1 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
3 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
4 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
5 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
6 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
7 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
8 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
9 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
10 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
11 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
12 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
13 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
14 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
15 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
16 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
17 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
18 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
19 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
20 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
21 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
22 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
23 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
24 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
25 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
26 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
27 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
28 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
29 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
30 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
31 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
32 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
33 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
34 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
35 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
36 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
37 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
38 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
39 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
40 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
41 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
42 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
43 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
44 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
45 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
46 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
47 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
48 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
49 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
50 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
51 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
52 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
53 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
54 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
55 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
56 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
57 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
58 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
59 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
60 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
61 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
62 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
63 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
64 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
65 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
66 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
67 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
68 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
69 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
70 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
71 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
72 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
73 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
74 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
75 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
76 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
77 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
78 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
79 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
80 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
81 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
82 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
83 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
84 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
85 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
86 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
87 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
88 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
89 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
90 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
91 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
92 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
93 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
94 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
95 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
96 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
97 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
98 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
99 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
100 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
101 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
102 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
103 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
104 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
105 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
106 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
107 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
108 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
109 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
110 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
111 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
112 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
113 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
114 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
115 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
116 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
117 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
118 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
119 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
120 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
121 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
122 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
123 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
124 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
125 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
126 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
127 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
128 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
129 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
130 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
131 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
132 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
133 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
134 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
135 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
136 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
137 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
138 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
139 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
140 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
141 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
142 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
143 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
144 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
145 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
146 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
147 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
148 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
149 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
150 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
151 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
152 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
153 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
154 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
155 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
156 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
157 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
158 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
159 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
160 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
161 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
162 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
163 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
164 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
165 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
166 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
167 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
168 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
169 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
170 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
171 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
172 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
173 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
174 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
175 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
176 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
177 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
178 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
179 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
180 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
181 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
182 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
183 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
184 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
185 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
186 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
187 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
188 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
189 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
190 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
191 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
192 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
193 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
194 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
195 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
196 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
197 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
198 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
199 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
200 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
201 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
202 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
203 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
204 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
205 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
206 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
207 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
208 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
209 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
210 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
211 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
212 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
213 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
214 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
215 # translation of gk.hi.po to Hindi
216 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
217 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
218 # G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
219 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
220 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005.
224 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
225 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
226 "POT-Creation-Date: 2005-07-01 14:32-0400\n"
227 "PO-Revision-Date: 2005-06-17 14:15+0530\n"
228 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
229 "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
230 "MIME-Version: 1.0\n"
231 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
232 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
233 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
234 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
238 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
239 msgid "Number of Channels"
240 msgstr "चैनलों की संख्या"
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
243 msgid "The number of samples per pixel"
244 msgstr "प्रति पिक्सल नमूनों की संख्या"
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
250 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
251 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
252 msgstr "रंग स्थान जिसके अनुसार नमूना विश्लेषित किये जाते हैं"
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
256 msgstr "अल्फा रखता है"
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
259 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
260 msgstr "क्या pixbuf के पास अल्फा चैनल है"
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
263 msgid "Bits per Sample"
264 msgstr "बिट्स पर नमूना"
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
267 msgid "The number of bits per sample"
268 msgstr "प्रति नमूना बिट्स संख्याे"
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
275 msgid "The number of columns of the pixbuf"
276 msgstr "pixbuf के कॉलम की संख्या"
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
283 msgid "The number of rows of the pixbuf"
284 msgstr "pixbuf के पंक्तियों की संख्या"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
293 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
294 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
302 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
303 msgstr "मेटार डेटा पाने में असफल.\n"
305 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
306 msgid "Default Display"
307 msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रदर्शक"
309 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
310 msgid "The default display for GDK"
311 msgstr "GDK के लिये मूलभूत प्रदर्शक"
313 #: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539
317 #: gdk/gdkpango.c:511
318 msgid "the GdkScreen for the renderer"
319 msgstr "रेंडरर के लिये GdkScreen स्क्रीन"
321 #: gtk/gtkaboutdialog.c:204
323 msgstr "प्रोग्राम नाम"
325 #: gtk/gtkaboutdialog.c:205
327 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
328 "g_get_application_name()"
331 #: gtk/gtkaboutdialog.c:219
332 msgid "Program version"
333 msgstr "प्रोग्राम संस्करण"
335 #: gtk/gtkaboutdialog.c:220
336 msgid "The version of the program"
337 msgstr "प्रोग्राम का संस्करण"
339 #: gtk/gtkaboutdialog.c:234
340 msgid "Copyright string"
341 msgstr "कॉपीराइट स्ट्रिंग"
343 #: gtk/gtkaboutdialog.c:235
344 msgid "Copyright information for the program"
345 msgstr "प्रोग्राम के लिये कॉपीराइट सूचना"
347 #: gtk/gtkaboutdialog.c:252
348 msgid "Comments string"
349 msgstr "टिप्पणी स्ट्रिंग"
351 #: gtk/gtkaboutdialog.c:253
352 msgid "Comments about the program"
353 msgstr "प्रोग्राम के बारे में टिप्पणी"
355 #: gtk/gtkaboutdialog.c:286
359 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
360 msgid "The URL for the link to the website of the program"
363 #: gtk/gtkaboutdialog.c:303
364 msgid "Website label"
365 msgstr "वेबसाइट लेबल"
367 #: gtk/gtkaboutdialog.c:304
369 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
370 "defaults to the URL"
373 #: gtk/gtkaboutdialog.c:320
377 #: gtk/gtkaboutdialog.c:321
378 msgid "List of authors of the program"
379 msgstr "प्रोग्राम के लेखक की सूची"
381 #: gtk/gtkaboutdialog.c:337
385 #: gtk/gtkaboutdialog.c:338
386 msgid "List of people documenting the program"
387 msgstr "प्रोग्राम का दस्तावेजन करने वाले लोगों की सूची"
389 #: gtk/gtkaboutdialog.c:354
393 #: gtk/gtkaboutdialog.c:355
394 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
397 #: gtk/gtkaboutdialog.c:372
398 msgid "Translator credits"
399 msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
401 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
403 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
404 msgstr "अनुवादक श्रेय. इस स्ट्रिंग को अनुवाद करने योग्य चिह्नित किया जाना चाहिये"
406 #: gtk/gtkaboutdialog.c:388
410 #: gtk/gtkaboutdialog.c:389
412 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
413 "gtk_window_get_default_icon_list()"
416 #: gtk/gtkaboutdialog.c:404
417 msgid "Logo Icon Name"
418 msgstr "लोगो आइकन नाम"
420 #: gtk/gtkaboutdialog.c:405
421 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
424 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
428 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
429 msgid "Color of hyperlinks"
430 msgstr "हाइपरलिंक का रंग"
432 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
433 msgid "Accelerator Closure"
434 msgstr "त्वरक समाप्ति"
436 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
438 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
439 msgstr "इस कुंजी को दबाए जाने हेतु इंतजार करें"
441 #: gtk/gtkaccellabel.c:150
442 msgid "Accelerator Widget"
443 msgstr "त्वरक विज़ेट"
445 #: gtk/gtkaccellabel.c:151
447 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
448 msgstr "इस कुंजी को दबाए जाने हेतु इंतजार करें"
450 #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
454 #: gtk/gtkaction.c:198
455 msgid "A unique name for the action."
456 msgstr "क्रिया के लिये अद्वितीय नाम"
458 #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
459 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:187
463 #: gtk/gtkaction.c:206
464 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
467 #: gtk/gtkaction.c:213
471 #: gtk/gtkaction.c:214
472 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
475 #: gtk/gtkaction.c:220
477 msgstr "उपकरण-युक्ति"
479 #: gtk/gtkaction.c:221
480 msgid "A tooltip for this action."
481 msgstr "इस क्रिया के लिये टूलटिप"
483 #: gtk/gtkaction.c:227
487 #: gtk/gtkaction.c:228
488 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
491 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
492 msgid "Visible when horizontal"
493 msgstr "क्षैतिज रहने पर दृश्य"
495 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
497 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
501 #: gtk/gtkaction.c:251
502 msgid "Visible when overflown"
503 msgstr "ज्यादा होने पर दृश्य"
505 #: gtk/gtkaction.c:252
507 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
511 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
512 msgid "Visible when vertical"
513 msgstr "लंबवत होने पर दृश्य"
515 #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
517 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
521 #: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
523 msgstr "महत्वपूर्ण है"
525 #: gtk/gtkaction.c:268
527 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
528 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
531 #: gtk/gtkaction.c:276
532 msgid "Hide if empty"
533 msgstr "खाली होने पर छुपाएं"
535 #: gtk/gtkaction.c:277
536 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
539 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
540 #: gtk/gtkwidget.c:454
544 #: gtk/gtkaction.c:284
545 msgid "Whether the action is enabled."
546 msgstr "क्या यह क्रिया सक्षमित है"
548 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
549 #: gtk/gtkwidget.c:447
553 #: gtk/gtkaction.c:291
554 msgid "Whether the action is visible."
555 msgstr "क्या यह क्रिया दृश्य है"
557 #: gtk/gtkaction.c:297
561 #: gtk/gtkaction.c:298
563 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
567 #: gtk/gtkactiongroup.c:136
568 msgid "A name for the action group."
569 msgstr "क्रिया समूह के लिये नाम"
571 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
572 msgid "Whether the action group is enabled."
573 msgstr "क्रिया समूह क्या सक्रिय है."
575 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
576 msgid "Whether the action group is visible."
577 msgstr "क्या क्रिया समूह दृश्य है"
579 #: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
580 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
584 #: gtk/gtkadjustment.c:117
585 msgid "The value of the adjustment"
586 msgstr "समायोजन का मूल्य"
588 #: gtk/gtkadjustment.c:133
589 msgid "Minimum Value"
592 #: gtk/gtkadjustment.c:134
593 msgid "The minimum value of the adjustment"
594 msgstr "समायोजन का न्यूनतम मूल्य "
596 #: gtk/gtkadjustment.c:153
597 msgid "Maximum Value"
600 #: gtk/gtkadjustment.c:154
601 msgid "The maximum value of the adjustment"
602 msgstr "समायोजन का अधिकतम मूल्य "
604 #: gtk/gtkadjustment.c:170
605 msgid "Step Increment"
608 #: gtk/gtkadjustment.c:171
609 msgid "The step increment of the adjustment"
610 msgstr "समायोजन का पद संबर्धन"
612 #: gtk/gtkadjustment.c:187
613 msgid "Page Increment"
616 #: gtk/gtkadjustment.c:188
617 msgid "The page increment of the adjustment"
618 msgstr "समायोजन का पृष्ठ बढ़ाना"
620 #: gtk/gtkadjustment.c:207
624 #: gtk/gtkadjustment.c:208
625 msgid "The page size of the adjustment"
626 msgstr "समायोजन का पृष्ठ आकार"
628 #: gtk/gtkalignment.c:119
629 msgid "Horizontal alignment"
630 msgstr "छैतिज समरेखण"
632 #: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
634 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
638 #: gtk/gtkalignment.c:129
639 msgid "Vertical alignment"
640 msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
642 #: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
644 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
648 #: gtk/gtkalignment.c:138
649 msgid "Horizontal scale"
650 msgstr "छैतिज पैमाना"
652 #: gtk/gtkalignment.c:139
654 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
655 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
658 #: gtk/gtkalignment.c:147
659 msgid "Vertical scale"
660 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
662 #: gtk/gtkalignment.c:148
664 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
665 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
668 #: gtk/gtkalignment.c:165
670 msgstr "शीर्ष पैडिंग"
672 #: gtk/gtkalignment.c:166
674 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
675 msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
677 #: gtk/gtkalignment.c:182
678 msgid "Bottom Padding"
681 #: gtk/gtkalignment.c:183
683 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
684 msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
686 #: gtk/gtkalignment.c:199
688 msgstr "बायां पैडिंग"
690 #: gtk/gtkalignment.c:200
692 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
693 msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
695 #: gtk/gtkalignment.c:216
696 msgid "Right Padding"
697 msgstr "दायां पैडिंग"
699 #: gtk/gtkalignment.c:217
701 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
702 msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
704 #: gtk/gtkarrow.c:101
705 msgid "Arrow direction"
708 #: gtk/gtkarrow.c:102
709 msgid "The direction the arrow should point"
710 msgstr "तीर की दिशा अवश्य इंगित करें"
712 #: gtk/gtkarrow.c:109
716 #: gtk/gtkarrow.c:110
717 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
720 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
721 msgid "Horizontal Alignment"
722 msgstr "क्षैतिज पंक्तिबद्धता"
724 #: gtk/gtkaspectframe.c:112
725 msgid "X alignment of the child"
726 msgstr "शिशु का X पंक्तिबद्धता"
728 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
729 msgid "Vertical Alignment"
730 msgstr "खड़ी पंक्तिबद्धता"
732 #: gtk/gtkaspectframe.c:119
733 msgid "Y alignment of the child"
734 msgstr "शिशु का Y पंक्तिबद्धता"
736 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
740 #: gtk/gtkaspectframe.c:126
741 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
744 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
746 msgstr "शिशु की मानें"
748 #: gtk/gtkaspectframe.c:133
749 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
753 msgid "Minimum child width"
754 msgstr "न्यूनतम शिशु चौड़ाई"
757 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
758 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम चौड़ाई"
761 msgid "Minimum child height"
762 msgstr "न्यूनतम शिशु ऊंचाई"
765 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
766 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम ऊंचाई"
769 msgid "Child internal width padding"
770 msgstr "शिशु आंतरिक चौडाई पैडिंग"
773 msgid "Amount to increase child's size on either side"
777 msgid "Child internal height padding"
778 msgstr "शिशु आंतरिक ऊंचाई पैडिंग"
782 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
783 msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
787 msgstr "अभिन्यास शैली"
791 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
792 "edge, start and end"
794 "बाक्स के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है डिफ़ॉल्ट, फैला हुआ, किनारे वाला, प्रारंभ "
803 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
807 #: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
808 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
813 msgid "The amount of space between children"
814 msgstr "शिशु के बीच स्थान की मात्रा"
816 #: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
822 msgid "Whether the children should all be the same size"
823 msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
825 #: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
826 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
831 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
840 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
850 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
851 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
856 msgstr "टैब पेक प्रकार"
858 #: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
860 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
861 "start or end of the parent"
864 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
865 #: gtk/gtkruler.c:142
869 #: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
871 msgid "The index of the child in the parent"
872 msgstr "मूल वस्तु %1 ट्री में नहीं मिला. आंतरिक त्रुटि."
