1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
98 msgid "Accelerator Closure"
99 msgstr "Loka flýtilykli"
101 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
102 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
103 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
105 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
106 msgid "Accelerator Widget"
107 msgstr "Græja flýtilykils"
109 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
110 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
111 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
113 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
117 #: gtk/gtkaction.c:194
118 msgid "A unique name for the action."
121 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
122 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
126 #: gtk/gtkaction.c:202
127 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
130 #: gtk/gtkaction.c:208
134 #: gtk/gtkaction.c:209
135 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
138 #: gtk/gtkaction.c:215
142 #: gtk/gtkaction.c:216
143 msgid "A tooltip for this action."
146 #: gtk/gtkaction.c:222
150 #: gtk/gtkaction.c:223
151 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
154 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
155 msgid "Visible when horizontal"
158 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
160 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
164 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
165 msgid "Visible when vertical"
168 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
170 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
174 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
178 #: gtk/gtkaction.c:244
180 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
181 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
184 #: gtk/gtkaction.c:250
185 msgid "Hide if empty"
188 #: gtk/gtkaction.c:251
189 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
192 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
196 #: gtk/gtkaction.c:258
197 msgid "Whether the action is enabled."
200 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
201 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
205 #: gtk/gtkaction.c:265
206 msgid "Whether the action is visible."
209 #: gtk/gtkaction.c:271
213 #: gtk/gtkaction.c:272
215 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
219 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
220 msgid "A name for the action group."
223 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
224 msgid "Whether the action group is enabled."
227 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
228 msgid "Whether the action group is visible."
231 #: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
235 #: gtk/gtkadjustment.c:108
236 msgid "The value of the adjustment"
239 #: gtk/gtkadjustment.c:117
241 msgid "Minimum Value"
242 msgstr "Lágmarks hæð barns"
244 #: gtk/gtkadjustment.c:118
245 msgid "The minimum value of the adjustment"
248 #: gtk/gtkadjustment.c:127
249 msgid "Maximum Value"
252 #: gtk/gtkadjustment.c:128
253 msgid "The maximum value of the adjustment"
256 #: gtk/gtkadjustment.c:137
257 msgid "Step Increment"
260 #: gtk/gtkadjustment.c:138
261 msgid "The step increment of the adjustment"
264 #: gtk/gtkadjustment.c:147
265 msgid "Page Increment"
268 #: gtk/gtkadjustment.c:148
269 msgid "The page increment of the adjustment"
272 #: gtk/gtkadjustment.c:157
276 #: gtk/gtkadjustment.c:158
277 msgid "The page size of the adjustment"
280 #: gtk/gtkalignment.c:117
281 msgid "Horizontal alignment"
282 msgstr "Lárett viðfang"
284 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
286 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
289 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
290 "er lengst til hægri"
292 #: gtk/gtkalignment.c:127
293 msgid "Vertical alignment"
294 msgstr "Lóðrétt viðfang"
296 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
298 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
300 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
302 #: gtk/gtkalignment.c:136
303 msgid "Horizontal scale"
304 msgstr "Lárétt skölun"
306 #: gtk/gtkalignment.c:137
308 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
309 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
311 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
312 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
314 #: gtk/gtkalignment.c:145
315 msgid "Vertical scale"
316 msgstr "Lóðrétt skölun"
318 #: gtk/gtkalignment.c:146
320 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
321 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
323 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
324 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
326 #: gtk/gtkalignment.c:163
330 #: gtk/gtkalignment.c:164
332 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
333 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
335 #: gtk/gtkalignment.c:180
337 msgid "Bottom Padding"
338 msgstr "Bil milli hnappa"
340 #: gtk/gtkalignment.c:181
342 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
343 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
345 #: gtk/gtkalignment.c:197
349 #: gtk/gtkalignment.c:198
351 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
352 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
354 #: gtk/gtkalignment.c:214
355 msgid "Right Padding"
358 #: gtk/gtkalignment.c:215
360 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
361 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
364 msgid "Arrow direction"
367 #: gtk/gtkarrow.c:100
368 msgid "The direction the arrow should point"
369 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
371 #: gtk/gtkarrow.c:107
375 #: gtk/gtkarrow.c:108
376 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
377 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
379 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
380 msgid "Horizontal Alignment"
381 msgstr "Lárétt staðsetning"
383 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
384 msgid "X alignment of the child"
385 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
387 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
388 msgid "Vertical Alignment"
389 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
391 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
392 msgid "Y alignment of the child"
393 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
395 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
399 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
400 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
401 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
403 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
407 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
408 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
409 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
412 msgid "Minimum child width"
413 msgstr "Lágmarks breydd barns"
416 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
417 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
420 msgid "Minimum child height"
421 msgstr "Lágmarks hæð barns"
424 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
425 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
428 msgid "Child internal width padding"
432 msgid "Amount to increase child's size on either side"
436 msgid "Child internal height padding"
440 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
449 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
450 "edge, start and end"
459 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
462 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
464 #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
469 msgid "The amount of space between children"
470 msgstr "Bil milli barna"
472 #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
477 msgid "Whether the children should all be the same size"
478 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
480 #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
481 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
486 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
487 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
495 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
504 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
511 #: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
513 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
514 "start or end of the parent"
517 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
518 #: gtk/gtkruler.c:139
522 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
523 msgid "The index of the child in the parent"
526 #: gtk/gtkbutton.c:213
528 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
532 #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
533 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
534 msgid "Use underline"
535 msgstr "Undirstrikað"
537 #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
539 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
540 "for the mnemonic accelerator key"
543 #: gtk/gtkbutton.c:228
547 #: gtk/gtkbutton.c:229
549 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
552 #: gtk/gtkbutton.c:236
553 msgid "Focus on click"
556 #: gtk/gtkbutton.c:237
557 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
560 #: gtk/gtkbutton.c:244
561 msgid "Border relief"
564 #: gtk/gtkbutton.c:245
565 msgid "The border relief style"
568 #: gtk/gtkbutton.c:262
570 msgid "Horizontal alignment for child"
571 msgstr "Lárett viðfang"
573 #: gtk/gtkbutton.c:281
575 msgid "Vertical alignment for child"
576 msgstr "Lóðrétt viðfang"
578 #: gtk/gtkbutton.c:350
579 msgid "Default Spacing"
582 #: gtk/gtkbutton.c:351
583 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
586 #: gtk/gtkbutton.c:357
587 msgid "Default Outside Spacing"
590 #: gtk/gtkbutton.c:358
592 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
596 #: gtk/gtkbutton.c:363
597 msgid "Child X Displacement"
600 #: gtk/gtkbutton.c:364
602 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
605 #: gtk/gtkbutton.c:371
606 msgid "Child Y Displacement"
609 #: gtk/gtkbutton.c:372
611 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
614 #: gtk/gtkbutton.c:379
615 msgid "Show button images"
618 #: gtk/gtkbutton.c:380
619 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
622 #: gtk/gtkcalendar.c:464
627 #: gtk/gtkcalendar.c:465
629 msgid "The selected year"
630 msgstr "Skráin sem nú er valin"
632 #: gtk/gtkcalendar.c:471
637 #: gtk/gtkcalendar.c:472
638 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
641 #: gtk/gtkcalendar.c:478
645 #: gtk/gtkcalendar.c:479
647 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
648 "currently selected day)"
651 #: gtk/gtkcalendar.c:493
654 msgstr "Bil milli raða"
656 #: gtk/gtkcalendar.c:494
657 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
660 #: gtk/gtkcalendar.c:508
661 msgid "Show Day Names"
664 #: gtk/gtkcalendar.c:509
665 msgid "If TRUE, day names are displayed"
668 #: gtk/gtkcalendar.c:522
669 msgid "No Month Change"
672 #: gtk/gtkcalendar.c:523
673 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
676 #: gtk/gtkcalendar.c:537
677 msgid "Show Week Numbers"
680 #: gtk/gtkcalendar.c:538
681 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
684 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
688 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
689 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
692 #: gtk/gtkcellrenderer.c:162
696 #: gtk/gtkcellrenderer.c:163
697 msgid "Display the cell"
700 #: gtk/gtkcellrenderer.c:171
704 #: gtk/gtkcellrenderer.c:172
708 #: gtk/gtkcellrenderer.c:182
712 #: gtk/gtkcellrenderer.c:183
716 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
720 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
724 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
728 #: gtk/gtkcellrenderer.c:205
732 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
736 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
737 msgid "The fixed width"
740 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
744 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
745 msgid "The fixed height"
748 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
752 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
753 msgid "Row has children"
756 #: gtk/gtkcellrenderer.c:247
760 #: gtk/gtkcellrenderer.c:248
761 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
764 #: gtk/gtkcellrenderer.c:256
765 msgid "Cell background color name"
768 #: gtk/gtkcellrenderer.c:257
769 msgid "Cell background color as a string"
772 #: gtk/gtkcellrenderer.c:264
773 msgid "Cell background color"
776 #: gtk/gtkcellrenderer.c:265
777 msgid "Cell background color as a GdkColor"
780 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
781 msgid "Cell background set"
784 #: gtk/gtkcellrenderer.c:274
785 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
788 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
789 msgid "Pixbuf Object"
792 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
793 msgid "The pixbuf to render"
796 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
797 msgid "Pixbuf Expander Open"
800 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
801 msgid "Pixbuf for open expander"
804 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
805 msgid "Pixbuf Expander Closed"
808 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
809 msgid "Pixbuf for closed expander"
812 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
816 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
817 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
820 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
824 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
825 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
828 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
832 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
833 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
836 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
840 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
841 msgid "Text to render"
844 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
848 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
849 msgid "Marked up text to render"
852 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
856 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
857 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
860 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
861 msgid "Single Paragraph Mode"
