1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
6 #: gtk/gtkprintoperation.c:526
9 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
13 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
14 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
20 msgid "Number of Channels"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
25 msgid "The number of samples per pixel"
26 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
46 msgid "Bits per Sample"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
98 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:528
102 #: gdk/gdkpango.c:547
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:74
110 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgid "The default font options for the screen"
114 #: gdk/gdkscreen.c:82
115 msgid "Font resolution"
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
137 msgid "The version of the program"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Bil milli dálka"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
166 msgid "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
180 msgid "List of authors of the program"
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
188 msgid "List of people documenting the program"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
200 msgid "Translator credits"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
219 msgid "Logo Icon Name"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "Loka flýtilykli"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "Græja flýtilykils"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
250 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
254 #: gtk/gtkaction.c:191
255 msgid "A unique name for the action."
258 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185
259 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174
263 #: gtk/gtkaction.c:199
264 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
267 #: gtk/gtkaction.c:206
271 #: gtk/gtkaction.c:207
272 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
275 #: gtk/gtkaction.c:213
279 #: gtk/gtkaction.c:214
280 msgid "A tooltip for this action."
283 #: gtk/gtkaction.c:220
287 #: gtk/gtkaction.c:221
288 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
291 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
292 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:520
296 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
297 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
299 msgid "The name of the icon from the icon theme"
300 msgstr "Skráin sem nú er valin"
302 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
303 msgid "Visible when horizontal"
306 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
308 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
312 #: gtk/gtkaction.c:261
313 msgid "Visible when overflown"
316 #: gtk/gtkaction.c:262
318 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
322 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
323 msgid "Visible when vertical"
326 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
328 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
332 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
336 #: gtk/gtkaction.c:278
338 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
339 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
342 #: gtk/gtkaction.c:286
343 msgid "Hide if empty"
346 #: gtk/gtkaction.c:287
347 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
350 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
351 #: gtk/gtkwidget.c:417
355 #: gtk/gtkaction.c:294
356 msgid "Whether the action is enabled."
359 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
360 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410
364 #: gtk/gtkaction.c:301
365 msgid "Whether the action is visible."
368 #: gtk/gtkaction.c:307
372 #: gtk/gtkaction.c:308
374 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
378 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
379 msgid "A name for the action group."
382 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
383 msgid "Whether the action group is enabled."
386 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
387 msgid "Whether the action group is visible."
390 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
391 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
395 #: gtk/gtkadjustment.c:87
396 msgid "The value of the adjustment"
399 #: gtk/gtkadjustment.c:103
401 msgid "Minimum Value"
402 msgstr "Lágmarks hæð barns"
404 #: gtk/gtkadjustment.c:104
405 msgid "The minimum value of the adjustment"
408 #: gtk/gtkadjustment.c:123
409 msgid "Maximum Value"
412 #: gtk/gtkadjustment.c:124
413 msgid "The maximum value of the adjustment"
416 #: gtk/gtkadjustment.c:140
417 msgid "Step Increment"
420 #: gtk/gtkadjustment.c:141
421 msgid "The step increment of the adjustment"
424 #: gtk/gtkadjustment.c:157
425 msgid "Page Increment"
428 #: gtk/gtkadjustment.c:158
429 msgid "The page increment of the adjustment"
432 #: gtk/gtkadjustment.c:177
436 #: gtk/gtkadjustment.c:178
437 msgid "The page size of the adjustment"
440 #: gtk/gtkalignment.c:92
441 msgid "Horizontal alignment"
442 msgstr "Lárett viðfang"
444 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244
446 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
449 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
450 "er lengst til hægri"
452 #: gtk/gtkalignment.c:102
453 msgid "Vertical alignment"
454 msgstr "Lóðrétt viðfang"
456 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263
458 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
460 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
462 #: gtk/gtkalignment.c:111
463 msgid "Horizontal scale"
464 msgstr "Lárétt skölun"
466 #: gtk/gtkalignment.c:112
468 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
469 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
471 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
472 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
474 #: gtk/gtkalignment.c:120
475 msgid "Vertical scale"
476 msgstr "Lóðrétt skölun"
478 #: gtk/gtkalignment.c:121
480 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
481 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
483 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
484 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
486 #: gtk/gtkalignment.c:138
490 #: gtk/gtkalignment.c:139
492 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
493 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
495 #: gtk/gtkalignment.c:155
497 msgid "Bottom Padding"
498 msgstr "Bil milli hnappa"
500 #: gtk/gtkalignment.c:156
502 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
503 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
505 #: gtk/gtkalignment.c:172
509 #: gtk/gtkalignment.c:173
511 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
512 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
514 #: gtk/gtkalignment.c:189
515 msgid "Right Padding"
518 #: gtk/gtkalignment.c:190
520 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
521 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
524 msgid "Arrow direction"
528 msgid "The direction the arrow should point"
529 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
536 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
537 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
539 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
540 msgid "Horizontal Alignment"
541 msgstr "Lárétt staðsetning"
543 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
544 msgid "X alignment of the child"
545 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
547 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
548 msgid "Vertical Alignment"
549 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
551 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
552 msgid "Y alignment of the child"
553 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
555 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
559 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
560 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
561 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
563 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
567 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
568 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
569 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
572 msgid "Minimum child width"
573 msgstr "Lágmarks breydd barns"
576 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
577 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
580 msgid "Minimum child height"
581 msgstr "Lágmarks hæð barns"
584 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
585 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
588 msgid "Child internal width padding"
592 msgid "Amount to increase child's size on either side"
596 msgid "Child internal height padding"
600 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
609 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
610 "edge, start and end"
619 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
622 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
624 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
625 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
630 msgid "The amount of space between children"
631 msgstr "Bil milli barna"
633 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtktoolbar.c:571
638 msgid "Whether the children should all be the same size"
639 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
641 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:563
642 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
647 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
648 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
656 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
665 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
672 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:630
674 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
675 "start or end of the parent"
678 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:608 gtk/gtkpaned.c:216
679 #: gtk/gtkruler.c:110
683 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:609
684 msgid "The index of the child in the parent"
687 #: gtk/gtkbutton.c:194
689 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
693 #: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
694 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
695 msgid "Use underline"
696 msgstr "Undirstrikað"
698 #: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
700 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
701 "for the mnemonic accelerator key"
704 #: gtk/gtkbutton.c:209
708 #: gtk/gtkbutton.c:210
710 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
713 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
714 msgid "Focus on click"
717 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
718 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
721 #: gtk/gtkbutton.c:225
722 msgid "Border relief"
725 #: gtk/gtkbutton.c:226
726 msgid "The border relief style"
729 #: gtk/gtkbutton.c:243
731 msgid "Horizontal alignment for child"
732 msgstr "Lárett viðfang"
734 #: gtk/gtkbutton.c:262
736 msgid "Vertical alignment for child"
737 msgstr "Lóðrétt viðfang"
739 #: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
743 #: gtk/gtkbutton.c:280
744 msgid "Child widget to appear next to the button text"
747 #: gtk/gtkbutton.c:388
748 msgid "Default Spacing"
751 #: gtk/gtkbutton.c:389
752 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
755 #: gtk/gtkbutton.c:395
756 msgid "Default Outside Spacing"
759 #: gtk/gtkbutton.c:396
761 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
765 #: gtk/gtkbutton.c:401
766 msgid "Child X Displacement"
769 #: gtk/gtkbutton.c:402
771 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
774 #: gtk/gtkbutton.c:409
775 msgid "Child Y Displacement"
778 #: gtk/gtkbutton.c:410
780 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
783 #: gtk/gtkbutton.c:426
784 msgid "Displace focus"
787 #: gtk/gtkbutton.c:427
789 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
793 #: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
797 #: gtk/gtkbutton.c:441
798 msgid "Border between button edges and child."
