
847 msgid "The position of the image relative to the text"
850 #: gtk/gtkbutton.c:433
851 msgid "Default Spacing"
854 #: gtk/gtkbutton.c:434
855 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
858 #: gtk/gtkbutton.c:440
859 msgid "Default Outside Spacing"
862 #: gtk/gtkbutton.c:441
864 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
868 #: gtk/gtkbutton.c:446
869 msgid "Child X Displacement"
872 #: gtk/gtkbutton.c:447
874 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
877 #: gtk/gtkbutton.c:454
878 msgid "Child Y Displacement"
881 #: gtk/gtkbutton.c:455
883 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
886 #: gtk/gtkbutton.c:471
887 msgid "Displace focus"
890 #: gtk/gtkbutton.c:472
892 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
896 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661
900 #: gtk/gtkbutton.c:486
901 msgid "Border between button edges and child."
904 #: gtk/gtkbutton.c:499
906 msgid "Image spacing"
907 msgstr "Bil milli dálka"
909 #: gtk/gtkbutton.c:500
910 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
913 #: gtk/gtkbutton.c:514
914 msgid "Show button images"
917 #: gtk/gtkbutton.c:515
919 msgid "Whether images should be shown on buttons"
920 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
922 #: gtk/gtkcalendar.c:440
927 #: gtk/gtkcalendar.c:441
929 msgid "The selected year"
930 msgstr "Skráin sem nú er valin"
932 #: gtk/gtkcalendar.c:454
937 #: gtk/gtkcalendar.c:455
938 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
941 #: gtk/gtkcalendar.c:469
945 #: gtk/gtkcalendar.c:470
947 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
948 "currently selected day)"
951 #: gtk/gtkcalendar.c:484
954 msgstr "Bil milli raða"
956 #: gtk/gtkcalendar.c:485
957 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
960 #: gtk/gtkcalendar.c:499
961 msgid "Show Day Names"
964 #: gtk/gtkcalendar.c:500
965 msgid "If TRUE, day names are displayed"
968 #: gtk/gtkcalendar.c:513
969 msgid "No Month Change"
972 #: gtk/gtkcalendar.c:514
973 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
976 #: gtk/gtkcalendar.c:528
977 msgid "Show Week Numbers"
980 #: gtk/gtkcalendar.c:529
981 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
984 #: gtk/gtkcalendar.c:544
985 msgid "Details Width"
988 #: gtk/gtkcalendar.c:545
989 msgid "Details width in characters"
992 #: gtk/gtkcalendar.c:560
993 msgid "Details Height"
996 #: gtk/gtkcalendar.c:561
997 msgid "Details height in rows"
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1002 msgid "Show Details"
1003 msgstr "Bil milli raða"
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1006 msgid "If TRUE, details are shown"
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1014 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1022 msgid "Display the cell"
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1026 msgid "Display the cell sensitive"
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1066 msgid "The fixed width"
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1074 msgid "The fixed height"
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1082 msgid "Row has children"
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1090 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1094 msgid "Cell background color name"
1097 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1098 msgid "Cell background color as a string"
1101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1102 msgid "Cell background color"
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1106 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1115 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1116 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1118 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1119 msgid "Cell background set"
1122 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1123 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1126 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1128 msgid "Accelerator key"
1129 msgstr "Græja flýtilykils"
1131 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1133 msgid "The keyval of the accelerator"
1134 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1136 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1138 msgid "Accelerator modifiers"
1139 msgstr "Græja flýtilykils"
1141 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1142 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1145 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1147 msgid "Accelerator keycode"
1148 msgstr "Græja flýtilykils"
1150 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1151 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1154 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1156 msgid "Accelerator Mode"
1157 msgstr "Græja flýtilykils"
1159 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1160 msgid "The type of accelerators"
1163 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1167 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1168 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1171 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1176 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1177 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1180 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1184 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1185 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1189 msgid "Pixbuf Object"
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1193 msgid "The pixbuf to render"
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1197 msgid "Pixbuf Expander Open"
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1201 msgid "Pixbuf for open expander"
1204 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1205 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1208 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1209 msgid "Pixbuf for closed expander"
1212 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
1216 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1217 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1220 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1221 #: gtk/gtkstatusicon.c:267
1225 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1226 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1229 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1233 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1234 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1237 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1238 msgid "Follow State"
1241 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1242 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1245 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1249 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1250 msgid "Value of the progress bar"
1253 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1254 #: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1255 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1259 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1260 msgid "Text on the progress bar"
1263 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1267 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1269 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1270 "don't know how much."
1273 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1274 msgid "Text x alignment"
1277 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1279 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1283 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1284 msgid "Text y alignment"
1287 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1288 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1291 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1292 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
1293 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1297 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1298 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1301 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1302 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1306 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1307 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1310 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1314 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1315 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1318 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
1322 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1323 msgid "The number of decimal places to display"
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1327 msgid "Text to render"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1335 msgid "Marked up text to render"
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1343 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1347 msgid "Single Paragraph Mode"
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1351 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1355 msgid "Background color name"
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1359 msgid "Background color as a string"
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1363 msgid "Background color"
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1367 msgid "Background color as a GdkColor"
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1371 msgid "Foreground color name"
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1375 msgid "Foreground color as a string"
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1379 msgid "Foreground color"
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1383 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1387 #: gtk/gtktextview.c:573
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1392 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1396 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1401 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1405 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1413 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1417 #: gtk/gtktexttag.c:291
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1422 #: gtk/gtktexttag.c:300
1423 msgid "Font variant"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1427 #: gtk/gtktexttag.c:309
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1432 #: gtk/gtktexttag.c:320
1433 msgid "Font stretch"
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1437 #: gtk/gtktexttag.c:329
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1446 msgid "Font size in points"
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1454 msgid "Font scaling factor"
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1463 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1467 msgid "Strikethrough"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1471 msgid "Whether to strike through the text"
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1479 msgid "Style of underline for this text"
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1488 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1489 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1490 "probably don't need it"
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1499 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1500 "have enough room to display the entire string"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1504 #: gtk/gtklabel.c:519
1505 msgid "Width In Characters"
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
1509 msgid "The desired width of the label, in characters"
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1518 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1519 "have enough room to display the entire string"
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1527 msgid "The width at which the text is wrapped"
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1535 msgid "How to align the lines"
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1539 msgid "Background set"
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1543 msgid "Whether this tag affects the background color"
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1547 msgid "Foreground set"
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1551 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1555 msgid "Editability set"
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1559 msgid "Whether this tag affects text editability"
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1563 msgid "Font family set"
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1567 msgid "Whether this tag affects the font family"
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1571 msgid "Font style set"
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1575 msgid "Whether this tag affects the font style"
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1579 msgid "Font variant set"
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1583 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1587 msgid "Font weight set"
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1591 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1595 msgid "Font stretch set"
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1599 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1603 msgid "Font size set"
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1607 msgid "Whether this tag affects the font size"
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1611 msgid "Font scale set"
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1615 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1623 msgid "Whether this tag affects the rise"
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1627 msgid "Strikethrough set"
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1631 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1635 msgid "Underline set"
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1639 msgid "Whether this tag affects underlining"
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1643 msgid "Language set"
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1647 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1651 msgid "Ellipsize set"
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1655 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1664 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1665 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1667 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1668 msgid "Toggle state"
1671 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1672 msgid "The toggle state of the button"
1675 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1676 msgid "Inconsistent state"
1679 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1680 msgid "The inconsistent state of the button"
1683 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1687 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1688 msgid "The toggle button can be activated"
1691 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1695 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1696 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1699 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1700 msgid "Indicator size"
1703 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1704 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1705 msgid "Size of check or radio indicator"
1708 #: gtk/gtkcellview.c:182
1710 msgid "CellView model"
1711 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1713 #: gtk/gtkcellview.c:183
1714 msgid "The model for cell view"
1717 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1718 msgid "Indicator Size"
1721 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1722 msgid "Indicator Spacing"
1725 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1726 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
1730 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1734 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1735 msgid "Whether the menu item is checked"
1738 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1739 msgid "Inconsistent"
1742 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1743 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1746 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1747 msgid "Draw as radio menu item"
1750 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1751 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1759 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1762 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1763 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1767 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1768 msgid "The title of the color selection dialog"
1771 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1772 msgid "Current Color"
1775 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1776 msgid "The selected color"
1779 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1780 msgid "Current Alpha"
1783 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1784 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1787 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1788 msgid "Has Opacity Control"
1791 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1792 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1795 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1799 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1800 msgid "Whether a palette should be used"
1803 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1804 msgid "The current color"
1807 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1808 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1811 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1812 msgid "Custom palette"
1815 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1816 msgid "Palette to use in the color selector"
1819 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1821 msgid "Color Selection"
1824 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1825 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1828 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1832 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1834 msgid "The OK button of the dialog."
1835 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1837 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1838 msgid "Cancel Button"
1841 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1843 msgid "The cancel button of the dialog."
1844 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1846 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1850 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1852 msgid "The help button of the dialog."