874 #: gtk/gtkbutton.c:227
876 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
880 #: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342
881 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
882 msgid "Use underline"
883 msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
885 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343
888 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
889 "for the mnemonic accelerator key"
892 #: gtk/gtkbutton.c:242
894 msgstr "भण्डार का प्रयोग करें"
896 #: gtk/gtkbutton.c:243
898 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
900 "यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने हेतु किया जाएगा, "
901 "प्रदर्शित करने के स्थान पर"
903 #: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681
905 msgid "Focus on click"
906 msgstr "मुझपर क्लिक करें"
908 #: gtk/gtkbutton.c:251
910 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
911 msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
913 #: gtk/gtkbutton.c:258
915 msgid "Border relief"
916 msgstr "विंडो किनारा"
918 #: gtk/gtkbutton.c:259
920 msgid "The border relief style"
921 msgstr "पूर्वनिर्धारित थ्रेडिंग का तरीका"
923 #: gtk/gtkbutton.c:276
925 msgid "Horizontal alignment for child"
926 msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
928 #: gtk/gtkbutton.c:295
930 msgid "Vertical alignment for child"
931 msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
933 #: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:132
937 #: gtk/gtkbutton.c:313
939 msgid "Child widget to appear next to the button text"
940 msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
942 #: gtk/gtkbutton.c:421
944 msgid "Default Spacing"
947 #: gtk/gtkbutton.c:422
949 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
950 msgstr "--add और --extract कमान्ड में उपयोग हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
952 #: gtk/gtkbutton.c:428
954 msgid "Default Outside Spacing"
955 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
957 #: gtk/gtkbutton.c:429
959 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
963 #: gtk/gtkbutton.c:434
965 msgid "Child X Displacement"
966 msgstr "शिशु वस्तु 1"
968 #: gtk/gtkbutton.c:435
970 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
973 #: gtk/gtkbutton.c:442
975 msgid "Child Y Displacement"
976 msgstr "शिशु वस्तु 1"
978 #: gtk/gtkbutton.c:443
980 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
983 #: gtk/gtkbutton.c:459
985 msgid "Displace focus"
988 #: gtk/gtkbutton.c:460
990 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
994 #: gtk/gtkbutton.c:465
996 msgid "Show button images"
997 msgstr "एनिमेटेड छवि दिखाएँ"
999 #: gtk/gtkbutton.c:466
1001 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
1002 msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
1004 #: gtk/gtkcalendar.c:419
1008 #: gtk/gtkcalendar.c:420
1009 msgid "The selected year"
1012 #: gtk/gtkcalendar.c:426
1016 #: gtk/gtkcalendar.c:427
1017 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1018 msgstr "चयनित महीना ( 0 से 11 के बीच कोई अंक )"
1020 #: gtk/gtkcalendar.c:433
1024 #: gtk/gtkcalendar.c:434
1026 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1027 "currently selected day)"
1028 msgstr "चयनित दिन ( 1 से 31 के बीच कोई अंक, या 0 चयन हटाने हेतु )"
1030 #: gtk/gtkcalendar.c:448
1031 msgid "Show Heading"
1032 msgstr "शीर्षक दिखाएँ"
1034 #: gtk/gtkcalendar.c:449
1035 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1036 msgstr "अगर सत्य तो हेडिंग दिखाएँ"
1038 #: gtk/gtkcalendar.c:463
1039 msgid "Show Day Names"
1040 msgstr "दिन नाम दिखाएँ"
1042 #: gtk/gtkcalendar.c:464
1043 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1044 msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएँ"
1046 #: gtk/gtkcalendar.c:477
1047 msgid "No Month Change"
1048 msgstr "कोई माह बदलाव नहीं"
1050 #: gtk/gtkcalendar.c:478
1052 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1053 msgstr "अगर सत्य तो चयनित माह नही बदलेगा"
1055 #: gtk/gtkcalendar.c:492
1056 msgid "Show Week Numbers"
1057 msgstr "सप्ताह अंक दिखाएँ"
1059 #: gtk/gtkcalendar.c:493
1060 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1061 msgstr "अगर सत्य तो सप्ताह अंक दिखाएँ"
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
1069 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1070 msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
1074 msgstr "दृष्टिगोच़र"
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
1077 msgid "Display the cell"
1078 msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
1082 msgid "Display the cell sensitive"
1083 msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1107 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1111 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1125 msgid "The fixed width"
1126 msgstr "निश्चित चौड़ाईः"
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
1133 msgid "The fixed height"
1134 msgstr "स्थिर ऊंचाई"
1136 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
1139 msgstr "विस्तारक का आकार"
1141 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
1143 msgid "Row has children"
1144 msgstr "कार्य सूची मिटा नहीं सकते जिसके चिल्ड्रन हों."
1146 #: gtk/gtkcellrenderer.c:299
1149 msgstr "फैली मेमोरी"
1151 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
1153 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1154 msgstr "केडीई बढ़िया चल रहा है"
1156 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
1157 msgid "Cell background color name"
1158 msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग नाम"
1160 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308
1162 msgid "Cell background color as a string"
1163 msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृष्ठभूमि रंग"
1165 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
1166 msgid "Cell background color"
1167 msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग"
1169 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
1171 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1172 msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृष्ठभूमि रंग"
1174 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
1175 msgid "Cell background set"
1176 msgstr "सैल पृष्ठ भूमि समायोजन"
1178 #: gtk/gtkcellrenderer.c:325
1180 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1181 msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सलों की संख्या को प्रभावित करेगा"
1183 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1188 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1190 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1191 msgstr "पाठ बक्से की ऊँचाई"
1193 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
1196 msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
1198 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
1199 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1202 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1206 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1207 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1210 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1211 msgid "Pixbuf Object"
1212 msgstr "Pixbuf-Object"
1214 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
1215 msgid "The pixbuf to render"
1216 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
1218 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1220 msgid "Pixbuf Expander Open"
1221 msgstr "%s का खोलना असफल हो गया। गलती क्रमांक = %d"
1223 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1225 msgid "Pixbuf for open expander"
1226 msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
1228 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
1230 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1231 msgstr "बन्द कनेक्शन दिखाएँ"
1233 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1235 msgid "Pixbuf for closed expander"
1236 msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
1238 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
1241 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
1243 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
1245 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1246 msgstr "जीजीवी स्टॉक चिह्न '%s' लोड करने में अक्षम\n"
1248 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1252 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
1253 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1256 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1260 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1262 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1263 msgstr "माड्यूल पाथ में थीम इंजन को खोज पाने में असमर्थ %s"
1265 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531
1270 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
1272 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1273 msgstr "चयनित फ़ॉन्ट का नाम"
1275 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1276 msgid "Follow State"
1279 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1281 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1282 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
1284 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1286 msgid "Value of the progress bar"
1287 msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
1289 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1290 #: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
1294 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1296 msgid "Text on the progress bar"
1297 msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1300 msgid "Text to render"
1301 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1305 msgstr "चिन्हित करें"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1308 msgid "Marked up text to render"
1309 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:328
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1317 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1318 msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1322 msgid "Single Paragraph Mode"
1323 msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1326 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
1330 msgid "Background color name"
1331 msgstr "पृष्ठ भूमि रंग नाम"
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
1334 msgid "Background color as a string"
1335 msgstr "पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
1338 msgid "Background color"
1339 msgstr "पृष्ठ भूमि रंग"
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
1342 msgid "Background color as a GdkColor"
1343 msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
1346 msgid "Foreground color name"
1347 msgstr "अग्र रंग नाम"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
1350 msgid "Foreground color as a string"
1351 msgstr "स्ट्रिंग की तरह अग्र रंग"
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
1354 msgid "Foreground color"
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1358 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1359 msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:279
1362 #: gtk/gtktextview.c:578
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
1367 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1368 msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1371 #: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1376 msgid "Font description as a string"
1377 msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
1380 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1381 msgstr "पागोफ़ॉन्ट वर्णन संरचना की तरह फ़ॉन्ट वर्णन"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
1385 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
1388 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1389 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार का नाम जैसे सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1392 #: gtk/gtktexttag.c:312
1394 msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1397 #: gtk/gtktexttag.c:321
1398 msgid "Font variant"
1399 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर"
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1402 #: gtk/gtktexttag.c:330
1404 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1407 #: gtk/gtktexttag.c:341
1408 msgid "Font stretch"
1409 msgstr "फ़ॉन्ट खिंचाव"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1412 #: gtk/gtktexttag.c:350
1414 msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
1418 msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट्स"
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
1421 msgid "Font size in points"
1422 msgstr "पाइंट्स में फ़ॉन्ट आकार"
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
1426 msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना"
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1429 msgid "Font scaling factor"
1430 msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना कारक"
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1438 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1440 "पाठ को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
1444 msgid "Strikethrough"
1445 msgstr "लिखकर काट दें"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
1448 msgid "Whether to strike through the text"
1449 msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है"
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
1456 msgid "Style of underline for this text"
1457 msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1465 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1466 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1467 "probably don't need it"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:434 gtk/gtkprogressbar.c:243
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1476 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1477 "have enough room to display the entire string, if at all"
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
1481 #: gtk/gtklabel.c:454
1483 msgid "Width In Characters"
1484 msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:455
1487 msgid "The desired width of the label, in characters"
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1496 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1497 "have enough room to display the entire string"
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571
1503 msgstr "चौड़ाई नियत करें"
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1507 msgid "The width at which the text is wrapped"
1508 msgstr "वह स्थिति जहां वर्तमान मान प्रदर्शित किया जाता है"
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:545
1511 msgid "Background set"
1512 msgstr "पृष्ठभूमि नियत"
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:546
1515 msgid "Whether this tag affects the background color"
1516 msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:557
1519 msgid "Foreground set"
1520 msgstr "अग्रभूमि नियत"
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:558
1523 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1524 msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:565
1527 msgid "Editability set"
1528 msgstr "संपादन क्षमता नियत"
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:566
1531 msgid "Whether this tag affects text editability"
1532 msgstr "क्या यह टैग पाठ की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:569
1535 msgid "Font family set"
1536 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार नियत"
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:570
1539 msgid "Whether this tag affects the font family"
1540 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:573
1543 msgid "Font style set"
1544 msgstr "फ़ॉन्ट स्टाइल नियत"
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:574
1547 msgid "Whether this tag affects the font style"
1548 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:577
1551 msgid "Font variant set"
1552 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर नियत"
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:578
1555 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1556 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:581
1559 msgid "Font weight set"
1560 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण नियत"
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:582
1563 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1564 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:585
1567 msgid "Font stretch set"
1568 msgstr "फ़ॉन्ट खिचांव नियत"
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:586
1571 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1572 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:589
1575 msgid "Font size set"
1576 msgstr "फ़ॉन्ट आकार नियत"
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:590
1579 msgid "Whether this tag affects the font size"
1580 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:593
1583 msgid "Font scale set"
1584 msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना नियत"
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:594
1587 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1588 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:613
1592 msgstr "वृद्धि नियत"
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:614
1595 msgid "Whether this tag affects the rise"
1596 msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:629
1599 msgid "Strikethrough set"
1600 msgstr "स्ट्राइक थ्रू नियत"
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:630
1603 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1604 msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:637
1607 msgid "Underline set"
1608 msgstr "रेखांकन नियत"
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:638
1611 msgid "Whether this tag affects underlining"
1612 msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:601
1615 msgid "Language set"
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:602
1619 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1620 msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ इस तरह दिखेगा"
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1624 msgid "Ellipsize set"
1625 msgstr "वृद्धि नियत"
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1629 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1630 msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
1632 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1633 msgid "Toggle state"
1634 msgstr "टागल अवस्था"
1636 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1637 msgid "The toggle state of the button"
1638 msgstr "बटन की टागल अवस्था"
1640 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1642 msgid "Inconsistent state"
1643 msgstr "स्पष्ट स्थिति"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1647 msgid "The inconsistent state of the button"
1648 msgstr "बटन की टागल अवस्था"
1650 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1652 msgstr "क्रियाशील योग्य"
1654 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1655 msgid "The toggle button can be activated"
1656 msgstr "टागल बटन को क्रियाशील किया जा सकता है"
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1660 msgstr "रेडियो अवस्था"
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1663 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1664 msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
1666 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1667 msgid "Indicator Size"
1670 #: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1671 msgid "Size of check or radio indicator"
1672 msgstr "चेक या रेडियो सूचक का आकार"
1674 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
1675 msgid "Indicator Spacing"
1676 msgstr "सूचकों के बीच का स्थान"
1678 #: gtk/gtkcheckbutton.c:110
1679 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1680 msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस पास का स्थान"
1682 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
1686 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1688 msgid "Whether the menu item is checked"
1689 msgstr "क्या मेनू वस्तु अतिसंवेदनशील है"
1691 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
1692 msgid "Inconsistent"
1695 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1697 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1698 msgstr "क्या पंक्ति संख्याएँ दिखाना है"
1700 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1702 msgid "Draw as radio menu item"
1703 msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
1705 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1707 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1708 msgstr "इस मेनू में नई सामग्री जोड़ें"
1710 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1713 msgstr "अल्फा चेनेल"
1715 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1717 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1718 msgstr "अल्फा मूल्य \"%s\" की ब्लेंडेड रंग में व्याख्या नहीं कर सका"
1720 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
1721 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1725 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
1726 msgid "The title of the color selection dialog"
1727 msgstr "रंग चुनाव संवाद का शीर्षक"
1729 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
1730 msgid "Current Color"
1731 msgstr "वर्तमान रंग"
1733 #: gtk/gtkcolorbutton.c:235
1734 msgid "The selected color"
1737 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
1739 msgid "Current Alpha"
1740 msgstr "अल्फा चेनेल"
1742 #: gtk/gtkcolorbutton.c:250
1743 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1746 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1748 msgid "Has Opacity Control"
1749 msgstr "पनडुब्बी की गहराई नियंत्रित करें"
1751 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1752 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1755 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1762 msgid "Whether a palette should be used"
1763 msgstr "क्या ग्रिड को दर्शाया जाना है या नहीं"
1765 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1766 msgid "The current color"
1767 msgstr "वर्तमान रंग"
1769 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
1770 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1773 #: gtk/gtkcolorsel.c:1910
1775 msgid "Custom palette"
1778 #: gtk/gtkcolorsel.c:1911
1780 msgid "Palette to use in the color selector"
1781 msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट तंत्र रंग उपयोग करना है"
1783 #: gtk/gtkcombo.c:146
1784 msgid "Enable arrow keys"
1785 msgstr "तीर कुंजियों को प्रयोग हेतु सक्षम करें"
1787 #: gtk/gtkcombo.c:147
1788 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1789 msgstr "क्या तीर कुंजियों से सूची नामों पर पहुंचा जा सकता है"
1791 #: gtk/gtkcombo.c:153
1792 msgid "Always enable arrows"
1793 msgstr "तीर हमेशा सक्षम"
1795 #: gtk/gtkcombo.c:154
1797 msgid "Obsolete property, ignored"
1798 msgstr "उपेक्षित सिगनल्स के आवरण"
1800 #: gtk/gtkcombo.c:160
1801 msgid "Case sensitive"
1802 msgstr "केस सेंसिटिव"
1804 #: gtk/gtkcombo.c:161
1805 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1808 #: gtk/gtkcombo.c:168
1810 msgstr "रिक्त को स्वीकार करें"
1812 #: gtk/gtkcombo.c:169
1813 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1814 msgstr "क्या इस फील्ड में एक रिक्त मान भरा जा सकता है"
1816 #: gtk/gtkcombo.c:176
1817 msgid "Value in list"
1818 msgstr "सूची में मान"
1820 #: gtk/gtkcombo.c:177
1821 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1824 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1826 msgid "ComboBox model"
1827 msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
1829 #: gtk/gtkcombobox.c:555
1831 msgid "The model for the combo box"
1832 msgstr "पाठ बक्से की ऊँचाई"
1834 #: gtk/gtkcombobox.c:572
1836 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1837 msgstr "नये नोट्स हेतु पिक्सेल में डिफ़ॉल्ट चौड़ाई."