801 #: gtk/gtkbutton.c:446
802 msgid "Show button images"
805 #: gtk/gtkbutton.c:447
806 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
809 #: gtk/gtkcalendar.c:419
814 #: gtk/gtkcalendar.c:420
816 msgid "The selected year"
817 msgstr "Skráin sem nú er valin"
819 #: gtk/gtkcalendar.c:426
824 #: gtk/gtkcalendar.c:427
825 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
828 #: gtk/gtkcalendar.c:433
832 #: gtk/gtkcalendar.c:434
834 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
835 "currently selected day)"
838 #: gtk/gtkcalendar.c:448
841 msgstr "Bil milli raða"
843 #: gtk/gtkcalendar.c:449
844 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
847 #: gtk/gtkcalendar.c:463
848 msgid "Show Day Names"
851 #: gtk/gtkcalendar.c:464
852 msgid "If TRUE, day names are displayed"
855 #: gtk/gtkcalendar.c:477
856 msgid "No Month Change"
859 #: gtk/gtkcalendar.c:478
860 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
863 #: gtk/gtkcalendar.c:492
864 msgid "Show Week Numbers"
867 #: gtk/gtkcalendar.c:493
868 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
871 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
875 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
876 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
879 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
883 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
884 msgid "Display the cell"
887 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
888 msgid "Display the cell sensitive"
891 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
895 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
899 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
928 msgid "The fixed width"
931 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
935 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
936 msgid "The fixed height"
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
943 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
944 msgid "Row has children"
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
952 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
956 msgid "Cell background color name"
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
960 msgid "Cell background color as a string"
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
964 msgid "Cell background color"
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
968 msgid "Cell background color as a GdkColor"
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
972 msgid "Cell background set"
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
976 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
979 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
981 msgid "Accelerator key"
982 msgstr "Græja flýtilykils"
984 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
986 msgid "The keyval of the accelerator"
987 msgstr "Skráin sem nú er valin"
989 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
991 msgid "Accelerator modifiers"
992 msgstr "Græja flýtilykils"
994 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
995 msgid "The modifier mask of the accelerator"
998 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1000 msgid "Accelerator keycode"
1001 msgstr "Græja flýtilykils"
1003 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1004 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1007 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1009 msgid "Accelerator Mode"
1010 msgstr "Græja flýtilykils"
1012 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1013 msgid "The type of accelerators"
1016 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1020 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1021 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1024 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1029 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1030 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1033 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1037 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1038 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1041 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1042 msgid "Pixbuf Object"
1045 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1046 msgid "The pixbuf to render"
1049 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1050 msgid "Pixbuf Expander Open"
1053 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1054 msgid "Pixbuf for open expander"
1057 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1058 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1061 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1062 msgid "Pixbuf for closed expander"
1065 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1069 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1070 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1073 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1074 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1078 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1079 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1082 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1086 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1087 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1090 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1091 msgid "Follow State"
1094 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1095 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1098 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1099 msgid "Value of the progress bar"
1102 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1103 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:143 gtk/gtkprogressbar.c:193
1104 #: gtk/gtktextbuffer.c:196
1108 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1109 msgid "Text on the progress bar"
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1113 msgid "Text to render"
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1121 msgid "Marked up text to render"
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1129 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1133 msgid "Single Paragraph Mode"
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1137 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181
1141 msgid "Background color name"
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182
1145 msgid "Background color as a string"
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189
1149 msgid "Background color"
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151
1153 msgid "Background color as a GdkColor"
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1157 msgid "Foreground color name"
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1161 msgid "Foreground color as a string"
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1165 msgid "Foreground color"
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1169 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1173 #: gtk/gtktextview.c:548
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1178 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1182 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1187 msgid "Font description as a string"
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1191 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1199 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1203 #: gtk/gtktexttag.c:289
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1208 #: gtk/gtktexttag.c:298
1209 msgid "Font variant"
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1213 #: gtk/gtktexttag.c:307
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1218 #: gtk/gtktexttag.c:318
1219 msgid "Font stretch"
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1223 #: gtk/gtktexttag.c:327
1227 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1232 msgid "Font size in points"
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1240 msgid "Font scaling factor"
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1249 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1253 msgid "Strikethrough"
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1257 msgid "Whether to strike through the text"
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1265 msgid "Style of underline for this text"
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1274 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1275 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1276 "probably don't need it"
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1285 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1286 "have enough room to display the entire string"
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1290 #: gtk/gtklabel.c:426
1291 msgid "Width In Characters"
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1295 msgid "The desired width of the label, in characters"
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1304 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1305 "have enough room to display the entire string"
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1313 msgid "The width at which the text is wrapped"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1321 msgid "How to align the lines"
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543
1325 msgid "Background set"
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544
1329 msgid "Whether this tag affects the background color"
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1333 msgid "Foreground set"
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1337 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1341 msgid "Editability set"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1345 msgid "Whether this tag affects text editability"
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1349 msgid "Font family set"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1353 msgid "Whether this tag affects the font family"
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1357 msgid "Font style set"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1361 msgid "Whether this tag affects the font style"
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1365 msgid "Font variant set"
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1369 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1373 msgid "Font weight set"
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1377 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1381 msgid "Font stretch set"
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1385 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1389 msgid "Font size set"
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1393 msgid "Whether this tag affects the font size"
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1397 msgid "Font scale set"
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1401 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1409 msgid "Whether this tag affects the rise"
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1413 msgid "Strikethrough set"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1417 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1421 msgid "Underline set"
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1425 msgid "Whether this tag affects underlining"
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1429 msgid "Language set"
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1433 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1437 msgid "Ellipsize set"
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1441 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1445 msgid "Toggle state"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1449 msgid "The toggle state of the button"
1452 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1453 msgid "Inconsistent state"
1456 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1457 msgid "The inconsistent state of the button"
1460 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1464 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1465 msgid "The toggle button can be activated"
1468 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1472 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1473 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1476 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1477 msgid "Indicator size"
1480 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1481 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1482 msgid "Size of check or radio indicator"
1485 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1486 msgid "Indicator Size"
1489 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1490 msgid "Indicator Spacing"
1493 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1494 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1497 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1498 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1502 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1503 msgid "Whether the menu item is checked"
1506 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1507 msgid "Inconsistent"
1510 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1511 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1514 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1515 msgid "Draw as radio menu item"
1518 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1519 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1522 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1526 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1527 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1530 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1531 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:113 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1535 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1536 msgid "The title of the color selection dialog"
1539 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853
1540 msgid "Current Color"
1543 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1544 msgid "The selected color"
1547 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860
1548 msgid "Current Alpha"
1551 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1552 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
1556 msgid "Has Opacity Control"
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1560 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1567 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1568 msgid "Whether a palette should be used"
1571 #: gtk/gtkcolorsel.c:1854
1572 msgid "The current color"
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1576 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1579 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1580 msgid "Custom palette"
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1584 msgid "Palette to use in the color selector"
1587 #: gtk/gtkcombo.c:143
1588 msgid "Enable arrow keys"
1591 #: gtk/gtkcombo.c:144
1592 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1595 #: gtk/gtkcombo.c:150
1596 msgid "Always enable arrows"
1599 #: gtk/gtkcombo.c:151
1600 msgid "Obsolete property, ignored"
1603 #: gtk/gtkcombo.c:157
1604 msgid "Case sensitive"
1607 #: gtk/gtkcombo.c:158
1608 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1611 #: gtk/gtkcombo.c:165
1615 #: gtk/gtkcombo.c:166
1616 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1619 #: gtk/gtkcombo.c:173
1620 msgid "Value in list"
1623 #: gtk/gtkcombo.c:174
1624 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1627 #: gtk/gtkcombobox.c:513
1628 msgid "ComboBox model"
1631 #: gtk/gtkcombobox.c:514
1632 msgid "The model for the combo box"
1635 #: gtk/gtkcombobox.c:531
1636 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1639 #: gtk/gtkcombobox.c:553
1641 msgid "Row span column"
1642 msgstr "Bil milli raða"
1644 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1645 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1648 #: gtk/gtkcombobox.c:575
1650 msgid "Column span column"
1651 msgstr "Bil milli dálka"
1653 #: gtk/gtkcombobox.c:576
1654 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1657 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1661 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1662 msgid "The item which is currently active"
1665 #: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195
1666 msgid "Add tearoffs to menus"
1669 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1671 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1672 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1674 #: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509
1678 #: gtk/gtkcombobox.c:633
1679 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1682 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1683 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1686 #: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:485
1687 msgid "Tearoff Title"
1690 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1692 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1696 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1700 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1702 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1703 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1705 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1706 msgid "Appears as list"
1709 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1710 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1713 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1717 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1718 msgid "Specify how resize events are handled"
1721 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1722 msgid "Border width"
1725 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1726 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1729 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1733 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1734 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1737 #: gtk/gtkcurve.c:124
1741 #: gtk/gtkcurve.c:125
1742 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1745 #: gtk/gtkcurve.c:132
1749 #: gtk/gtkcurve.c:133
1750 msgid "Minimum possible value for X"
1753 #: gtk/gtkcurve.c:141
1757 #: gtk/gtkcurve.c:142
1758 msgid "Maximum possible X value"
1761 #: gtk/gtkcurve.c:150
1765 #: gtk/gtkcurve.c:151
1766 msgid "Minimum possible value for Y"
1769 #: gtk/gtkcurve.c:159
1773 #: gtk/gtkcurve.c:160
1774 msgid "Maximum possible value for Y"
1777 #: gtk/gtkdialog.c:118
1778 msgid "Has separator"
1779 msgstr "Er með aðskiljara"
1781 #: gtk/gtkdialog.c:119
1782 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1783 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
1785 #: gtk/gtkdialog.c:144
1786 msgid "Content area border"
1787 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
1789 #: gtk/gtkdialog.c:145
1790 msgid "Width of border around the main dialog area"
1791 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
1793 #: gtk/gtkdialog.c:152
1794 msgid "Button spacing"
1795 msgstr "Bil milli hnappa"
1797 #: gtk/gtkdialog.c:153
1798 msgid "Spacing between buttons"
1799 msgstr "Bil milli hnappa"
1801 #: gtk/gtkdialog.c:161
1802 msgid "Action area border"
1805 #: gtk/gtkdialog.c:162
1806 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1809 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1810 msgid "Cursor Position"
1813 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1814 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1817 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1818 msgid "Selection Bound"
1821 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1823 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1826 #: gtk/gtkentry.c:485
1827 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1830 #: gtk/gtkentry.c:492
1831 msgid "Maximum length"
1834 #: gtk/gtkentry.c:493
1835 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1838 #: gtk/gtkentry.c:501
1842 #: gtk/gtkentry.c:502
1844 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1848 #: gtk/gtkentry.c:510
1849 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1852 #: gtk/gtkentry.c:518
1854 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1857 #: gtk/gtkentry.c:525
1858 msgid "Invisible character"
1861 #: gtk/gtkentry.c:526
1862 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1865 #: gtk/gtkentry.c:533
1866 msgid "Activates default"
1869 #: gtk/gtkentry.c:534
1871 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1872 "dialog) when Enter is pressed"
1875 #: gtk/gtkentry.c:540
1876 msgid "Width in chars"
1879 #: gtk/gtkentry.c:541
1880 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1883 #: gtk/gtkentry.c:550
1884 msgid "Scroll offset"
1887 #: gtk/gtkentry.c:551
1888 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1891 #: gtk/gtkentry.c:561
1892 msgid "The contents of the entry"
1895 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1899 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1901 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1905 #: gtk/gtkentry.c:593
1907 msgid "Truncate multiline"
1908 msgstr "Velja margar"
1910 #: gtk/gtkentry.c:594
1912 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1913 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1915 #: gtk/gtkentry.c:861
1916 msgid "Border between text and frame."
1919 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1920 msgid "Select on focus"
1923 #: gtk/gtkentry.c:867
1924 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1927 #: gtk/gtkentry.c:881
1928 msgid "Password Hint Timeout"
1931 #: gtk/gtkentry.c:882
1932 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1935 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1936 msgid "Completion Model"
1939 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1940 msgid "The model to find matches in"
1943 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1945 msgid "Minimum Key Length"
1946 msgstr "Lágmarks hæð barns"
1948 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1949 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1952 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
1957 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1958 msgid "The column of the model containing the strings."
1961 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1962 msgid "Inline completion"
1965 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1967 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1968 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1970 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
1971 msgid "Popup completion"
1974 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
1976 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1977 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1979 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
1980 msgid "Popup set width"
1983 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
1984 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1987 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1988 msgid "Popup single match"
1991 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1992 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1995 #: gtk/gtkeventbox.c:91
1996 msgid "Visible Window"
1999 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2001 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2005 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2008 msgstr "Hlýða barni"
2010 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2012 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2013 "child widget as opposed to below it."