1853 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1855 #: gtk/gtkcombo.c:145
1856 msgid "Enable arrow keys"
1859 #: gtk/gtkcombo.c:146
1860 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1863 #: gtk/gtkcombo.c:152
1864 msgid "Always enable arrows"
1867 #: gtk/gtkcombo.c:153
1868 msgid "Obsolete property, ignored"
1871 #: gtk/gtkcombo.c:159
1872 msgid "Case sensitive"
1875 #: gtk/gtkcombo.c:160
1876 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1879 #: gtk/gtkcombo.c:167
1883 #: gtk/gtkcombo.c:168
1884 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1887 #: gtk/gtkcombo.c:175
1888 msgid "Value in list"
1891 #: gtk/gtkcombo.c:176
1892 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1895 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1896 msgid "ComboBox model"
1899 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1900 msgid "The model for the combo box"
1903 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1904 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1907 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1909 msgid "Row span column"
1910 msgstr "Bil milli raða"
1912 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1913 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1918 msgid "Column span column"
1919 msgstr "Bil milli dálka"
1921 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1922 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1925 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1930 msgid "The item which is currently active"
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1934 msgid "Add tearoffs to menus"
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1939 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1940 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1947 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1951 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1954 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
1955 msgid "Tearoff Title"
1958 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1960 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1970 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1971 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1973 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1974 msgid "Button Sensitivity"
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1978 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1981 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1982 msgid "Appears as list"
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1986 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1989 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1994 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1996 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1997 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
1999 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
2000 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2001 #: gtk/gtkviewport.c:122
2005 #: gtk/gtkcombobox.c:882
2006 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2009 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2013 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2014 msgid "Specify how resize events are handled"
2017 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2018 msgid "Border width"
2021 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2022 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2025 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2029 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2030 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2033 #: gtk/gtkcurve.c:124
2037 #: gtk/gtkcurve.c:125
2038 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2041 #: gtk/gtkcurve.c:132
2045 #: gtk/gtkcurve.c:133
2046 msgid "Minimum possible value for X"
2049 #: gtk/gtkcurve.c:141
2053 #: gtk/gtkcurve.c:142
2054 msgid "Maximum possible X value"
2057 #: gtk/gtkcurve.c:150
2061 #: gtk/gtkcurve.c:151
2062 msgid "Minimum possible value for Y"
2065 #: gtk/gtkcurve.c:159
2069 #: gtk/gtkcurve.c:160
2070 msgid "Maximum possible value for Y"
2073 #: gtk/gtkdialog.c:145
2074 msgid "Has separator"
2075 msgstr "Er með aðskiljara"
2077 #: gtk/gtkdialog.c:146
2078 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2079 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
2081 #: gtk/gtkdialog.c:191
2082 msgid "Content area border"
2083 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
2085 #: gtk/gtkdialog.c:192
2086 msgid "Width of border around the main dialog area"
2087 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2089 #: gtk/gtkdialog.c:209
2091 msgid "Content area spacing"
2092 msgstr "Bil milli hnappa"
2094 #: gtk/gtkdialog.c:210
2095 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2098 #: gtk/gtkdialog.c:217
2099 msgid "Button spacing"
2100 msgstr "Bil milli hnappa"
2102 #: gtk/gtkdialog.c:218
2103 msgid "Spacing between buttons"
2104 msgstr "Bil milli hnappa"
2106 #: gtk/gtkdialog.c:226
2107 msgid "Action area border"
2110 #: gtk/gtkdialog.c:227
2111 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2114 #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
2115 msgid "Cursor Position"
2118 #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
2119 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2122 #: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
2123 msgid "Selection Bound"
2126 #: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
2128 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2131 #: gtk/gtkentry.c:626
2132 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2135 #: gtk/gtkentry.c:633
2136 msgid "Maximum length"
2139 #: gtk/gtkentry.c:634
2140 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2143 #: gtk/gtkentry.c:642
2147 #: gtk/gtkentry.c:643
2149 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2153 #: gtk/gtkentry.c:651
2154 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2157 #: gtk/gtkentry.c:659
2159 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2162 #: gtk/gtkentry.c:666
2163 msgid "Invisible character"
2166 #: gtk/gtkentry.c:667
2167 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2170 #: gtk/gtkentry.c:674
2171 msgid "Activates default"
2174 #: gtk/gtkentry.c:675
2176 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2177 "dialog) when Enter is pressed"
2180 #: gtk/gtkentry.c:681
2181 msgid "Width in chars"
2184 #: gtk/gtkentry.c:682
2185 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2188 #: gtk/gtkentry.c:691
2189 msgid "Scroll offset"
2192 #: gtk/gtkentry.c:692
2193 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2196 #: gtk/gtkentry.c:702
2197 msgid "The contents of the entry"
2200 #: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
2204 #: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
2206 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2210 #: gtk/gtkentry.c:734
2212 msgid "Truncate multiline"
2213 msgstr "Velja margar"
2215 #: gtk/gtkentry.c:735
2217 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2218 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2220 #: gtk/gtkentry.c:751
2221 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2224 #: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
2225 msgid "Overwrite mode"
2228 #: gtk/gtkentry.c:767
2230 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2231 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2233 #: gtk/gtkentry.c:781
2238 #: gtk/gtkentry.c:782
2239 msgid "Length of the text currently in the entry"
2242 #: gtk/gtkentry.c:797
2243 msgid "Invisible char set"
2246 #: gtk/gtkentry.c:798
2248 msgid "Whether the invisible char has been set"
2249 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2251 #: gtk/gtkentry.c:816
2252 msgid "Caps Lock warning"
2255 #: gtk/gtkentry.c:817
2256 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2259 #: gtk/gtkentry.c:831
2260 msgid "Progress Fraction"
2263 #: gtk/gtkentry.c:832
2265 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2266 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2268 #: gtk/gtkentry.c:849
2269 msgid "Progress Pulse Step"
2272 #: gtk/gtkentry.c:850
2274 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2275 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2278 #: gtk/gtkentry.c:866
2279 msgid "Primary pixbuf"
2282 #: gtk/gtkentry.c:867
2283 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2286 #: gtk/gtkentry.c:881
2288 msgid "Secondary pixbuf"
2291 #: gtk/gtkentry.c:882
2292 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2295 #: gtk/gtkentry.c:896
2296 msgid "Primary stock ID"
2299 #: gtk/gtkentry.c:897
2300 msgid "Stock ID for primary icon"
2303 #: gtk/gtkentry.c:911
2305 msgid "Secondary stock ID"
2308 #: gtk/gtkentry.c:912
2309 msgid "Stock ID for secondary icon"
2312 #: gtk/gtkentry.c:926
2314 msgid "Primary icon name"
2315 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2317 #: gtk/gtkentry.c:927
2318 msgid "Icon name for primary icon"
2321 #: gtk/gtkentry.c:941
2323 msgid "Secondary icon name"
2326 #: gtk/gtkentry.c:942
2327 msgid "Icon name for secondary icon"
2330 #: gtk/gtkentry.c:956
2331 msgid "Primary GIcon"
2334 #: gtk/gtkentry.c:957
2335 msgid "GIcon for primary icon"
2338 #: gtk/gtkentry.c:971
2340 msgid "Secondary GIcon"
2343 #: gtk/gtkentry.c:972
2344 msgid "GIcon for secondary icon"
2347 #: gtk/gtkentry.c:986
2348 msgid "Primary storage type"
2351 #: gtk/gtkentry.c:987
2352 msgid "The representation being used for primary icon"
2355 #: gtk/gtkentry.c:1002
2357 msgid "Secondary storage type"
2360 #: gtk/gtkentry.c:1003
2361 msgid "The representation being used for secondary icon"
2364 #: gtk/gtkentry.c:1024
2365 msgid "Primary icon activatable"
2368 #: gtk/gtkentry.c:1025
2370 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2371 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2373 #: gtk/gtkentry.c:1045
2374 msgid "Secondary icon activatable"
2377 #: gtk/gtkentry.c:1046
2379 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2380 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2382 #: gtk/gtkentry.c:1068
2383 msgid "Primary icon sensitive"
2386 #: gtk/gtkentry.c:1069
2388 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2389 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2391 #: gtk/gtkentry.c:1090
2393 msgid "Secondary icon sensitive"
2396 #: gtk/gtkentry.c:1091
2398 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2399 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2401 #: gtk/gtkentry.c:1107
2403 msgid "Primary icon tooltip text"
2404 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2406 #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2408 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2409 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2411 #: gtk/gtkentry.c:1124
2413 msgid "Secondary icon tooltip text"
2416 #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2418 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2419 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2421 #: gtk/gtkentry.c:1143
2423 msgid "Primary icon tooltip markup"
2424 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2426 #: gtk/gtkentry.c:1162
2428 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2431 #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2435 #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2436 msgid "Which IM module should be used"
2439 #: gtk/gtkentry.c:1197
2441 msgid "Icon Prelight"
2442 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2444 #: gtk/gtkentry.c:1198
2445 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2448 #: gtk/gtkentry.c:1211
2449 msgid "Progress Border"
2452 #: gtk/gtkentry.c:1212
2454 msgid "Border around the progress bar"
2455 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2457 #: gtk/gtkentry.c:1662
2458 msgid "Border between text and frame."
2461 #: gtk/gtkentry.c:1676
2465 #: gtk/gtkentry.c:1677
2466 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2469 #: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
2470 msgid "Select on focus"
2473 #: gtk/gtkentry.c:1683
2474 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2477 #: gtk/gtkentry.c:1697
2478 msgid "Password Hint Timeout"
2481 #: gtk/gtkentry.c:1698
2482 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2485 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2486 msgid "Completion Model"
2489 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2490 msgid "The model to find matches in"
2493 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2495 msgid "Minimum Key Length"
2496 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2498 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2499 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2502 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2507 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2508 msgid "The column of the model containing the strings."
2511 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2512 msgid "Inline completion"
2515 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2517 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2518 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2520 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2521 msgid "Popup completion"
2524 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2526 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2527 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2529 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2530 msgid "Popup set width"
2533 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2534 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2537 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2538 msgid "Popup single match"
2541 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2542 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2545 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2547 msgid "Inline selection"
2550 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2551 msgid "Your description here"
2554 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2555 msgid "Visible Window"
2558 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2560 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2564 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2567 msgstr "Hlýða barni"
2569 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2571 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2572 "child widget as opposed to below it."
2575 #: gtk/gtkexpander.c:187
2580 #: gtk/gtkexpander.c:188
2581 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2584 #: gtk/gtkexpander.c:196
2585 msgid "Text of the expander's label"
2588 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
2592 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
2593 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2596 #: gtk/gtkexpander.c:220
2597 msgid "Space to put between the label and the child"
2600 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2601 msgid "Label widget"
2604 #: gtk/gtkexpander.c:230
2605 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2608 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2609 msgid "Expander Size"
2612 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2613 msgid "Size of the expander arrow"
2616 #: gtk/gtkexpander.c:246
2617 msgid "Spacing around expander arrow"
2620 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2624 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2625 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2628 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2629 msgid "File System Backend"
2632 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2633 msgid "Name of file system backend to use"
2636 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2641 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2642 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2645 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2649 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2650 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2653 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2654 msgid "Preview widget"
2657 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2658 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2661 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2662 msgid "Preview Widget Active"
2665 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2667 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2670 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2671 msgid "Use Preview Label"
2674 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2675 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2678 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2679 msgid "Extra widget"
2682 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2683 msgid "Application supplied widget for extra options."
2686 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2688 msgid "Select Multiple"
2689 msgstr "Velja margar"
2691 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2692 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2693 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2695 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2699 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2701 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2702 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2704 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2705 msgid "Do overwrite confirmation"
2708 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2710 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2711 "dialog if necessary."
2714 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2718 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2719 msgid "The file chooser dialog to use."
2722 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2723 msgid "The title of the file chooser dialog."