864 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
865 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
868 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
869 msgid "Background color name"
872 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
873 msgid "Background color as a string"
876 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
877 msgid "Background color"
880 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
881 msgid "Background color as a GdkColor"
884 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
885 msgid "Foreground color name"
888 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
889 msgid "Foreground color as a string"
892 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
893 msgid "Foreground color"
896 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
897 msgid "Foreground color as a GdkColor"
900 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
901 #: gtk/gtktextview.c:587
905 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
906 msgid "Whether the text can be modified by the user"
909 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
910 #: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
914 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
915 msgid "Font description as a string"
918 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
919 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
926 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
927 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
930 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
931 #: gtk/gtktexttag.c:307
935 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
936 #: gtk/gtktexttag.c:316
940 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
941 #: gtk/gtktexttag.c:325
945 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
946 #: gtk/gtktexttag.c:336
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
951 #: gtk/gtktexttag.c:345
955 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
959 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
960 msgid "Font size in points"
963 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
967 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
968 msgid "Font scaling factor"
971 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
977 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
981 msgid "Strikethrough"
984 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
985 msgid "Whether to strike through the text"
988 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
992 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
993 msgid "Style of underline for this text"
996 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
1000 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
1002 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1003 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1004 "probably don't need it"
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
1008 msgid "Background set"
1011 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
1012 msgid "Whether this tag affects the background color"
1015 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
1016 msgid "Foreground set"
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
1020 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
1024 msgid "Editability set"
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
1028 msgid "Whether this tag affects text editability"
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1032 msgid "Font family set"
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
1036 msgid "Whether this tag affects the font family"
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1040 msgid "Font style set"
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
1044 msgid "Whether this tag affects the font style"
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1048 msgid "Font variant set"
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
1052 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1056 msgid "Font weight set"
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
1060 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1064 msgid "Font stretch set"
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
1068 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1072 msgid "Font size set"
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
1076 msgid "Whether this tag affects the font size"
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1080 msgid "Font scale set"
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
1084 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
1092 msgid "Whether this tag affects the rise"
1095 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1096 msgid "Strikethrough set"
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
1100 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1103 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1104 msgid "Underline set"
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
1108 msgid "Whether this tag affects underlining"
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1112 msgid "Language set"
1115 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
1116 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1119 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1120 msgid "Toggle state"
1123 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1124 msgid "The toggle state of the button"
1127 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1128 msgid "Inconsistent state"
1131 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1132 msgid "The inconsistent state of the button"
1135 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1139 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1140 msgid "The toggle button can be activated"
1143 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1147 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1148 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1151 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
1152 msgid "Indicator Size"
1155 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1156 msgid "Size of check or radio indicator"
1159 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
1160 msgid "Indicator Spacing"
1163 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108
1164 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1167 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
1171 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1172 msgid "Whether the menu item is checked"
1175 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
1176 msgid "Inconsistent"
1179 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1180 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1183 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1184 msgid "Draw as radio menu item"
1187 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1188 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1191 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1195 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1196 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1199 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1200 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
1204 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1205 msgid "The title of the color selection dialog"
1208 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
1209 msgid "Current Color"
1212 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1213 msgid "The selected color"
1216 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
1217 msgid "Current Alpha"
1220 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1221 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1224 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
1225 msgid "Has Opacity Control"
1228 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1229 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1232 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
1236 #: gtk/gtkcolorsel.c:1775
1237 msgid "Whether a palette should be used"
1240 #: gtk/gtkcolorsel.c:1782
1241 msgid "The current color"
1244 #: gtk/gtkcolorsel.c:1789
1245 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1248 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1249 msgid "Custom palette"
1252 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1253 msgid "Palette to use in the color selector"
1256 #: gtk/gtkcombo.c:144
1257 msgid "Enable arrow keys"
1260 #: gtk/gtkcombo.c:145
1261 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1264 #: gtk/gtkcombo.c:151
1265 msgid "Always enable arrows"
1268 #: gtk/gtkcombo.c:152
1269 msgid "Obsolete property, ignored"
1272 #: gtk/gtkcombo.c:158
1273 msgid "Case sensitive"
1276 #: gtk/gtkcombo.c:159
1277 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1280 #: gtk/gtkcombo.c:166
1284 #: gtk/gtkcombo.c:167
1285 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1288 #: gtk/gtkcombo.c:174
1289 msgid "Value in list"
1292 #: gtk/gtkcombo.c:175
1293 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1296 #: gtk/gtkcombobox.c:462
1297 msgid "ComboBox model"
1300 #: gtk/gtkcombobox.c:463
1301 msgid "The model for the combo box"
1304 #: gtk/gtkcombobox.c:470
1308 #: gtk/gtkcombobox.c:471
1309 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1312 #: gtk/gtkcombobox.c:480
1314 msgid "Row span column"
1315 msgstr "Bil milli raða"
1317 #: gtk/gtkcombobox.c:481
1318 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1321 #: gtk/gtkcombobox.c:490
1323 msgid "Column span column"
1324 msgstr "Bil milli dálka"
1326 #: gtk/gtkcombobox.c:491
1327 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1330 #: gtk/gtkcombobox.c:500
1334 #: gtk/gtkcombobox.c:501
1335 msgid "The item which is currently active"
1338 #: gtk/gtkcombobox.c:509
1339 msgid "Appears as list"
1342 #: gtk/gtkcombobox.c:510
1343 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
1346 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1351 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
1352 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1355 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1359 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1360 msgid "Specify how resize events are handled"
1363 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1364 msgid "Border width"
1367 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1368 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1371 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1375 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1376 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1379 #: gtk/gtkcurve.c:122
1383 #: gtk/gtkcurve.c:123
1384 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1387 #: gtk/gtkcurve.c:131
1391 #: gtk/gtkcurve.c:132
1392 msgid "Minimum possible value for X"
1395 #: gtk/gtkcurve.c:141
1399 #: gtk/gtkcurve.c:142
1400 msgid "Maximum possible X value"
1403 #: gtk/gtkcurve.c:151
1407 #: gtk/gtkcurve.c:152
1408 msgid "Minimum possible value for Y"
1411 #: gtk/gtkcurve.c:161
1415 #: gtk/gtkcurve.c:162
1416 msgid "Maximum possible value for Y"
1419 #: gtk/gtkdialog.c:146
1420 msgid "Has separator"
1421 msgstr "Er með aðskiljara"
1423 #: gtk/gtkdialog.c:147
1424 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1425 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
1427 #: gtk/gtkdialog.c:172
1428 msgid "Content area border"
1429 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
1431 #: gtk/gtkdialog.c:173
1432 msgid "Width of border around the main dialog area"
1433 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
1435 #: gtk/gtkdialog.c:180
1436 msgid "Button spacing"
1437 msgstr "Bil milli hnappa"
1439 #: gtk/gtkdialog.c:181
1440 msgid "Spacing between buttons"
1441 msgstr "Bil milli hnappa"
1443 #: gtk/gtkdialog.c:189
1444 msgid "Action area border"
1447 #: gtk/gtkdialog.c:190
1448 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1451 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
1452 msgid "Cursor Position"
1455 #: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
1456 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1459 #: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
1460 msgid "Selection Bound"
1463 #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
1465 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1468 #: gtk/gtkentry.c:478
1469 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1472 #: gtk/gtkentry.c:485
1473 msgid "Maximum length"
1476 #: gtk/gtkentry.c:486
1477 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1480 #: gtk/gtkentry.c:494
1484 #: gtk/gtkentry.c:495
1486 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1490 #: gtk/gtkentry.c:502
1494 #: gtk/gtkentry.c:503
1495 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1498 #: gtk/gtkentry.c:510
1499 msgid "Invisible character"
1502 #: gtk/gtkentry.c:511
1503 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1506 #: gtk/gtkentry.c:518
1507 msgid "Activates default"
1510 #: gtk/gtkentry.c:519
1512 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1513 "dialog) when Enter is pressed"
1516 #: gtk/gtkentry.c:525
1517 msgid "Width in chars"
1520 #: gtk/gtkentry.c:526
1521 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1524 #: gtk/gtkentry.c:535
1525 msgid "Scroll offset"
1528 #: gtk/gtkentry.c:536
1529 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1532 #: gtk/gtkentry.c:546
1533 msgid "The contents of the entry"
1536 #: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
1540 #: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
1542 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1546 #: gtk/gtkentry.c:787
1547 msgid "Select on focus"
1550 #: gtk/gtkentry.c:788
1551 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1554 #: gtk/gtkentrycompletion.c:223
1555 msgid "Completion Model"
1558 #: gtk/gtkentrycompletion.c:224
1559 msgid "The model to find matches in"
1562 #: gtk/gtkentrycompletion.c:230
1564 msgid "Minimum Key Length"
1565 msgstr "Lágmarks hæð barns"
1567 #: gtk/gtkentrycompletion.c:231
1568 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1571 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1572 msgid "Visible Window"
1575 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1577 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1581 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1584 msgstr "Hlýða barni"
1586 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1588 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1589 "child widget as opposed to below it."