2016 #: gtk/gtkexpander.c:177
2021 #: gtk/gtkexpander.c:178
2022 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2025 #: gtk/gtkexpander.c:186
2026 msgid "Text of the expander's label"
2029 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2033 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2034 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2037 #: gtk/gtkexpander.c:210
2038 msgid "Space to put between the label and the child"
2041 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188
2042 msgid "Label widget"
2045 #: gtk/gtkexpander.c:220
2046 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2049 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707
2050 msgid "Expander Size"
2053 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708
2054 msgid "Size of the expander arrow"
2057 #: gtk/gtkexpander.c:236
2058 msgid "Spacing around expander arrow"
2061 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2065 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2066 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2069 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2070 msgid "File System Backend"
2073 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2074 msgid "Name of file system backend to use"
2077 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2082 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2083 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2086 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2090 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2091 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2094 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2095 msgid "Preview widget"
2098 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2099 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2102 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2103 msgid "Preview Widget Active"
2106 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2108 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2111 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2112 msgid "Use Preview Label"
2115 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2116 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2119 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2120 msgid "Extra widget"
2123 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2124 msgid "Application supplied widget for extra options."
2127 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2129 msgid "Select Multiple"
2130 msgstr "Velja margar"
2132 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2133 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2134 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2136 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2140 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2142 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2143 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2145 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2146 msgid "Do overwrite confirmation"
2149 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2151 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2152 "dialog if necessary."
2155 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2159 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2160 msgid "The file chooser dialog to use."
2163 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2164 msgid "The title of the file chooser dialog."
2167 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2168 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2171 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2172 msgid "Default file chooser backend"
2175 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2176 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2179 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2180 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2182 msgstr "Skráarheiti"
2184 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2185 msgid "The currently selected filename"
2186 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2188 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2189 msgid "Show file operations"
2190 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2192 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2193 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2194 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2196 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2201 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2202 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2205 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2209 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2210 msgid "X position of child widget"
2213 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2217 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2218 msgid "Y position of child widget"
2221 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2222 msgid "The title of the font selection dialog"
2225 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2229 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2231 msgid "The name of the selected font"
2232 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2234 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2238 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2239 msgid "Use font in label"
2242 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2244 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2245 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2247 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2248 msgid "Use size in label"
2251 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2253 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2254 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2256 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2261 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2262 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2265 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2269 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2270 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2273 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2274 msgid "The X string that represents this font"
2277 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2278 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2281 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2282 msgid "Preview text"
2285 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2286 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2289 #: gtk/gtkframe.c:96
2290 msgid "Text of the frame's label"
2293 #: gtk/gtkframe.c:103
2294 msgid "Label xalign"
2297 #: gtk/gtkframe.c:104
2298 msgid "The horizontal alignment of the label"
2301 #: gtk/gtkframe.c:112
2302 msgid "Label yalign"
2305 #: gtk/gtkframe.c:113
2306 msgid "The vertical alignment of the label"
2309 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2310 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2313 #: gtk/gtkframe.c:128
2314 msgid "Frame shadow"
2317 #: gtk/gtkframe.c:129
2318 msgid "Appearance of the frame border"
2321 #: gtk/gtkframe.c:138
2322 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2325 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2326 #: gtk/gtktoolbar.c:612 gtk/gtkviewport.c:122
2330 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2331 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2334 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2335 msgid "Handle position"
2338 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2339 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2342 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2346 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2348 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2352 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2353 msgid "Snap edge set"
2356 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2358 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2362 #: gtk/gtkiconview.c:511
2364 msgid "Selection mode"
2365 msgstr "Velja margar"
2367 #: gtk/gtkiconview.c:512
2369 msgid "The selection mode"
2370 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2372 #: gtk/gtkiconview.c:530
2374 msgid "Pixbuf column"
2377 #: gtk/gtkiconview.c:531
2378 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2381 #: gtk/gtkiconview.c:549
2382 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2385 #: gtk/gtkiconview.c:568
2386 msgid "Markup column"
2389 #: gtk/gtkiconview.c:569
2390 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2393 #: gtk/gtkiconview.c:576
2395 msgid "Icon View Model"
2396 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2398 #: gtk/gtkiconview.c:577
2399 msgid "The model for the icon view"
2402 #: gtk/gtkiconview.c:593
2404 msgid "Number of columns"
2405 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2407 #: gtk/gtkiconview.c:594
2409 msgid "Number of columns to display"
2410 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2412 #: gtk/gtkiconview.c:611
2413 msgid "Width for each item"
2416 #: gtk/gtkiconview.c:612
2417 msgid "The width used for each item"
2420 #: gtk/gtkiconview.c:628
2421 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2424 #: gtk/gtkiconview.c:643
2427 msgstr "Bil milli raða"
2429 #: gtk/gtkiconview.c:644
2430 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2433 #: gtk/gtkiconview.c:659
2435 msgid "Column Spacing"
2436 msgstr "Bil milli dálka"
2438 #: gtk/gtkiconview.c:660
2439 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2442 #: gtk/gtkiconview.c:675
2447 #: gtk/gtkiconview.c:676
2448 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2451 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:483
2452 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2456 #: gtk/gtkiconview.c:693
2458 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2461 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2465 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592
2466 msgid "View is reorderable"
2469 #: gtk/gtkiconview.c:717
2470 msgid "Selection Box Color"
2473 #: gtk/gtkiconview.c:718
2474 msgid "Color of the selection box"
2477 #: gtk/gtkiconview.c:724
2478 msgid "Selection Box Alpha"
2481 #: gtk/gtkiconview.c:725
2482 msgid "Opacity of the selection box"
2485 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2489 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2490 msgid "A GdkPixbuf to display"
2493 #: gtk/gtkimage.c:138
2497 #: gtk/gtkimage.c:139
2498 msgid "A GdkPixmap to display"
2501 #: gtk/gtkimage.c:146
2505 #: gtk/gtkimage.c:147
2506 msgid "A GdkImage to display"
2509 #: gtk/gtkimage.c:154
2513 #: gtk/gtkimage.c:155
2514 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2517 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2518 msgid "Filename to load and display"
2521 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2522 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2525 #: gtk/gtkimage.c:179
2529 #: gtk/gtkimage.c:180
2530 msgid "Icon set to display"
2533 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:538
2537 #: gtk/gtkimage.c:188
2538 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2541 #: gtk/gtkimage.c:204
2545 #: gtk/gtkimage.c:205
2546 msgid "Pixel size to use for named icon"
2549 #: gtk/gtkimage.c:213
2553 #: gtk/gtkimage.c:214
2554 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2557 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2558 msgid "Storage type"
2561 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2562 msgid "The representation being used for image data"
2565 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2566 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2569 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2570 msgid "Show menu images"
2573 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2574 msgid "Whether images should be shown in menus"
2577 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:529
2578 msgid "The screen where this window will be displayed"
2581 #: gtk/gtklabel.c:294
2582 msgid "The text of the label"
2585 #: gtk/gtklabel.c:301
2586 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2589 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2590 msgid "Justification"
2593 #: gtk/gtklabel.c:323
2595 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2596 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2597 "GtkMisc::xalign for that"
2600 #: gtk/gtklabel.c:331
2604 #: gtk/gtklabel.c:332
2606 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2610 #: gtk/gtklabel.c:339
2614 #: gtk/gtklabel.c:340
2615 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2618 #: gtk/gtklabel.c:346
2622 #: gtk/gtklabel.c:347
2623 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2626 #: gtk/gtklabel.c:353
2627 msgid "Mnemonic key"
2630 #: gtk/gtklabel.c:354
2631 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2634 #: gtk/gtklabel.c:362
2635 msgid "Mnemonic widget"
2638 #: gtk/gtklabel.c:363
2639 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2642 #: gtk/gtklabel.c:407
2644 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2645 "enough room to display the entire string"
2648 #: gtk/gtklabel.c:447
2650 msgid "Single Line Mode"
2651 msgstr "Velja margar"
2653 #: gtk/gtklabel.c:448
2655 msgid "Whether the label is in single line mode"
2656 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2658 #: gtk/gtklabel.c:465
2662 #: gtk/gtklabel.c:466
2663 msgid "Angle at which the label is rotated"
2666 #: gtk/gtklabel.c:486
2667 msgid "Maximum Width In Characters"
2670 #: gtk/gtklabel.c:487
2671 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2674 #: gtk/gtklabel.c:603
2675 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2678 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2679 msgid "Horizontal adjustment"
2682 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2683 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2686 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2687 msgid "Vertical adjustment"
2690 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2691 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2694 #: gtk/gtklayout.c:619
2695 msgid "The width of the layout"
2698 #: gtk/gtklayout.c:628
2699 msgid "The height of the layout"
2702 #: gtk/gtkmenu.c:486
2704 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2708 #: gtk/gtkmenu.c:500
2709 msgid "Tearoff State"
2712 #: gtk/gtkmenu.c:501
2713 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2716 #: gtk/gtkmenu.c:507
2718 msgid "Vertical Padding"
2719 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2721 #: gtk/gtkmenu.c:508
2722 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2725 #: gtk/gtkmenu.c:516
2727 msgid "Horizontal Padding"
2728 msgstr "Lárett viðfang"
2730 #: gtk/gtkmenu.c:517
2731 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2734 #: gtk/gtkmenu.c:525
2736 msgid "Vertical Offset"
2737 msgstr "Lóðrétt skölun"
2739 #: gtk/gtkmenu.c:526
2741 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2745 #: gtk/gtkmenu.c:534
2747 msgid "Horizontal Offset"
2748 msgstr "Lárétt skölun"
2750 #: gtk/gtkmenu.c:535
2752 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2756 #: gtk/gtkmenu.c:543
2757 msgid "Double Arrows"
2760 #: gtk/gtkmenu.c:544
2761 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2764 #: gtk/gtkmenu.c:552