2726 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2727 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2730 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2731 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
2733 msgstr "Skráarheiti"
2735 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2736 msgid "The currently selected filename"
2737 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2739 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2740 msgid "Show file operations"
2741 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2743 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2744 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2745 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2747 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2751 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2752 msgid "X position of child widget"
2755 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2759 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2760 msgid "Y position of child widget"
2763 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2764 msgid "The title of the font selection dialog"
2767 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2771 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2773 msgid "The name of the selected font"
2774 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2776 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2780 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2781 msgid "Use font in label"
2784 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2786 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2787 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2789 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2790 msgid "Use size in label"
2793 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2795 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2796 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2798 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2803 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2804 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2807 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2811 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2812 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2815 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2816 msgid "The string that represents this font"
2819 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2820 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2823 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2824 msgid "Preview text"
2827 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2828 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2831 #: gtk/gtkframe.c:106
2832 msgid "Text of the frame's label"
2835 #: gtk/gtkframe.c:113
2836 msgid "Label xalign"
2839 #: gtk/gtkframe.c:114
2840 msgid "The horizontal alignment of the label"
2843 #: gtk/gtkframe.c:122
2844 msgid "Label yalign"
2847 #: gtk/gtkframe.c:123
2848 msgid "The vertical alignment of the label"
2851 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2852 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2855 #: gtk/gtkframe.c:138
2856 msgid "Frame shadow"
2859 #: gtk/gtkframe.c:139
2860 msgid "Appearance of the frame border"
2863 #: gtk/gtkframe.c:148
2864 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2867 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2868 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2871 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2872 msgid "Handle position"
2875 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2876 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2879 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2883 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2885 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2889 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2890 msgid "Snap edge set"
2893 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2895 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2899 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2900 msgid "Child Detached"
2903 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2905 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2909 #: gtk/gtkiconview.c:548
2911 msgid "Selection mode"
2912 msgstr "Velja margar"
2914 #: gtk/gtkiconview.c:549
2916 msgid "The selection mode"
2917 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2919 #: gtk/gtkiconview.c:567
2921 msgid "Pixbuf column"
2924 #: gtk/gtkiconview.c:568
2925 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2928 #: gtk/gtkiconview.c:586
2929 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2932 #: gtk/gtkiconview.c:605
2933 msgid "Markup column"
2936 #: gtk/gtkiconview.c:606
2937 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2940 #: gtk/gtkiconview.c:613
2942 msgid "Icon View Model"
2943 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2945 #: gtk/gtkiconview.c:614
2946 msgid "The model for the icon view"
2949 #: gtk/gtkiconview.c:630
2951 msgid "Number of columns"
2952 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2954 #: gtk/gtkiconview.c:631
2956 msgid "Number of columns to display"
2957 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2959 #: gtk/gtkiconview.c:648
2960 msgid "Width for each item"
2963 #: gtk/gtkiconview.c:649
2964 msgid "The width used for each item"
2967 #: gtk/gtkiconview.c:665
2968 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2971 #: gtk/gtkiconview.c:680
2974 msgstr "Bil milli raða"
2976 #: gtk/gtkiconview.c:681
2977 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2980 #: gtk/gtkiconview.c:696
2982 msgid "Column Spacing"
2983 msgstr "Bil milli dálka"
2985 #: gtk/gtkiconview.c:697
2986 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2989 #: gtk/gtkiconview.c:712
2994 #: gtk/gtkiconview.c:713
2995 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2998 #: gtk/gtkiconview.c:730
3000 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3003 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
3007 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
3008 msgid "View is reorderable"
3011 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
3013 msgid "Tooltip Column"
3016 #: gtk/gtkiconview.c:755
3018 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3019 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
3021 #: gtk/gtkiconview.c:766
3022 msgid "Selection Box Color"
3025 #: gtk/gtkiconview.c:767
3026 msgid "Color of the selection box"
3029 #: gtk/gtkiconview.c:773
3030 msgid "Selection Box Alpha"
3033 #: gtk/gtkiconview.c:774
3034 msgid "Opacity of the selection box"
3037 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
3041 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
3042 msgid "A GdkPixbuf to display"
3045 #: gtk/gtkimage.c:139
3049 #: gtk/gtkimage.c:140
3050 msgid "A GdkPixmap to display"
3053 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3057 #: gtk/gtkimage.c:148
3058 msgid "A GdkImage to display"
3061 #: gtk/gtkimage.c:155
3065 #: gtk/gtkimage.c:156
3066 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3069 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
3070 msgid "Filename to load and display"
3073 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
3074 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3077 #: gtk/gtkimage.c:180
3081 #: gtk/gtkimage.c:181
3082 msgid "Icon set to display"
3085 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3089 #: gtk/gtkimage.c:189
3090 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3093 #: gtk/gtkimage.c:205
3097 #: gtk/gtkimage.c:206
3098 msgid "Pixel size to use for named icon"
3101 #: gtk/gtkimage.c:214
3105 #: gtk/gtkimage.c:215
3106 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3109 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
3110 msgid "Storage type"
3113 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
3114 msgid "The representation being used for image data"
3117 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3118 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3121 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3122 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3125 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3126 msgid "Always show image"
3129 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3131 msgid "Whether the image will always be shown"
3132 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3134 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
3138 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3140 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3141 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
3143 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3144 msgid "Show menu images"
3147 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3148 msgid "Whether images should be shown in menus"
3151 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3152 msgid "The screen where this window will be displayed"
3155 #: gtk/gtklabel.c:368
3156 msgid "The text of the label"
3159 #: gtk/gtklabel.c:375
3160 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3163 #: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3164 msgid "Justification"
3167 #: gtk/gtklabel.c:397
3169 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3170 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3171 "GtkMisc::xalign for that"
3174 #: gtk/gtklabel.c:405
3178 #: gtk/gtklabel.c:406
3180 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3184 #: gtk/gtklabel.c:413
3188 #: gtk/gtklabel.c:414
3189 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3192 #: gtk/gtklabel.c:429
3193 msgid "Line wrap mode"
3196 #: gtk/gtklabel.c:430
3197 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3200 #: gtk/gtklabel.c:437
3204 #: gtk/gtklabel.c:438
3205 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3208 #: gtk/gtklabel.c:444
3209 msgid "Mnemonic key"
3212 #: gtk/gtklabel.c:445
3213 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3216 #: gtk/gtklabel.c:453
3217 msgid "Mnemonic widget"
3220 #: gtk/gtklabel.c:454
3221 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3224 #: gtk/gtklabel.c:500
3226 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3227 "enough room to display the entire string"
3230 #: gtk/gtklabel.c:540
3232 msgid "Single Line Mode"
3233 msgstr "Velja margar"
3235 #: gtk/gtklabel.c:541
3237 msgid "Whether the label is in single line mode"
3238 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3240 #: gtk/gtklabel.c:558
3244 #: gtk/gtklabel.c:559
3245 msgid "Angle at which the label is rotated"
3248 #: gtk/gtklabel.c:579
3249 msgid "Maximum Width In Characters"
3252 #: gtk/gtklabel.c:580
3253 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3256 #: gtk/gtklabel.c:696
3257 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3260 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3261 msgid "Horizontal adjustment"
3264 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3265 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3268 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3269 msgid "Vertical adjustment"
3272 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3273 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3276 #: gtk/gtklayout.c:633
3277 msgid "The width of the layout"
3280 #: gtk/gtklayout.c:642
3281 msgid "The height of the layout"
3284 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3288 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3289 msgid "The URI bound to this button"
3292 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3296 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3298 msgid "Whether this link has been visited."
3299 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3301 #: gtk/gtkmenu.c:501
3303 msgid "The currently selected menu item"
3304 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3306 #: gtk/gtkmenu.c:516
3307 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3310 #: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
3314 #: gtk/gtkmenu.c:531
3315 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3318 #: gtk/gtkmenu.c:547
3319 msgid "Attach Widget"
3322 #: gtk/gtkmenu.c:548
3323 msgid "The widget the menu is attached to"
3326 #: gtk/gtkmenu.c:556
3328 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3332 #: gtk/gtkmenu.c:570
3333 msgid "Tearoff State"
3336 #: gtk/gtkmenu.c:571
3337 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3340 #: gtk/gtkmenu.c:585
3345 #: gtk/gtkmenu.c:586
3346 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3349 #: gtk/gtkmenu.c:592
3351 msgid "Vertical Padding"
3352 msgstr "Lóðrétt viðfang"
3354 #: gtk/gtkmenu.c:593
3355 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3358 #: gtk/gtkmenu.c:601
3360 msgid "Horizontal Padding"
3361 msgstr "Lárett viðfang"
3363 #: gtk/gtkmenu.c:602
3364 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3367 #: gtk/gtkmenu.c:610
3369 msgid "Vertical Offset"
3370 msgstr "Lóðrétt skölun"
3372 #: gtk/gtkmenu.c:611
3374 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3378 #: gtk/gtkmenu.c:619
3380 msgid "Horizontal Offset"
3381 msgstr "Lárétt skölun"
3383 #: gtk/gtkmenu.c:620
3385 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3389 #: gtk/gtkmenu.c:628
3390 msgid "Double Arrows"
3393 #: gtk/gtkmenu.c:629
3394 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3397 #: gtk/gtkmenu.c:642
3399 msgid "Arrow Placement"
3400 msgstr "Bil milli raða"
3402 #: gtk/gtkmenu.c:643
3403 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3406 #: gtk/gtkmenu.c:651
3409 msgstr "Vinstra viðhengi"
3411 #: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
3412 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3413 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3415 #: gtk/gtkmenu.c:659
3417 msgid "Right Attach"
3418 msgstr "Hægra viðhengi"
3420 #: gtk/gtkmenu.c:660
3422 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3423 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3425 #: gtk/gtkmenu.c:667
3428 msgstr "Efsta viðhengi"
3430 #: gtk/gtkmenu.c:668
3432 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3433 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3435 #: gtk/gtkmenu.c:675
3437 msgid "Bottom Attach"
3438 msgstr "Neðsta viðhengi"
3440 #: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
3441 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3442 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3444 #: gtk/gtkmenu.c:690
3445 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3448 #: gtk/gtkmenu.c:777
3449 msgid "Can change accelerators"
3452 #: gtk/gtkmenu.c:778
3454 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3457 #: gtk/gtkmenu.c:783
3458 msgid "Delay before submenus appear"
3461 #: gtk/gtkmenu.c:784
3463 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3466 #: gtk/gtkmenu.c:791
3467 msgid "Delay before hiding a submenu"
3470 #: gtk/gtkmenu.c:792
3472 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3476 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3478 msgid "Pack direction"
3481 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3482 msgid "The pack direction of the menubar"
3485 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3486 msgid "Child Pack direction"
3489 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3490 msgid "The child pack direction of the menubar"
3493 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3494 msgid "Style of bevel around the menubar"
3497 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3498 msgid "Internal padding"
3501 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3502 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3505 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3506 msgid "Delay before drop down menus appear"
3509 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3510 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3513 #: gtk/gtkmenuitem.c:252
3514 msgid "Right Justified"
3517 #: gtk/gtkmenuitem.c:253
3519 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3522 #: gtk/gtkmenuitem.c:267
3526 #: gtk/gtkmenuitem.c:268
3527 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3530 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3531 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3534 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3536 msgid "The text for the child label"
3537 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3539 #: gtk/gtkmenuitem.c:364
3540 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3543 #: gtk/gtkmenuitem.c:377
3544 msgid "Width in Characters"
3547 #: gtk/gtkmenuitem.c:378
3548 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3551 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3555 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3556 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3559 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3563 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3564 msgid "The dropdown menu"
3567 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3568 msgid "Image/label border"
3571 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3572 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3575 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3577 msgid "Use separator"
3578 msgstr "Er með aðskiljara"
3580 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3582 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3585 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3586 msgid "Message Type"
3589 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3590 msgid "The type of message"
3593 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3594 msgid "Message Buttons"
3597 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3598 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3601 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3602 msgid "The primary text of the message dialog"
3605 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3609 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3610 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3613 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3615 msgid "Secondary Text"
3618 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3619 msgid "The secondary text of the message dialog"
3622 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3623 msgid "Use Markup in secondary"
3626 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3627 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3630 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3633 msgstr "ANI myndsniðið"
3640 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3649 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3652 #: gtk/gtkmisc.c:103
3656 #: gtk/gtkmisc.c:104
3658 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3661 #: gtk/gtkmountoperation.c:139
3666 #: gtk/gtkmountoperation.c:140
3667 msgid "The parent window"
3670 #: gtk/gtkmountoperation.c:147
3673 msgstr "Bil milli raða"
3675 #: gtk/gtkmountoperation.c:148
3676 msgid "Are we showing a dialog"
3679 #: gtk/gtkmountoperation.c:156
3680 msgid "The screen where this window will be displayed."