1592 #: gtk/gtkexpander.c:197
1597 #: gtk/gtkexpander.c:198
1598 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1601 #: gtk/gtkexpander.c:206
1602 msgid "Text of the expander's label"
1605 #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
1609 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
1610 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1613 #: gtk/gtkexpander.c:230
1614 msgid "Space to put between the label and the child"
1617 #: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
1618 msgid "Label widget"
1621 #: gtk/gtkexpander.c:240
1622 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1625 #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
1626 msgid "Expander Size"
1629 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
1630 msgid "Size of the expander arrow"
1633 #: gtk/gtkexpander.c:256
1634 msgid "Spacing around expander arrow"
1637 #: gtk/gtkfilechooser.c:175
1641 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1642 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1645 #: gtk/gtkfilechooser.c:182
1646 msgid "File System Backend"
1649 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1650 msgid "Name of file system backend to use"
1653 #: gtk/gtkfilechooser.c:188
1658 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1659 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1662 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
1666 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1667 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1670 #: gtk/gtkfilechooser.c:200
1671 msgid "Preview widget"
1674 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1675 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1678 #: gtk/gtkfilechooser.c:206
1679 msgid "Preview Widget Active"
1682 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1684 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1687 #: gtk/gtkfilechooser.c:212
1688 msgid "Use Preview Label"
1691 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1692 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1695 #: gtk/gtkfilechooser.c:218
1696 msgid "Extra widget"
1699 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1700 msgid "Application supplied widget for extra options."
1703 #: gtk/gtkfilechooser.c:224
1705 msgid "Select Multiple"
1706 msgstr "Velja margar"
1708 #: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
1709 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1710 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1712 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
1716 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1718 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1719 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
1722 msgid "Default file chooser backend"
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
1726 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1729 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
1731 msgstr "Skráarheiti"
1733 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1734 msgid "The currently selected filename"
1735 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1737 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1738 msgid "Show file operations"
1739 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
1741 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1742 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1743 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
1745 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1746 msgid "Select multiple"
1747 msgstr "Velja margar"
1749 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1753 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
1754 msgid "X position of child widget"
1757 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1761 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
1762 msgid "Y position of child widget"
1765 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1766 msgid "The title of the font selection dialog"
1769 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
1773 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1775 msgid "The name of the selected font"
1776 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1778 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1782 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1783 msgid "Use font in label"
1786 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1788 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1789 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1791 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1792 msgid "Use size in label"
1795 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1797 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1798 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1800 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1805 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1806 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1809 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1813 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1814 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1817 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1818 msgid "The X string that represents this font"
1821 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1822 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1825 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1826 msgid "Preview text"
1829 #: gtk/gtkfontsel.c:226
1830 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1833 #: gtk/gtkframe.c:127
1834 msgid "Text of the frame's label"
1837 #: gtk/gtkframe.c:134
1838 msgid "Label xalign"
1841 #: gtk/gtkframe.c:135
1842 msgid "The horizontal alignment of the label"
1845 #: gtk/gtkframe.c:144
1846 msgid "Label yalign"
1849 #: gtk/gtkframe.c:145
1850 msgid "The vertical alignment of the label"
1853 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
1854 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1857 #: gtk/gtkframe.c:161
1858 msgid "Frame shadow"
1861 #: gtk/gtkframe.c:162
1862 msgid "Appearance of the frame border"
1865 #: gtk/gtkframe.c:171
1866 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1869 #: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
1870 #: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
1874 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
1875 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1878 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1879 msgid "Handle position"
1882 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
1883 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1886 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1890 #: gtk/gtkhandlebox.c:222
1892 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1896 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1897 msgid "Snap edge set"
1900 #: gtk/gtkhandlebox.c:231
1902 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1906 #: gtk/gtkimage.c:136
1910 #: gtk/gtkimage.c:137
1911 msgid "A GdkPixbuf to display"
1914 #: gtk/gtkimage.c:144
1918 #: gtk/gtkimage.c:145
1919 msgid "A GdkPixmap to display"
1922 #: gtk/gtkimage.c:152
1926 #: gtk/gtkimage.c:153
1927 msgid "A GdkImage to display"
1930 #: gtk/gtkimage.c:160
1934 #: gtk/gtkimage.c:161
1935 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1938 #: gtk/gtkimage.c:169
1939 msgid "Filename to load and display"
1942 #: gtk/gtkimage.c:178
1943 msgid "Stock ID for a stock image to display"
1946 #: gtk/gtkimage.c:185
1950 #: gtk/gtkimage.c:186
1951 msgid "Icon set to display"
1954 #: gtk/gtkimage.c:193
1958 #: gtk/gtkimage.c:194
1959 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
1962 #: gtk/gtkimage.c:202
1966 #: gtk/gtkimage.c:203
1967 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
1970 #: gtk/gtkimage.c:210
1971 msgid "Storage type"
1974 #: gtk/gtkimage.c:211
1975 msgid "The representation being used for image data"
1978 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
1979 msgid "Image widget"
1982 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
1983 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1986 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
1987 msgid "Show menu images"
1990 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
1991 msgid "Whether images should be shown in menus"
1994 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
1998 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
1999 msgid "The screen where this window will be displayed"
2002 #: gtk/gtklabel.c:293
2003 msgid "The text of the label"
2006 #: gtk/gtklabel.c:300
2007 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2010 #: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
2011 msgid "Justification"
2014 #: gtk/gtklabel.c:322
2016 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2017 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2018 "GtkMisc::xalign for that"
2021 #: gtk/gtklabel.c:330
2025 #: gtk/gtklabel.c:331
2027 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2031 #: gtk/gtklabel.c:338
2035 #: gtk/gtklabel.c:339
2036 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2039 #: gtk/gtklabel.c:345
2043 #: gtk/gtklabel.c:346
2044 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2047 #: gtk/gtklabel.c:352
2048 msgid "Mnemonic key"
2051 #: gtk/gtklabel.c:353
2052 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2055 #: gtk/gtklabel.c:361
2056 msgid "Mnemonic widget"
2059 #: gtk/gtklabel.c:362
2060 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2063 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
2064 msgid "Horizontal adjustment"
2067 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2068 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2071 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
2072 msgid "Vertical adjustment"
2075 #: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2076 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2079 #: gtk/gtklayout.c:649