1839 #: gtk/gtkcombobox.c:594
1841 msgid "Row span column"
1842 msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
1844 #: gtk/gtkcombobox.c:595
1845 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1848 #: gtk/gtkcombobox.c:616
1850 msgid "Column span column"
1851 msgstr "स्तम्भ विस्तारः"
1853 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1855 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1856 msgstr "कैरेक्टर फंक्शन्स रिटर्निंग संख्या मूल्य"
1858 #: gtk/gtkcombobox.c:637
1860 msgstr "सक्रिय वस्तु"
1862 #: gtk/gtkcombobox.c:638
1864 msgid "The item which is currently active"
1865 msgstr "बिट फ़ील्ड जो संकेत करता है कि कौन सा सीपीयू वर्तमान में चल रहा है"
1867 #: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232
1869 msgid "Add tearoffs to menus"
1870 msgstr "फ़ाइल कॉन्टेक्स्ट मेनू में जोड़ें"
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:658
1874 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1875 msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
1877 #: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:531
1881 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1883 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1884 msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1888 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1889 msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
1891 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1893 msgid "Appears as list"
1894 msgstr "सूची रूप में देखें"
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1897 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1900 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1903 msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
1905 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1907 msgid "Specify how resize events are handled"
1908 msgstr "यहाँ कितने रासायनिक तत्व हैं?"
1910 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1911 msgid "Border width"
1914 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1916 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1917 msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
1919 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1923 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1925 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1926 msgstr "कन्टेनर में एक नया चाइल्ड जोड़ने हेतु प्रयोग किया जा सकता है"
1928 #: gtk/gtkcurve.c:124
1931 msgstr "त्वरक प्रकार"
1933 #: gtk/gtkcurve.c:125
1934 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1937 #: gtk/gtkcurve.c:132
1941 #: gtk/gtkcurve.c:133
1942 msgid "Minimum possible value for X"
1943 msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
1945 #: gtk/gtkcurve.c:141
1949 #: gtk/gtkcurve.c:142
1951 msgid "Maximum possible X value"
1952 msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
1954 #: gtk/gtkcurve.c:150
1958 #: gtk/gtkcurve.c:151
1959 msgid "Minimum possible value for Y"
1960 msgstr "y का न्यूनतम संभावित मान"
1962 #: gtk/gtkcurve.c:159
1966 #: gtk/gtkcurve.c:160
1967 msgid "Maximum possible value for Y"
1968 msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
1970 #: gtk/gtkdialog.c:149
1971 msgid "Has separator"
1974 #: gtk/gtkdialog.c:150
1975 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1976 msgstr "संवाद में उसकी बटनों के ऊपर एक विभाजक है"
1978 #: gtk/gtkdialog.c:175
1979 msgid "Content area border"
1980 msgstr "कन्टेन्ट छेत्र बार्डर"
1982 #: gtk/gtkdialog.c:176
1983 msgid "Width of border around the main dialog area"
1984 msgstr "मुख्य संवाद छेत्र के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
1986 #: gtk/gtkdialog.c:183
1987 msgid "Button spacing"
1988 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
1990 #: gtk/gtkdialog.c:184
1991 msgid "Spacing between buttons"
1992 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
1994 #: gtk/gtkdialog.c:192
1995 msgid "Action area border"
1996 msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा"
1998 #: gtk/gtkdialog.c:193
1999 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2000 msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
2002 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
2003 msgid "Cursor Position"
2004 msgstr "संकेतक स्थान"
2006 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:400
2008 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2009 msgstr "प्रविष्टि संकेतक की अक्षरों में वर्तमान स्थिति"
2011 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
2012 msgid "Selection Bound"
2015 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:410
2018 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2019 msgstr "संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति."
2021 #: gtk/gtkentry.c:507
2022 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2023 msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
2025 #: gtk/gtkentry.c:514
2026 msgid "Maximum length"
2027 msgstr "अधिकतम लम्बाई"
2029 #: gtk/gtkentry.c:515
2030 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2031 msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
2033 #: gtk/gtkentry.c:523
2037 #: gtk/gtkentry.c:524
2039 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2042 "FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
2044 #: gtk/gtkentry.c:532
2045 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2046 msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
2048 #: gtk/gtkentry.c:539
2049 msgid "Invisible character"
2050 msgstr "अदृश्य अक्षर"
2052 #: gtk/gtkentry.c:540
2053 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2055 "जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
2058 #: gtk/gtkentry.c:547
2059 msgid "Activates default"
2060 msgstr "डिफ़ॉल्ट को कार्यकारी बनाएँ"
2062 #: gtk/gtkentry.c:548
2064 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2065 "dialog) when Enter is pressed"
2067 "जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफ़ॉल्ट विज़ेट (जैसे एक संवाद में डिफ़ॉल्ट बटन) क्रियाशील "
2070 #: gtk/gtkentry.c:554
2071 msgid "Width in chars"
2072 msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
2074 #: gtk/gtkentry.c:555
2075 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2076 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स हेतु स्थान छो़ड़ा जाए"
2078 #: gtk/gtkentry.c:564
2079 msgid "Scroll offset"
2080 msgstr "स्क्रोल आफसेट"
2082 #: gtk/gtkentry.c:565
2083 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2084 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
2086 #: gtk/gtkentry.c:575
2087 msgid "The contents of the entry"
2088 msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
2090 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
2094 #: gtk/gtkentry.c:591 gtk/gtkmisc.c:102
2097 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2099 msgstr "परिशुद्धता 0 से 9 अंकीय स्थानों तक नियत करें"
2101 #: gtk/gtkentry.c:829
2102 msgid "Select on focus"
2103 msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
2105 #: gtk/gtkentry.c:830
2106 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2107 msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
2109 #: gtk/gtkentrycompletion.c:276
2111 msgid "Completion Model"
2112 msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
2114 #: gtk/gtkentrycompletion.c:277
2116 msgid "The model to find matches in"
2117 msgstr "मदद-पथ में डॉक-आईडी %s पाने में अक्षम"
2119 #: gtk/gtkentrycompletion.c:283
2120 msgid "Minimum Key Length"
2121 msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई"
2123 #: gtk/gtkentrycompletion.c:284
2124 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2127 #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
2130 msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
2132 #: gtk/gtkentrycompletion.c:300
2133 msgid "The column of the model containing the strings."
2136 #: gtk/gtkentrycompletion.c:319
2137 msgid "Inline completion"
2140 #: gtk/gtkentrycompletion.c:320
2142 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2143 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
2145 #: gtk/gtkentrycompletion.c:334
2146 msgid "Popup completion"
2149 #: gtk/gtkentrycompletion.c:335
2151 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2152 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
2154 #: gtk/gtkentrycompletion.c:350
2156 msgid "Popup set width"
2157 msgstr "कोई फ़ोकस नहीं"
2159 #: gtk/gtkentrycompletion.c:351
2160 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2163 #: gtk/gtkentrycompletion.c:369
2164 msgid "Popup single match"
2167 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370
2168 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2171 #: gtk/gtkeventbox.c:122
2173 msgid "Visible Window"
2174 msgstr "विंडो का निर्माण"
2176 #: gtk/gtkeventbox.c:123
2178 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2182 #: gtk/gtkeventbox.c:129
2185 msgstr "शिशु वस्तु 1"
2187 #: gtk/gtkeventbox.c:130
2189 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2190 "child widget as opposed to below it."
2193 #: gtk/gtkexpander.c:198
2197 #: gtk/gtkexpander.c:199
2199 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2200 msgstr "क्या यह विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
2202 #: gtk/gtkexpander.c:207
2204 msgid "Text of the expander's label"
2205 msgstr "विस्तारक लेबल का पाठ्यांश"
2207 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:335
2209 msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
2211 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:336
2212 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2213 msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
2215 #: gtk/gtkexpander.c:231
2217 msgid "Space to put between the label and the child"
2218 msgstr "लेबल और संतति के बीच दी जाने वाली जगह"
2220 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
2221 msgid "Label widget"
2222 msgstr "लेबल विज़ेट"
2224 #: gtk/gtkexpander.c:241
2226 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2227 msgstr "सामान्य विस्तारक लेबल के स्थान पर प्रदर्शित करने के लिए एक विज़ेट"
2229 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
2230 msgid "Expander Size"
2231 msgstr "विस्तारक आकार"
2233 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
2234 msgid "Size of the expander arrow"
2235 msgstr "विस्तारक तीर का आकार "
2237 #: gtk/gtkexpander.c:257
2239 msgid "Spacing around expander arrow"
2240 msgstr "विस्तारक तीर के गिर्द स्थान"
2242 #: gtk/gtkfilechooser.c:177
2246 #: gtk/gtkfilechooser.c:178
2248 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2249 msgstr "जो फ़ाइल आपने छोड़ी है वह छवि नहीं है."
2251 #: gtk/gtkfilechooser.c:184
2253 msgid "File System Backend"
2254 msgstr "फ़ाइल सिस्टम प्रकारः (_t)"
2256 #: gtk/gtkfilechooser.c:185
2258 msgid "Name of file system backend to use"
2259 msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट तंत्र रंग उपयोग करना है"
2261 #: gtk/gtkfilechooser.c:190
2265 #: gtk/gtkfilechooser.c:191
2267 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2268 msgstr "बफ्फर जो दिखाया जोयेगा"
2270 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
2272 msgstr "सिर्फ स्थानीय"
2274 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2275 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2278 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2280 msgid "Preview widget"
2281 msgstr "लेबल विज़ेट"
2283 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
2285 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2286 msgstr "रेडार नक्शा हेतु विशेष यूआरएल उपयोग करें"
2288 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2290 msgid "Preview Widget Active"
2291 msgstr "सक्रिय प्लगइन्स की सूची"
2293 #: gtk/gtkfilechooser.c:209
2295 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2298 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2300 msgid "Use Preview Label"
2301 msgstr "प्रीविव पेन उपयोग करें बाएँ पेने में"
2303 #: gtk/gtkfilechooser.c:215
2304 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2307 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2309 msgid "Extra widget"
2310 msgstr "लेबल विज़ेट"
2312 #: gtk/gtkfilechooser.c:221
2314 msgid "Application supplied widget for extra options."
2315 msgstr "स्क्रीन सेवर पर पास करने हेतु अतिरिक्त विकल्प"
2317 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2319 msgid "Select Multiple"
2320 msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
2322 #: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:576
2323 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2324 msgstr "क्या एक से अधिक फ़ाइलों के चयन की अनुमति देना है"
2326 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
2328 msgstr "छुपा दिखाएँ"
2330 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2332 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2333 msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
2335 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
2340 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
2341 msgid "The file chooser dialog to use."
2344 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
2346 msgid "The title of the file chooser dialog."
2347 msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक"
2349 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2350 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2353 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
2355 msgid "Default file chooser backend"
2356 msgstr "इस फ़ाइल हेतु डिफ़ॉल्ट"
2358 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:627
2360 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2362 "<b>डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का उपयोग करें</b><p>इस विकल्प का चयन डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का "
2363 "उपयोग हेतु करें.</p>"
2365 #: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkimage.c:194
2369 #: gtk/gtkfilesel.c:562
2370 msgid "The currently selected filename"
2371 msgstr "वर्तमान में चयनित फ़ाइलनाम"
2373 #: gtk/gtkfilesel.c:568
2374 msgid "Show file operations"
2375 msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाओं को दर्शाए"
2377 #: gtk/gtkfilesel.c:569
2378 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2379 msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
2381 #: gtk/gtkfilesel.c:575
2382 msgid "Select multiple"
2383 msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
2385 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
2389 #: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
2390 msgid "X position of child widget"
2391 msgstr "चाइल्ड विज़ेट की x स्थिति"
2393 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
2397 #: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
2398 msgid "Y position of child widget"
2399 msgstr "चाइल्ड विज़ेट की y स्थिति"
2401 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
2402 msgid "The title of the font selection dialog"
2403 msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक"
2405 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
2409 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2410 msgid "The name of the selected font"
2411 msgstr "चयनित फ़ॉन्ट का नाम"
2413 #: gtk/gtkfontbutton.c:195
2417 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2418 msgid "Use font in label"
2419 msgstr "लेबल में फ़ॉन्ट का उपयोग करें"
2421 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2422 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2423 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट में दर्शाया गया है?"