3683 #: gtk/gtknotebook.c:577
3687 #: gtk/gtknotebook.c:578
3688 msgid "The index of the current page"
3691 #: gtk/gtknotebook.c:586
3692 msgid "Tab Position"
3695 #: gtk/gtknotebook.c:587
3696 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3699 #: gtk/gtknotebook.c:594
3703 #: gtk/gtknotebook.c:595
3704 msgid "Width of the border around the tab labels"
3707 #: gtk/gtknotebook.c:603
3708 msgid "Horizontal Tab Border"
3711 #: gtk/gtknotebook.c:604
3712 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3715 #: gtk/gtknotebook.c:612
3716 msgid "Vertical Tab Border"
3719 #: gtk/gtknotebook.c:613
3720 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3723 #: gtk/gtknotebook.c:621
3727 #: gtk/gtknotebook.c:622
3728 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3731 #: gtk/gtknotebook.c:628
3735 #: gtk/gtknotebook.c:629
3736 msgid "Whether the border should be shown or not"
3739 #: gtk/gtknotebook.c:635
3743 #: gtk/gtknotebook.c:636
3744 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3747 #: gtk/gtknotebook.c:642
3748 msgid "Enable Popup"
3751 #: gtk/gtknotebook.c:643
3753 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3754 "you can use to go to a page"
3757 #: gtk/gtknotebook.c:650
3758 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3761 #: gtk/gtknotebook.c:656
3765 #: gtk/gtknotebook.c:657
3766 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3769 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3770 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3774 #: gtk/gtknotebook.c:674
3775 msgid "Group for tabs drag and drop"
3778 #: gtk/gtknotebook.c:680
3782 #: gtk/gtknotebook.c:681
3783 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3786 #: gtk/gtknotebook.c:687
3790 #: gtk/gtknotebook.c:688
3791 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3794 #: gtk/gtknotebook.c:701
3798 #: gtk/gtknotebook.c:702
3799 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3802 #: gtk/gtknotebook.c:708
3806 #: gtk/gtknotebook.c:709
3808 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3809 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3811 #: gtk/gtknotebook.c:715
3812 msgid "Tab pack type"
3815 #: gtk/gtknotebook.c:722
3816 msgid "Tab reorderable"
3819 #: gtk/gtknotebook.c:723
3821 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3822 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3824 #: gtk/gtknotebook.c:729
3825 msgid "Tab detachable"
3828 #: gtk/gtknotebook.c:730
3830 msgid "Whether the tab is detachable"
3831 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3833 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3834 msgid "Secondary backward stepper"
3837 #: gtk/gtknotebook.c:746
3839 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3842 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3843 msgid "Secondary forward stepper"
3846 #: gtk/gtknotebook.c:762
3848 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3851 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3852 msgid "Backward stepper"
3855 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3856 msgid "Display the standard backward arrow button"
3859 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3860 msgid "Forward stepper"
3863 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3864 msgid "Display the standard forward arrow button"
3867 #: gtk/gtknotebook.c:806
3871 #: gtk/gtknotebook.c:807
3872 msgid "Size of tab overlap area"
3875 #: gtk/gtknotebook.c:822
3876 msgid "Tab curvature"
3879 #: gtk/gtknotebook.c:823
3880 msgid "Size of tab curvature"
3883 #: gtk/gtknotebook.c:839
3885 msgid "Arrow spacing"
3886 msgstr "Bil milli raða"
3888 #: gtk/gtknotebook.c:840
3890 msgid "Scroll arrow spacing"
3891 msgstr "Bil milli raða"
3893 #: gtk/gtkobject.c:370
3897 #: gtk/gtkobject.c:371
3898 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3901 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3902 msgid "The menu of options"
3905 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3906 msgid "Size of dropdown indicator"
3909 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3910 msgid "Spacing around indicator"
3913 #: gtk/gtkorientable.c:75
3915 msgid "The orientation of the orientable"
3916 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3918 #: gtk/gtkpaned.c:242
3920 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3923 #: gtk/gtkpaned.c:251
3924 msgid "Position Set"
3927 #: gtk/gtkpaned.c:252
3928 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3931 #: gtk/gtkpaned.c:258
3935 #: gtk/gtkpaned.c:259
3936 msgid "Width of handle"
3939 #: gtk/gtkpaned.c:275
3940 msgid "Minimal Position"
3943 #: gtk/gtkpaned.c:276
3944 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3947 #: gtk/gtkpaned.c:293
3948 msgid "Maximal Position"
3951 #: gtk/gtkpaned.c:294
3952 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3955 #: gtk/gtkpaned.c:311
3959 #: gtk/gtkpaned.c:312
3960 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3963 #: gtk/gtkpaned.c:327
3967 #: gtk/gtkpaned.c:328
3968 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3971 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
3975 #: gtk/gtkplug.c:151
3976 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3979 #: gtk/gtkplug.c:165
3980 msgid "Socket Window"
3983 #: gtk/gtkplug.c:166
3984 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3987 #: gtk/gtkpreview.c:102
3989 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3992 #: gtk/gtkprinter.c:124
3994 msgid "Name of the printer"
3995 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3997 #: gtk/gtkprinter.c:130
4002 #: gtk/gtkprinter.c:131
4003 msgid "Backend for the printer"
4006 #: gtk/gtkprinter.c:137
4010 #: gtk/gtkprinter.c:138
4011 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4014 #: gtk/gtkprinter.c:144
4018 #: gtk/gtkprinter.c:145
4019 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4022 #: gtk/gtkprinter.c:151
4023 msgid "Accepts PostScript"
4026 #: gtk/gtkprinter.c:152
4027 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4030 #: gtk/gtkprinter.c:158
4031 msgid "State Message"
4034 #: gtk/gtkprinter.c:159
4035 msgid "String giving the current state of the printer"
4038 #: gtk/gtkprinter.c:165
4041 msgstr "Upplýsingar"
4043 #: gtk/gtkprinter.c:166
4045 msgid "The location of the printer"
4046 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4048 #: gtk/gtkprinter.c:173
4050 msgid "The icon name to use for the printer"
4051 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4053 #: gtk/gtkprinter.c:179
4057 #: gtk/gtkprinter.c:180
4059 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4060 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4062 #: gtk/gtkprinter.c:198
4064 msgid "Paused Printer"
4067 #: gtk/gtkprinter.c:199
4068 msgid "TRUE if this printer is paused"
4071 #: gtk/gtkprinter.c:212
4072 msgid "Accepting Jobs"
4075 #: gtk/gtkprinter.c:213
4076 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4079 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4081 msgid "Source option"
4082 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
4084 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4085 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4088 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4089 msgid "Title of the print job"
4092 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4097 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4098 msgid "Printer to print the job to"
4101 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4105 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4106 msgid "Printer settings"
4109 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
4113 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
4114 msgid "Track Print Status"
4117 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4119 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4120 "print data has been sent to the printer or print server."
4123 #: gtk/gtkprintoperation.c:899
4124 msgid "Default Page Setup"
4127 #: gtk/gtkprintoperation.c:900
4128 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4131 #: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
4132 msgid "Print Settings"
4135 #: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
4136 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4139 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
4143 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
4144 msgid "A string used for identifying the print job."
4147 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
4149 msgid "Number of Pages"
4150 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4152 #: gtk/gtkprintoperation.c:963
4154 msgid "The number of pages in the document."
4155 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4157 #: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4158 msgid "Current Page"
4161 #: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4162 msgid "The current page in the document"
4165 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4166 msgid "Use full page"
4169 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4171 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4172 "not the corner of the imageable area"
4175 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
4177 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4178 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4181 #: gtk/gtkprintoperation.c:1045
4185 #: gtk/gtkprintoperation.c:1046
4186 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4189 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
4192 msgstr "Bil milli raða"
4194 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
4195 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4198 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
4202 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
4203 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4206 #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
4208 msgid "Export filename"
4209 msgstr "Skráarheiti"
4211 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4215 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4216 msgid "The status of the print operation"
4219 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4220 msgid "Status String"
4223 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147
4224 msgid "A human-readable description of the status"
4227 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165
4228 msgid "Custom tab label"
4231 #: gtk/gtkprintoperation.c:1166
4232 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4235 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4236 msgid "The GtkPageSetup to use"
4239 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4241 msgid "Selected Printer"
4242 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4244 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4245 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4248 #: gtk/gtkprogress.c:102
4249 msgid "Activity mode"
4252 #: gtk/gtkprogress.c:103
4254 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4255 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4256 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4259 #: gtk/gtkprogress.c:111
4263 #: gtk/gtkprogress.c:112
4265 msgid "Whether the progress is shown as text."
4266 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4268 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4269 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4272 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4276 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4277 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4280 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4281 msgid "Activity Step"
4284 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4285 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4288 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4289 msgid "Activity Blocks"
4292 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4294 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4298 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4299 msgid "Discrete Blocks"
4302 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4304 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4308 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4312 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4313 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4316 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4320 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4321 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4324 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4325 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4328 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4330 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4331 "have enough room to display the entire string, if at all."
4334 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4339 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4340 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4343 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4348 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4349 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4352 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4354 msgid "Min horizontal bar width"
4355 msgstr "Lágmarks breydd barns"
4357 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4358 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4361 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4363 msgid "Min horizontal bar height"
4364 msgstr "Lárett viðfang"
4366 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4367 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4370 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4371 msgid "Min vertical bar width"
4374 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4375 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4378 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4380 msgid "Min vertical bar height"
4381 msgstr "Lágmarks hæð barns"
4383 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4384 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4387 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4391 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4393 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4394 "is the current action of its group."
4397 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4398 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4401 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4402 msgid "The current value"
4405 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4407 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4411 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4412 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4415 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4416 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4419 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4420 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4423 #: gtk/gtkrange.c:358
4424 msgid "Update policy"
4427 #: gtk/gtkrange.c:359
4428 msgid "How the range should be updated on the screen"
4431 #: gtk/gtkrange.c:368
4432 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4435 #: gtk/gtkrange.c:375
4439 #: gtk/gtkrange.c:376
4440 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4443 #: gtk/gtkrange.c:383
4444 msgid "Lower stepper sensitivity"
4447 #: gtk/gtkrange.c:384
4449 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4453 #: gtk/gtkrange.c:392
4454 msgid "Upper stepper sensitivity"
4457 #: gtk/gtkrange.c:393
4459 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4463 #: gtk/gtkrange.c:410
4464 msgid "Show Fill Level"
4467 #: gtk/gtkrange.c:411
4468 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4471 #: gtk/gtkrange.c:427
4472 msgid "Restrict to Fill Level"
4475 #: gtk/gtkrange.c:428
4476 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4479 #: gtk/gtkrange.c:443
4483 #: gtk/gtkrange.c:444
4484 msgid "The fill level."