2767 msgstr "Vinstra viðhengi"
2769 #: gtk/gtkmenu.c:553 gtk/gtktable.c:174
2770 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2771 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2773 #: gtk/gtkmenu.c:560
2775 msgid "Right Attach"
2776 msgstr "Hægra viðhengi"
2778 #: gtk/gtkmenu.c:561
2780 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2781 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2783 #: gtk/gtkmenu.c:568
2786 msgstr "Efsta viðhengi"
2788 #: gtk/gtkmenu.c:569
2790 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2791 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2793 #: gtk/gtkmenu.c:576
2795 msgid "Bottom Attach"
2796 msgstr "Neðsta viðhengi"
2798 #: gtk/gtkmenu.c:577 gtk/gtktable.c:195
2799 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2800 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2802 #: gtk/gtkmenu.c:664
2803 msgid "Can change accelerators"
2806 #: gtk/gtkmenu.c:665
2808 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2811 #: gtk/gtkmenu.c:670
2812 msgid "Delay before submenus appear"
2815 #: gtk/gtkmenu.c:671
2817 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2820 #: gtk/gtkmenu.c:678
2821 msgid "Delay before hiding a submenu"
2824 #: gtk/gtkmenu.c:679
2826 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2830 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2832 msgid "Pack direction"
2835 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2836 msgid "The pack direction of the menubar"
2839 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2840 msgid "Child Pack direction"
2843 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2844 msgid "The child pack direction of the menubar"
2847 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2848 msgid "Style of bevel around the menubar"
2851 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:588
2852 msgid "Internal padding"
2855 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2856 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2859 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2860 msgid "Delay before drop down menus appear"
2863 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2864 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2867 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2871 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2872 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2875 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2879 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2880 msgid "The dropdown menu"
2883 #: gtk/gtkmessagedialog.c:95
2884 msgid "Image/label border"
2887 #: gtk/gtkmessagedialog.c:96
2888 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2891 #: gtk/gtkmessagedialog.c:111
2893 msgid "Use separator"
2894 msgstr "Er með aðskiljara"
2896 #: gtk/gtkmessagedialog.c:112
2898 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2901 #: gtk/gtkmessagedialog.c:118
2902 msgid "Message Type"
2905 #: gtk/gtkmessagedialog.c:119
2906 msgid "The type of message"
2909 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2910 msgid "Message Buttons"
2913 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2914 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2917 #: gtk/gtkmessagedialog.c:144
2918 msgid "The primary text of the message dialog"
2921 #: gtk/gtkmessagedialog.c:159
2925 #: gtk/gtkmessagedialog.c:160
2926 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2929 #: gtk/gtkmessagedialog.c:174
2931 msgid "Secondary Text"
2934 #: gtk/gtkmessagedialog.c:175
2935 msgid "The secondary text of the message dialog"
2938 #: gtk/gtkmessagedialog.c:190
2939 msgid "Use Markup in secondary"
2942 #: gtk/gtkmessagedialog.c:191
2943 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2951 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2960 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2963 #: gtk/gtkmisc.c:103
2967 #: gtk/gtkmisc.c:104
2969 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2972 #: gtk/gtknotebook.c:505
2976 #: gtk/gtknotebook.c:506
2977 msgid "The index of the current page"
2980 #: gtk/gtknotebook.c:514
2981 msgid "Tab Position"
2984 #: gtk/gtknotebook.c:515
2985 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2988 #: gtk/gtknotebook.c:522
2992 #: gtk/gtknotebook.c:523
2993 msgid "Width of the border around the tab labels"
2996 #: gtk/gtknotebook.c:531
2997 msgid "Horizontal Tab Border"
3000 #: gtk/gtknotebook.c:532
3001 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3004 #: gtk/gtknotebook.c:540
3005 msgid "Vertical Tab Border"
3008 #: gtk/gtknotebook.c:541
3009 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3012 #: gtk/gtknotebook.c:549
3016 #: gtk/gtknotebook.c:550
3017 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3020 #: gtk/gtknotebook.c:556
3024 #: gtk/gtknotebook.c:557
3025 msgid "Whether the border should be shown or not"
3028 #: gtk/gtknotebook.c:563
3032 #: gtk/gtknotebook.c:564
3033 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3036 #: gtk/gtknotebook.c:570
3037 msgid "Enable Popup"
3040 #: gtk/gtknotebook.c:571
3042 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3043 "you can use to go to a page"
3046 #: gtk/gtknotebook.c:578
3047 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3050 #: gtk/gtknotebook.c:584
3054 #: gtk/gtknotebook.c:585
3055 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3058 #: gtk/gtknotebook.c:594
3062 #: gtk/gtknotebook.c:595
3063 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3066 #: gtk/gtknotebook.c:601
3070 #: gtk/gtknotebook.c:602
3071 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3074 #: gtk/gtknotebook.c:615
3078 #: gtk/gtknotebook.c:616
3079 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3082 #: gtk/gtknotebook.c:622
3086 #: gtk/gtknotebook.c:623
3088 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3089 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3091 #: gtk/gtknotebook.c:629
3092 msgid "Tab pack type"
3095 #: gtk/gtknotebook.c:636
3096 msgid "Tab reorderable"
3099 #: gtk/gtknotebook.c:637
3101 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3102 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3104 #: gtk/gtknotebook.c:643
3105 msgid "Tab detachable"
3108 #: gtk/gtknotebook.c:644
3110 msgid "Whether the tab is detachable"
3111 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3113 #: gtk/gtknotebook.c:659 gtk/gtkscrollbar.c:83
3114 msgid "Secondary backward stepper"
3117 #: gtk/gtknotebook.c:660
3119 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3122 #: gtk/gtknotebook.c:675 gtk/gtkscrollbar.c:91
3123 msgid "Secondary forward stepper"
3126 #: gtk/gtknotebook.c:676
3128 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3131 #: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:67
3132 msgid "Backward stepper"
3135 #: gtk/gtknotebook.c:691 gtk/gtkscrollbar.c:68
3136 msgid "Display the standard backward arrow button"
3139 #: gtk/gtknotebook.c:705 gtk/gtkscrollbar.c:75
3140 msgid "Forward stepper"
3143 #: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:76
3144 msgid "Display the standard forward arrow button"
3147 #: gtk/gtknotebook.c:720
3151 #: gtk/gtknotebook.c:721
3152 msgid "Size of tab overlap area"
3155 #: gtk/gtknotebook.c:736
3156 msgid "Tab curvature"
3159 #: gtk/gtknotebook.c:737
3160 msgid "Size of tab curvature"
3163 #: gtk/gtkobject.c:367
3167 #: gtk/gtkobject.c:368
3168 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3171 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3172 msgid "The menu of options"
3175 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3176 msgid "Size of dropdown indicator"
3179 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3180 msgid "Spacing around indicator"
3183 #: gtk/gtkpaned.c:217
3185 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3188 #: gtk/gtkpaned.c:225
3189 msgid "Position Set"
3192 #: gtk/gtkpaned.c:226
3193 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3196 #: gtk/gtkpaned.c:232
3200 #: gtk/gtkpaned.c:233
3201 msgid "Width of handle"
3204 #: gtk/gtkpaned.c:249
3205 msgid "Minimal Position"
3208 #: gtk/gtkpaned.c:250
3209 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3212 #: gtk/gtkpaned.c:267
3213 msgid "Maximal Position"
3216 #: gtk/gtkpaned.c:268
3217 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3220 #: gtk/gtkpaned.c:285
3224 #: gtk/gtkpaned.c:286
3225 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3228 #: gtk/gtkpaned.c:301
3232 #: gtk/gtkpaned.c:302
3233 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3236 #: gtk/gtkpreview.c:106
3238 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3241 #: gtk/gtkprintbackend.c:248
3242 msgid "Default print backend"
3245 #: gtk/gtkprintbackend.c:249
3246 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3249 #: gtk/gtkprinter.c:116
3251 msgid "Name of the printer"
3252 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3254 #: gtk/gtkprinter.c:122
3259 #: gtk/gtkprinter.c:123
3260 msgid "Backend for the printer"
3263 #: gtk/gtkprinter.c:129
3267 #: gtk/gtkprinter.c:130
3268 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3271 #: gtk/gtkprinter.c:136
3272 msgid "State Message"
3275 #: gtk/gtkprinter.c:137
3276 msgid "String giving the current state of the printer"
3279 #: gtk/gtkprinter.c:143
3282 msgstr "Upplýsingar"
3284 #: gtk/gtkprinter.c:144
3286 msgid "The location of the printer"
3287 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3289 #: gtk/gtkprinter.c:151
3291 msgid "The icon name to use for the printer"
3292 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3294 #: gtk/gtkprinter.c:157
3298 #: gtk/gtkprinter.c:158
3300 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3301 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3303 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3305 msgid "Source option"
3306 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
3308 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3309 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3312 #: gtk/gtkprintjob.c:114
3313 msgid "Title of the print job"
3316 #: gtk/gtkprintjob.c:122
3321 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3322 msgid "Printer to print the job to"
3325 #: gtk/gtkprintjob.c:131
3329 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3330 msgid "Printer settings"
3333 #: gtk/gtkprintjob.c:140 gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
3337 #: gtk/gtkprintoperation.c:366
3338 msgid "Default Page Setup"
3341 #: gtk/gtkprintoperation.c:367
3342 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3345 #: gtk/gtkprintoperation.c:384 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3346 msgid "Print Settings"
3349 #: gtk/gtkprintoperation.c:385 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3350 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3353 #: gtk/gtkprintoperation.c:402
3357 #: gtk/gtkprintoperation.c:403
3358 msgid "A string used for identifying the print job."
3361 #: gtk/gtkprintoperation.c:424
3363 msgid "Number of Pages"
3364 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3366 #: gtk/gtkprintoperation.c:425
3368 msgid "The number of pages in the document."
3369 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3371 #: gtk/gtkprintoperation.c:446 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3372 msgid "Current Page"
3375 #: gtk/gtkprintoperation.c:447
3376 msgid "The current page in the document."
3379 #: gtk/gtkprintoperation.c:467
3380 msgid "Use full page"
3383 #: gtk/gtkprintoperation.c:468
3385 "%TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3386 "and not the corner of the imageable area"
3389 #: gtk/gtkprintoperation.c:485
3393 #: gtk/gtkprintoperation.c:486
3394 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3397 #: gtk/gtkprintoperation.c:503
3400 msgstr "Bil milli raða"
3402 #: gtk/gtkprintoperation.c:504
3403 msgid "%TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3406 #: gtk/gtkprintoperation.c:525
3407 msgid "PDF target filename"
3410 #: gtk/gtkprintoperation.c:540
3414 #: gtk/gtkprintoperation.c:541
3415 msgid "The status of the print operation"
3418 #: gtk/gtkprintoperation.c:561
3419 msgid "Status String"
3422 #: gtk/gtkprintoperation.c:562
3423 msgid "A human-readable description of the status"
3426 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:218
3427 msgid "The GtkPageSetup to use"
3430 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3431 msgid "The current page in the document"
3434 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3436 msgid "Selected Printer"
3437 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3439 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3440 msgid "The GtkPrinter which which is selected"
3443 #: gtk/gtkprogress.c:99
3444 msgid "Activity mode"
3447 #: gtk/gtkprogress.c:100
3449 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3450 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3451 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3454 #: gtk/gtkprogress.c:107
3458 #: gtk/gtkprogress.c:108
3459 msgid "Whether the progress is shown as text"
3462 #: gtk/gtkprogress.c:115
3463 msgid "Text x alignment"
3466 #: gtk/gtkprogress.c:116
3468 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3469 "in the progress widget"
3472 #: gtk/gtkprogress.c:124
3473 msgid "Text y alignment"
3476 #: gtk/gtkprogress.c:125
3478 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3479 "in the progress widget"
3482 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3486 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3487 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3490 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3491 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3494 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3498 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3499 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3502 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3503 msgid "Activity Step"
3506 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3507 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3510 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3511 msgid "Activity Blocks"
3514 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3516 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3520 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3521 msgid "Discrete Blocks"
3524 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3526 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3530 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3534 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3535 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3538 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3542 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3543 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3546 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3547 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3550 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3552 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3553 "have enough room to display the entire string, if at all"
3556 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3560 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3562 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3563 "is the current action of its group."