2080 msgid "The width of the layout"
2083 #: gtk/gtklayout.c:658
2084 msgid "The height of the layout"
2087 #: gtk/gtkmenu.c:518
2088 msgid "Tearoff Title"
2091 #: gtk/gtkmenu.c:519
2093 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2097 #: gtk/gtkmenu.c:525
2099 msgid "Vertical Padding"
2100 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2102 #: gtk/gtkmenu.c:526
2103 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2106 #: gtk/gtkmenu.c:534
2108 msgid "Vertical Offset"
2109 msgstr "Lóðrétt skölun"
2111 #: gtk/gtkmenu.c:535
2113 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2117 #: gtk/gtkmenu.c:543
2119 msgid "Horizontal Offset"
2120 msgstr "Lárétt skölun"
2122 #: gtk/gtkmenu.c:544
2124 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2128 #: gtk/gtkmenu.c:554
2131 msgstr "Vinstra viðhengi"
2133 #: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
2134 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2135 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2137 #: gtk/gtkmenu.c:562
2139 msgid "Right Attach"
2140 msgstr "Hægra viðhengi"
2142 #: gtk/gtkmenu.c:563
2144 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2145 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2147 #: gtk/gtkmenu.c:570
2150 msgstr "Efsta viðhengi"
2152 #: gtk/gtkmenu.c:571
2154 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2155 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2157 #: gtk/gtkmenu.c:578
2159 msgid "Bottom Attach"
2160 msgstr "Neðsta viðhengi"
2162 #: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
2163 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2164 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2166 #: gtk/gtkmenu.c:666
2167 msgid "Can change accelerators"
2170 #: gtk/gtkmenu.c:667
2172 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2175 #: gtk/gtkmenu.c:672
2176 msgid "Delay before submenus appear"
2179 #: gtk/gtkmenu.c:673
2181 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2184 #: gtk/gtkmenu.c:680
2185 msgid "Delay before hiding a submenu"
2188 #: gtk/gtkmenu.c:681
2190 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2194 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2195 msgid "Style of bevel around the menubar"
2198 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
2199 msgid "Internal padding"
2202 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2203 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2206 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2207 msgid "Delay before drop down menus appear"
2210 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2211 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2214 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2215 msgid "Image/label border"
2218 #: gtk/gtkmessagedialog.c:108
2219 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2222 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2224 msgid "Use separator"
2225 msgstr "Er með aðskiljara"
2227 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2229 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2232 #: gtk/gtkmessagedialog.c:130
2233 msgid "Message Type"
2236 #: gtk/gtkmessagedialog.c:131
2237 msgid "The type of message"
2240 #: gtk/gtkmessagedialog.c:138
2241 msgid "Message Buttons"
2244 #: gtk/gtkmessagedialog.c:139
2245 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2248 #: gtk/gtkmisc.c:109
2252 #: gtk/gtkmisc.c:110
2253 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2256 #: gtk/gtkmisc.c:119
2260 #: gtk/gtkmisc.c:120
2262 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2265 #: gtk/gtkmisc.c:129
2269 #: gtk/gtkmisc.c:130
2271 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2274 #: gtk/gtknotebook.c:397
2278 #: gtk/gtknotebook.c:398
2279 msgid "The index of the current page"
2282 #: gtk/gtknotebook.c:406
2283 msgid "Tab Position"
2286 #: gtk/gtknotebook.c:407
2287 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2290 #: gtk/gtknotebook.c:414
2294 #: gtk/gtknotebook.c:415
2295 msgid "Width of the border around the tab labels"
2298 #: gtk/gtknotebook.c:423
2299 msgid "Horizontal Tab Border"
2302 #: gtk/gtknotebook.c:424
2303 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2306 #: gtk/gtknotebook.c:432
2307 msgid "Vertical Tab Border"
2310 #: gtk/gtknotebook.c:433
2311 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2314 #: gtk/gtknotebook.c:441
2318 #: gtk/gtknotebook.c:442
2319 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2322 #: gtk/gtknotebook.c:448
2326 #: gtk/gtknotebook.c:449
2327 msgid "Whether the border should be shown or not"
2330 #: gtk/gtknotebook.c:455
2334 #: gtk/gtknotebook.c:456
2335 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2338 #: gtk/gtknotebook.c:462
2339 msgid "Enable Popup"
2342 #: gtk/gtknotebook.c:463
2344 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2345 "you can use to go to a page"
2348 #: gtk/gtknotebook.c:470
2349 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2352 #: gtk/gtknotebook.c:477
2356 #: gtk/gtknotebook.c:478
2357 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2360 #: gtk/gtknotebook.c:484
2364 #: gtk/gtknotebook.c:485
2365 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2368 #: gtk/gtknotebook.c:498
2372 #: gtk/gtknotebook.c:499
2373 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2376 #: gtk/gtknotebook.c:505
2380 #: gtk/gtknotebook.c:506
2381 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2384 #: gtk/gtknotebook.c:512
2385 msgid "Tab pack type"
2388 #: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
2389 msgid "Secondary backward stepper"
2392 #: gtk/gtknotebook.c:529
2394 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2397 #: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
2398 msgid "Secondary forward stepper"
2401 #: gtk/gtknotebook.c:546
2403 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2406 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2407 msgid "Backward stepper"
2410 #: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
2411 msgid "Display the standard backward arrow button"
2414 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2415 msgid "Forward stepper"
2418 #: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
2419 msgid "Display the standard forward arrow button"
2422 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2426 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2427 msgid "The menu of options"
2430 #: gtk/gtkoptionmenu.c:201
2431 msgid "Size of dropdown indicator"
2434 #: gtk/gtkoptionmenu.c:207
2435 msgid "Spacing around indicator"
2438 #: gtk/gtkpaned.c:240
2440 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2443 #: gtk/gtkpaned.c:248
2444 msgid "Position Set"
2447 #: gtk/gtkpaned.c:249
2448 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2451 #: gtk/gtkpaned.c:255
2455 #: gtk/gtkpaned.c:256
2456 msgid "Width of handle"
2459 #: gtk/gtkpaned.c:272
2460 msgid "Minimal Position"
2463 #: gtk/gtkpaned.c:273
2464 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2467 #: gtk/gtkpaned.c:290
2468 msgid "Maximal Position"
2471 #: gtk/gtkpaned.c:291
2472 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2475 #: gtk/gtkpaned.c:308
2479 #: gtk/gtkpaned.c:309
2480 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2483 #: gtk/gtkpaned.c:324
2487 #: gtk/gtkpaned.c:325
2488 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2491 #: gtk/gtkpreview.c:133
2493 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2496 #: gtk/gtkprogress.c:130
2497 msgid "Activity mode"
2500 #: gtk/gtkprogress.c:131
2502 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2503 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2504 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2507 #: gtk/gtkprogress.c:138
2511 #: gtk/gtkprogress.c:139
2512 msgid "Whether the progress is shown as text"
2515 #: gtk/gtkprogress.c:146
2516 msgid "Text x alignment"
2519 #: gtk/gtkprogress.c:147
2521 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2522 "in the progress widget"
2525 #: gtk/gtkprogress.c:155
2526 msgid "Text y alignment"
2529 #: gtk/gtkprogress.c:156
2531 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2532 "in the progress widget"
2535 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
2539 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2540 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2543 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
2547 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2548 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2551 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2555 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2556 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2559 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2560 msgid "Activity Step"
2563 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2564 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2567 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2568 msgid "Activity Blocks"
2571 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2573 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2577 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2578 msgid "Discrete Blocks"
2581 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2583 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2587 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2591 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2592 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2595 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2599 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2600 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2603 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2604 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2607 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2611 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2613 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2614 "is the current action of its group."