2425 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2427 msgid "Use size in label"
2428 msgstr "लेबल में फ़ॉन्ट उपयोग करें"
2430 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2431 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2432 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
2434 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2437 msgstr "उपकरण-पट्टी शैली"
2439 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2441 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2442 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
2444 #: gtk/gtkfontbutton.c:255
2446 msgstr "आकार दिखाएँ"
2448 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2450 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2451 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
2453 #: gtk/gtkfontsel.c:217
2454 msgid "The X string that represents this font"
2455 msgstr "इस फ़ॉन्ट को प्रस्तुत करने वाली x स्ट्रिंग"
2457 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2459 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2460 msgstr "<p>यह वर्तमान चयनित फ़ॉन्ट फैमिली है</p>"
2462 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2463 msgid "Preview text"
2464 msgstr "पाठ पूर्वावलोकन"
2466 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2467 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2468 msgstr "चयनित फ़ॉन्ट को दर्शाने हेतु प्रदर्शित किए जाने वाला पाठ"
2470 #: gtk/gtkframe.c:129
2471 msgid "Text of the frame's label"
2472 msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ"
2474 #: gtk/gtkframe.c:136
2475 msgid "Label xalign"
2478 #: gtk/gtkframe.c:137
2479 msgid "The horizontal alignment of the label"
2480 msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति"
2482 #: gtk/gtkframe.c:145
2483 msgid "Label yalign"
2486 #: gtk/gtkframe.c:146
2487 msgid "The vertical alignment of the label"
2488 msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
2490 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
2491 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2492 msgstr "गुणधर्म, इसके स्थान पर shadow type का प्रयोग करें"
2494 #: gtk/gtkframe.c:161
2495 msgid "Frame shadow"
2498 #: gtk/gtkframe.c:162
2499 msgid "Appearance of the frame border"
2500 msgstr "फ्रेम बार्डर का प्रस्तुतिकरण "
2502 #: gtk/gtkframe.c:171
2503 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2504 msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विज़ेट को प्रदर्शित करें"
2506 #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
2507 #: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
2509 msgstr "छाया का प्रकार"
2511 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2512 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2513 msgstr "कन्टेनर के आस पास को छाया का प्रस्तुतिकरण"
2515 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2516 msgid "Handle position"
2517 msgstr "हैण्डल की स्थिति"
2519 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2520 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2521 msgstr "चाइल्ड विज़ेट के सापेछ हैण्डल की स्थिति"
2523 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2526 msgstr "ऊपरी किनारा"
2528 #: gtk/gtkhandlebox.c:227
2530 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2534 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2536 msgid "Snap edge set"
2537 msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें"
2539 #: gtk/gtkhandlebox.c:236
2541 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2545 #: gtk/gtkiconview.c:505
2547 msgid "Selection mode"
2550 #: gtk/gtkiconview.c:506
2552 msgid "The selection mode"
2555 #: gtk/gtkiconview.c:524
2557 msgid "Pixbuf column"
2558 msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
2560 #: gtk/gtkiconview.c:525
2561 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2564 #: gtk/gtkiconview.c:543
2565 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2568 #: gtk/gtkiconview.c:562
2570 msgid "Markup column"
2571 msgstr "चिन्हित करें"
2573 #: gtk/gtkiconview.c:563
2574 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2577 #: gtk/gtkiconview.c:570
2579 msgid "Icon View Model"
2580 msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
2582 #: gtk/gtkiconview.c:571
2584 msgid "The model for the icon view"
2585 msgstr "विकल्पों का ट्री व्यू दिखाएँ"
2587 #: gtk/gtkiconview.c:587
2589 msgid "Number of columns"
2590 msgstr "स्तम्भों की संख्या"
2592 #: gtk/gtkiconview.c:588
2594 msgid "Number of columns to display"
2595 msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
2597 #: gtk/gtkiconview.c:605
2599 msgid "Width for each item"
2600 msgstr "डिफ़ॉल्ट की तरह उपयोग हेतु वैलेट चुनें:"
2602 #: gtk/gtkiconview.c:606
2603 msgid "The width used for each item"
2606 #: gtk/gtkiconview.c:622
2607 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2610 #: gtk/gtkiconview.c:637
2613 msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
2615 #: gtk/gtkiconview.c:638
2616 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2619 #: gtk/gtkiconview.c:653
2621 msgid "Column Spacing"
2622 msgstr "कालम के बीच की दूरी"
2624 #: gtk/gtkiconview.c:654
2625 msgid "Space which is inserted between grid column"
2628 #: gtk/gtkiconview.c:669
2631 msgstr "पृष्ठ-प्रान्त"
2633 #: gtk/gtkiconview.c:670
2634 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2637 #: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
2641 #: gtk/gtkiconview.c:687
2643 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2646 #: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2648 msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
2650 #: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
2651 msgid "View is reorderable"
2652 msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
2654 #: gtk/gtkiconview.c:711
2656 msgid "Selection Box Color"
2657 msgstr "चयन बक्सा रंग"
2659 #: gtk/gtkiconview.c:712
2661 msgid "Color of the selection box"
2662 msgstr "चयन बक्से का रंग"
2664 #: gtk/gtkiconview.c:718
2666 msgid "Selection Box Alpha"
2667 msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा"
2669 #: gtk/gtkiconview.c:719
2671 msgid "Opacity of the selection box"
2672 msgstr "चयन बक्से की अपारदर्शिता"
2674 #: gtk/gtkimage.c:162
2678 #: gtk/gtkimage.c:163
2679 msgid "A GdkPixbuf to display"
2680 msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbuf"
2682 #: gtk/gtkimage.c:170
2686 #: gtk/gtkimage.c:171
2687 msgid "A GdkPixmap to display"
2688 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkPixmap"
2690 #: gtk/gtkimage.c:178
2694 #: gtk/gtkimage.c:179
2695 msgid "A GdkImage to display"
2696 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkImage"
2698 #: gtk/gtkimage.c:186
2702 #: gtk/gtkimage.c:187
2703 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2704 msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त होने वाला बिटमैप मास्क"
2706 #: gtk/gtkimage.c:195
2707 msgid "Filename to load and display"
2708 msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फ़ाइल का नाम"
2710 #: gtk/gtkimage.c:204
2711 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2712 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
2714 #: gtk/gtkimage.c:211
2718 #: gtk/gtkimage.c:212
2719 msgid "Icon set to display"
2720 msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला चिह्न समूह"
2722 #: gtk/gtkimage.c:219
2726 #: gtk/gtkimage.c:220
2728 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2729 msgstr "भंडार चिह्न या चिह्न समूह को प्रयोग करने का आकार"
2731 #: gtk/gtkimage.c:236
2736 #: gtk/gtkimage.c:237
2738 msgid "Pixel size to use for named icon"
2739 msgstr "भंडार चिह्न या चिह्न समूह को प्रयोग करने का आकार"
2741 #: gtk/gtkimage.c:245
2745 #: gtk/gtkimage.c:246
2746 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2747 msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
2749 #: gtk/gtkimage.c:269
2750 msgid "Storage type"
2751 msgstr "भंडारण प्रकार"
2753 #: gtk/gtkimage.c:270
2754 msgid "The representation being used for image data"
2755 msgstr "इमेज डेटा हेतु प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
2757 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:133
2758 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2759 msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
2761 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2763 msgid "Show menu images"
2764 msgstr "एनिमेटेड छवि दिखाएँ"
2766 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2768 msgid "Whether images should be shown in menus"
2769 msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
2771 #: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540
2773 msgid "The screen where this window will be displayed"
2774 msgstr "संख्याएं ऐसे प्रदर्शित होंगी."
2776 #: gtk/gtklabel.c:322
2777 msgid "The text of the label"
2778 msgstr "लेबल का पाठ"
2780 #: gtk/gtklabel.c:329
2781 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2782 msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
2784 #: gtk/gtklabel.c:350 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
2786 msgid "Justification"
2789 #: gtk/gtklabel.c:351
2792 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2793 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2794 "GtkMisc::xalign for that"
2796 "एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिबद्धता. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके "
2797 "एलोकेशन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
2799 #: gtk/gtklabel.c:359
2803 #: gtk/gtklabel.c:360
2805 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2809 #: gtk/gtklabel.c:367
2813 #: gtk/gtklabel.c:368
2814 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2815 msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
2817 #: gtk/gtklabel.c:374
2821 #: gtk/gtklabel.c:375
2822 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2823 msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
2825 #: gtk/gtklabel.c:381
2826 msgid "Mnemonic key"
2827 msgstr "मोमेनिक कुंजी"
2829 #: gtk/gtklabel.c:382
2830 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2831 msgstr "इस लेबल हेतु मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
2833 #: gtk/gtklabel.c:390
2834 msgid "Mnemonic widget"
2835 msgstr "मेमोनिक विज़ेट"
2837 #: gtk/gtklabel.c:391
2838 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2839 msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विज़ेट क्रियाशील होगा"
2841 #: gtk/gtklabel.c:435
2843 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2844 "enough room to display the entire string, if at all"
2847 #: gtk/gtklabel.c:475
2849 msgid "Single Line Mode"
2850 msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
2852 #: gtk/gtklabel.c:476
2854 msgid "Whether the label is in single line mode"
2855 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट में दर्शाया गया है?"
2857 #: gtk/gtklabel.c:493
2862 #: gtk/gtklabel.c:494
2863 msgid "Angle at which the label is rotated"
2866 #: gtk/gtklabel.c:514
2868 msgid "Maximum Width In Characters"
2869 msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
2871 #: gtk/gtklabel.c:515
2872 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2875 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
2876 msgid "Horizontal adjustment"
2877 msgstr "छैतिज समायोजन"
2879 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2881 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2882 msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
2884 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
2885 msgid "Vertical adjustment"
2886 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
2888 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2890 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2891 msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
2893 #: gtk/gtklayout.c:652
2894 msgid "The width of the layout"
2895 msgstr "अभिन्यास की चौड़ाई"
2897 #: gtk/gtklayout.c:661
2898 msgid "The height of the layout"
2899 msgstr "अभिन्यास की ऊंचाई"
2901 #: gtk/gtkmenu.c:532
2903 msgid "Tearoff Title"
2904 msgstr "विन्डो शीर्षक"
2906 #: gtk/gtkmenu.c:533
2908 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2911 "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
2913 #: gtk/gtkmenu.c:547
2915 msgid "Tearoff State"
2916 msgstr "विन्डो शीर्षक"
2918 #: gtk/gtkmenu.c:548
2920 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2922 "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
2924 #: gtk/gtkmenu.c:554
2925 msgid "Vertical Padding"
2926 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
2928 #: gtk/gtkmenu.c:555
2929 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2930 msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2932 #: gtk/gtkmenu.c:563
2933 msgid "Vertical Offset"
2934 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
2936 #: gtk/gtkmenu.c:564
2938 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2942 #: gtk/gtkmenu.c:572
2943 msgid "Horizontal Offset"
2944 msgstr "छैतिज पैमाना"
2946 #: gtk/gtkmenu.c:573
2948 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2952 #: gtk/gtkmenu.c:583
2955 msgstr "फाइल जोड़ें"
2957 #: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
2958 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2961 #: gtk/gtkmenu.c:591
2963 msgid "Right Attach"
2964 msgstr "फाइल जोड़ें"
2966 #: gtk/gtkmenu.c:592
2968 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2969 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2971 #: gtk/gtkmenu.c:599
2974 msgstr "फाइल जोड़ें"
2976 #: gtk/gtkmenu.c:600
2978 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2979 msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल"
2981 #: gtk/gtkmenu.c:607
2983 msgid "Bottom Attach"
2984 msgstr "फाइल जोड़ें"
2986 #: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
2988 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2989 msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल"
2991 #: gtk/gtkmenu.c:695
2992 msgid "Can change accelerators"
2993 msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
2995 #: gtk/gtkmenu.c:696
2997 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2998 msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
3000 #: gtk/gtkmenu.c:701
3002 msgid "Delay before submenus appear"
3003 msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
3005 #: gtk/gtkmenu.c:702
3007 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3010 #: gtk/gtkmenu.c:709
3012 msgid "Delay before hiding a submenu"
3013 msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
3015 #: gtk/gtkmenu.c:710
3017 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3021 #: gtk/gtkmenubar.c:201
3023 msgid "Pack direction"
3026 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3028 msgid "The pack direction of the menubar"
3029 msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
3031 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3032 msgid "Child Pack direction"
3035 #: gtk/gtkmenubar.c:219
3037 msgid "The child pack direction of the menubar"
3038 msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
3040 #: gtk/gtkmenubar.c:228
3041 msgid "Style of bevel around the menubar"
3042 msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार"
3044 #: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
3045 msgid "Internal padding"
3046 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
3048 #: gtk/gtkmenubar.c:236
3049 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3050 msgstr "मेनू बार छाया तथा मेनू आइटमों के बीच बार्डर स्थान की मात्रा"
3052 #: gtk/gtkmenubar.c:243
3054 msgid "Delay before drop down menus appear"
3056 "जब सीधे ही नीचे लाने वाली कुंजी को छोड़ा जाता है तो सीधे नीचे छोड़ा जाना बन्द नहीं होगा."