3566 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3570 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3571 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3574 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3575 msgid "The current value"
3578 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3580 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3584 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3585 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3588 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3589 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3592 #: gtk/gtkrange.c:306
3593 msgid "Update policy"
3596 #: gtk/gtkrange.c:307
3597 msgid "How the range should be updated on the screen"
3600 #: gtk/gtkrange.c:316
3601 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3604 #: gtk/gtkrange.c:323
3608 #: gtk/gtkrange.c:324
3609 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3612 #: gtk/gtkrange.c:331
3613 msgid "Lower stepper sensitivity"
3616 #: gtk/gtkrange.c:332
3618 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3622 #: gtk/gtkrange.c:340
3623 msgid "Upper stepper sensitivity"
3626 #: gtk/gtkrange.c:341
3628 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3632 #: gtk/gtkrange.c:348
3633 msgid "Slider Width"
3636 #: gtk/gtkrange.c:349
3637 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3640 #: gtk/gtkrange.c:356
3641 msgid "Trough Border"
3644 #: gtk/gtkrange.c:357
3645 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3648 #: gtk/gtkrange.c:364
3649 msgid "Stepper Size"
3652 #: gtk/gtkrange.c:365
3653 msgid "Length of step buttons at ends"
3656 #: gtk/gtkrange.c:372
3657 msgid "Stepper Spacing"
3660 #: gtk/gtkrange.c:373
3661 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3664 #: gtk/gtkrange.c:380
3665 msgid "Arrow X Displacement"
3668 #: gtk/gtkrange.c:381
3670 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3673 #: gtk/gtkrange.c:388
3674 msgid "Arrow Y Displacement"
3677 #: gtk/gtkrange.c:389
3679 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3682 #: gtk/gtkrange.c:397
3683 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3686 #: gtk/gtkrange.c:398
3688 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3689 "IN while they are dragged"
3692 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3693 msgid "Recent Manager"
3696 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3697 msgid "The RecentManager object to use"
3700 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3702 msgid "Show Private"
3705 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3707 msgid "Whether the private items should be displayed"
3708 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3710 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3711 msgid "Show Tooltips"
3714 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3716 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3717 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3719 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3724 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3726 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3727 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3729 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3730 msgid "Show Not Found"
3733 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3735 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3736 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3738 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3740 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3741 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3743 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3747 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3748 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3751 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3755 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3757 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3758 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3760 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3764 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3766 msgid "The sorting order of the items displayed"
3767 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3769 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3770 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3773 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3774 msgid "Show Numbers"
3777 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3779 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3780 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3782 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3783 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3786 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3788 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3791 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3792 msgid "The size of the recently used resources list"
3795 #: gtk/gtkruler.c:90
3799 #: gtk/gtkruler.c:91
3800 msgid "Lower limit of ruler"
3803 #: gtk/gtkruler.c:100
3807 #: gtk/gtkruler.c:101
3808 msgid "Upper limit of ruler"
3811 #: gtk/gtkruler.c:111
3812 msgid "Position of mark on the ruler"
3815 #: gtk/gtkruler.c:120
3819 #: gtk/gtkruler.c:121
3820 msgid "Maximum size of the ruler"
3823 #: gtk/gtkruler.c:136
3827 #: gtk/gtkruler.c:137
3828 msgid "The metric used for the ruler"
3831 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3835 #: gtk/gtkscale.c:143
3836 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3839 #: gtk/gtkscale.c:152
3843 #: gtk/gtkscale.c:153
3844 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3847 #: gtk/gtkscale.c:160
3848 msgid "Value Position"
3851 #: gtk/gtkscale.c:161
3852 msgid "The position in which the current value is displayed"
3855 #: gtk/gtkscale.c:168
3856 msgid "Slider Length"
3859 #: gtk/gtkscale.c:169
3860 msgid "Length of scale's slider"
3863 #: gtk/gtkscale.c:177
3864 msgid "Value spacing"
3867 #: gtk/gtkscale.c:178
3868 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3871 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3872 msgid "Minimum Slider Length"
3875 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3876 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3879 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3880 msgid "Fixed slider size"
3883 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3884 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3887 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3889 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3892 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3894 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3897 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551
3898 msgid "Horizontal Adjustment"
3901 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559
3902 msgid "Vertical Adjustment"
3905 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3906 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3909 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3910 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3913 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3914 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3917 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3918 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3921 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3922 msgid "Window Placement"
3925 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3927 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3928 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3931 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3932 msgid "Window Placement Set"
3935 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3937 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3938 "contents with respect to the scrollbars."
3941 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3945 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3946 msgid "Style of bevel around the contents"
3949 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3950 msgid "Scrollbar spacing"
3953 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3954 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3957 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
3958 msgid "Scrolled Window Placement"
3961 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
3963 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
3964 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
3967 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
3971 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
3972 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3975 #: gtk/gtksettings.c:190
3976 msgid "Double Click Time"
3979 #: gtk/gtksettings.c:191
3981 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3982 "click (in milliseconds)"
3985 #: gtk/gtksettings.c:198
3986 msgid "Double Click Distance"
3989 #: gtk/gtksettings.c:199
3991 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3992 "double click (in pixels)"
3995 #: gtk/gtksettings.c:206
3996 msgid "Cursor Blink"
3999 #: gtk/gtksettings.c:207
4000 msgid "Whether the cursor should blink"
4003 #: gtk/gtksettings.c:214
4004 msgid "Cursor Blink Time"
4007 #: gtk/gtksettings.c:215
4008 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4011 #: gtk/gtksettings.c:222
4012 msgid "Split Cursor"
4015 #: gtk/gtksettings.c:223
4017 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4021 #: gtk/gtksettings.c:230
4025 #: gtk/gtksettings.c:231
4026 msgid "Name of theme RC file to load"
4029 #: gtk/gtksettings.c:239
4030 msgid "Icon Theme Name"
4033 #: gtk/gtksettings.c:240
4034 msgid "Name of icon theme to use"
4037 #: gtk/gtksettings.c:248
4038 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4041 #: gtk/gtksettings.c:249
4043 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4044 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4046 #: gtk/gtksettings.c:257
4047 msgid "Key Theme Name"
4050 #: gtk/gtksettings.c:258
4051 msgid "Name of key theme RC file to load"
4054 #: gtk/gtksettings.c:266
4055 msgid "Menu bar accelerator"
4058 #: gtk/gtksettings.c:267
4059 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4062 #: gtk/gtksettings.c:275
4063 msgid "Drag threshold"
4066 #: gtk/gtksettings.c:276
4067 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4070 #: gtk/gtksettings.c:284
4074 #: gtk/gtksettings.c:285
4075 msgid "Name of default font to use"
4078 #: gtk/gtksettings.c:293
4082 #: gtk/gtksettings.c:294
4083 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4086 #: gtk/gtksettings.c:302
4090 #: gtk/gtksettings.c:303
4091 msgid "List of currently active GTK modules"
4094 #: gtk/gtksettings.c:312
4095 msgid "Xft Antialias"
4098 #: gtk/gtksettings.c:313
4099 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4102 #: gtk/gtksettings.c:322
4106 #: gtk/gtksettings.c:323
4107 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4110 #: gtk/gtksettings.c:332
4111 msgid "Xft Hint Style"
4114 #: gtk/gtksettings.c:333
4116 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4119 #: gtk/gtksettings.c:342
4123 #: gtk/gtksettings.c:343
4124 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4127 #: gtk/gtksettings.c:352
4131 #: gtk/gtksettings.c:353
4132 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4135 #: gtk/gtksettings.c:362
4136 msgid "Cursor theme name"
4139 #: gtk/gtksettings.c:363
4141 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4142 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4144 #: gtk/gtksettings.c:371
4145 msgid "Cursor theme size"
4148 #: gtk/gtksettings.c:372
4149 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4152 #: gtk/gtksettings.c:382
4153 msgid "Alternative button order"
4156 #: gtk/gtksettings.c:383
4157 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4160 #: gtk/gtksettings.c:391
4161 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4164 #: gtk/gtksettings.c:392
4166 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4170 #: gtk/gtksettings.c:400
4171 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4174 #: gtk/gtksettings.c:401
4176 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4177 "control characters"
4180 #: gtk/gtksettings.c:409
4181 msgid "Start timeout"
4184 #: gtk/gtksettings.c:410
4185 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4188 #: gtk/gtksettings.c:419
4189 msgid "Repeat timeout"
4192 #: gtk/gtksettings.c:420
4193 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4196 #: gtk/gtksettings.c:429
4198 msgid "Expand timeout"
4201 #: gtk/gtksettings.c:430
4202 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4205 #: gtk/gtksettings.c:459
4207 msgid "Color scheme"
4210 #: gtk/gtksettings.c:460
4212 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4213 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4215 #: gtk/gtksettings.c:469
4216 msgid "Enable Animations"
4219 #: gtk/gtksettings.c:470
4220 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4223 #: gtk/gtksettings.c:488
4224 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4227 #: gtk/gtksettings.c:489
4228 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4231 #: gtk/gtksettings.c:507
4236 #: gtk/gtksettings.c:508
4237 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4240 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4244 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4246 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4250 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4251 msgid "Ignore hidden"
4254 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4256 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4259 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4260 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4263 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4267 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4268 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4271 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4272 msgid "The number of decimal places to display"
4275 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4276 msgid "Snap to Ticks"