2617 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
2621 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2622 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2625 #: gtk/gtkradiobutton.c:113
2626 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2629 #: gtk/gtkrange.c:284
2630 msgid "Update policy"
2633 #: gtk/gtkrange.c:285
2634 msgid "How the range should be updated on the screen"
2637 #: gtk/gtkrange.c:294
2638 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2641 #: gtk/gtkrange.c:301
2645 #: gtk/gtkrange.c:302
2646 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2649 #: gtk/gtkrange.c:308
2650 msgid "Slider Width"
2653 #: gtk/gtkrange.c:309
2654 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2657 #: gtk/gtkrange.c:316
2658 msgid "Trough Border"
2661 #: gtk/gtkrange.c:317
2662 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2665 #: gtk/gtkrange.c:324
2666 msgid "Stepper Size"
2669 #: gtk/gtkrange.c:325
2670 msgid "Length of step buttons at ends"
2673 #: gtk/gtkrange.c:332
2674 msgid "Stepper Spacing"
2677 #: gtk/gtkrange.c:333
2678 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2681 #: gtk/gtkrange.c:340
2682 msgid "Arrow X Displacement"
2685 #: gtk/gtkrange.c:341
2687 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2690 #: gtk/gtkrange.c:348
2691 msgid "Arrow Y Displacement"
2694 #: gtk/gtkrange.c:349
2696 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2699 #: gtk/gtkruler.c:119
2703 #: gtk/gtkruler.c:120
2704 msgid "Lower limit of ruler"
2707 #: gtk/gtkruler.c:129
2711 #: gtk/gtkruler.c:130
2712 msgid "Upper limit of ruler"
2715 #: gtk/gtkruler.c:140
2716 msgid "Position of mark on the ruler"
2719 #: gtk/gtkruler.c:149
2723 #: gtk/gtkruler.c:150
2724 msgid "Maximum size of the ruler"
2727 #: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
2731 #: gtk/gtkscale.c:172
2732 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2735 #: gtk/gtkscale.c:181
2739 #: gtk/gtkscale.c:182
2740 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2743 #: gtk/gtkscale.c:189
2744 msgid "Value Position"
2747 #: gtk/gtkscale.c:190
2748 msgid "The position in which the current value is displayed"
2751 #: gtk/gtkscale.c:197
2752 msgid "Slider Length"
2755 #: gtk/gtkscale.c:198
2756 msgid "Length of scale's slider"
2759 #: gtk/gtkscale.c:206
2760 msgid "Value spacing"
2763 #: gtk/gtkscale.c:207
2764 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2767 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2768 msgid "Minimum Slider Length"
2771 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
2772 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2775 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2776 msgid "Fixed slider size"
2779 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
2780 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2783 #: gtk/gtkscrollbar.c:115
2785 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2788 #: gtk/gtkscrollbar.c:123
2790 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2793 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
2794 msgid "Horizontal Adjustment"
2797 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
2798 msgid "Vertical Adjustment"
2801 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2802 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2805 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2806 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2809 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2810 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2813 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2814 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2817 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2818 msgid "Window Placement"
2821 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2822 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2825 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2829 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2830 msgid "Style of bevel around the contents"
2833 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
2834 msgid "Scrollbar spacing"
2837 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
2838 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2841 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2845 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
2846 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2849 #: gtk/gtksettings.c:262
2850 msgid "Double Click Time"
2853 #: gtk/gtksettings.c:263
2855 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2856 "click (in milliseconds)"
2859 #: gtk/gtksettings.c:270
2860 msgid "Double Click Distance"
2863 #: gtk/gtksettings.c:271
2865 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2866 "double click (in pixels)"
2869 #: gtk/gtksettings.c:278
2870 msgid "Cursor Blink"
2873 #: gtk/gtksettings.c:279
2874 msgid "Whether the cursor should blink"
2877 #: gtk/gtksettings.c:286
2878 msgid "Cursor Blink Time"
2881 #: gtk/gtksettings.c:287
2882 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2885 #: gtk/gtksettings.c:294
2886 msgid "Split Cursor"
2889 #: gtk/gtksettings.c:295
2891 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2895 #: gtk/gtksettings.c:302
2899 #: gtk/gtksettings.c:303
2900 msgid "Name of theme RC file to load"
2903 #: gtk/gtksettings.c:310
2904 msgid "Icon Theme Name"
2907 #: gtk/gtksettings.c:311
2908 msgid "Name of icon theme to use"
2911 #: gtk/gtksettings.c:319
2912 msgid "Key Theme Name"
2915 #: gtk/gtksettings.c:320
2916 msgid "Name of key theme RC file to load"
2919 #: gtk/gtksettings.c:328
2920 msgid "Menu bar accelerator"
2923 #: gtk/gtksettings.c:329
2924 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2927 #: gtk/gtksettings.c:337
2928 msgid "Drag threshold"
2931 #: gtk/gtksettings.c:338
2932 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2935 #: gtk/gtksettings.c:346
2939 #: gtk/gtksettings.c:347
2940 msgid "Name of default font to use"
2943 #: gtk/gtksettings.c:355
2947 #: gtk/gtksettings.c:356
2948 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
2951 #: gtk/gtksettings.c:365
2952 msgid "Xft Antialias"
2955 #: gtk/gtksettings.c:366
2956 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
2959 #: gtk/gtksettings.c:375
2963 #: gtk/gtksettings.c:376
2964 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
2967 #: gtk/gtksettings.c:385
2968 msgid "Xft Hint Style"
2971 #: gtk/gtksettings.c:386
2972 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
2975 #: gtk/gtksettings.c:395
2979 #: gtk/gtksettings.c:396
2980 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
2983 #: gtk/gtksettings.c:405
2987 #: gtk/gtksettings.c:406
2988 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
2991 #: gtk/gtksizegroup.c:242
2995 #: gtk/gtksizegroup.c:243
2997 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3001 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
3002 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3005 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3009 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3010 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3013 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
3014 msgid "The number of decimal places to display"
3017 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3018 msgid "Snap to Ticks"
3021 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3023 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3024 "nearest step increment"
3027 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3031 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3032 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3035 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3039 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3040 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3043 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3044 msgid "Update Policy"
3047 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3049 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3052 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
3053 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3056 #: gtk/gtkspinbutton.c:312
3057 msgid "Style of bevel around the spin button"
3060 #: gtk/gtkstatusbar.c:173
3061 msgid "Has Resize Grip"
3064 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3065 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3068 #: gtk/gtkstatusbar.c:201
3069 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3072 #: gtk/gtktable.c:159
3076 #: gtk/gtktable.c:160
3077 msgid "The number of rows in the table"
3078 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3080 #: gtk/gtktable.c:168
3084 #: gtk/gtktable.c:169
3085 msgid "The number of columns in the table"
3086 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3088 #: gtk/gtktable.c:177
3090 msgstr "Bil milli raða"
3092 #: gtk/gtktable.c:178
3093 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3094 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
3096 #: gtk/gtktable.c:186
3097 msgid "Column spacing"
3098 msgstr "Bil milli dálka"
3100 #: gtk/gtktable.c:187
3101 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3102 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
3104 #: gtk/gtktable.c:195
3108 #: gtk/gtktable.c:196
3109 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3110 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
3112 #: gtk/gtktable.c:203
3113 msgid "Left attachment"
3114 msgstr "Vinstra viðhengi"
3116 #: gtk/gtktable.c:210
3117 msgid "Right attachment"
3118 msgstr "Hægra viðhengi"
3120 #: gtk/gtktable.c:211