4487 #: gtk/gtkrange.c:452
4488 msgid "Slider Width"
4491 #: gtk/gtkrange.c:453
4492 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4495 #: gtk/gtkrange.c:460
4496 msgid "Trough Border"
4499 #: gtk/gtkrange.c:461
4500 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4503 #: gtk/gtkrange.c:468
4504 msgid "Stepper Size"
4507 #: gtk/gtkrange.c:469
4508 msgid "Length of step buttons at ends"
4511 #: gtk/gtkrange.c:484
4512 msgid "Stepper Spacing"
4515 #: gtk/gtkrange.c:485
4516 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4519 #: gtk/gtkrange.c:492
4520 msgid "Arrow X Displacement"
4523 #: gtk/gtkrange.c:493
4525 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4528 #: gtk/gtkrange.c:500
4529 msgid "Arrow Y Displacement"
4532 #: gtk/gtkrange.c:501
4534 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4537 #: gtk/gtkrange.c:509
4538 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4541 #: gtk/gtkrange.c:510
4543 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4544 "IN while they are dragged"
4547 #: gtk/gtkrange.c:524
4548 msgid "Trough Side Details"
4551 #: gtk/gtkrange.c:525
4553 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4554 "with different details"
4557 #: gtk/gtkrange.c:541
4558 msgid "Trough Under Steppers"
4561 #: gtk/gtkrange.c:542
4563 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4567 #: gtk/gtkrange.c:555
4569 msgid "Arrow scaling"
4570 msgstr "Bil milli raða"
4572 #: gtk/gtkrange.c:556
4573 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4576 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4577 msgid "Show Numbers"
4580 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4582 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4583 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4585 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4586 msgid "Recent Manager"
4589 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4590 msgid "The RecentManager object to use"
4593 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4595 msgid "Show Private"
4598 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4600 msgid "Whether the private items should be displayed"
4601 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4603 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4604 msgid "Show Tooltips"
4607 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4609 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4610 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4612 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4617 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4619 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4620 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4622 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4623 msgid "Show Not Found"
4626 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4628 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4629 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4631 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4633 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4634 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4636 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4640 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4641 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4644 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4648 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4650 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4651 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4653 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4657 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4659 msgid "The sorting order of the items displayed"
4660 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4662 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4663 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4666 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4667 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4670 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4672 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4675 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4676 msgid "The size of the recently used resources list"
4679 #: gtk/gtkruler.c:128
4683 #: gtk/gtkruler.c:129
4684 msgid "Lower limit of ruler"
4687 #: gtk/gtkruler.c:138
4691 #: gtk/gtkruler.c:139
4692 msgid "Upper limit of ruler"
4695 #: gtk/gtkruler.c:149
4696 msgid "Position of mark on the ruler"
4699 #: gtk/gtkruler.c:158
4703 #: gtk/gtkruler.c:159
4704 msgid "Maximum size of the ruler"
4707 #: gtk/gtkruler.c:174
4711 #: gtk/gtkruler.c:175
4712 msgid "The metric used for the ruler"
4715 #: gtk/gtkscale.c:201
4716 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4719 #: gtk/gtkscale.c:210
4723 #: gtk/gtkscale.c:211
4724 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4727 #: gtk/gtkscale.c:218
4728 msgid "Value Position"
4731 #: gtk/gtkscale.c:219
4732 msgid "The position in which the current value is displayed"
4735 #: gtk/gtkscale.c:226
4736 msgid "Slider Length"
4739 #: gtk/gtkscale.c:227
4740 msgid "Length of scale's slider"
4743 #: gtk/gtkscale.c:235
4744 msgid "Value spacing"
4747 #: gtk/gtkscale.c:236
4748 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4751 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4753 msgid "The value of the scale"
4754 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4756 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4758 msgid "The icon size"
4759 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4761 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4763 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4766 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4771 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4772 msgid "List of icon names"
4775 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4776 msgid "Minimum Slider Length"
4779 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4780 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4783 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4784 msgid "Fixed slider size"
4787 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4788 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4791 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4793 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4796 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4798 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4801 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4802 msgid "Horizontal Adjustment"
4805 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4806 msgid "Vertical Adjustment"
4809 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4810 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4813 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4814 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4817 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4818 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4821 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4822 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4825 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4826 msgid "Window Placement"
4829 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4831 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4832 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4835 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4836 msgid "Window Placement Set"
4839 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4841 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4842 "contents with respect to the scrollbars."
4845 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4849 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4850 msgid "Style of bevel around the contents"
4853 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4854 msgid "Scrollbars within bevel"
4857 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4858 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4861 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4862 msgid "Scrollbar spacing"
4865 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4866 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4869 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4870 msgid "Scrolled Window Placement"
4873 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4875 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4876 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4879 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4883 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4884 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4887 #: gtk/gtksettings.c:215
4888 msgid "Double Click Time"
4891 #: gtk/gtksettings.c:216
4893 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4894 "click (in milliseconds)"
4897 #: gtk/gtksettings.c:223
4898 msgid "Double Click Distance"
4901 #: gtk/gtksettings.c:224
4903 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4904 "double click (in pixels)"
4907 #: gtk/gtksettings.c:240
4908 msgid "Cursor Blink"
4911 #: gtk/gtksettings.c:241
4912 msgid "Whether the cursor should blink"
4915 #: gtk/gtksettings.c:248
4916 msgid "Cursor Blink Time"
4919 #: gtk/gtksettings.c:249
4920 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4923 #: gtk/gtksettings.c:268
4924 msgid "Cursor Blink Timeout"
4927 #: gtk/gtksettings.c:269
4928 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4931 #: gtk/gtksettings.c:276
4932 msgid "Split Cursor"
4935 #: gtk/gtksettings.c:277
4937 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4941 #: gtk/gtksettings.c:284
4945 #: gtk/gtksettings.c:285
4946 msgid "Name of theme RC file to load"
4949 #: gtk/gtksettings.c:293
4950 msgid "Icon Theme Name"
4953 #: gtk/gtksettings.c:294
4954 msgid "Name of icon theme to use"
4957 #: gtk/gtksettings.c:302
4958 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4961 #: gtk/gtksettings.c:303
4963 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4964 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4966 #: gtk/gtksettings.c:311
4967 msgid "Key Theme Name"
4970 #: gtk/gtksettings.c:312
4971 msgid "Name of key theme RC file to load"
4974 #: gtk/gtksettings.c:320
4975 msgid "Menu bar accelerator"
4978 #: gtk/gtksettings.c:321
4979 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4982 #: gtk/gtksettings.c:329
4983 msgid "Drag threshold"
4986 #: gtk/gtksettings.c:330
4987 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4990 #: gtk/gtksettings.c:338
4994 #: gtk/gtksettings.c:339
4995 msgid "Name of default font to use"
4998 #: gtk/gtksettings.c:361
5002 #: gtk/gtksettings.c:362
5003 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5006 #: gtk/gtksettings.c:370
5010 #: gtk/gtksettings.c:371
5011 msgid "List of currently active GTK modules"
5014 #: gtk/gtksettings.c:380
5015 msgid "Xft Antialias"
5018 #: gtk/gtksettings.c:381
5019 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5022 #: gtk/gtksettings.c:390
5026 #: gtk/gtksettings.c:391
5027 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5030 #: gtk/gtksettings.c:400
5031 msgid "Xft Hint Style"
5034 #: gtk/gtksettings.c:401
5036 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5039 #: gtk/gtksettings.c:410
5043 #: gtk/gtksettings.c:411
5044 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5047 #: gtk/gtksettings.c:420
5051 #: gtk/gtksettings.c:421
5052 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5055 #: gtk/gtksettings.c:430
5056 msgid "Cursor theme name"
5059 #: gtk/gtksettings.c:431
5061 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5062 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5064 #: gtk/gtksettings.c:439
5065 msgid "Cursor theme size"
5068 #: gtk/gtksettings.c:440
5069 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5072 #: gtk/gtksettings.c:450
5073 msgid "Alternative button order"
5076 #: gtk/gtksettings.c:451
5077 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5080 #: gtk/gtksettings.c:468
5081 msgid "Alternative sort indicator direction"
5084 #: gtk/gtksettings.c:469
5086 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5087 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5090 #: gtk/gtksettings.c:477
5091 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5094 #: gtk/gtksettings.c:478
5096 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5100 #: gtk/gtksettings.c:486
5101 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5104 #: gtk/gtksettings.c:487
5106 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5107 "control characters"
5110 #: gtk/gtksettings.c:495
5111 msgid "Start timeout"
5114 #: gtk/gtksettings.c:496
5115 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5118 #: gtk/gtksettings.c:505
5119 msgid "Repeat timeout"
5122 #: gtk/gtksettings.c:506
5123 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5126 #: gtk/gtksettings.c:515
5128 msgid "Expand timeout"
5131 #: gtk/gtksettings.c:516
5132 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5135 #: gtk/gtksettings.c:551
5137 msgid "Color scheme"
5140 #: gtk/gtksettings.c:552
5142 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5143 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5145 #: gtk/gtksettings.c:561
5146 msgid "Enable Animations"
5149 #: gtk/gtksettings.c:562
5150 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5153 #: gtk/gtksettings.c:580
5154 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5157 #: gtk/gtksettings.c:581
5158 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5161 #: gtk/gtksettings.c:598
5163 msgid "Tooltip timeout"
5166 #: gtk/gtksettings.c:599
5167 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5170 #: gtk/gtksettings.c:624
5171 msgid "Tooltip browse timeout"
5174 #: gtk/gtksettings.c:625
5175 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5178 #: gtk/gtksettings.c:646
5179 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5182 #: gtk/gtksettings.c:647
5183 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5186 #: gtk/gtksettings.c:666
5187 msgid "Keynav Cursor Only"
5190 #: gtk/gtksettings.c:667
5191 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5194 #: gtk/gtksettings.c:684
5195 msgid "Keynav Wrap Around"
5198 #: gtk/gtksettings.c:685
5199 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5202 #: gtk/gtksettings.c:705
5207 #: gtk/gtksettings.c:706
5208 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5211 #: gtk/gtksettings.c:723
5216 #: gtk/gtksettings.c:724
5217 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5220 #: gtk/gtksettings.c:732
5221 msgid "Default file chooser backend"
5224 #: gtk/gtksettings.c:733
5225 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5228 #: gtk/gtksettings.c:750
5229 msgid "Default print backend"
5232 #: gtk/gtksettings.c:751
5233 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5236 #: gtk/gtksettings.c:774
5237 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5240 #: gtk/gtksettings.c:775
5241 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5244 #: gtk/gtksettings.c:791
5245 msgid "Enable Mnemonics"
5248 #: gtk/gtksettings.c:792
5250 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5251 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5253 #: gtk/gtksettings.c:808
5255 msgid "Enable Accelerators"
5256 msgstr "Græja flýtilykils"
5258 #: gtk/gtksettings.c:809
5260 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5261 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5263 #: gtk/gtksettings.c:826
5264 msgid "Recent Files Limit"
5267 #: gtk/gtksettings.c:827
5269 msgid "Number of recently used files"
5270 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5272 #: gtk/gtksettings.c:845
5273 msgid "Default IM module"
5276 #: gtk/gtksettings.c:846
5277 msgid "Which IM module should be used by default"
5280 #: gtk/gtksettings.c:864
5281 msgid "Recent Files Max Age"
5284 #: gtk/gtksettings.c:865
5286 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5287 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5289 #: gtk/gtksettings.c:874
5290 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5293 #: gtk/gtksettings.c:875
5294 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5297 #: gtk/gtksettings.c:897
5298 msgid "Sound Theme Name"
5301 #: gtk/gtksettings.c:898
5302 msgid "XDG sound theme name"
5305 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5306 #: gtk/gtksettings.c:920
5307 msgid "Audible Input Feedback"
5310 #: gtk/gtksettings.c:921
5311 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5314 #: gtk/gtksettings.c:942
5315 msgid "Enable Event Sounds"
5318 #: gtk/gtksettings.c:943
5319 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5322 #: gtk/gtksettings.c:958
5323 msgid "Enable Tooltips"
5326 #: gtk/gtksettings.c:959
5328 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5329 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5331 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5335 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5337 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5341 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5342 msgid "Ignore hidden"