3058 #: gtk/gtkmenubar.c:244
3060 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3061 msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
3063 #: gtk/gtkmenushell.c:377
3068 #: gtk/gtkmenushell.c:378
3070 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3072 "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
3074 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
3078 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
3079 msgid "The dropdown menu"
3082 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
3083 msgid "Image/label border"
3084 msgstr "इमेज/लेबल बार्डर"
3086 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
3087 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3088 msgstr "संदेश संवाद में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
3090 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
3092 msgid "Use separator"
3095 #: gtk/gtkmessagedialog.c:143
3097 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3100 #: gtk/gtkmessagedialog.c:149
3101 msgid "Message Type"
3102 msgstr "संदेश प्रकार"
3104 #: gtk/gtkmessagedialog.c:150
3105 msgid "The type of message"
3106 msgstr "संदेश का प्रकार"
3108 #: gtk/gtkmessagedialog.c:157
3109 msgid "Message Buttons"
3112 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158
3113 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3114 msgstr "संदेश संवाद में प्रदर्शित बटनें"
3116 #: gtk/gtkmisc.c:111
3120 #: gtk/gtkmisc.c:112
3122 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3123 msgstr "लंबबत पंक्तिबद्ध, 0 (शीर्ष) से 1 (तल) में"
3125 #: gtk/gtkmisc.c:121
3129 #: gtk/gtkmisc.c:122
3131 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3132 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
3134 #: gtk/gtkmisc.c:131
3138 #: gtk/gtkmisc.c:132
3140 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3141 msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
3143 #: gtk/gtknotebook.c:405
3147 #: gtk/gtknotebook.c:406
3148 msgid "The index of the current page"
3149 msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index"
3151 #: gtk/gtknotebook.c:414
3152 msgid "Tab Position"
3155 #: gtk/gtknotebook.c:415
3156 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3157 msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
3159 #: gtk/gtknotebook.c:422
3163 #: gtk/gtknotebook.c:423
3164 msgid "Width of the border around the tab labels"
3165 msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
3167 #: gtk/gtknotebook.c:431
3168 msgid "Horizontal Tab Border"
3169 msgstr "छैतिज टैब बार्डर"
3171 #: gtk/gtknotebook.c:432
3172 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3173 msgstr "टैब लेब की छैतिज बार्डर की चौड़ाई"
3175 #: gtk/gtknotebook.c:440
3176 msgid "Vertical Tab Border"
3177 msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
3179 #: gtk/gtknotebook.c:441
3180 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3181 msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
3183 #: gtk/gtknotebook.c:449
3185 msgstr "टैब दर्शाएँ"
3187 #: gtk/gtknotebook.c:450
3188 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3189 msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
3191 #: gtk/gtknotebook.c:456
3193 msgstr "बार्डर दर्शाएँ"
3195 #: gtk/gtknotebook.c:457
3196 msgid "Whether the border should be shown or not"
3197 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
3199 #: gtk/gtknotebook.c:463
3201 msgstr "स्क्रोल योग्य"
3203 #: gtk/gtknotebook.c:464
3204 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3205 msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
3207 #: gtk/gtknotebook.c:470
3208 msgid "Enable Popup"
3209 msgstr "पाप अप Enable"
3211 #: gtk/gtknotebook.c:471
3213 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3214 "you can use to go to a page"
3216 "यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
3217 "कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं"
3219 #: gtk/gtknotebook.c:478
3220 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3221 msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
3223 #: gtk/gtknotebook.c:485
3227 #: gtk/gtknotebook.c:486
3229 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3230 msgstr "नए संदेश पर विंडो/टैब उठाएँ (&R)"
3232 #: gtk/gtknotebook.c:492
3236 #: gtk/gtknotebook.c:493
3238 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3239 msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
3241 #: gtk/gtknotebook.c:506
3243 msgstr "टैब विस्तार"
3245 #: gtk/gtknotebook.c:507
3247 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3248 msgstr "अंतिम परिणाम पलटें या नहीं."
3250 #: gtk/gtknotebook.c:513
3254 #: gtk/gtknotebook.c:514
3256 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3257 msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
3259 #: gtk/gtknotebook.c:520
3260 msgid "Tab pack type"
3261 msgstr "टैब पेक प्रकार"
3263 #: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
3264 msgid "Secondary backward stepper"
3265 msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
3267 #: gtk/gtknotebook.c:537
3269 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3271 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
3273 #: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
3274 msgid "Secondary forward stepper"
3275 msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
3277 #: gtk/gtknotebook.c:554
3279 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3281 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
3283 #: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
3284 msgid "Backward stepper"
3285 msgstr "पीछे की ओर चरण"
3287 #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
3288 msgid "Display the standard backward arrow button"
3289 msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
3291 #: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
3292 msgid "Forward stepper"
3295 #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
3296 msgid "Display the standard forward arrow button"
3297 msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
3299 #: gtk/gtkoptionmenu.c:197
3300 msgid "The menu of options"
3301 msgstr "विकल्प का मेनू"
3303 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
3304 msgid "Size of dropdown indicator"
3305 msgstr "ड्रापडाउन सूचक का आकार"
3307 #: gtk/gtkoptionmenu.c:210
3308 msgid "Spacing around indicator"
3309 msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
3311 #: gtk/gtkpaned.c:246
3313 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3316 #: gtk/gtkpaned.c:254
3317 msgid "Position Set"
3318 msgstr "स्थिति समायोजन"
3320 #: gtk/gtkpaned.c:255
3321 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3322 msgstr "TRUE यदि स्थिति गुणधर्म का प्रयोग किया गया है।"
3324 #: gtk/gtkpaned.c:261
3326 msgstr "हैण्डल का आकार"
3328 #: gtk/gtkpaned.c:262
3329 msgid "Width of handle"
3330 msgstr "हैण्डल की चौड़ाई"
3332 #: gtk/gtkpaned.c:278
3334 msgid "Minimal Position"
3335 msgstr "संकेतक स्थिति"
3337 #: gtk/gtkpaned.c:279
3339 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3340 msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
3342 #: gtk/gtkpaned.c:296
3344 msgid "Maximal Position"
3345 msgstr "संकेतक स्थिति"
3347 #: gtk/gtkpaned.c:297
3349 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3350 msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
3352 #: gtk/gtkpaned.c:314
3356 #: gtk/gtkpaned.c:315
3357 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3360 #: gtk/gtkpaned.c:330
3364 #: gtk/gtkpaned.c:331
3365 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3368 #: gtk/gtkpreview.c:135
3370 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3373 #: gtk/gtkprogress.c:132
3374 msgid "Activity mode"
3377 #: gtk/gtkprogress.c:133
3379 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3380 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3381 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3383 "यदि TRUE है तो Gtk Progress क्रिया मोड में होगा, इसका अर्थ यह है कि यह इस बात का "
3384 "संकेत है कि कुछ घटित हो रहा है कि कुछ घटित हो रहा है, परन्तु यह नहीं कि कितनी प्रक्रिया "
3385 "खत्म हो गयी है। इसका प्रयोग तब किया जाता है जब आप कुछ कार्य करना चाहते हैं पर यह नहीं "
3386 "जानते हैं कि यह कितना समय लेगी"
3388 #: gtk/gtkprogress.c:140
3390 msgstr "पाठ दर्शाएँ"
3392 #: gtk/gtkprogress.c:141
3393 msgid "Whether the progress is shown as text"
3394 msgstr "क्या प्रगति को पाठ रूप में दर्शाना है"
3396 #: gtk/gtkprogress.c:148
3397 msgid "Text x alignment"
3398 msgstr "Text-x alignment"
3400 #: gtk/gtkprogress.c:149
3402 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3403 "in the progress widget"
3406 #: gtk/gtkprogress.c:157
3407 msgid "Text y alignment"
3408 msgstr "Text y alignment"
3410 #: gtk/gtkprogress.c:158
3412 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3413 "in the progress widget"
3416 #: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
3420 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3422 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3423 msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
3425 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3426 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3427 msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
3429 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
3431 msgstr "बार का प्रकार"
3433 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3434 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3437 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3438 msgid "Activity Step"
3439 msgstr "क्रिया के चरण"
3441 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3442 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3445 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3446 msgid "Activity Blocks"
3447 msgstr "क्रिया के हिस्से"
3449 #: gtk/gtkprogressbar.c:182
3451 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3455 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3457 msgid "Discrete Blocks"
3458 msgstr "आरक्षित खंड"
3460 #: gtk/gtkprogressbar.c:192
3462 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3466 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3470 #: gtk/gtkprogressbar.c:202
3471 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3472 msgstr "कुल कार्य का कुछ हिस्सा पूर्ण हो गया है"
3474 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3478 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3479 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3482 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
3484 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3485 msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
3487 #: gtk/gtkprogressbar.c:244
3489 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3490 "have enough room to display the entire string, if at all"
3493 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3498 #: gtk/gtkradioaction.c:141
3500 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3501 "is the current action of its group."
3504 #: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
3508 #: gtk/gtkradioaction.c:158
3510 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3511 msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
3513 #: gtk/gtkradiobutton.c:115
3515 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3516 msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
3518 #: gtk/gtkrange.c:329
3519 msgid "Update policy"
3520 msgstr "अद्यतन पालिसी"
3522 #: gtk/gtkrange.c:330
3523 msgid "How the range should be updated on the screen"
3524 msgstr "स्क्रीन पर सीमा को कैसे अद्यतन किया जाना है"
3526 #: gtk/gtkrange.c:339
3527 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3530 #: gtk/gtkrange.c:346
3534 #: gtk/gtkrange.c:347
3535 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3538 #: gtk/gtkrange.c:353
3539 msgid "Slider Width"
3540 msgstr "स्लाइडर की चौड़ाई"
3542 #: gtk/gtkrange.c:354
3543 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3544 msgstr "स्क्रोल बार की चौड़ाई"
3546 #: gtk/gtkrange.c:361
3548 msgid "Trough Border"
3549 msgstr "विंडो किनारा"
3551 #: gtk/gtkrange.c:362
3552 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3555 #: gtk/gtkrange.c:369
3557 msgid "Stepper Size"
3558 msgstr "मूल आकार का % "
3560 #: gtk/gtkrange.c:370
3562 msgid "Length of step buttons at ends"
3563 msgstr "केएटीईव्यू स्वतः ही पाठ पंक्ति के अंत के अतिरिक्त स्पेसेस को मिटा देगा"
3565 #: gtk/gtkrange.c:377
3567 msgid "Stepper Spacing"
3570 #: gtk/gtkrange.c:378
3572 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3573 msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
3575 #: gtk/gtkrange.c:385
3577 msgid "Arrow X Displacement"
3580 #: gtk/gtkrange.c:386
3582 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3585 #: gtk/gtkrange.c:393
3587 msgid "Arrow Y Displacement"
3590 #: gtk/gtkrange.c:394
3592 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3595 #: gtk/gtkruler.c:122
3599 #: gtk/gtkruler.c:123
3600 msgid "Lower limit of ruler"
3601 msgstr "रूलर की न्यूनतम सीमा"
3603 #: gtk/gtkruler.c:132
3607 #: gtk/gtkruler.c:133
3608 msgid "Upper limit of ruler"
3609 msgstr "रुलर की ऊपरी सीमा"
3611 #: gtk/gtkruler.c:143
3612 msgid "Position of mark on the ruler"
3613 msgstr "रुलर पर स्थिति का चिन्ह"
3615 #: gtk/gtkruler.c:152
3617 msgstr "अधिकतम आकार"
3619 #: gtk/gtkruler.c:153
3620 msgid "Maximum size of the ruler"
3621 msgstr "रुलर का अधिकतम आकार"
3623 #: gtk/gtkruler.c:168
3628 #: gtk/gtkruler.c:169
3630 msgid "The metric used for the ruler"
3631 msgstr "विकल्पों का ट्री व्यू दिखाएँ"
3633 #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
3637 #: gtk/gtkscale.c:174
3638 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3639 msgstr "मान में प्रदर्शित किए जाने वाले दशमलव के बाद के अंकों की संख्या"
3641 #: gtk/gtkscale.c:183
3645 #: gtk/gtkscale.c:184
3646 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3647 msgstr "क्या वर्तमान को एक स्ट्रिंग की तरह स्लाइडर के आगे प्रदर्शित किया जाना है"
3649 #: gtk/gtkscale.c:191
3650 msgid "Value Position"
3651 msgstr "मान की स्थिति"
3653 #: gtk/gtkscale.c:192
3654 msgid "The position in which the current value is displayed"
3655 msgstr "वह स्थिति जहां वर्तमान मान प्रदर्शित किया जाता है"
3657 #: gtk/gtkscale.c:199
3658 msgid "Slider Length"
3659 msgstr "स्लाइडर की लम्बाई"
3661 #: gtk/gtkscale.c:200
3662 msgid "Length of scale's slider"
3663 msgstr "स्केल के स्लाइडर की लम्बाई"
3665 #: gtk/gtkscale.c:208
3666 msgid "Value spacing"
3667 msgstr "मानों के बीच की दूरी"
3669 #: gtk/gtkscale.c:209
3670 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3671 msgstr "मान पाठ तथा स्लाइडर छेत्र के बीच की दूरी"
3673 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3674 msgid "Minimum Slider Length"
3675 msgstr "न्यूनतम स्लाइडर लम्बाई"
3677 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3678 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3679 msgstr "स्क्रोलबार स्लाइडर की न्यूनतम लम्बाई"
3681 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3682 msgid "Fixed slider size"
3683 msgstr "स्थिति स्लाइडर आकार"
3685 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3686 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3687 msgstr "स्लाइडर आकार को परिवर्तित न करें, इसे न्यूनतम लम्बाई पर स्थिर रखें"
3689 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3691 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3693 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
3695 #: gtk/gtkscrollbar.c:125
3697 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3699 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
3701 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
3702 msgid "Horizontal Adjustment"
3703 msgstr "छैतिज समायोजन"