3122 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3123 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
3125 #: gtk/gtktable.c:217
3126 msgid "Top attachment"
3127 msgstr "Efsta viðhengi"
3129 #: gtk/gtktable.c:218
3130 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3131 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
3133 #: gtk/gtktable.c:224
3134 msgid "Bottom attachment"
3135 msgstr "Neðsta viðhengi"
3137 #: gtk/gtktable.c:231
3138 msgid "Horizontal options"
3141 #: gtk/gtktable.c:232
3142 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3145 #: gtk/gtktable.c:238
3146 msgid "Vertical options"
3149 #: gtk/gtktable.c:239
3150 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3153 #: gtk/gtktable.c:245
3154 msgid "Horizontal padding"
3157 #: gtk/gtktable.c:246
3159 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3163 #: gtk/gtktable.c:252
3164 msgid "Vertical padding"
3167 #: gtk/gtktable.c:253
3169 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3173 #: gtk/gtktext.c:603
3174 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3177 #: gtk/gtktext.c:611
3178 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3181 #: gtk/gtktext.c:618
3185 #: gtk/gtktext.c:619
3186 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3189 #: gtk/gtktext.c:626
3193 #: gtk/gtktext.c:627
3194 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3197 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3201 #: gtk/gtktextbuffer.c:182
3202 msgid "Text Tag Table"
3205 #: gtk/gtktexttag.c:196
3209 #: gtk/gtktexttag.c:197
3210 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3213 #: gtk/gtktexttag.c:215
3214 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3217 #: gtk/gtktexttag.c:222
3218 msgid "Background full height"
3221 #: gtk/gtktexttag.c:223
3223 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3224 "of the tagged characters"
3227 #: gtk/gtktexttag.c:231
3228 msgid "Background stipple mask"
3231 #: gtk/gtktexttag.c:232
3232 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3235 #: gtk/gtktexttag.c:249
3236 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3239 #: gtk/gtktexttag.c:257
3240 msgid "Foreground stipple mask"
3243 #: gtk/gtktexttag.c:258
3244 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3247 #: gtk/gtktexttag.c:265
3248 msgid "Text direction"
3251 #: gtk/gtktexttag.c:266
3252 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3255 #: gtk/gtktexttag.c:283
3256 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3259 #: gtk/gtktexttag.c:308
3260 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3263 #: gtk/gtktexttag.c:317
3264 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3267 #: gtk/gtktexttag.c:326
3269 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3270 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3273 #: gtk/gtktexttag.c:337
3274 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3277 #: gtk/gtktexttag.c:346
3278 msgid "Font size in Pango units"
3281 #: gtk/gtktexttag.c:356
3283 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3284 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3285 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3288 #: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
3289 msgid "Left, right, or center justification"
3292 #: gtk/gtktexttag.c:392
3296 #: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
3297 msgid "Width of the left margin in pixels"
3300 #: gtk/gtktexttag.c:402
3301 msgid "Right margin"
3304 #: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
3305 msgid "Width of the right margin in pixels"
3308 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
3312 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
3313 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3316 #: gtk/gtktexttag.c:425
3318 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3322 #: gtk/gtktexttag.c:434
3323 msgid "Pixels above lines"
3326 #: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
3327 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3330 #: gtk/gtktexttag.c:444
3331 msgid "Pixels below lines"
3334 #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
3335 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3338 #: gtk/gtktexttag.c:454
3339 msgid "Pixels inside wrap"
3342 #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
3343 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3346 #: gtk/gtktexttag.c:481
3350 #: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
3352 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3355 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
3359 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
3360 msgid "Custom tabs for this text"
3363 #: gtk/gtktexttag.c:499
3367 #: gtk/gtktexttag.c:500
3368 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3371 #: gtk/gtktexttag.c:513
3372 msgid "Background full height set"
3375 #: gtk/gtktexttag.c:514
3376 msgid "Whether this tag affects background height"
3379 #: gtk/gtktexttag.c:517
3380 msgid "Background stipple set"
3383 #: gtk/gtktexttag.c:518
3384 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3387 #: gtk/gtktexttag.c:525
3388 msgid "Foreground stipple set"
3391 #: gtk/gtktexttag.c:526
3392 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3395 #: gtk/gtktexttag.c:561
3396 msgid "Justification set"
3399 #: gtk/gtktexttag.c:562
3400 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3403 #: gtk/gtktexttag.c:569
3404 msgid "Left margin set"
3407 #: gtk/gtktexttag.c:570
3408 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3411 #: gtk/gtktexttag.c:573
3415 #: gtk/gtktexttag.c:574
3416 msgid "Whether this tag affects indentation"
3419 #: gtk/gtktexttag.c:581
3420 msgid "Pixels above lines set"
3423 #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
3424 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3427 #: gtk/gtktexttag.c:585
3428 msgid "Pixels below lines set"
3431 #: gtk/gtktexttag.c:589
3432 msgid "Pixels inside wrap set"
3435 #: gtk/gtktexttag.c:590
3436 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3439 #: gtk/gtktexttag.c:597
3440 msgid "Right margin set"
3443 #: gtk/gtktexttag.c:598
3444 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3447 #: gtk/gtktexttag.c:605
3448 msgid "Wrap mode set"
3451 #: gtk/gtktexttag.c:606
3452 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3455 #: gtk/gtktexttag.c:609
3459 #: gtk/gtktexttag.c:610
3460 msgid "Whether this tag affects tabs"
3463 #: gtk/gtktexttag.c:613
3464 msgid "Invisible set"
3467 #: gtk/gtktexttag.c:614
3468 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3471 #: gtk/gtktextview.c:557
3472 msgid "Pixels Above Lines"
3475 #: gtk/gtktextview.c:567
3476 msgid "Pixels Below Lines"
3479 #: gtk/gtktextview.c:577
3480 msgid "Pixels Inside Wrap"
3483 #: gtk/gtktextview.c:595
3487 #: gtk/gtktextview.c:613
3491 #: gtk/gtktextview.c:623
3492 msgid "Right Margin"
3495 #: gtk/gtktextview.c:651
3496 msgid "Cursor Visible"
3499 #: gtk/gtktextview.c:652
3500 msgid "If the insertion cursor is shown"
3503 #: gtk/gtktextview.c:659
3507 #: gtk/gtktextview.c:660
3508 msgid "The buffer which is displayed"
3511 #: gtk/gtktextview.c:667
3512 msgid "Overwrite mode"
3515 #: gtk/gtktextview.c:668
3516 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3519 #: gtk/gtktextview.c:675
3523 #: gtk/gtktextview.c:676
3524 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3527 #: gtk/gtktextview.c:685
3528 msgid "Error underline color"
3531 #: gtk/gtktextview.c:686
3532 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3535 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3536 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3539 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3540 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3543 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3544 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3547 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3548 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3551 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3552 msgid "Draw Indicator"
3555 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3556 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3559 #: gtk/gtktoolbar.c:498
3560 msgid "The orientation of the toolbar"
3563 #: gtk/gtktoolbar.c:506
3564 msgid "Toolbar Style"
3567 #: gtk/gtktoolbar.c:507
3568 msgid "How to draw the toolbar"
3571 #: gtk/gtktoolbar.c:514
3575 #: gtk/gtktoolbar.c:515
3576 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3579 #: gtk/gtktoolbar.c:524
3581 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3582 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
3584 #: gtk/gtktoolbar.c:532
3586 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3587 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3589 #: gtk/gtktoolbar.c:539
3593 #: gtk/gtktoolbar.c:540
3594 msgid "Size of spacers"
3597 #: gtk/gtktoolbar.c:549
3598 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3601 #: gtk/gtktoolbar.c:557
3605 #: gtk/gtktoolbar.c:558
3606 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3609 #: gtk/gtktoolbar.c:565
3610 msgid "Button relief"
3613 #: gtk/gtktoolbar.c:566
3614 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3617 #: gtk/gtktoolbar.c:573
3618 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3621 #: gtk/gtktoolbar.c:579
3622 msgid "Toolbar style"
3625 #: gtk/gtktoolbar.c:580
3627 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3630 #: gtk/gtktoolbar.c:586
3631 msgid "Toolbar icon size"
3634 #: gtk/gtktoolbar.c:587
3635 msgid "Size of icons in default toolbars"
3638 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
3640 msgid "Text to show in the item."