5345 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5347 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5350 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5351 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5354 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5358 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5359 msgid "Snap to Ticks"
5362 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5364 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5365 "nearest step increment"
5368 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5372 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5373 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5376 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5380 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5381 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5384 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5385 msgid "Update Policy"
5388 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5390 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5393 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5394 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5397 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5398 msgid "Style of bevel around the spin button"
5401 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5402 msgid "Has Resize Grip"
5405 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5406 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5409 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5410 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5413 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5415 msgid "The size of the icon"
5416 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5418 #: gtk/gtkstatusicon.c:278
5419 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5422 #: gtk/gtkstatusicon.c:285
5426 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5427 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5430 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
5431 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5434 #: gtk/gtkstatusicon.c:310
5435 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5438 #: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5439 msgid "The orientation of the tray"
5442 #: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
5446 #: gtk/gtkstatusicon.c:354
5448 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5449 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5451 #: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
5453 msgid "Tooltip Text"
5456 #: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
5458 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5459 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5461 #: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
5462 msgid "Tooltip markup"
5465 #: gtk/gtkstatusicon.c:400
5467 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5468 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5470 #: gtk/gtktable.c:129
5474 #: gtk/gtktable.c:130
5475 msgid "The number of rows in the table"
5476 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5478 #: gtk/gtktable.c:138
5482 #: gtk/gtktable.c:139
5483 msgid "The number of columns in the table"
5484 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5486 #: gtk/gtktable.c:147
5488 msgstr "Bil milli raða"
5490 #: gtk/gtktable.c:148
5491 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5492 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
5494 #: gtk/gtktable.c:156
5495 msgid "Column spacing"
5496 msgstr "Bil milli dálka"
5498 #: gtk/gtktable.c:157
5499 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5500 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
5502 #: gtk/gtktable.c:166
5504 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5505 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
5507 #: gtk/gtktable.c:173
5508 msgid "Left attachment"
5509 msgstr "Vinstra viðhengi"
5511 #: gtk/gtktable.c:180
5512 msgid "Right attachment"
5513 msgstr "Hægra viðhengi"
5515 #: gtk/gtktable.c:181
5517 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5518 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
5520 #: gtk/gtktable.c:187
5521 msgid "Top attachment"
5522 msgstr "Efsta viðhengi"
5524 #: gtk/gtktable.c:188
5525 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5526 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5528 #: gtk/gtktable.c:194
5529 msgid "Bottom attachment"
5530 msgstr "Neðsta viðhengi"
5532 #: gtk/gtktable.c:201
5533 msgid "Horizontal options"
5536 #: gtk/gtktable.c:202
5537 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5540 #: gtk/gtktable.c:208
5541 msgid "Vertical options"
5544 #: gtk/gtktable.c:209
5545 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5548 #: gtk/gtktable.c:215
5549 msgid "Horizontal padding"
5552 #: gtk/gtktable.c:216
5554 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5558 #: gtk/gtktable.c:222
5559 msgid "Vertical padding"
5562 #: gtk/gtktable.c:223
5564 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5568 #: gtk/gtktext.c:546
5569 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5572 #: gtk/gtktext.c:554
5573 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5576 #: gtk/gtktext.c:561
5580 #: gtk/gtktext.c:562
5581 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5584 #: gtk/gtktext.c:569
5588 #: gtk/gtktext.c:570
5589 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5592 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5596 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5597 msgid "Text Tag Table"
5600 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5601 msgid "Current text of the buffer"
5604 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5606 msgid "Has selection"
5609 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5610 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5613 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5614 msgid "Cursor position"
5617 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5619 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5622 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5623 msgid "Copy target list"
5626 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5628 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5631 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5632 msgid "Paste target list"
5635 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5637 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5641 #: gtk/gtktextmark.c:90
5645 #: gtk/gtktextmark.c:97
5646 msgid "Left gravity"
5649 #: gtk/gtktextmark.c:98
5651 msgid "Whether the mark has left gravity"
5652 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5654 #: gtk/gtktexttag.c:173
5658 #: gtk/gtktexttag.c:174
5659 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5662 #: gtk/gtktexttag.c:192
5663 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5666 #: gtk/gtktexttag.c:199
5667 msgid "Background full height"
5670 #: gtk/gtktexttag.c:200
5672 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5673 "of the tagged characters"
5676 #: gtk/gtktexttag.c:208
5677 msgid "Background stipple mask"
5680 #: gtk/gtktexttag.c:209
5681 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5684 #: gtk/gtktexttag.c:226
5685 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5688 #: gtk/gtktexttag.c:234
5689 msgid "Foreground stipple mask"
5692 #: gtk/gtktexttag.c:235
5693 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5696 #: gtk/gtktexttag.c:242
5697 msgid "Text direction"
5700 #: gtk/gtktexttag.c:243
5701 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5704 #: gtk/gtktexttag.c:292
5705 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5708 #: gtk/gtktexttag.c:301
5709 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5712 #: gtk/gtktexttag.c:310
5714 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5715 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5718 #: gtk/gtktexttag.c:321
5719 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5722 #: gtk/gtktexttag.c:330
5723 msgid "Font size in Pango units"
5726 #: gtk/gtktexttag.c:340
5728 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5729 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5730 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5733 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5734 msgid "Left, right, or center justification"
5737 #: gtk/gtktexttag.c:379
5739 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5740 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5743 #: gtk/gtktexttag.c:386
5747 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5748 msgid "Width of the left margin in pixels"
5751 #: gtk/gtktexttag.c:396
5752 msgid "Right margin"
5755 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5756 msgid "Width of the right margin in pixels"
5759 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5763 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5764 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5767 #: gtk/gtktexttag.c:419
5769 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5773 #: gtk/gtktexttag.c:428
5774 msgid "Pixels above lines"
5777 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5778 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5781 #: gtk/gtktexttag.c:438
5782 msgid "Pixels below lines"
5785 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5786 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5789 #: gtk/gtktexttag.c:448
5790 msgid "Pixels inside wrap"
5793 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5794 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5797 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5799 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5802 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5806 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5807 msgid "Custom tabs for this text"
5810 #: gtk/gtktexttag.c:504
5814 #: gtk/gtktexttag.c:505
5815 msgid "Whether this text is hidden."
5818 #: gtk/gtktexttag.c:519
5819 msgid "Paragraph background color name"
5822 #: gtk/gtktexttag.c:520
5823 msgid "Paragraph background color as a string"
5826 #: gtk/gtktexttag.c:535
5827 msgid "Paragraph background color"
5830 #: gtk/gtktexttag.c:536
5831 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5834 #: gtk/gtktexttag.c:554
5835 msgid "Margin Accumulates"
5838 #: gtk/gtktexttag.c:555
5839 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5842 #: gtk/gtktexttag.c:568
5843 msgid "Background full height set"
5846 #: gtk/gtktexttag.c:569
5847 msgid "Whether this tag affects background height"
5850 #: gtk/gtktexttag.c:572
5851 msgid "Background stipple set"
5854 #: gtk/gtktexttag.c:573
5855 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5858 #: gtk/gtktexttag.c:580
5859 msgid "Foreground stipple set"
5862 #: gtk/gtktexttag.c:581
5863 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5866 #: gtk/gtktexttag.c:616
5867 msgid "Justification set"
5870 #: gtk/gtktexttag.c:617
5871 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5874 #: gtk/gtktexttag.c:624
5875 msgid "Left margin set"
5878 #: gtk/gtktexttag.c:625
5879 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5882 #: gtk/gtktexttag.c:628
5886 #: gtk/gtktexttag.c:629
5887 msgid "Whether this tag affects indentation"
5890 #: gtk/gtktexttag.c:636
5891 msgid "Pixels above lines set"
5894 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5895 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5898 #: gtk/gtktexttag.c:640
5899 msgid "Pixels below lines set"
5902 #: gtk/gtktexttag.c:644
5903 msgid "Pixels inside wrap set"
5906 #: gtk/gtktexttag.c:645
5907 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5910 #: gtk/gtktexttag.c:652
5911 msgid "Right margin set"
5914 #: gtk/gtktexttag.c:653
5915 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5918 #: gtk/gtktexttag.c:660
5919 msgid "Wrap mode set"
5922 #: gtk/gtktexttag.c:661
5923 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5926 #: gtk/gtktexttag.c:664
5930 #: gtk/gtktexttag.c:665
5931 msgid "Whether this tag affects tabs"
5934 #: gtk/gtktexttag.c:668
5935 msgid "Invisible set"
5938 #: gtk/gtktexttag.c:669
5939 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5942 #: gtk/gtktexttag.c:672
5943 msgid "Paragraph background set"
5946 #: gtk/gtktexttag.c:673
5947 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5950 #: gtk/gtktextview.c:543
5951 msgid "Pixels Above Lines"
5954 #: gtk/gtktextview.c:553
5955 msgid "Pixels Below Lines"
5958 #: gtk/gtktextview.c:563
5959 msgid "Pixels Inside Wrap"
5962 #: gtk/gtktextview.c:581
5966 #: gtk/gtktextview.c:599
5970 #: gtk/gtktextview.c:609
5971 msgid "Right Margin"
5974 #: gtk/gtktextview.c:637
5975 msgid "Cursor Visible"
5978 #: gtk/gtktextview.c:638
5979 msgid "If the insertion cursor is shown"
5982 #: gtk/gtktextview.c:645
5986 #: gtk/gtktextview.c:646
5987 msgid "The buffer which is displayed"
5990 #: gtk/gtktextview.c:654
5991 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5994 #: gtk/gtktextview.c:661
5998 #: gtk/gtktextview.c:662
5999 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6002 #: gtk/gtktextview.c:691
6003 msgid "Error underline color"
6006 #: gtk/gtktextview.c:692
6007 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6010 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6011 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6014 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6015 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6018 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6019 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6022 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6023 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6026 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6027 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6030 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6031 msgid "Draw Indicator"
6034 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6035 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6038 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6039 msgid "Toolbar Style"
6042 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6043 msgid "How to draw the toolbar"
6046 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6050 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6051 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6054 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6058 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6059 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6062 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6063 msgid "Size of icons in this toolbar"
6066 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6068 msgid "Icon size set"
6069 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
6071 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6072 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6075 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6077 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6078 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6080 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6082 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6083 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6085 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6089 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6090 msgid "Size of spacers"
6093 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6094 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6097 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6099 msgid "Maximum child expand"
6100 msgstr "Lágmarks breydd barns"
6102 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6103 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6106 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6110 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6111 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6114 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6115 msgid "Button relief"
6118 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6119 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6122 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6123 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6126 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6127 msgid "Toolbar style"
6130 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6132 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6135 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6136 msgid "Toolbar icon size"
6139 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6140 msgid "Size of icons in default toolbars"
6143 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6145 msgid "Text to show in the item."