3705 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
3706 msgid "Vertical Adjustment"
3707 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
3709 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3710 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3711 msgstr "छैतिज स्क्रोलबार नीति"
3713 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3714 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3715 msgstr "छैतिज स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
3717 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3718 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3719 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार नीति"
3721 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3722 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3723 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
3725 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3726 msgid "Window Placement"
3727 msgstr "विंडो स्थान निर्धारण"
3729 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3730 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3731 msgstr "स्क्रोलबार के सापेक्ष विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
3733 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3735 msgstr "छाया प्रकार"
3737 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3738 msgid "Style of bevel around the contents"
3739 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
3741 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3742 msgid "Scrollbar spacing"
3743 msgstr "स्क्रॉल दूरी"
3745 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3746 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3747 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
3749 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3753 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3755 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3756 msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
3758 #: gtk/gtksettings.c:281
3759 msgid "Double Click Time"
3760 msgstr "डबल क्लिक समय"
3762 #: gtk/gtksettings.c:282
3764 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3765 "click (in milliseconds)"
3767 "दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
3768 "निर्धारित किया जा सके"
3770 #: gtk/gtksettings.c:289
3771 msgid "Double Click Distance"
3772 msgstr "दोहरा क्लिक दूरी"
3774 #: gtk/gtksettings.c:290
3777 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3778 "double click (in pixels)"
3780 "दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
3781 "निर्धारित किया जा सके"
3783 #: gtk/gtksettings.c:297
3784 msgid "Cursor Blink"
3785 msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
3787 #: gtk/gtksettings.c:298
3788 msgid "Whether the cursor should blink"
3789 msgstr "क्या संकेतक को ब्लिंक करना है"
3791 #: gtk/gtksettings.c:305
3792 msgid "Cursor Blink Time"
3793 msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
3795 #: gtk/gtksettings.c:306
3796 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3797 msgstr "संकेतक ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
3799 #: gtk/gtksettings.c:313
3800 msgid "Split Cursor"
3801 msgstr "संकेतक विभाजन"
3803 #: gtk/gtksettings.c:314
3805 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3808 "क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ हेतु मिश्रित दो संकेतक को प्रदर्शित किया जाना है"
3810 #: gtk/gtksettings.c:321
3814 #: gtk/gtksettings.c:322
3815 msgid "Name of theme RC file to load"
3816 msgstr "प्रासंगिक RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
3818 #: gtk/gtksettings.c:329
3819 msgid "Icon Theme Name"
3820 msgstr "चिह्न प्रसंग नाम"
3822 #: gtk/gtksettings.c:330
3823 msgid "Name of icon theme to use"
3824 msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
3826 #: gtk/gtksettings.c:338
3827 msgid "Key Theme Name"
3828 msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
3830 #: gtk/gtksettings.c:339
3831 msgid "Name of key theme RC file to load"
3832 msgstr "मुख्य प्रसंग RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
3834 #: gtk/gtksettings.c:347
3835 msgid "Menu bar accelerator"
3836 msgstr "मेनू बार त्वरक"
3838 #: gtk/gtksettings.c:348
3839 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3840 msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग"
3842 #: gtk/gtksettings.c:356
3843 msgid "Drag threshold"
3844 msgstr "थ्रेसहोल्ड खींचें"
3846 #: gtk/gtksettings.c:357
3847 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3848 msgstr "खिसकाने से पूर्व संकेतक कितने पिक्सल चल सकता है"
3850 #: gtk/gtksettings.c:365
3854 #: gtk/gtksettings.c:366
3855 msgid "Name of default font to use"
3856 msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का नाम"
3858 #: gtk/gtksettings.c:374
3862 #: gtk/gtksettings.c:375
3863 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3864 msgstr "आइकन आकार की सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3866 #: gtk/gtksettings.c:383
3868 msgstr "GTK मौड्यूल"
3870 #: gtk/gtksettings.c:384
3871 msgid "List of currently active GTK modules"
3872 msgstr "मौजूदा सक्रिय GTK की सूची"
3874 #: gtk/gtksettings.c:393
3875 msgid "Xft Antialias"
3876 msgstr "Xft एंटीएलियास"
3878 #: gtk/gtksettings.c:394
3879 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3880 msgstr "क्या Xft फंट को एंटीएलियास; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
3882 #: gtk/gtksettings.c:403
3884 msgstr "Xft हिंटिंग"
3886 #: gtk/gtksettings.c:404
3887 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3888 msgstr "क्या Xft फंट को हिंट किया जाना है; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
3890 #: gtk/gtksettings.c:413
3891 msgid "Xft Hint Style"
3892 msgstr "Xft संकेत शैली"
3894 #: gtk/gtksettings.c:414
3895 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3898 #: gtk/gtksettings.c:423
3902 #: gtk/gtksettings.c:424
3903 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3906 #: gtk/gtksettings.c:433
3910 #: gtk/gtksettings.c:434
3911 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3914 #: gtk/gtksettings.c:443
3915 msgid "Cursor theme name"
3916 msgstr "कर्सर थीम नाम"
3918 #: gtk/gtksettings.c:444
3919 msgid "Name of the cursor theme to use"
3920 msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम"
3922 #: gtk/gtksettings.c:452
3923 msgid "Cursor theme size"
3924 msgstr "कर्सर थीम आकार"
3926 #: gtk/gtksettings.c:453
3927 msgid "Size to use for cursors"
3928 msgstr "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार"
3930 #: gtk/gtksettings.c:463
3931 msgid "Alternative button order"
3932 msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
3934 #: gtk/gtksettings.c:464
3936 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3937 msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
3939 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3943 #: gtk/gtksizegroup.c:245
3946 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3948 msgstr "वह दिशा जिसमें घटक विज़ेट के आकार समूह प्रभावित करेगा मांगे जाने वाले आकार को"
3950 #: gtk/gtksizegroup.c:262
3951 msgid "Ignore hidden"
3954 #: gtk/gtksizegroup.c:263
3956 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3959 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
3960 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3961 msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
3963 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3967 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
3968 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3969 msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
3971 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
3972 msgid "The number of decimal places to display"
3973 msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
3975 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3976 msgid "Snap to Ticks"
3977 msgstr "Snap to Ticks"
3979 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
3981 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3982 "nearest step increment"
3983 msgstr "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएँ"
3985 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3989 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
3990 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3991 msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है"
3993 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3997 #: gtk/gtkspinbutton.c:288
3998 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3999 msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए"
4001 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
4002 msgid "Update Policy"
4003 msgstr "अद्यतन नीति"
4005 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
4007 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4008 msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अद्यतन रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
4010 #: gtk/gtkspinbutton.c:305
4011 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4012 msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें"
4014 #: gtk/gtkspinbutton.c:314
4015 msgid "Style of bevel around the spin button"
4016 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
4018 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
4019 msgid "Has Resize Grip"
4020 msgstr "ग्रिप का फिर आकार किया हुआ रखता हैे"
4022 #: gtk/gtkstatusbar.c:179
4023 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4026 #: gtk/gtkstatusbar.c:206
4027 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4028 msgstr "स्थिति-पट्टी पाठ के चारों ओर उठाव का प्रकार"
4030 #: gtk/gtktable.c:161
4034 #: gtk/gtktable.c:162
4035 msgid "The number of rows in the table"
4036 msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
4038 #: gtk/gtktable.c:170
4042 #: gtk/gtktable.c:171
4043 msgid "The number of columns in the table"
4044 msgstr "टेबल में कालम की संख्या"
4046 #: gtk/gtktable.c:179
4048 msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
4050 #: gtk/gtktable.c:180
4051 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4052 msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
4054 #: gtk/gtktable.c:188
4055 msgid "Column spacing"
4056 msgstr "कालम के बीच की दूरी"
4058 #: gtk/gtktable.c:189
4059 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4060 msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी"
4062 #: gtk/gtktable.c:197
4066 #: gtk/gtktable.c:198
4067 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4068 msgstr "यदि TRUE है इसका अर्थ है कि टेबल के सभी सेल समान उंचाई/चौड़ाई के होंगे"
4070 #: gtk/gtktable.c:205
4071 msgid "Left attachment"
4072 msgstr "बांया संलग्नक"
4074 #: gtk/gtktable.c:212
4075 msgid "Right attachment"
4076 msgstr "दायां संलग्नक"
4078 #: gtk/gtktable.c:213
4080 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4081 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
4083 #: gtk/gtktable.c:219
4084 msgid "Top attachment"
4085 msgstr "शीर्ष संलग्नक"
4087 #: gtk/gtktable.c:220
4089 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4090 msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
4092 #: gtk/gtktable.c:226
4093 msgid "Bottom attachment"
4096 #: gtk/gtktable.c:233
4097 msgid "Horizontal options"
4098 msgstr "क्षैतिज विकल्प"
4100 #: gtk/gtktable.c:234
4102 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4103 msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
4105 #: gtk/gtktable.c:240
4106 msgid "Vertical options"
4107 msgstr "लंबनत विकल्प"
4109 #: gtk/gtktable.c:241
4111 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4112 msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
4114 #: gtk/gtktable.c:247
4115 msgid "Horizontal padding"
4116 msgstr "छैतिज समरेखण"
4118 #: gtk/gtktable.c:248
4120 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4122 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
4124 #: gtk/gtktable.c:254
4125 msgid "Vertical padding"
4126 msgstr "लंबवत पैडिंग"
4128 #: gtk/gtktable.c:255
4131 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4133 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
4135 #: gtk/gtktext.c:607
4136 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4137 msgstr "पाठ विज़ेट हेतु छैतिज समायोजन"
4139 #: gtk/gtktext.c:615
4140 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4141 msgstr "पाठ विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
4143 #: gtk/gtktext.c:622
4145 msgstr "पंक्ति व्रैप"
4147 #: gtk/gtktext.c:623
4148 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4149 msgstr "विज़ेट के सिरों पर क्या पंक्तियों को व्रैप करना है"
4151 #: gtk/gtktext.c:630
4155 #: gtk/gtktext.c:631
4156 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4157 msgstr "क्या विज़ेट के सिरों पर शब्दों को व्रैप करना है"
4159 #: gtk/gtktextbuffer.c:188
4163 #: gtk/gtktextbuffer.c:189
4164 msgid "Text Tag Table"
4165 msgstr "पाठ टैग टेबल"
4167 #: gtk/gtktextbuffer.c:207
4168 msgid "Current text of the buffer"
4169 msgstr "बफर का मौजूदा पाठ"
4171 #: gtk/gtktexttag.c:201
4175 #: gtk/gtktexttag.c:202
4176 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4177 msgstr "पाठ टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम. एनोनिमस टैग्स हेतु नल"
4179 #: gtk/gtktexttag.c:220
4180 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4181 msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
4183 #: gtk/gtktexttag.c:227
4184 msgid "Background full height"
4185 msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊंचाई"
4187 #: gtk/gtktexttag.c:228
4189 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4190 "of the tagged characters"
4192 "क्या पृष्ठ भूमि रंग पूरी पंक्ति की ऊंचाई तक भरा जाना है या सिर्फ टैग किए गए कैरेक्टर की "
4195 #: gtk/gtktexttag.c:236
4196 msgid "Background stipple mask"
4197 msgstr "पृष्ठ भूमि साधारण मास्क"
4199 #: gtk/gtktexttag.c:237
4200 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4202 "जब पाठ पृष्ठ भूमि चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
4204 #: gtk/gtktexttag.c:254
4205 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4206 msgstr "जीडीके-रंग की तरह अग्रभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
4208 #: gtk/gtktexttag.c:262
4209 msgid "Foreground stipple mask"
4210 msgstr "अग्रभूमि का उभरा हुआ मास्क"
4212 #: gtk/gtktexttag.c:263
4213 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4215 "जब पाठ का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
4217 #: gtk/gtktexttag.c:270
4218 msgid "Text direction"
4221 #: gtk/gtktexttag.c:271
4222 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4223 msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण हेतु दाएँ-से-बाएँ या बाएँ-से-दाएँ"
4225 #: gtk/gtktexttag.c:288
4226 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4227 msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"संस इटेलिक 12\""
4229 #: gtk/gtktexttag.c:313
4230 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4231 msgstr "PangoStyle के रूप में फंट शैली, उदा. PANGO_STYLE_ITALIC"
4233 #: gtk/gtktexttag.c:322
4234 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4235 msgstr "PangoVariant के रूप में फंट चर, उदा. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4237 #: gtk/gtktexttag.c:331
4239 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4240 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4243 #: gtk/gtktexttag.c:342
4244 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4245 msgstr "PangoStretch के रूप में फंट स्ट्रेच, उदा. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4247 #: gtk/gtktexttag.c:351
4248 msgid "Font size in Pango units"
4249 msgstr "पेंगो युनिट में फ़ॉन्ट आकार"
4251 #: gtk/gtktexttag.c:361
4253 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4254 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4255 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4258 #: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