3641 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3643 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
3645 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3646 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3649 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
3650 msgid "Widget to use as the item label"
3653 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3657 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
3658 msgid "The stock icon displayed on the item"
3661 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3664 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
3666 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
3667 msgid "Icon widget to display in the item"
3670 #: gtk/gtktoolitem.c:173
3672 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3673 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3676 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3677 msgid "TreeModelSort Model"
3680 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
3681 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3684 #: gtk/gtktreeview.c:532
3685 msgid "TreeView Model"
3688 #: gtk/gtktreeview.c:533
3689 msgid "The model for the tree view"
3692 #: gtk/gtktreeview.c:541
3693 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3696 #: gtk/gtktreeview.c:549
3697 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3700 #: gtk/gtktreeview.c:557
3701 msgid "Show the column header buttons"
3704 #: gtk/gtktreeview.c:564
3705 msgid "Headers Clickable"
3708 #: gtk/gtktreeview.c:565
3709 msgid "Column headers respond to click events"
3712 #: gtk/gtktreeview.c:572
3713 msgid "Expander Column"
3716 #: gtk/gtktreeview.c:573
3717 msgid "Set the column for the expander column"
3720 #: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3724 #: gtk/gtktreeview.c:581
3725 msgid "View is reorderable"
3728 #: gtk/gtktreeview.c:588
3732 #: gtk/gtktreeview.c:589
3733 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3736 #: gtk/gtktreeview.c:596
3737 msgid "Enable Search"
3740 #: gtk/gtktreeview.c:597
3741 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3744 #: gtk/gtktreeview.c:604
3745 msgid "Search Column"
3748 #: gtk/gtktreeview.c:605
3749 msgid "Model column to search through when searching through code"
3752 #: gtk/gtktreeview.c:614
3753 msgid "Fixed Height Mode"
3756 #: gtk/gtktreeview.c:615
3757 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3760 #: gtk/gtktreeview.c:635
3761 msgid "Vertical Separator Width"
3764 #: gtk/gtktreeview.c:636
3765 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3768 #: gtk/gtktreeview.c:644
3769 msgid "Horizontal Separator Width"
3772 #: gtk/gtktreeview.c:645
3773 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3776 #: gtk/gtktreeview.c:653
3780 #: gtk/gtktreeview.c:654
3781 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3784 #: gtk/gtktreeview.c:660
3785 msgid "Indent Expanders"
3788 #: gtk/gtktreeview.c:661
3789 msgid "Make the expanders indented"
3792 #: gtk/gtktreeview.c:667
3793 msgid "Even Row Color"
3796 #: gtk/gtktreeview.c:668
3797 msgid "Color to use for even rows"
3800 #: gtk/gtktreeview.c:674
3801 msgid "Odd Row Color"
3804 #: gtk/gtktreeview.c:675
3805 msgid "Color to use for odd rows"
3808 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
3809 msgid "Whether to display the column"
3812 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
3816 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
3817 msgid "Column is user-resizable"
3820 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
3821 msgid "Current width of the column"
3824 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3828 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
3829 msgid "Resize mode of the column"
3832 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3836 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
3837 msgid "Current fixed width of the column"
3840 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3841 msgid "Minimum Width"
3844 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
3845 msgid "Minimum allowed width of the column"
3848 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3849 msgid "Maximum Width"
3852 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3853 msgid "Maximum allowed width of the column"
3856 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3857 msgid "Title to appear in column header"
3860 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
3861 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3864 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
3868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
3869 msgid "Whether the header can be clicked"
3872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
3876 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
3877 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
3884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
3885 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3888 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
3889 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3892 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
3893 msgid "Sort indicator"
3896 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
3897 msgid "Whether to show a sort indicator"
3900 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
3904 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
3905 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3908 #: gtk/gtkuimanager.c:220
3909 msgid "Add tearoffs to menus"
3912 #: gtk/gtkuimanager.c:221
3913 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3916 #: gtk/gtkuimanager.c:228
3917 msgid "Merged UI definition"
3920 #: gtk/gtkuimanager.c:229
3921 msgid "An XML string describing the merged UI"
3924 #: gtk/gtkviewport.c:136
3926 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3930 #: gtk/gtkviewport.c:144
3932 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3936 #: gtk/gtkviewport.c:152
3937 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
3940 #: gtk/gtkwidget.c:409
3944 #: gtk/gtkwidget.c:410
3945 msgid "The name of the widget"
3948 #: gtk/gtkwidget.c:416
3949 msgid "Parent widget"
3952 #: gtk/gtkwidget.c:417
3953 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
3956 #: gtk/gtkwidget.c:424
3957 msgid "Width request"
3960 #: gtk/gtkwidget.c:425
3962 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3966 #: gtk/gtkwidget.c:433
3967 msgid "Height request"
3970 #: gtk/gtkwidget.c:434
3972 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3976 #: gtk/gtkwidget.c:443
3977 msgid "Whether the widget is visible"
3980 #: gtk/gtkwidget.c:450
3981 msgid "Whether the widget responds to input"
3984 #: gtk/gtkwidget.c:456
3985 msgid "Application paintable"
3988 #: gtk/gtkwidget.c:457
3989 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3992 #: gtk/gtkwidget.c:463
3996 #: gtk/gtkwidget.c:464
3997 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4000 #: gtk/gtkwidget.c:470
4004 #: gtk/gtkwidget.c:471
4005 msgid "Whether the widget has the input focus"
4008 #: gtk/gtkwidget.c:477
4012 #: gtk/gtkwidget.c:478
4013 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4016 #: gtk/gtkwidget.c:484
4020 #: gtk/gtkwidget.c:485
4021 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4024 #: gtk/gtkwidget.c:491
4028 #: gtk/gtkwidget.c:492
4029 msgid "Whether the widget is the default widget"
4032 #: gtk/gtkwidget.c:498
4033 msgid "Receives default"
4036 #: gtk/gtkwidget.c:499
4037 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4040 #: gtk/gtkwidget.c:505
4041 msgid "Composite child"
4044 #: gtk/gtkwidget.c:506
4045 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4046 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
4048 #: gtk/gtkwidget.c:512
4052 #: gtk/gtkwidget.c:513
4054 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4058 #: gtk/gtkwidget.c:519
4062 #: gtk/gtkwidget.c:520
4063 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4066 #: gtk/gtkwidget.c:527
4067 msgid "Extension events"
4070 #: gtk/gtkwidget.c:528
4071 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4074 #: gtk/gtkwidget.c:535
4078 #: gtk/gtkwidget.c:536
4079 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4082 #: gtk/gtkwidget.c:1377
4083 msgid "Interior Focus"
4086 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4087 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4090 #: gtk/gtkwidget.c:1384
4091 msgid "Focus linewidth"
4094 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4095 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4098 #: gtk/gtkwidget.c:1391
4099 msgid "Focus line dash pattern"
4102 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4103 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4106 #: gtk/gtkwidget.c:1397
4107 msgid "Focus padding"
4110 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4111 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4114 #: gtk/gtkwidget.c:1403
4115 msgid "Cursor color"
4118 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4119 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4122 #: gtk/gtkwidget.c:1409
4123 msgid "Secondary cursor color"
4126 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4128 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4129 "right-to-left and left-to-right text"
4132 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4133 msgid "Cursor line aspect ratio"
4136 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4137 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4140 #: gtk/gtkwindow.c:440
4144 #: gtk/gtkwindow.c:441
4145 msgid "The type of the window"
4148 #: gtk/gtkwindow.c:449
4149 msgid "Window Title"
4152 #: gtk/gtkwindow.c:450
4153 msgid "The title of the window"
4156 #: gtk/gtkwindow.c:457
4160 #: gtk/gtkwindow.c:458
4161 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4164 #: gtk/gtkwindow.c:465
4165 msgid "Allow Shrink"
4168 #: gtk/gtkwindow.c:467
4171 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4175 #: gtk/gtkwindow.c:474
4179 #: gtk/gtkwindow.c:475
4180 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4183 #: gtk/gtkwindow.c:483
4184 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4187 #: gtk/gtkwindow.c:490
4191 #: gtk/gtkwindow.c:491
4193 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4197 #: gtk/gtkwindow.c:498
4198 msgid "Window Position"
4201 #: gtk/gtkwindow.c:499
4202 msgid "The initial position of the window"
4205 #: gtk/gtkwindow.c:507
4206 msgid "Default Width"
4209 #: gtk/gtkwindow.c:508
4210 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4213 #: gtk/gtkwindow.c:517
4214 msgid "Default Height"
4217 #: gtk/gtkwindow.c:518
4219 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4222 #: gtk/gtkwindow.c:527
4223 msgid "Destroy with Parent"
4226 #: gtk/gtkwindow.c:528
4227 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4230 #: gtk/gtkwindow.c:535
4234 #: gtk/gtkwindow.c:536
4235 msgid "Icon for this window"
4238 #: gtk/gtkwindow.c:551
4242 #: gtk/gtkwindow.c:552
4243 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4246 #: gtk/gtkwindow.c:559
4247 msgid "Focus in Toplevel"
4250 #: gtk/gtkwindow.c:560
4251 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4254 #: gtk/gtkwindow.c:567
4258 #: gtk/gtkwindow.c:568
4260 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4261 "and how to treat it."