4279 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4281 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4282 "nearest step increment"
4285 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4289 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4290 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4293 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4297 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4298 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4301 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4302 msgid "Update Policy"
4305 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4307 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4310 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4311 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4314 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4315 msgid "Style of bevel around the spin button"
4318 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4319 msgid "Has Resize Grip"
4322 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4323 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4326 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4327 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4330 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4332 msgid "The size of the icon"
4333 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4335 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4339 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4340 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4343 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4344 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4347 #: gtk/gtktable.c:129
4351 #: gtk/gtktable.c:130
4352 msgid "The number of rows in the table"
4353 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4355 #: gtk/gtktable.c:138
4359 #: gtk/gtktable.c:139
4360 msgid "The number of columns in the table"
4361 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4363 #: gtk/gtktable.c:147
4365 msgstr "Bil milli raða"
4367 #: gtk/gtktable.c:148
4368 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4369 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
4371 #: gtk/gtktable.c:156
4372 msgid "Column spacing"
4373 msgstr "Bil milli dálka"
4375 #: gtk/gtktable.c:157
4376 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4377 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
4379 #: gtk/gtktable.c:165
4383 #: gtk/gtktable.c:166
4384 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4385 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
4387 #: gtk/gtktable.c:173
4388 msgid "Left attachment"
4389 msgstr "Vinstra viðhengi"
4391 #: gtk/gtktable.c:180
4392 msgid "Right attachment"
4393 msgstr "Hægra viðhengi"
4395 #: gtk/gtktable.c:181
4397 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4398 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
4400 #: gtk/gtktable.c:187
4401 msgid "Top attachment"
4402 msgstr "Efsta viðhengi"
4404 #: gtk/gtktable.c:188
4405 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4406 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
4408 #: gtk/gtktable.c:194
4409 msgid "Bottom attachment"
4410 msgstr "Neðsta viðhengi"
4412 #: gtk/gtktable.c:201
4413 msgid "Horizontal options"
4416 #: gtk/gtktable.c:202
4417 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4420 #: gtk/gtktable.c:208
4421 msgid "Vertical options"
4424 #: gtk/gtktable.c:209
4425 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4428 #: gtk/gtktable.c:215
4429 msgid "Horizontal padding"
4432 #: gtk/gtktable.c:216
4434 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4438 #: gtk/gtktable.c:222
4439 msgid "Vertical padding"
4442 #: gtk/gtktable.c:223
4444 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4448 #: gtk/gtktext.c:542
4449 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4452 #: gtk/gtktext.c:550
4453 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4456 #: gtk/gtktext.c:557
4460 #: gtk/gtktext.c:558
4461 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4464 #: gtk/gtktext.c:565
4468 #: gtk/gtktext.c:566
4469 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4472 #: gtk/gtktextbuffer.c:178
4476 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4477 msgid "Text Tag Table"
4480 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
4481 msgid "Current text of the buffer"
4484 #: gtk/gtktextbuffer.c:211
4486 msgid "Has selection"
4489 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4490 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4493 #: gtk/gtktextbuffer.c:227
4494 msgid "Copy target list"
4497 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4499 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4502 #: gtk/gtktextbuffer.c:243
4503 msgid "Paste target list"
4506 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4508 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4512 #: gtk/gtktexttag.c:171
4516 #: gtk/gtktexttag.c:172
4517 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4520 #: gtk/gtktexttag.c:190
4521 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4524 #: gtk/gtktexttag.c:197
4525 msgid "Background full height"
4528 #: gtk/gtktexttag.c:198
4530 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4531 "of the tagged characters"
4534 #: gtk/gtktexttag.c:206
4535 msgid "Background stipple mask"
4538 #: gtk/gtktexttag.c:207
4539 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4542 #: gtk/gtktexttag.c:224
4543 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4546 #: gtk/gtktexttag.c:232
4547 msgid "Foreground stipple mask"
4550 #: gtk/gtktexttag.c:233
4551 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4554 #: gtk/gtktexttag.c:240
4555 msgid "Text direction"
4558 #: gtk/gtktexttag.c:241
4559 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4562 #: gtk/gtktexttag.c:266
4563 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4566 #: gtk/gtktexttag.c:290
4567 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4570 #: gtk/gtktexttag.c:299
4571 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4574 #: gtk/gtktexttag.c:308
4576 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4577 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4580 #: gtk/gtktexttag.c:319
4581 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4584 #: gtk/gtktexttag.c:328
4585 msgid "Font size in Pango units"
4588 #: gtk/gtktexttag.c:338
4590 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4591 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4592 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4595 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4596 msgid "Left, right, or center justification"
4599 #: gtk/gtktexttag.c:377
4601 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4602 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4605 #: gtk/gtktexttag.c:384
4609 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4610 msgid "Width of the left margin in pixels"
4613 #: gtk/gtktexttag.c:394
4614 msgid "Right margin"
4617 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4618 msgid "Width of the right margin in pixels"
4621 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4625 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4626 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4629 #: gtk/gtktexttag.c:417
4631 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4635 #: gtk/gtktexttag.c:426
4636 msgid "Pixels above lines"
4639 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4640 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4643 #: gtk/gtktexttag.c:436
4644 msgid "Pixels below lines"
4647 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4648 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4651 #: gtk/gtktexttag.c:446
4652 msgid "Pixels inside wrap"
4655 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4656 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4659 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4661 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4664 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4668 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4669 msgid "Custom tabs for this text"
4672 #: gtk/gtktexttag.c:502
4676 #: gtk/gtktexttag.c:503
4677 msgid "Whether this text is hidden."
4680 #: gtk/gtktexttag.c:517
4681 msgid "Paragraph background color name"
4684 #: gtk/gtktexttag.c:518
4685 msgid "Paragraph background color as a string"
4688 #: gtk/gtktexttag.c:533
4689 msgid "Paragraph background color"
4692 #: gtk/gtktexttag.c:534
4693 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4696 #: gtk/gtktexttag.c:547
4697 msgid "Background full height set"
4700 #: gtk/gtktexttag.c:548
4701 msgid "Whether this tag affects background height"
4704 #: gtk/gtktexttag.c:551
4705 msgid "Background stipple set"
4708 #: gtk/gtktexttag.c:552
4709 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4712 #: gtk/gtktexttag.c:559
4713 msgid "Foreground stipple set"
4716 #: gtk/gtktexttag.c:560
4717 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4720 #: gtk/gtktexttag.c:595
4721 msgid "Justification set"
4724 #: gtk/gtktexttag.c:596
4725 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4728 #: gtk/gtktexttag.c:603
4729 msgid "Left margin set"
4732 #: gtk/gtktexttag.c:604
4733 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4736 #: gtk/gtktexttag.c:607
4740 #: gtk/gtktexttag.c:608
4741 msgid "Whether this tag affects indentation"
4744 #: gtk/gtktexttag.c:615
4745 msgid "Pixels above lines set"
4748 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4749 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4752 #: gtk/gtktexttag.c:619
4753 msgid "Pixels below lines set"
4756 #: gtk/gtktexttag.c:623
4757 msgid "Pixels inside wrap set"
4760 #: gtk/gtktexttag.c:624
4761 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4764 #: gtk/gtktexttag.c:631
4765 msgid "Right margin set"
4768 #: gtk/gtktexttag.c:632
4769 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4772 #: gtk/gtktexttag.c:639
4773 msgid "Wrap mode set"
4776 #: gtk/gtktexttag.c:640
4777 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4780 #: gtk/gtktexttag.c:643
4784 #: gtk/gtktexttag.c:644
4785 msgid "Whether this tag affects tabs"
4788 #: gtk/gtktexttag.c:647
4789 msgid "Invisible set"
4792 #: gtk/gtktexttag.c:648
4793 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4796 #: gtk/gtktexttag.c:651
4797 msgid "Paragraph background set"
4800 #: gtk/gtktexttag.c:652
4801 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4804 #: gtk/gtktextview.c:518
4805 msgid "Pixels Above Lines"
4808 #: gtk/gtktextview.c:528
4809 msgid "Pixels Below Lines"
4812 #: gtk/gtktextview.c:538
4813 msgid "Pixels Inside Wrap"
4816 #: gtk/gtktextview.c:556
4820 #: gtk/gtktextview.c:574
4824 #: gtk/gtktextview.c:584
4825 msgid "Right Margin"
4828 #: gtk/gtktextview.c:612
4829 msgid "Cursor Visible"
4832 #: gtk/gtktextview.c:613
4833 msgid "If the insertion cursor is shown"
4836 #: gtk/gtktextview.c:620
4840 #: gtk/gtktextview.c:621
4841 msgid "The buffer which is displayed"
4844 #: gtk/gtktextview.c:628
4845 msgid "Overwrite mode"
4848 #: gtk/gtktextview.c:629
4849 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4852 #: gtk/gtktextview.c:636
4856 #: gtk/gtktextview.c:637
4857 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4860 #: gtk/gtktextview.c:646
4861 msgid "Error underline color"
4864 #: gtk/gtktextview.c:647
4865 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4868 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4869 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4872 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4873 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4876 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4877 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4880 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4881 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4884 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4885 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4888 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4889 msgid "Draw Indicator"
4892 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4893 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4896 #: gtk/gtktoolbar.c:484
4897 msgid "The orientation of the toolbar"
4900 #: gtk/gtktoolbar.c:492
4901 msgid "Toolbar Style"
4904 #: gtk/gtktoolbar.c:493
4905 msgid "How to draw the toolbar"
4908 #: gtk/gtktoolbar.c:500
4912 #: gtk/gtktoolbar.c:501
4913 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4916 #: gtk/gtktoolbar.c:516
4920 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4921 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4924 #: gtk/gtktoolbar.c:539
4925 msgid "Size of icons in this toolbar"
4928 #: gtk/gtktoolbar.c:554
4930 msgid "Icon size set"
4931 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4933 #: gtk/gtktoolbar.c:555
4934 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4937 #: gtk/gtktoolbar.c:564
4939 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4940 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4942 #: gtk/gtktoolbar.c:572
4944 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4945 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4947 #: gtk/gtktoolbar.c:579
4951 #: gtk/gtktoolbar.c:580
4952 msgid "Size of spacers"
4955 #: gtk/gtktoolbar.c:589
4956 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4959 #: gtk/gtktoolbar.c:597
4963 #: gtk/gtktoolbar.c:598
4964 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4967 #: gtk/gtktoolbar.c:605
4968 msgid "Button relief"
4971 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4972 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4975 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4976 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4979 #: gtk/gtktoolbar.c:619
4980 msgid "Toolbar style"
4983 #: gtk/gtktoolbar.c:620
4985 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4988 #: gtk/gtktoolbar.c:626
4989 msgid "Toolbar icon size"
4992 #: gtk/gtktoolbar.c:627
4993 msgid "Size of icons in default toolbars"
4996 #: gtk/gtktoolbutton.c:175
4998 msgid "Text to show in the item."