6146 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
6148 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6150 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6151 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6154 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6155 msgid "Widget to use as the item label"
6158 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6162 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6163 msgid "The stock icon displayed on the item"
6166 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6169 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
6171 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6173 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6174 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6176 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6179 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
6181 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6182 msgid "Icon widget to display in the item"
6185 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6187 msgid "Icon spacing"
6188 msgstr "Bil milli raða"
6190 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6191 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6194 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6196 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6197 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6200 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6201 msgid "TreeModelSort Model"
6204 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6205 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6208 #: gtk/gtktreeview.c:570
6209 msgid "TreeView Model"
6212 #: gtk/gtktreeview.c:571
6213 msgid "The model for the tree view"
6216 #: gtk/gtktreeview.c:579
6217 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6220 #: gtk/gtktreeview.c:587
6221 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6224 #: gtk/gtktreeview.c:594
6225 msgid "Headers Visible"
6228 #: gtk/gtktreeview.c:595
6229 msgid "Show the column header buttons"
6232 #: gtk/gtktreeview.c:602
6233 msgid "Headers Clickable"
6236 #: gtk/gtktreeview.c:603
6237 msgid "Column headers respond to click events"
6240 #: gtk/gtktreeview.c:610
6241 msgid "Expander Column"
6244 #: gtk/gtktreeview.c:611
6245 msgid "Set the column for the expander column"
6248 #: gtk/gtktreeview.c:626
6252 #: gtk/gtktreeview.c:627
6253 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6256 #: gtk/gtktreeview.c:634
6257 msgid "Enable Search"
6260 #: gtk/gtktreeview.c:635
6261 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6264 #: gtk/gtktreeview.c:642
6265 msgid "Search Column"
6268 #: gtk/gtktreeview.c:643
6269 msgid "Model column to search through during interactive search"
6272 #: gtk/gtktreeview.c:663
6273 msgid "Fixed Height Mode"
6276 #: gtk/gtktreeview.c:664
6277 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6280 #: gtk/gtktreeview.c:684
6282 msgid "Hover Selection"
6285 #: gtk/gtktreeview.c:685
6287 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6288 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6290 #: gtk/gtktreeview.c:704
6292 msgid "Hover Expand"
6295 #: gtk/gtktreeview.c:705
6298 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6299 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6301 #: gtk/gtktreeview.c:719
6303 msgid "Show Expanders"
6306 #: gtk/gtktreeview.c:720
6307 msgid "View has expanders"
6310 #: gtk/gtktreeview.c:734
6311 msgid "Level Indentation"
6314 #: gtk/gtktreeview.c:735
6315 msgid "Extra indentation for each level"
6318 #: gtk/gtktreeview.c:744
6319 msgid "Rubber Banding"
6322 #: gtk/gtktreeview.c:745
6325 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6326 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
6328 #: gtk/gtktreeview.c:752
6329 msgid "Enable Grid Lines"
6332 #: gtk/gtktreeview.c:753
6334 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6335 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6337 #: gtk/gtktreeview.c:761
6338 msgid "Enable Tree Lines"
6341 #: gtk/gtktreeview.c:762
6343 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6344 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6346 #: gtk/gtktreeview.c:770
6347 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6350 #: gtk/gtktreeview.c:792
6351 msgid "Vertical Separator Width"
6354 #: gtk/gtktreeview.c:793
6355 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6358 #: gtk/gtktreeview.c:801
6359 msgid "Horizontal Separator Width"
6362 #: gtk/gtktreeview.c:802
6363 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6366 #: gtk/gtktreeview.c:810
6370 #: gtk/gtktreeview.c:811
6371 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6374 #: gtk/gtktreeview.c:817
6375 msgid "Indent Expanders"
6378 #: gtk/gtktreeview.c:818
6379 msgid "Make the expanders indented"
6382 #: gtk/gtktreeview.c:824
6383 msgid "Even Row Color"
6386 #: gtk/gtktreeview.c:825
6387 msgid "Color to use for even rows"
6390 #: gtk/gtktreeview.c:831
6391 msgid "Odd Row Color"
6394 #: gtk/gtktreeview.c:832
6395 msgid "Color to use for odd rows"
6398 #: gtk/gtktreeview.c:838
6399 msgid "Row Ending details"
6402 #: gtk/gtktreeview.c:839
6403 msgid "Enable extended row background theming"
6406 #: gtk/gtktreeview.c:845
6407 msgid "Grid line width"
6410 #: gtk/gtktreeview.c:846
6411 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6414 #: gtk/gtktreeview.c:852
6415 msgid "Tree line width"
6418 #: gtk/gtktreeview.c:853
6419 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6422 #: gtk/gtktreeview.c:859
6423 msgid "Grid line pattern"
6426 #: gtk/gtktreeview.c:860
6427 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6430 #: gtk/gtktreeview.c:866
6431 msgid "Tree line pattern"
6434 #: gtk/gtktreeview.c:867
6435 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6438 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6439 msgid "Whether to display the column"
6442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
6446 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6447 msgid "Column is user-resizable"
6450 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6451 msgid "Current width of the column"
6454 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6455 msgid "Space which is inserted between cells"
6458 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6462 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6463 msgid "Resize mode of the column"
6466 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6471 msgid "Current fixed width of the column"
6474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6475 msgid "Minimum Width"
6478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6479 msgid "Minimum allowed width of the column"
6482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6483 msgid "Maximum Width"
6486 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6487 msgid "Maximum allowed width of the column"
6490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6491 msgid "Title to appear in column header"
6494 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6495 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6498 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6502 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6503 msgid "Whether the header can be clicked"
6506 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6510 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6511 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6514 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6515 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6518 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6519 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6522 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6523 msgid "Sort indicator"
6526 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6527 msgid "Whether to show a sort indicator"
6530 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6534 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6535 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6538 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6539 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6542 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6543 msgid "Merged UI definition"
6546 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6547 msgid "An XML string describing the merged UI"
6550 #: gtk/gtkviewport.c:107
6552 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6556 #: gtk/gtkviewport.c:115
6558 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6562 #: gtk/gtkviewport.c:123
6563 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6566 #: gtk/gtkwidget.c:483
6570 #: gtk/gtkwidget.c:484
6571 msgid "The name of the widget"
6574 #: gtk/gtkwidget.c:490
6575 msgid "Parent widget"
6578 #: gtk/gtkwidget.c:491
6579 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6582 #: gtk/gtkwidget.c:498
6583 msgid "Width request"
6586 #: gtk/gtkwidget.c:499
6588 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6592 #: gtk/gtkwidget.c:507
6593 msgid "Height request"
6596 #: gtk/gtkwidget.c:508
6598 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6602 #: gtk/gtkwidget.c:517
6603 msgid "Whether the widget is visible"
6606 #: gtk/gtkwidget.c:524
6607 msgid "Whether the widget responds to input"
6610 #: gtk/gtkwidget.c:530
6611 msgid "Application paintable"
6614 #: gtk/gtkwidget.c:531
6615 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6618 #: gtk/gtkwidget.c:537
6622 #: gtk/gtkwidget.c:538
6623 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6626 #: gtk/gtkwidget.c:544
6630 #: gtk/gtkwidget.c:545
6631 msgid "Whether the widget has the input focus"
6634 #: gtk/gtkwidget.c:551
6638 #: gtk/gtkwidget.c:552
6639 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6642 #: gtk/gtkwidget.c:558
6646 #: gtk/gtkwidget.c:559
6647 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6650 #: gtk/gtkwidget.c:565
6654 #: gtk/gtkwidget.c:566
6655 msgid "Whether the widget is the default widget"
6658 #: gtk/gtkwidget.c:572
6659 msgid "Receives default"
6662 #: gtk/gtkwidget.c:573
6663 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6666 #: gtk/gtkwidget.c:579
6667 msgid "Composite child"
6670 #: gtk/gtkwidget.c:580
6671 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6672 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6674 #: gtk/gtkwidget.c:586
6678 #: gtk/gtkwidget.c:587
6680 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6684 #: gtk/gtkwidget.c:593
6688 #: gtk/gtkwidget.c:594
6689 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6692 #: gtk/gtkwidget.c:601
6693 msgid "Extension events"
6696 #: gtk/gtkwidget.c:602
6697 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6700 #: gtk/gtkwidget.c:609
6704 #: gtk/gtkwidget.c:610
6705 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6708 #: gtk/gtkwidget.c:633
6710 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6711 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6713 #: gtk/gtkwidget.c:689
6717 #: gtk/gtkwidget.c:690
6718 msgid "The widget's window if it is realized"
6721 #: gtk/gtkwidget.c:2212
6722 msgid "Interior Focus"
6725 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6726 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6729 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6730 msgid "Focus linewidth"
6733 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6734 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6737 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6738 msgid "Focus line dash pattern"
6741 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6742 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6745 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6746 msgid "Focus padding"
6749 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6750 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6753 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6754 msgid "Cursor color"
6757 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6758 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6761 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6762 msgid "Secondary cursor color"
6765 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6767 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6768 "right-to-left and left-to-right text"
6771 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6772 msgid "Cursor line aspect ratio"
6775 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6776 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6779 #: gtk/gtkwidget.c:2265
6783 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6784 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6787 #: gtk/gtkwidget.c:2279
6789 msgid "Unvisited Link Color"
6792 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6793 msgid "Color of unvisited links"
6796 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6798 msgid "Visited Link Color"
6801 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6802 msgid "Color of visited links"
6805 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6807 msgid "Wide Separators"
6808 msgstr "Er með aðskiljara"
6810 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6812 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6816 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6818 msgid "Separator Width"
6819 msgstr "Græja flýtilykils"
6821 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6822 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6825 #: gtk/gtkwidget.c:2338
6826 msgid "Separator Height"
6829 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6830 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6833 #: gtk/gtkwidget.c:2353
6835 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6836 msgstr "Lárétt skölun"
6838 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6839 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6842 #: gtk/gtkwidget.c:2368
6843 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6846 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6847 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6850 #: gtk/gtkwindow.c:478
6854 #: gtk/gtkwindow.c:479
6855 msgid "The type of the window"
6858 #: gtk/gtkwindow.c:487
6859 msgid "Window Title"
6862 #: gtk/gtkwindow.c:488
6863 msgid "The title of the window"
6866 #: gtk/gtkwindow.c:495
6870 #: gtk/gtkwindow.c:496
6871 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6874 #: gtk/gtkwindow.c:512
6878 #: gtk/gtkwindow.c:513
6879 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6882 #: gtk/gtkwindow.c:520
6883 msgid "Allow Shrink"
6886 #: gtk/gtkwindow.c:522
6889 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6893 #: gtk/gtkwindow.c:529
6897 #: gtk/gtkwindow.c:530
6898 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6901 #: gtk/gtkwindow.c:538
6902 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6905 #: gtk/gtkwindow.c:545
6909 #: gtk/gtkwindow.c:546
6911 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6915 #: gtk/gtkwindow.c:553
6916 msgid "Window Position"
6919 #: gtk/gtkwindow.c:554
6920 msgid "The initial position of the window"
6923 #: gtk/gtkwindow.c:562
6924 msgid "Default Width"
6927 #: gtk/gtkwindow.c:563
6928 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6931 #: gtk/gtkwindow.c:572
6932 msgid "Default Height"
6935 #: gtk/gtkwindow.c:573
6937 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6940 #: gtk/gtkwindow.c:582
6941 msgid "Destroy with Parent"
6944 #: gtk/gtkwindow.c:583
6945 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6948 #: gtk/gtkwindow.c:591
6949 msgid "Icon for this window"
6952 #: gtk/gtkwindow.c:607
6953 msgid "Name of the themed icon for this window"
6956 #: gtk/gtkwindow.c:622
6960 #: gtk/gtkwindow.c:623
6961 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6964 #: gtk/gtkwindow.c:630
6965 msgid "Focus in Toplevel"
6968 #: gtk/gtkwindow.c:631
6969 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6972 #: gtk/gtkwindow.c:638
6976 #: gtk/gtkwindow.c:639
6978 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6979 "and how to treat it."