4264 #: gtk/gtkwindow.c:576
4265 msgid "Skip taskbar"
4268 #: gtk/gtkwindow.c:577
4269 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4272 #: gtk/gtkwindow.c:584
4276 #: gtk/gtkwindow.c:585
4277 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4280 #: gtk/gtkwindow.c:599
4281 msgid "Accept focus"
4284 #: gtk/gtkwindow.c:600
4285 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4288 #: gtk/gtkwindow.c:614
4292 #: gtk/gtkwindow.c:615
4294 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4295 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4297 #: gtk/gtkwindow.c:630
4301 #: gtk/gtkwindow.c:631
4302 msgid "The window gravity of the window"
4305 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4306 msgid "IM Preedit style"
4309 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4310 msgid "How to draw the input method preedit string"
4313 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4314 msgid "IM Status style"
4317 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4318 msgid "How to draw the input method statusbar"
4321 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
4322 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
4324 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4325 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
4328 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4330 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
4334 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4337 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
4340 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4341 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
4344 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4345 #~ "it's from a different GTK version?"
4347 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
4348 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
4350 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4351 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
4353 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4354 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
4356 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4357 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
4359 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4360 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
4363 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4365 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
4367 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4368 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
4371 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4374 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
4375 #~ "ekki verið vistað: %s"
4377 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4378 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
4381 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
4382 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
4384 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
4385 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
4387 #~ msgid "Image header corrupt"
4388 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
4390 #~ msgid "Image format unknown"
4391 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
4393 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4394 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
4396 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4397 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
4399 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4400 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
4402 #~ msgid "Unsupported animation type"
4403 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
4405 #~ msgid "Invalid header in animation"
4406 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
4408 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4409 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
4411 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4412 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
4414 #~ msgid "The ANI image format"
4415 #~ msgstr "ANI myndsniðið"
4417 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4418 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
4420 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4421 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
4423 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4424 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
4426 #~ msgid "The BMP image format"
4427 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
4429 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
4430 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
4432 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4433 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
4435 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
4436 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
4438 #~ msgid "Stack overflow"
4439 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
4441 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
4442 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
4444 #~ msgid "Bad code encountered"
4445 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
4447 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
4448 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
4450 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
4451 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
4453 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4454 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
4456 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4457 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
4459 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
4460 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
4462 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
4463 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
4466 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
4469 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
4470 #~ "litakort heldur."
4472 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
4473 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
4475 #~ msgid "The GIF image format"
4476 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
4478 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
4479 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
4481 #~ msgid "Invalid header in icon"
4482 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
4484 #~ msgid "Icon has zero height"
4485 #~ msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4487 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4488 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
4490 #~ msgid "Unsupported icon type"
4491 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
4493 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
4494 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
4496 #~ msgid "The ICO image format"
4497 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
4499 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4500 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
4503 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4506 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
4507 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
4509 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
4510 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
4512 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4513 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
4516 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4519 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
4522 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4524 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
4527 #~ msgid "The JPEG image format"
4528 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
4530 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
4531 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
4533 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
4534 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
4536 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4537 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
4539 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4540 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
4542 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4544 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
4547 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
4548 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
4550 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
4551 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
4554 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4555 #~ "applications to reduce memory usage"
4557 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
4558 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
4560 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
4561 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
4563 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
4564 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
4567 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4569 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
4572 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4573 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
4576 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
4578 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
4580 #~ msgid "The PNG image format"
4581 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
4583 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4584 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
4586 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
4587 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
4589 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
4590 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
4592 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
4593 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
4595 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
4596 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
4598 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
4599 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
4601 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
4602 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
4604 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4605 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
4607 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
4608 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
4610 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4611 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
4613 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4614 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
4616 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4617 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
4619 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4620 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
4622 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
4623 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
4625 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
4626 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
4628 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
4629 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
4631 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
4632 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
4634 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4635 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
4637 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
4638 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
4640 #~ msgid "RAS image has unknown type"
4641 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
4643 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
4644 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
4646 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
4647 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
4649 #~ msgid "The Sun raster image format"
4650 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
4652 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
4653 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
4655 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
4656 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
4658 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
4659 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
4661 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
4662 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
4664 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
4665 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
4667 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
4668 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
4670 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
4671 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
4673 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
4674 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
4676 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
4677 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
4679 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
4680 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
4682 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
4683 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
4685 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
4686 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
4688 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
4689 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
4691 #~ msgid "TGA image type not supported"
4692 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
4694 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
4695 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
4697 #~ msgid "Excess data in file"
4698 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
4700 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
4701 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
4703 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
4704 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
4706 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
4707 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
4709 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
4710 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
4712 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
4713 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
4715 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
4716 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
4718 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
4719 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
4721 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
4722 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
4724 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
4725 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
4727 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
4728 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
4730 #~ msgid "The Targa image format"
4731 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
4733 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
4734 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
4736 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
4737 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
4739 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
4740 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
4742 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
4743 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
4745 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
4746 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
4748 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
4749 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
4751 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
4752 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
4754 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
4755 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
4757 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
4758 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
4760 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
4761 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
4763 #~ msgid "The TIFF image format"
4764 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
4766 #~ msgid "Image has zero width"
4767 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
4769 #~ msgid "Image has zero height"
4770 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
4772 #~ msgid "Not enough memory to load image"
4773 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
4775 #~ msgid "Couldn't save the rest"
4776 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
4778 #~ msgid "The WBMP image format"
4779 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
4781 #~ msgid "Invalid XBM file"
4782 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
4784 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
4785 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
4787 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4788 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
4790 #~ msgid "The XBM image format"
4791 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
4793 #~ msgid "No XPM header found"
4794 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
4796 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
4797 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
4799 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
4800 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
4802 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
4803 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
4805 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
4806 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
4808 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
4809 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
4811 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
4812 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
4814 #~ msgid "The XPM image format"
4815 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
4835 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
4836 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
4839 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
4840 #~ "available to this program.\n"
4841 #~ "Are you sure that you want to select it?"
4843 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
4844 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
4845 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
4847 #~ msgid "_New Folder"
4848 #~ msgstr "_Ný mappa"
4850 #~ msgid "De_lete File"
4851 #~ msgstr "E_yða skrá"
4853 #~ msgid "_Rename File"
4854 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
4857 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4858 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
4861 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4864 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
4867 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4868 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
4870 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4871 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
4873 #~ msgid "New Folder"
4874 #~ msgstr "Ný mappa"
4876 #~ msgid "_Folder name:"
4877 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
4880 #~ msgstr "_Búa til"
4883 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4884 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
4887 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4890 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
4893 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4894 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
4896 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
4897 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
4899 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
4900 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
4902 #~ msgid "Delete File"
4903 #~ msgstr "Eyða skrá"
4906 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4907 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
4910 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
4913 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
4917 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
4920 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
4923 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
4924 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
4926 #~ msgid "Rename File"
4927 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
4929 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
4930 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
4933 #~ msgstr "_Endurnefna"
4935 #~ msgid "_Selection: "
4939 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
4940 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
4942 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
4943 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
4945 #~ msgid "Invalid Utf-8"
4946 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
4948 #~ msgid "Name too long"
4949 #~ msgstr "Heitið er of langt"
4951 #~ msgid "Couldn't convert filename"
4952 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
4954 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
4955 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
4957 #~ msgid "Information"
4958 #~ msgstr "Upplýsingar"
4967 #~ msgstr "Spurning"
4970 #~ msgstr "_Bæta við"
4976 #~ msgstr "_Feitletrað"
4979 #~ msgstr "_Hætta við"
4982 #~ msgstr "_Geisladiskur"
4985 #~ msgstr "_Umbreyta"
5002 #~ msgid "Find and _Replace"
5003 #~ msgstr "Leita og _skipta"
5006 #~ msgstr "_Disklingur"
5012 #~ msgstr "_Fyrstur"
5015 #~ msgstr "_Síðastur"
5021 #~ msgstr "_Til baka"
5039 #~ msgstr "_Yfirlit"
5042 #~ msgstr "_Skáletrað"
5045 #~ msgstr "_Hoppa í"
5054 #~ msgstr "_Vinstri"
5074 #~ msgid "_Preferences"
5075 #~ msgstr "_Stillingar"
5080 #~ msgid "Print Pre_view"
5081 #~ msgstr "Prenta forsýn"
5083 #~ msgid "_Properties"
5084 #~ msgstr "_Eiginleikar"
5090 #~ msgstr "_Endurgera"
5096 #~ msgstr "_Fjarlægja"
5099 #~ msgstr "_Afturkalla"
5105 #~ msgstr "Vista _sem"
5110 #~ msgid "_Spell Check"
5111 #~ msgstr "_Villuleita"
5120 #~ msgstr "Renna _að"
5122 #~ msgid "Zoom _Out"
5123 #~ msgstr "Renna _frá"