4999 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5001 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
5003 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5004 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5007 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
5008 msgid "Widget to use as the item label"
5011 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5015 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
5016 msgid "The stock icon displayed on the item"
5019 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
5022 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5024 #: gtk/gtktoolbutton.c:213
5026 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5027 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5029 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5032 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5034 #: gtk/gtktoolbutton.c:220
5035 msgid "Icon widget to display in the item"
5038 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5040 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5041 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5044 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5045 msgid "The orientation of the tray"
5048 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5049 msgid "TreeModelSort Model"
5052 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5053 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5056 #: gtk/gtktreeview.c:543
5057 msgid "TreeView Model"
5060 #: gtk/gtktreeview.c:544
5061 msgid "The model for the tree view"
5064 #: gtk/gtktreeview.c:552
5065 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5068 #: gtk/gtktreeview.c:560
5069 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5072 #: gtk/gtktreeview.c:567
5073 msgid "Headers Visible"
5076 #: gtk/gtktreeview.c:568
5077 msgid "Show the column header buttons"
5080 #: gtk/gtktreeview.c:575
5081 msgid "Headers Clickable"
5084 #: gtk/gtktreeview.c:576
5085 msgid "Column headers respond to click events"
5088 #: gtk/gtktreeview.c:583
5089 msgid "Expander Column"
5092 #: gtk/gtktreeview.c:584
5093 msgid "Set the column for the expander column"
5096 #: gtk/gtktreeview.c:599
5100 #: gtk/gtktreeview.c:600
5101 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5104 #: gtk/gtktreeview.c:607
5105 msgid "Enable Search"
5108 #: gtk/gtktreeview.c:608
5109 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5112 #: gtk/gtktreeview.c:615
5113 msgid "Search Column"
5116 #: gtk/gtktreeview.c:616
5117 msgid "Model column to search through when searching through code"
5120 #: gtk/gtktreeview.c:636
5121 msgid "Fixed Height Mode"
5124 #: gtk/gtktreeview.c:637
5125 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5128 #: gtk/gtktreeview.c:657
5130 msgid "Hover Selection"
5133 #: gtk/gtktreeview.c:658
5135 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5136 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5138 #: gtk/gtktreeview.c:677
5140 msgid "Hover Expand"
5143 #: gtk/gtktreeview.c:678
5146 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5147 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5149 #: gtk/gtktreeview.c:685
5151 msgid "Show Expanders"
5154 #: gtk/gtktreeview.c:686
5155 msgid "View has expanders"
5158 #: gtk/gtktreeview.c:693
5159 msgid "Level Indentation"
5162 #: gtk/gtktreeview.c:694
5163 msgid "Extra indentation for each level"
5166 #: gtk/gtktreeview.c:716
5167 msgid "Vertical Separator Width"
5170 #: gtk/gtktreeview.c:717
5171 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5174 #: gtk/gtktreeview.c:725
5175 msgid "Horizontal Separator Width"
5178 #: gtk/gtktreeview.c:726
5179 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5182 #: gtk/gtktreeview.c:734
5186 #: gtk/gtktreeview.c:735
5187 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5190 #: gtk/gtktreeview.c:741
5191 msgid "Indent Expanders"
5194 #: gtk/gtktreeview.c:742
5195 msgid "Make the expanders indented"
5198 #: gtk/gtktreeview.c:748
5199 msgid "Even Row Color"
5202 #: gtk/gtktreeview.c:749
5203 msgid "Color to use for even rows"
5206 #: gtk/gtktreeview.c:755
5207 msgid "Odd Row Color"
5210 #: gtk/gtktreeview.c:756
5211 msgid "Color to use for odd rows"
5214 #: gtk/gtktreeview.c:762
5215 msgid "Row Ending details"
5218 #: gtk/gtktreeview.c:763
5219 msgid "Enable extended row background theming"
5222 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5223 msgid "Whether to display the column"
5226 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:451
5230 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5231 msgid "Column is user-resizable"
5234 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5235 msgid "Current width of the column"
5238 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5239 msgid "Space which is inserted between cells"
5242 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5246 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5247 msgid "Resize mode of the column"
5250 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5254 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5255 msgid "Current fixed width of the column"
5258 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5259 msgid "Minimum Width"
5262 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5263 msgid "Minimum allowed width of the column"
5266 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5267 msgid "Maximum Width"
5270 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5271 msgid "Maximum allowed width of the column"
5274 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5275 msgid "Title to appear in column header"
5278 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5279 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5282 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5286 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5287 msgid "Whether the header can be clicked"
5290 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5294 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5295 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5298 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5299 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5302 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5303 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5306 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5307 msgid "Sort indicator"
5310 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5311 msgid "Whether to show a sort indicator"
5314 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5318 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5319 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5322 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5323 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5326 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5327 msgid "Merged UI definition"
5330 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5331 msgid "An XML string describing the merged UI"
5334 #: gtk/gtkviewport.c:107
5336 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5340 #: gtk/gtkviewport.c:115
5342 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5346 #: gtk/gtkviewport.c:123
5347 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5350 #: gtk/gtkwidget.c:377
5354 #: gtk/gtkwidget.c:378
5355 msgid "The name of the widget"
5358 #: gtk/gtkwidget.c:384
5359 msgid "Parent widget"
5362 #: gtk/gtkwidget.c:385
5363 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5366 #: gtk/gtkwidget.c:392
5367 msgid "Width request"
5370 #: gtk/gtkwidget.c:393
5372 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5376 #: gtk/gtkwidget.c:401
5377 msgid "Height request"
5380 #: gtk/gtkwidget.c:402
5382 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5386 #: gtk/gtkwidget.c:411
5387 msgid "Whether the widget is visible"
5390 #: gtk/gtkwidget.c:418
5391 msgid "Whether the widget responds to input"
5394 #: gtk/gtkwidget.c:424
5395 msgid "Application paintable"
5398 #: gtk/gtkwidget.c:425
5399 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5402 #: gtk/gtkwidget.c:431
5406 #: gtk/gtkwidget.c:432
5407 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5410 #: gtk/gtkwidget.c:438
5414 #: gtk/gtkwidget.c:439
5415 msgid "Whether the widget has the input focus"
5418 #: gtk/gtkwidget.c:445
5422 #: gtk/gtkwidget.c:446
5423 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5426 #: gtk/gtkwidget.c:452
5430 #: gtk/gtkwidget.c:453
5431 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5434 #: gtk/gtkwidget.c:459
5438 #: gtk/gtkwidget.c:460
5439 msgid "Whether the widget is the default widget"
5442 #: gtk/gtkwidget.c:466
5443 msgid "Receives default"
5446 #: gtk/gtkwidget.c:467
5447 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5450 #: gtk/gtkwidget.c:473
5451 msgid "Composite child"
5454 #: gtk/gtkwidget.c:474
5455 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5456 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5458 #: gtk/gtkwidget.c:480
5462 #: gtk/gtkwidget.c:481
5464 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5468 #: gtk/gtkwidget.c:487
5472 #: gtk/gtkwidget.c:488
5473 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5476 #: gtk/gtkwidget.c:495
5477 msgid "Extension events"
5480 #: gtk/gtkwidget.c:496
5481 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5484 #: gtk/gtkwidget.c:503
5488 #: gtk/gtkwidget.c:504
5489 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5492 #: gtk/gtkwidget.c:1442
5493 msgid "Interior Focus"
5496 #: gtk/gtkwidget.c:1443
5497 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5500 #: gtk/gtkwidget.c:1449
5501 msgid "Focus linewidth"
5504 #: gtk/gtkwidget.c:1450
5505 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5508 #: gtk/gtkwidget.c:1456
5509 msgid "Focus line dash pattern"
5512 #: gtk/gtkwidget.c:1457
5513 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5516 #: gtk/gtkwidget.c:1462
5517 msgid "Focus padding"
5520 #: gtk/gtkwidget.c:1463
5521 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5524 #: gtk/gtkwidget.c:1468
5525 msgid "Cursor color"
5528 #: gtk/gtkwidget.c:1469
5529 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5532 #: gtk/gtkwidget.c:1474
5533 msgid "Secondary cursor color"
5536 #: gtk/gtkwidget.c:1475
5538 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5539 "right-to-left and left-to-right text"
5542 #: gtk/gtkwidget.c:1480
5543 msgid "Cursor line aspect ratio"
5546 #: gtk/gtkwidget.c:1481
5547 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5550 #: gtk/gtkwidget.c:1486
5554 #: gtk/gtkwidget.c:1487
5555 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5558 #: gtk/gtkwidget.c:1493
5560 msgid "Unvisited Link Color"
5563 #: gtk/gtkwidget.c:1494
5564 msgid "Color of unvisited links"
5567 #: gtk/gtkwidget.c:1500
5569 msgid "Visited Link Color"
5572 #: gtk/gtkwidget.c:1501
5573 msgid "Color of visited links"
5576 #: gtk/gtkwidget.c:1507
5578 msgid "Wide Separators"
5579 msgstr "Er með aðskiljara"
5581 #: gtk/gtkwidget.c:1508
5583 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5587 #: gtk/gtkwidget.c:1514
5589 msgid "Separator Width"
5590 msgstr "Græja flýtilykils"
5592 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5593 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5596 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5597 msgid "Separator Height"
5600 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5601 msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
5604 #: gtk/gtkwindow.c:409
5608 #: gtk/gtkwindow.c:410
5609 msgid "The type of the window"
5612 #: gtk/gtkwindow.c:418
5613 msgid "Window Title"
5616 #: gtk/gtkwindow.c:419
5617 msgid "The title of the window"
5620 #: gtk/gtkwindow.c:426
5624 #: gtk/gtkwindow.c:427
5625 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5628 #: gtk/gtkwindow.c:434
5629 msgid "Allow Shrink"
5632 #: gtk/gtkwindow.c:436
5635 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5639 #: gtk/gtkwindow.c:443
5643 #: gtk/gtkwindow.c:444
5644 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5647 #: gtk/gtkwindow.c:452
5648 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5651 #: gtk/gtkwindow.c:459
5655 #: gtk/gtkwindow.c:460
5657 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5661 #: gtk/gtkwindow.c:467
5662 msgid "Window Position"
5665 #: gtk/gtkwindow.c:468
5666 msgid "The initial position of the window"
5669 #: gtk/gtkwindow.c:476
5670 msgid "Default Width"
5673 #: gtk/gtkwindow.c:477
5674 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5677 #: gtk/gtkwindow.c:486
5678 msgid "Default Height"
5681 #: gtk/gtkwindow.c:487
5683 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5686 #: gtk/gtkwindow.c:496
5687 msgid "Destroy with Parent"
5690 #: gtk/gtkwindow.c:497
5691 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5694 #: gtk/gtkwindow.c:504
5698 #: gtk/gtkwindow.c:505
5699 msgid "Icon for this window"
5702 #: gtk/gtkwindow.c:521
5703 msgid "Name of the themed icon for this window"
5706 #: gtk/gtkwindow.c:536
5710 #: gtk/gtkwindow.c:537
5711 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5714 #: gtk/gtkwindow.c:544
5715 msgid "Focus in Toplevel"
5718 #: gtk/gtkwindow.c:545
5719 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5722 #: gtk/gtkwindow.c:552
5726 #: gtk/gtkwindow.c:553
5728 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5729 "and how to treat it."