6982 #: gtk/gtkwindow.c:647
6983 msgid "Skip taskbar"
6986 #: gtk/gtkwindow.c:648
6987 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6990 #: gtk/gtkwindow.c:655
6994 #: gtk/gtkwindow.c:656
6995 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6998 #: gtk/gtkwindow.c:663
7002 #: gtk/gtkwindow.c:664
7003 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7006 #: gtk/gtkwindow.c:678
7007 msgid "Accept focus"
7010 #: gtk/gtkwindow.c:679
7011 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7014 #: gtk/gtkwindow.c:693
7015 msgid "Focus on map"
7018 #: gtk/gtkwindow.c:694
7019 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7022 #: gtk/gtkwindow.c:708
7026 #: gtk/gtkwindow.c:709
7028 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7029 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
7031 #: gtk/gtkwindow.c:723
7036 #: gtk/gtkwindow.c:724
7038 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7039 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
7041 #: gtk/gtkwindow.c:740
7045 #: gtk/gtkwindow.c:741
7046 msgid "The window gravity of the window"
7049 #: gtk/gtkwindow.c:758
7050 msgid "Transient for Window"
7053 #: gtk/gtkwindow.c:759
7055 msgid "The transient parent of the dialog"
7056 msgstr "Skráin sem nú er valin"
7058 #: gtk/gtkwindow.c:774
7059 msgid "Opacity for Window"
7062 #: gtk/gtkwindow.c:775
7064 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7065 msgstr "Skráin sem nú er valin"
7067 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7068 msgid "IM Preedit style"
7071 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7072 msgid "How to draw the input method preedit string"
7075 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7076 msgid "IM Status style"
7079 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7080 msgid "How to draw the input method statusbar"
7084 #~ msgid "Cancelled"
7085 #~ msgstr "_Hætta við"
7087 #~ msgid "Homogenous"
7091 #~ msgid "Show Preview"
7095 #~ msgid "Row separator column"
7096 #~ msgstr "Bil milli raða"
7098 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
7099 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
7101 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
7102 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
7105 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
7107 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
7111 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
7114 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
7117 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
7118 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
7121 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
7122 #~ "it's from a different GTK version?"
7124 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
7125 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
7127 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
7128 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
7130 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
7131 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
7133 #~ msgid "Unrecognized image file format"
7134 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
7136 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
7137 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
7140 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
7142 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
7144 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
7145 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
7148 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
7151 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
7152 #~ "ekki verið vistað: %s"
7154 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
7155 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
7158 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
7159 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
7161 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
7162 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
7164 #~ msgid "Image header corrupt"
7165 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
7167 #~ msgid "Image format unknown"
7168 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
7170 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
7171 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
7173 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
7174 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
7176 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
7177 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
7179 #~ msgid "Unsupported animation type"
7180 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
7182 #~ msgid "Invalid header in animation"
7183 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
7185 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
7186 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
7188 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
7189 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
7191 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
7192 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
7194 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
7195 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
7197 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
7198 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
7200 #~ msgid "The BMP image format"
7201 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
7203 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
7204 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
7206 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
7207 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
7209 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
7210 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
7212 #~ msgid "Stack overflow"
7213 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
7215 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
7216 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
7218 #~ msgid "Bad code encountered"
7219 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
7221 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
7222 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
7224 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
7225 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
7227 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
7228 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
7230 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
7231 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
7233 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
7234 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
7236 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
7237 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
7240 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
7243 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
7244 #~ "litakort heldur."
7246 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
7247 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
7249 #~ msgid "The GIF image format"
7250 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
7252 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
7253 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
7255 #~ msgid "Invalid header in icon"
7256 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
7258 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
7259 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
7261 #~ msgid "Unsupported icon type"
7262 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
7264 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
7265 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
7267 #~ msgid "The ICO image format"
7268 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
7270 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
7271 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
7274 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
7277 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
7278 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
7280 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
7281 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
7283 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
7284 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
7287 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
7290 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
7293 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
7295 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
7298 #~ msgid "The JPEG image format"
7299 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
7301 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
7302 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
7304 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
7305 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
7307 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
7308 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
7310 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
7311 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
7313 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
7315 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
7318 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
7319 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
7321 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
7322 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
7325 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
7326 #~ "applications to reduce memory usage"
7328 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
7329 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
7331 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
7332 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
7334 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
7335 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
7338 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
7340 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
7343 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
7344 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
7347 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
7349 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
7351 #~ msgid "The PNG image format"
7352 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
7354 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
7355 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
7357 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
7358 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
7360 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
7361 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
7363 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
7364 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
7366 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
7367 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
7369 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
7370 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
7372 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
7373 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
7375 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
7376 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
7378 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
7379 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
7381 #~ msgid "PNM image format is invalid"
7382 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
7384 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
7385 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
7387 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
7388 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
7390 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
7391 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
7393 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
7394 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
7396 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
7397 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
7399 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
7400 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
7402 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
7403 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
7405 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
7406 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
7408 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
7409 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
7411 #~ msgid "RAS image has unknown type"
7412 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
7414 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
7415 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
7417 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
7418 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
7420 #~ msgid "The Sun raster image format"
7421 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
7423 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
7424 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
7426 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
7427 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
7429 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
7430 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
7432 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
7433 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
7435 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7436 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7438 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7439 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7441 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
7442 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
7444 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
7445 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
7447 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
7448 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
7450 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
7451 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
7453 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
7454 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
7456 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
7457 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
7459 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
7460 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
7462 #~ msgid "TGA image type not supported"
7463 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
7465 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
7466 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
7468 #~ msgid "Excess data in file"
7469 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
7471 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
7472 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
7474 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
7475 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
7477 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
7478 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
7480 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
7481 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
7483 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
7484 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
7486 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
7487 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
7489 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
7490 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
7492 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
7493 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
7495 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
7496 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
7498 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
7499 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
7501 #~ msgid "The Targa image format"
7502 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
7504 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
7505 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7507 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
7508 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7510 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
7511 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
7513 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
7514 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
7516 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
7517 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
7519 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
7520 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
7522 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
7523 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
7525 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
7526 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
7528 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
7529 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
7531 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
7532 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
7534 #~ msgid "The TIFF image format"
7535 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
7537 #~ msgid "Image has zero width"
7538 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
7540 #~ msgid "Image has zero height"
7541 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
7543 #~ msgid "Not enough memory to load image"
7544 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
7546 #~ msgid "Couldn't save the rest"
7547 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
7549 #~ msgid "The WBMP image format"
7550 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
7552 #~ msgid "Invalid XBM file"
7553 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
7555 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
7556 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
7558 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
7559 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
7561 #~ msgid "The XBM image format"
7562 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
7564 #~ msgid "No XPM header found"
7565 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
7567 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
7568 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
7570 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
7571 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
7573 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
7574 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
7576 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
7577 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
7579 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
7580 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
7582 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
7583 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
7585 #~ msgid "The XPM image format"
7586 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
7606 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
7607 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
7610 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
7611 #~ "available to this program.\n"
7612 #~ "Are you sure that you want to select it?"
7614 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
7615 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
7616 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
7618 #~ msgid "_New Folder"
7619 #~ msgstr "_Ný mappa"
7621 #~ msgid "De_lete File"
7622 #~ msgstr "E_yða skrá"
7624 #~ msgid "_Rename File"
7625 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
7628 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7629 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7632 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7635 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7638 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
7639 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7641 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7642 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7644 #~ msgid "New Folder"
7645 #~ msgstr "Ný mappa"
7647 #~ msgid "_Folder name:"
7648 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
7651 #~ msgstr "_Búa til"
7654 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7655 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7658 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
7661 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
7664 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
7665 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7667 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
7668 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
7670 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
7671 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
7673 #~ msgid "Delete File"
7674 #~ msgstr "Eyða skrá"
7677 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7678 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7681 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
7684 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
7688 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
7691 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
7694 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
7695 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
7697 #~ msgid "Rename File"
7698 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
7700 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
7701 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
7704 #~ msgstr "_Endurnefna"
7707 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
7708 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7710 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
7711 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7713 #~ msgid "Invalid Utf-8"
7714 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
7716 #~ msgid "Name too long"
7717 #~ msgstr "Heitið er of langt"
7719 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7720 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
7722 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
7723 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
7726 #~ msgstr "Spurning"
7729 #~ msgstr "_Bæta við"
7735 #~ msgstr "_Feitletrað"
7738 #~ msgstr "_Geisladiskur"
7741 #~ msgstr "_Umbreyta"
7755 #~ msgid "Find and _Replace"
7756 #~ msgstr "Leita og _skipta"
7759 #~ msgstr "_Disklingur"
7765 #~ msgstr "_Fyrstur"
7768 #~ msgstr "_Síðastur"
7789 #~ msgstr "_Yfirlit"
7792 #~ msgstr "_Skáletrað"
7795 #~ msgstr "_Hoppa í"
7804 #~ msgstr "_Vinstri"
7824 #~ msgid "_Preferences"
7825 #~ msgstr "_Stillingar"
7827 #~ msgid "Print Pre_view"
7828 #~ msgstr "Prenta forsýn"
7830 #~ msgid "_Properties"
7831 #~ msgstr "_Eiginleikar"
7837 #~ msgstr "_Endurgera"
7843 #~ msgstr "_Fjarlægja"
7846 #~ msgstr "_Afturkalla"
7852 #~ msgstr "Vista _sem"
7854 #~ msgid "_Spell Check"
7855 #~ msgstr "_Villuleita"
7864 #~ msgstr "Renna _að"
7866 #~ msgid "Zoom _Out"
7867 #~ msgstr "Renna _frá"