4259 msgid "Left, right, or center justification"
4260 msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
4262 #: gtk/gtktexttag.c:390
4264 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4265 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4268 #: gtk/gtktexttag.c:397
4270 msgstr "बायाँ हाशिया"
4272 #: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
4273 msgid "Width of the left margin in pixels"
4274 msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में"
4276 #: gtk/gtktexttag.c:407
4277 msgid "Right margin"
4278 msgstr "दायाँ हाशिया"
4280 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
4281 msgid "Width of the right margin in pixels"
4282 msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में"
4284 #: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
4286 msgstr "हाशिये की दूरी"
4288 #: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
4289 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4290 msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
4292 #: gtk/gtktexttag.c:430
4294 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4297 "आधार पंक्ति के ऊपर पाठ का (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे रखें) ऑफसेट पैंगो "
4300 #: gtk/gtktexttag.c:439
4301 msgid "Pixels above lines"
4302 msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स"
4304 #: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
4305 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4306 msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
4308 #: gtk/gtktexttag.c:449
4309 msgid "Pixels below lines"
4310 msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स"
4312 #: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
4313 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4314 msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
4316 #: gtk/gtktexttag.c:459
4317 msgid "Pixels inside wrap"
4318 msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स"
4320 #: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
4321 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4322 msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
4324 #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
4326 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4328 "क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
4331 #: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
4335 #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
4336 msgid "Custom tabs for this text"
4337 msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब"
4339 #: gtk/gtktexttag.c:504
4343 #: gtk/gtktexttag.c:505
4344 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
4345 msgstr "क्या यह पाठ छुपा है. GTK 2.0 में लागू नहीं"
4347 #: gtk/gtktexttag.c:519
4348 msgid "Paragraph background color name"
4349 msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग नाम"
4351 #: gtk/gtktexttag.c:520
4352 msgid "Paragraph background color as a string"
4353 msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
4355 #: gtk/gtktexttag.c:535
4356 msgid "Paragraph background color"
4357 msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग"
4359 #: gtk/gtktexttag.c:536
4360 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4361 msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः असंभाजित)"
4363 #: gtk/gtktexttag.c:549
4364 msgid "Background full height set"
4365 msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊँचाई नियत"
4367 #: gtk/gtktexttag.c:550
4368 msgid "Whether this tag affects background height"
4369 msgstr "क्या यह टैब पृष्ठभूमि की ऊँचाई को प्रभावित करेगा"
4371 #: gtk/gtktexttag.c:553
4372 msgid "Background stipple set"
4373 msgstr "पृष्ठ भूमि स्टिपल सेट"
4375 #: gtk/gtktexttag.c:554
4376 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4377 msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि स्टिपल को प्रभावित करेगा"
4379 #: gtk/gtktexttag.c:561
4380 msgid "Foreground stipple set"
4381 msgstr "अग्रभाग स्टिपल सेट"
4383 #: gtk/gtktexttag.c:562
4384 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4385 msgstr "क्या यह टैग अग्र स्टिपल को प्रभावित करेगा"
4387 #: gtk/gtktexttag.c:597
4388 msgid "Justification set"
4389 msgstr "न्यायसंगत नियत"
4391 #: gtk/gtktexttag.c:598
4392 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4393 msgstr "क्या यह टैग अनुच्छेद मिलान को प्रभावित करेगा"
4395 #: gtk/gtktexttag.c:605
4396 msgid "Left margin set"
4397 msgstr "बायाँ हाशिया नियत"
4399 #: gtk/gtktexttag.c:606
4400 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4401 msgstr "क्या यह टैग बाएँ हाशिए को प्रभावित करेगा"
4403 #: gtk/gtktexttag.c:609
4405 msgstr "हाशिये नियत"
4407 #: gtk/gtktexttag.c:610
4408 msgid "Whether this tag affects indentation"
4409 msgstr "क्या यह टैग हाशिये से दूरी को प्रभावित करेगा"
4411 #: gtk/gtktexttag.c:617
4412 msgid "Pixels above lines set"
4413 msgstr "पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स नियत"
4415 #: gtk/gtktexttag.c:618 gtk/gtktexttag.c:622
4416 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4417 msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
4419 #: gtk/gtktexttag.c:621
4420 msgid "Pixels below lines set"
4421 msgstr "पंक्तियों के नीचे के पिक्सल्स नियत"
4423 #: gtk/gtktexttag.c:625
4424 msgid "Pixels inside wrap set"
4425 msgstr "व्रैप के अंदर के पिक्सल नियत"
4427 #: gtk/gtktexttag.c:626
4428 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4429 msgstr "क्या यह टैग व्रैप पंक्तियों के बीच के पिक्सेल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
4431 #: gtk/gtktexttag.c:633
4432 msgid "Right margin set"
4433 msgstr "दायाँ हाशिया नियत"
4435 #: gtk/gtktexttag.c:634
4436 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4437 msgstr "क्या यह टैग दायाँ हाशिया को प्रभावित करेगा"
4439 #: gtk/gtktexttag.c:641
4440 msgid "Wrap mode set"
4441 msgstr "व्रैप मोड नियत"
4443 #: gtk/gtktexttag.c:642
4444 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4445 msgstr "क्या यह टैग पंक्ति व्रैप मोड को प्रभावित करेगा"
4447 #: gtk/gtktexttag.c:645
4451 #: gtk/gtktexttag.c:646
4452 msgid "Whether this tag affects tabs"
4453 msgstr "क्या यह टैग टैब को प्रभावित करेगा"
4455 #: gtk/gtktexttag.c:649
4456 msgid "Invisible set"
4457 msgstr "अदृश्य नियत"
4459 #: gtk/gtktexttag.c:650
4460 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4461 msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
4463 #: gtk/gtktexttag.c:653
4464 msgid "Paragraph background set"
4465 msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट"
4467 #: gtk/gtktexttag.c:654
4469 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4470 msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
4472 #: gtk/gtktextview.c:548
4473 msgid "Pixels Above Lines"
4474 msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स"
4476 #: gtk/gtktextview.c:558
4477 msgid "Pixels Below Lines"
4478 msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स"
4480 #: gtk/gtktextview.c:568
4481 msgid "Pixels Inside Wrap"
4482 msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स"
4484 #: gtk/gtktextview.c:586
4488 #: gtk/gtktextview.c:604
4490 msgstr "बायाँ हाशिया"
4492 #: gtk/gtktextview.c:614
4493 msgid "Right Margin"
4494 msgstr "दायाँ हाशिया"
4496 #: gtk/gtktextview.c:642
4497 msgid "Cursor Visible"
4498 msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
4500 #: gtk/gtktextview.c:643
4501 msgid "If the insertion cursor is shown"
4502 msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए"
4504 #: gtk/gtktextview.c:650
4508 #: gtk/gtktextview.c:651
4509 msgid "The buffer which is displayed"
4510 msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
4512 #: gtk/gtktextview.c:658
4513 msgid "Overwrite mode"
4514 msgstr "अध्यालेखन मोड"
4516 #: gtk/gtktextview.c:659
4518 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4519 msgstr "यदि आप एक मौज़ूदा फ़ाइल को बदलते हैं तो इसके अवयव मिटाकर लिखे जाएँगे."
4521 #: gtk/gtktextview.c:666
4523 msgstr "टैब स्वीकारें"
4525 #: gtk/gtktextview.c:667
4527 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4528 msgstr "डाटा जो आपने भरा है उसका परिणाम नियमित चतुर्भुज नहीं होता."
4530 #: gtk/gtktextview.c:676
4531 msgid "Error underline color"
4532 msgstr "त्रुटि रेखांकित रंग"
4534 #: gtk/gtktextview.c:677
4536 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4537 msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
4539 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4541 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4542 msgstr "नया केएटीई दृश्य बनाएँ (एक नया विंडो उसी दस्तावेज़ सूची के साथ)"
4544 #: gtk/gtktoggleaction.c:132
4545 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4548 #: gtk/gtktogglebutton.c:136
4549 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4550 msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
4552 #: gtk/gtktogglebutton.c:144
4553 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4554 msgstr "यदि टागल बटन मध्य स्थिति में है"
4556 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4557 msgid "Draw Indicator"
4560 #: gtk/gtktogglebutton.c:152
4561 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4562 msgstr "बटन का टागल हिस्सा प्रदर्शित किया जा रहा है"
4564 #: gtk/gtktoolbar.c:509
4565 msgid "The orientation of the toolbar"
4566 msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
4568 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4569 msgid "Toolbar Style"
4570 msgstr "उपकरण-पट्टी की स्टाइल"
4572 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4573 msgid "How to draw the toolbar"
4574 msgstr "उपकरण-पट्टी को कैसे बनाना है"
4576 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4578 msgstr "तीर दर्शाएँ"
4580 #: gtk/gtktoolbar.c:526
4582 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4584 "आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग संभव हो."
4586 #: gtk/gtktoolbar.c:541
4590 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4592 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4593 msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
4595 #: gtk/gtktoolbar.c:551
4596 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4599 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4600 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4603 #: gtk/gtktoolbar.c:566
4605 msgstr "स्पेसर का आकार"
4607 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4608 msgid "Size of spacers"
4609 msgstr "स्पेसर का आकार"
4611 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4612 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4613 msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
4615 #: gtk/gtktoolbar.c:584
4617 msgstr "रिक्त स्थान (स्पेस) स्टाइल"
4619 #: gtk/gtktoolbar.c:585
4620 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4621 msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
4623 #: gtk/gtktoolbar.c:592
4624 msgid "Button relief"
4627 #: gtk/gtktoolbar.c:593
4628 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4629 msgstr "उपकरण-पट्टी की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
4631 #: gtk/gtktoolbar.c:600
4632 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4633 msgstr "उपकरण-पट्टी के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
4635 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4636 msgid "Toolbar style"
4637 msgstr "उपकरण-पट्टी का स्टाइल"
4639 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4641 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4642 msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में सिर्फ पाठ हो, पाठ या चिह्न या सिर्फ चिह्न"
4644 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4645 msgid "Toolbar icon size"
4646 msgstr "उपकरण-पट्टी चिह्न का आकार"
4648 #: gtk/gtktoolbar.c:614
4649 msgid "Size of icons in default toolbars"
4650 msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में चिह्न का आकार"
4652 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
4653 msgid "Text to show in the item."
4654 msgstr "मद में दिखाने के लिये पाठ"
4656 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4658 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4659 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4662 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4663 msgid "Widget to use as the item label"
4664 msgstr "मद स्तर के रूप में प्रयोग के लिये विजेट"
4666 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
4670 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4671 msgid "The stock icon displayed on the item"
4672 msgstr "मद पर दिखने वाला स्टॉक आइकन"
4674 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
4678 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
4680 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4681 msgstr "डेस्कटॉप पर कम्प्यूटर का चिह्न दृष्टिगोच़र हो"
4683 #: gtk/gtktoolbutton.c:232
4687 #: gtk/gtktoolbutton.c:233
4688 msgid "Icon widget to display in the item"
4689 msgstr "मद में दिखाने के लिये आइकन विजेट"
4691 #: gtk/gtktoolitem.c:175
4693 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4694 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4697 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4698 msgid "TreeModelSort Model"
4699 msgstr "TreeModelSort मॉडल"
4701 #: gtk/gtktreemodelsort.c:332
4702 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4703 msgstr "TreeModelSort के लिये मॉडल छांटने के लिये"
4705 #: gtk/gtktreeview.c:570
4706 msgid "TreeView Model"
4707 msgstr "TreeView मॉडल"
4709 #: gtk/gtktreeview.c:571
4710 msgid "The model for the tree view"
4711 msgstr "ट्री व्यू के लिये मॉडल"
4713 #: gtk/gtktreeview.c:579
4714 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4715 msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
4717 #: gtk/gtktreeview.c:587
4718 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4719 msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
4721 #: gtk/gtktreeview.c:594
4722 msgid "Headers Visible"
4725 #: gtk/gtktreeview.c:595
4726 msgid "Show the column header buttons"
4727 msgstr "कालम हैडर बटन को दर्शाएँ"
4729 #: gtk/gtktreeview.c:602
4730 msgid "Headers Clickable"
4731 msgstr "हैडर क्लिक किए जाने योग्य"
4733 #: gtk/gtktreeview.c:603
4734 msgid "Column headers respond to click events"
4735 msgstr "कालम शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दें"
4737 #: gtk/gtktreeview.c:610
4738 msgid "Expander Column"
4739 msgstr "कालम विस्तारक"
4741 #: gtk/gtktreeview.c:611
4742 msgid "Set the column for the expander column"
4743 msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
4745 #: gtk/gtktreeview.c:626
4747 msgstr "नियमों के संकेत"
4749 #: gtk/gtktreeview.c:627
4750 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4751 msgstr "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने हेतु प्रसंग इंजन के संकेत को समायोजित करें"
4753 #: gtk/gtktreeview.c:634
4754 msgid "Enable Search"
4755 msgstr "ढूंढना सक्षम करें"
4757 #: gtk/gtktreeview.c:635
4758 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4761 #: gtk/gtktreeview.c:642
4762 msgid "Search Column"
4763 msgstr "कालम में ढूंढें"
4765 #: gtk/gtktreeview.c:643
4766 msgid "Model column to search through when searching through code"
4769 #: gtk/gtktreeview.c:663
4770 msgid "Fixed Height Mode"
4771 msgstr "स्थिर ऊंचाई मोड"
4773 #: gtk/gtktreeview.c:664
4774 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4777 #: gtk/gtktreeview.c:684
4778 msgid "Hover Selection"
4781 #: gtk/gtktreeview.c:685
4783 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4784 msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
4786 #: gtk/gtktreeview.c:704
4787 msgid "Hover Expand"
4788 msgstr "होवर विस्तार"
4790 #: gtk/gtktreeview.c:705
4793 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4794 msgstr "क्या मेनू-पट्टी डिफ़ॉल्ट से दिखाई दे."