5732 #: gtk/gtkwindow.c:561
5733 msgid "Skip taskbar"
5736 #: gtk/gtkwindow.c:562
5737 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5740 #: gtk/gtkwindow.c:569
5744 #: gtk/gtkwindow.c:570
5745 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5748 #: gtk/gtkwindow.c:577
5752 #: gtk/gtkwindow.c:578
5753 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5756 #: gtk/gtkwindow.c:592
5757 msgid "Accept focus"
5760 #: gtk/gtkwindow.c:593
5761 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5764 #: gtk/gtkwindow.c:607
5765 msgid "Focus on map"
5768 #: gtk/gtkwindow.c:608
5769 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5772 #: gtk/gtkwindow.c:622
5776 #: gtk/gtkwindow.c:623
5778 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5779 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5781 #: gtk/gtkwindow.c:637
5786 #: gtk/gtkwindow.c:638
5788 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5789 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5791 #: gtk/gtkwindow.c:654
5795 #: gtk/gtkwindow.c:655
5796 msgid "The window gravity of the window"
5799 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5800 msgid "IM Preedit style"
5803 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5804 msgid "How to draw the input method preedit string"
5807 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5808 msgid "IM Status style"
5811 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5812 msgid "How to draw the input method statusbar"
5816 #~ msgid "Row separator column"
5817 #~ msgstr "Bil milli raða"
5819 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
5820 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
5822 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
5823 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
5826 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
5828 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
5832 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
5835 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
5838 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
5839 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
5842 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
5843 #~ "it's from a different GTK version?"
5845 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
5846 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
5848 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
5849 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
5851 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
5852 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
5854 #~ msgid "Unrecognized image file format"
5855 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
5857 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
5858 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
5861 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
5863 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
5865 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
5866 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
5869 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
5872 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
5873 #~ "ekki verið vistað: %s"
5875 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
5876 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
5879 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
5880 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
5882 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
5883 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
5885 #~ msgid "Image header corrupt"
5886 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
5888 #~ msgid "Image format unknown"
5889 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
5891 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
5892 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
5894 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
5895 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
5897 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
5898 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
5900 #~ msgid "Unsupported animation type"
5901 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
5903 #~ msgid "Invalid header in animation"
5904 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
5906 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
5907 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
5909 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
5910 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
5912 #~ msgid "The ANI image format"
5913 #~ msgstr "ANI myndsniðið"
5915 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
5916 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
5918 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
5919 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
5921 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
5922 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
5924 #~ msgid "The BMP image format"
5925 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
5927 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
5928 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
5930 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
5931 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
5933 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
5934 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
5936 #~ msgid "Stack overflow"
5937 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
5939 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
5940 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
5942 #~ msgid "Bad code encountered"
5943 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
5945 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
5946 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
5948 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
5949 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
5951 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
5952 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
5954 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
5955 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
5957 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
5958 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
5960 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
5961 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
5964 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
5967 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
5968 #~ "litakort heldur."
5970 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
5971 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
5973 #~ msgid "The GIF image format"
5974 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
5976 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
5977 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
5979 #~ msgid "Invalid header in icon"
5980 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
5982 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
5983 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
5985 #~ msgid "Unsupported icon type"
5986 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
5988 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
5989 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
5991 #~ msgid "The ICO image format"
5992 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
5994 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5995 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
5998 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
6001 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
6002 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
6004 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
6005 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
6007 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
6008 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
6011 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
6014 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
6017 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
6019 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
6022 #~ msgid "The JPEG image format"
6023 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
6025 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
6026 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
6028 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
6029 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
6031 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
6032 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
6034 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
6035 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
6037 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
6039 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
6042 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
6043 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
6045 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
6046 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
6049 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
6050 #~ "applications to reduce memory usage"
6052 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
6053 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
6055 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
6056 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
6058 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
6059 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
6062 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
6064 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
6067 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
6068 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
6071 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
6073 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
6075 #~ msgid "The PNG image format"
6076 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
6078 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
6079 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
6081 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
6082 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
6084 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
6085 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
6087 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
6088 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
6090 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
6091 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
6093 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
6094 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
6096 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
6097 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
6099 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6100 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
6102 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
6103 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
6105 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6106 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
6108 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
6109 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
6111 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
6112 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
6114 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
6115 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
6117 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
6118 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
6120 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
6121 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
6123 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
6124 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
6126 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
6127 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
6129 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
6130 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
6132 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
6133 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
6135 #~ msgid "RAS image has unknown type"
6136 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
6138 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
6139 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
6141 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
6142 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
6144 #~ msgid "The Sun raster image format"
6145 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
6147 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
6148 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
6150 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
6151 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
6153 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
6154 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
6156 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
6157 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
6159 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6160 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6162 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6163 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6165 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
6166 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
6168 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
6169 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
6171 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
6172 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
6174 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
6175 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
6177 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
6178 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
6180 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
6181 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
6183 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
6184 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
6186 #~ msgid "TGA image type not supported"
6187 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
6189 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
6190 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
6192 #~ msgid "Excess data in file"
6193 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
6195 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
6196 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
6198 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
6199 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
6201 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
6202 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
6204 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
6205 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
6207 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
6208 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
6210 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
6211 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
6213 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
6214 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
6216 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
6217 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
6219 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
6220 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
6222 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
6223 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
6225 #~ msgid "The Targa image format"
6226 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
6228 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
6229 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6231 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
6232 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6234 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
6235 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
6237 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
6238 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
6240 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
6241 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
6243 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
6244 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
6246 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
6247 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
6249 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
6250 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
6252 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
6253 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
6255 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
6256 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
6258 #~ msgid "The TIFF image format"
6259 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
6261 #~ msgid "Image has zero width"
6262 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
6264 #~ msgid "Image has zero height"
6265 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
6267 #~ msgid "Not enough memory to load image"
6268 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
6270 #~ msgid "Couldn't save the rest"
6271 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
6273 #~ msgid "The WBMP image format"
6274 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
6276 #~ msgid "Invalid XBM file"
6277 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
6279 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
6280 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
6282 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
6283 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
6285 #~ msgid "The XBM image format"
6286 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
6288 #~ msgid "No XPM header found"
6289 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
6291 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
6292 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
6294 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
6295 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
6297 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
6298 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
6300 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
6301 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
6303 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
6304 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
6306 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
6307 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
6309 #~ msgid "The XPM image format"
6310 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
6330 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
6331 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
6334 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
6335 #~ "available to this program.\n"
6336 #~ "Are you sure that you want to select it?"
6338 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
6339 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
6340 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
6342 #~ msgid "_New Folder"
6343 #~ msgstr "_Ný mappa"
6345 #~ msgid "De_lete File"
6346 #~ msgstr "E_yða skrá"
6348 #~ msgid "_Rename File"
6349 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
6352 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6353 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6356 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6359 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6362 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6363 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6365 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6366 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6368 #~ msgid "New Folder"
6369 #~ msgstr "Ný mappa"
6371 #~ msgid "_Folder name:"
6372 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
6375 #~ msgstr "_Búa til"
6378 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6379 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6382 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6385 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
6388 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6389 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6391 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
6392 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
6394 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
6395 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
6397 #~ msgid "Delete File"
6398 #~ msgstr "Eyða skrá"
6401 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6402 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6405 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
6408 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
6412 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
6415 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
6418 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
6419 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
6421 #~ msgid "Rename File"
6422 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
6424 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
6425 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
6428 #~ msgstr "_Endurnefna"
6431 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
6432 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
6434 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
6435 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
6437 #~ msgid "Invalid Utf-8"
6438 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
6440 #~ msgid "Name too long"
6441 #~ msgstr "Heitið er of langt"
6443 #~ msgid "Couldn't convert filename"
6444 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
6446 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
6447 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
6453 #~ msgstr "Spurning"
6456 #~ msgstr "_Bæta við"
6462 #~ msgstr "_Feitletrað"
6465 #~ msgstr "_Geisladiskur"
6468 #~ msgstr "_Umbreyta"
6482 #~ msgid "Find and _Replace"
6483 #~ msgstr "Leita og _skipta"
6486 #~ msgstr "_Disklingur"
6492 #~ msgstr "_Fyrstur"
6495 #~ msgstr "_Síðastur"
6516 #~ msgstr "_Yfirlit"
6519 #~ msgstr "_Skáletrað"
6522 #~ msgstr "_Hoppa í"
6531 #~ msgstr "_Vinstri"
6551 #~ msgid "_Preferences"
6552 #~ msgstr "_Stillingar"
6554 #~ msgid "Print Pre_view"
6555 #~ msgstr "Prenta forsýn"
6557 #~ msgid "_Properties"
6558 #~ msgstr "_Eiginleikar"
6564 #~ msgstr "_Endurgera"
6570 #~ msgstr "_Fjarlægja"
6573 #~ msgstr "_Afturkalla"
6579 #~ msgstr "Vista _sem"
6581 #~ msgid "_Spell Check"
6582 #~ msgstr "_Villuleita"
6591 #~ msgstr "Renna _að"
6593 #~ msgid "Zoom _Out"
6594 #~ msgstr "Renna _frá"