4796 #: gtk/gtktreeview.c:725
4797 msgid "Vertical Separator Width"
4798 msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक की चौड़ाई"
4800 #: gtk/gtktreeview.c:726
4801 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
4802 msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह. यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
4804 #: gtk/gtktreeview.c:734
4805 msgid "Horizontal Separator Width"
4806 msgstr "छैतिज विभाजक की चौड़ाई"
4808 #: gtk/gtktreeview.c:735
4809 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
4810 msgstr "सेलों के बीच का छैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
4812 #: gtk/gtktreeview.c:743
4814 msgstr "नियम की अनुमति दें"
4816 #: gtk/gtktreeview.c:744
4817 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4818 msgstr "एक के बाद एक रंग की पंक्तियों को बनाने की अनुमति दें "
4820 #: gtk/gtktreeview.c:750
4821 msgid "Indent Expanders"
4822 msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर करें"
4824 #: gtk/gtktreeview.c:751
4825 msgid "Make the expanders indented"
4826 msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
4828 #: gtk/gtktreeview.c:757
4829 msgid "Even Row Color"
4830 msgstr "सम पंक्ति रंग"
4832 #: gtk/gtktreeview.c:758
4833 msgid "Color to use for even rows"
4834 msgstr "सम पंक्ति के प्रयोग के लिये रंग"
4836 #: gtk/gtktreeview.c:764
4837 msgid "Odd Row Color"
4838 msgstr "विसम पंक्ति रंग"
4840 #: gtk/gtktreeview.c:765
4841 msgid "Color to use for odd rows"
4842 msgstr "विसम पंक्ति के प्रयोग के लिये रंग"
4844 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
4845 msgid "Whether to display the column"
4846 msgstr "क्या कालम को प्रदर्शित किया जाना है"
4848 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462
4850 msgstr "आकार बदलने योग्य"
4852 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
4853 msgid "Column is user-resizable"
4854 msgstr "कालम आकार उपयोगकर्ता द्वारा बदलने योग्य है"
4856 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
4857 msgid "Current width of the column"
4858 msgstr "कालम की वर्तमान चौड़ाई"
4860 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
4861 msgid "Space which is inserted between cells"
4862 msgstr "स्थान जो सेल के बीच दिया गया है"
4864 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
4869 msgid "Resize mode of the column"
4870 msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
4872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4874 msgstr "स्थिर चौड़ाई"
4876 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
4877 msgid "Current fixed width of the column"
4878 msgstr "कालम की वर्तमान स्थिर चौड़ाई"
4880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4881 msgid "Minimum Width"
4882 msgstr "न्यूनतम चौड़ाई"
4884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
4885 msgid "Minimum allowed width of the column"
4886 msgstr "कालम की न्यूनतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
4888 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4889 msgid "Maximum Width"
4890 msgstr "अधिकतम चौड़ाई"
4892 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4893 msgid "Maximum allowed width of the column"
4894 msgstr "कालम की अधिकतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
4896 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4897 msgid "Title to appear in column header"
4898 msgstr "कालम हैडर में प्रदर्शित होने वाला शीर्षक"
4900 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
4901 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4904 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4906 msgstr "क्लिक किए जाने योग्य"
4908 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
4909 msgid "Whether the header can be clicked"
4910 msgstr "क्या हैडर को क्लिक किया जा सकता है"
4912 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4916 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
4917 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4918 msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
4920 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4922 msgstr "पंक्तिबद्धता"
4924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
4926 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4927 msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
4929 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
4931 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4932 msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
4934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4935 msgid "Sort indicator"
4936 msgstr "अनुक्रम सूचक"
4938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4939 msgid "Whether to show a sort indicator"
4940 msgstr "क्या अनुक्रम सूचक को दर्शाया जाना है"
4942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4944 msgstr "अनुक्रम क्रम"
4946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
4947 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4948 msgstr "अनुक्रम सूचक यह अवश्य बताए कि अनुक्रम दिशा क्या है?"
4950 #: gtk/gtkuimanager.c:233
4952 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4953 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
4955 #: gtk/gtkuimanager.c:240
4956 msgid "Merged UI definition"
4957 msgstr "UI परिभाषा को मिलाया"
4959 #: gtk/gtkuimanager.c:241
4961 msgid "An XML string describing the merged UI"
4962 msgstr "सम्पूर्ण यूआई का एक्सएमएल वर्णन कंसोल में फेंकें"
4964 #: gtk/gtkviewport.c:138
4966 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4970 #: gtk/gtkviewport.c:146
4972 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4976 #: gtk/gtkviewport.c:154
4977 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4980 #: gtk/gtkwidget.c:414
4984 #: gtk/gtkwidget.c:415
4985 msgid "The name of the widget"
4986 msgstr "विज़ेट का नाम"
4988 #: gtk/gtkwidget.c:421
4989 msgid "Parent widget"
4990 msgstr "पैरेंट विज़ेट"
4992 #: gtk/gtkwidget.c:422
4993 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4994 msgstr "इस विज़ेट का पैरेंट विज़ेट. यह एक कंटेनर विज़ेट होना चाहिए"
4996 #: gtk/gtkwidget.c:429
4997 msgid "Width request"
4998 msgstr "चौड़ाई निवेदित"
5000 #: gtk/gtkwidget.c:430
5002 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5006 #: gtk/gtkwidget.c:438
5007 msgid "Height request"
5008 msgstr "ऊंचाई आग्रह"
5010 #: gtk/gtkwidget.c:439
5012 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5016 #: gtk/gtkwidget.c:448
5017 msgid "Whether the widget is visible"
5018 msgstr "क्या विजेट दृश्य है"
5020 #: gtk/gtkwidget.c:455
5021 msgid "Whether the widget responds to input"
5022 msgstr "क्या विज़ेट इनपुट को अनुक्रिया करता है"
5024 #: gtk/gtkwidget.c:461
5025 msgid "Application paintable"
5026 msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय"
5028 #: gtk/gtkwidget.c:462
5029 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5030 msgstr "क्या अनुप्रयोग सीधे विजेट पर पेंट करेगा."
5032 #: gtk/gtkwidget.c:468
5034 msgstr "फोकस कर सकता है"
5036 #: gtk/gtkwidget.c:469
5037 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5038 msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा"
5040 #: gtk/gtkwidget.c:475
5044 #: gtk/gtkwidget.c:476
5045 msgid "Whether the widget has the input focus"
5046 msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
5048 #: gtk/gtkwidget.c:482
5052 #: gtk/gtkwidget.c:483
5053 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5054 msgstr "क्या यह विजेट टॉपलेबल के अंदर फोकस विजेट है"
5056 #: gtk/gtkwidget.c:489
5058 msgstr "डिफ़ॉल्ट किया जा सकता है"
5060 #: gtk/gtkwidget.c:490
5061 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5062 msgstr "क्या इस विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
5064 #: gtk/gtkwidget.c:496
5066 msgstr "डिफ़ॉल्ट है"
5068 #: gtk/gtkwidget.c:497
5069 msgid "Whether the widget is the default widget"
5070 msgstr "क्या विज़ेट डिफ़ॉल्ट विज़ेट है"
5072 #: gtk/gtkwidget.c:503
5073 msgid "Receives default"
5074 msgstr "प्राप्त मूलभूत"
5076 #: gtk/gtkwidget.c:504
5077 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5078 msgstr "अगर सही है, विजेट फोकस के दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करेगा."
5080 #: gtk/gtkwidget.c:510
5081 msgid "Composite child"
5082 msgstr "संयुक्त शिशु"
5084 #: gtk/gtkwidget.c:511
5085 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5086 msgstr "क्या विजेट संयुक्त विजेट का हिस्सा है"
5088 #: gtk/gtkwidget.c:517
5092 #: gtk/gtkwidget.c:518
5094 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5098 #: gtk/gtkwidget.c:524
5102 #: gtk/gtkwidget.c:525
5103 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5106 #: gtk/gtkwidget.c:532
5107 msgid "Extension events"
5108 msgstr "विस्तार घटनाएँ"
5110 #: gtk/gtkwidget.c:533
5111 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5114 #: gtk/gtkwidget.c:540
5116 msgstr "कोई प्रदर्शन नहीं"
5118 #: gtk/gtkwidget.c:541
5119 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5122 #: gtk/gtkwidget.c:1447
5123 msgid "Interior Focus"
5124 msgstr "आंतरिक फोकस"
5126 #: gtk/gtkwidget.c:1448
5128 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5129 msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
5131 #: gtk/gtkwidget.c:1454
5132 msgid "Focus linewidth"
5133 msgstr "लाइनविड्थ फोकस"
5135 #: gtk/gtkwidget.c:1455
5136 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5137 msgstr "फोकस सूचक लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
5139 #: gtk/gtkwidget.c:1461
5140 msgid "Focus line dash pattern"
5141 msgstr "फोकस लाइन डैश पैटर्न"
5143 #: gtk/gtkwidget.c:1462
5144 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5147 #: gtk/gtkwidget.c:1467
5148 msgid "Focus padding"
5149 msgstr "फोकस पैडिंग"
5151 #: gtk/gtkwidget.c:1468
5152 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5153 msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट बक्से के बीच की चौड़ाई, पिक्सेल्स में"
5155 #: gtk/gtkwidget.c:1473
5156 msgid "Cursor color"
5157 msgstr "संकेतक का रंग"
5159 #: gtk/gtkwidget.c:1474
5160 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5161 msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
5163 #: gtk/gtkwidget.c:1479
5164 msgid "Secondary cursor color"
5165 msgstr "द्वितीयक संकेतक रंग"
5167 #: gtk/gtkwidget.c:1480
5169 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5170 "right-to-left and left-to-right text"
5173 #: gtk/gtkwidget.c:1485
5174 msgid "Cursor line aspect ratio"
5175 msgstr "कर्सर लाइन पहलू अनुपात"
5177 #: gtk/gtkwidget.c:1486
5178 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5181 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5183 msgstr "बार्डर खींचें"
5185 #: gtk/gtkwidget.c:1492
5186 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5189 #: gtk/gtkwindow.c:420
5191 msgstr "विंडो प्रकार"
5193 #: gtk/gtkwindow.c:421
5194 msgid "The type of the window"
5195 msgstr "विंडो का प्रकार"
5197 #: gtk/gtkwindow.c:429
5198 msgid "Window Title"
5199 msgstr "विंडो का शीर्षक"
5201 #: gtk/gtkwindow.c:430
5202 msgid "The title of the window"
5203 msgstr "विंडो का शीर्षक"
5205 #: gtk/gtkwindow.c:437
5209 #: gtk/gtkwindow.c:438
5210 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5213 #: gtk/gtkwindow.c:445
5214 msgid "Allow Shrink"
5215 msgstr "सिकुड़ना स्वीकारें"
5217 #: gtk/gtkwindow.c:447
5220 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5224 #: gtk/gtkwindow.c:454
5226 msgstr "बढ़ना स्वीकारें"
5228 #: gtk/gtkwindow.c:455
5229 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5230 msgstr "यदि सत्य है, तो उपयोगकर्ता विंडो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
5232 #: gtk/gtkwindow.c:463
5233 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5234 msgstr "यदि सत्या है, तो उपयोगकर्ता विंडो के आकार को बदल सकता है"
5236 #: gtk/gtkwindow.c:470
5240 #: gtk/gtkwindow.c:471
5242 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5245 "यदि सत्य है तब विंडो मॉडल होगी (जब यह विंडो ऊपर होगा तब अन्य विंडो का प्रयोग नहीं "
5248 #: gtk/gtkwindow.c:478
5249 msgid "Window Position"
5250 msgstr "विंडो की स्थिति"
5252 #: gtk/gtkwindow.c:479
5253 msgid "The initial position of the window"
5254 msgstr "विंडो की प्रारंभिक स्थिति"
5256 #: gtk/gtkwindow.c:487
5257 msgid "Default Width"
5258 msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
5260 #: gtk/gtkwindow.c:488
5261 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5263 "विंडो की डिफाल्ड चौड़ाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
5266 #: gtk/gtkwindow.c:497
5267 msgid "Default Height"
5268 msgstr "डिफ़ॉल्ट ऊँचाई"
5270 #: gtk/gtkwindow.c:498
5272 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5274 "विंडो की डिफ़ॉल्ट ऊंचाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
5277 #: gtk/gtkwindow.c:507
5278 msgid "Destroy with Parent"
5279 msgstr "पितृ के साथ खत्म करें"
5281 #: gtk/gtkwindow.c:508
5282 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5285 #: gtk/gtkwindow.c:515
5289 #: gtk/gtkwindow.c:516
5290 msgid "Icon for this window"
5291 msgstr "इस विंडो हेतु चिह्न"
5293 #: gtk/gtkwindow.c:532
5294 msgid "Name of the themed icon for this window"
5295 msgstr "इस विंडो हेतु थीम आइकन का नाम"
5297 #: gtk/gtkwindow.c:547
5301 #: gtk/gtkwindow.c:548
5302 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5303 msgstr "क्या टॉपलेबल मौजूदा सक्रिय विंडो में है"
5305 #: gtk/gtkwindow.c:555
5306 msgid "Focus in Toplevel"
5307 msgstr "शीर्ष स्तर में फोकस"
5309 #: gtk/gtkwindow.c:556
5310 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5311 msgstr "क्या आगत फोकस GtkWindow के दायरे में है"
5313 #: gtk/gtkwindow.c:563
5315 msgstr "संकेत टंकित करें"
5317 #: gtk/gtkwindow.c:564
5319 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5320 "and how to treat it."
5323 #: gtk/gtkwindow.c:572
5324 msgid "Skip taskbar"
5325 msgstr "कार्यपट्टी छोड़ें"
5327 #: gtk/gtkwindow.c:573
5328 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5329 msgstr "सही अगर कार्य पट्टी में न रहना चाहिये"
5331 #: gtk/gtkwindow.c:580
5333 msgstr "पेजर छोड़ें"
5335 #: gtk/gtkwindow.c:581
5336 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5337 msgstr "सही अगर विंडो पेजर में नहीं हो."
5339 #: gtk/gtkwindow.c:588
5343 #: gtk/gtkwindow.c:589
5345 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5346 msgstr "सही अगर विंडो पेजर में नहीं हो."
5348 #: gtk/gtkwindow.c:603
5349 msgid "Accept focus"
5350 msgstr "फोकस को स्वीकार करें"
5352 #: gtk/gtkwindow.c:604
5353 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5354 msgstr "सही अगर विंडो आगत फोकस प्राप्त करें."
5356 #: gtk/gtkwindow.c:618
5357 msgid "Focus on map"
5358 msgstr "मैप पर फोकस करें"
5360 #: gtk/gtkwindow.c:619
5361 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5362 msgstr "सही अगर विंडो मैप किये जाने के दौरान आगत फोकस प्राप्त करें."
5364 #: gtk/gtkwindow.c:633
5368 #: gtk/gtkwindow.c:634
5369 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5370 msgstr "क्या विंडो को विंडो मैनेजर के द्वारा सजाया जाना चाहिये"
5372 #: gtk/gtkwindow.c:649
5376 #: gtk/gtkwindow.c:650
5377 msgid "The window gravity of the window"
5378 msgstr "विंडो की विंडो गुरूत्व"
5380 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5381 msgid "IM Preedit style"
5382 msgstr "आईएम प्री-एडिट शैली"
5384 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5385 msgid "How to draw the input method preedit string"
5386 msgstr "आगत विधि पूर्वसंपादित स्ट्रिंग को कैसे खींचना"
5388 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5389 msgid "IM Status style"
5390 msgstr "आईएम स्थिति शैली"
5392 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5393 msgid "How to draw the input method statusbar"
5394 msgstr "आगत विधि प्रस्थति बार कैसे खींचना है"