]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/hi.po
2.7.1
[~andy/gtk] / po-properties / hi.po
1 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
3 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
4 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
5 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
6 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
7 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
8 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
9 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
10 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
11 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
12 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
13 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
14 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
15 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
16 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
17 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
18 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
19 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
20 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
21 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
22 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
23 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
24 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
25 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
26 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
27 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
28 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
29 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
30 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
31 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
32 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
33 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
34 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
35 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
36 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
37 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
38 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
39 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
40 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
41 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
42 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
43 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
44 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
45 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
46 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
47 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
48 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
49 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
50 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
51 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
52 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
53 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
54 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
55 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
56 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
57 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
58 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
59 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
60 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
61 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
62 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
63 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
64 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
65 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
66 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
67 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
68 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
69 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
70 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
71 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
72 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
73 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
74 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
75 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
76 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
77 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
78 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
79 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
80 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
81 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
82 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
83 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
84 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
85 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
86 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
87 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
88 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
89 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
90 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
91 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
92 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
93 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
94 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
95 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
96 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
97 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
98 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
99 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
100 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
101 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
102 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
103 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
104 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
105 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
106 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
107 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
108 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
109 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
110 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
111 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
112 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
113 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
114 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
115 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
116 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
117 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
118 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
119 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
120 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
121 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
122 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
123 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
124 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
125 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
126 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
127 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
128 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
129 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
130 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
131 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
132 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
133 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
134 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
135 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
136 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
137 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
138 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
139 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
140 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
141 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
142 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
143 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
144 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
145 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
146 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
147 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
148 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
149 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
150 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
151 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
152 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
153 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
154 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
155 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
156 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
157 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
158 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
159 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
160 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
161 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
162 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
163 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
164 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
165 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
166 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
167 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
168 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
169 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
170 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
171 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
172 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
173 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
174 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
175 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
176 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
177 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
178 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
179 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
180 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
181 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
182 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
183 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
184 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
185 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
186 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
187 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
188 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
189 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
190 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
191 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
192 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
193 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
194 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
195 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
196 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
197 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
198 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
199 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
200 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
201 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
202 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
203 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
204 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
205 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
206 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
207 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
208 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
209 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
210 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
211 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
212 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
213 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
214 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
215 # translation of gk.hi.po to Hindi
216 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
217 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
218 # G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
219 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
220 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005.
221 #
222 msgid ""
223 msgstr ""
224 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
225 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
226 "POT-Creation-Date: 2005-07-01 14:32-0400\n"
227 "PO-Revision-Date: 2005-06-17 14:15+0530\n"
228 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
229 "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
230 "MIME-Version: 1.0\n"
231 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
232 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
233 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
234 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
235 "\n"
236 "\n"
237
238 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
239 msgid "Number of Channels"
240 msgstr "चैनलों की संख्या"
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
243 msgid "The number of samples per pixel"
244 msgstr "प्रति पिक्सल नमूनों की संख्या"
245
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
247 msgid "Colorspace"
248 msgstr "रंग स्पेस"
249
250 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
251 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
252 msgstr "रंग स्थान जिसके अनुसार नमूना विश्लेषित किये जाते हैं"
253
254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
255 msgid "Has Alpha"
256 msgstr "अल्फा रखता है"
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
259 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
260 msgstr "क्या pixbuf के पास अल्फा चैनल है"
261
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
263 msgid "Bits per Sample"
264 msgstr "बिट्स पर नमूना"
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
267 msgid "The number of bits per sample"
268 msgstr "प्रति नमूना बिट्स संख्याे"
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
271 msgid "Width"
272 msgstr "चौड़ाई"
273
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
275 msgid "The number of columns of the pixbuf"
276 msgstr "pixbuf के कॉलम की संख्या"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
279 msgid "Height"
280 msgstr "ऊँचाई"
281
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
283 msgid "The number of rows of the pixbuf"
284 msgstr "pixbuf के पंक्तियों की संख्या"
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
287 msgid "Rowstride"
288 msgstr "रोस्ट्राइड"
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
291 #, fuzzy
292 msgid ""
293 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
294 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
295
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
297 msgid "Pixels"
298 msgstr "पिक्सेल्स"
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
301 #, fuzzy
302 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
303 msgstr "मेटार डेटा पाने में असफल.\n"
304
305 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
306 msgid "Default Display"
307 msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रदर्शक"
308
309 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
310 msgid "The default display for GDK"
311 msgstr "GDK के लिये मूलभूत प्रदर्शक"
312
313 #: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539
314 msgid "Screen"
315 msgstr "स्क्रीन"
316
317 #: gdk/gdkpango.c:511
318 msgid "the GdkScreen for the renderer"
319 msgstr "रेंडरर के लिये GdkScreen स्क्रीन"
320
321 #: gtk/gtkaboutdialog.c:204
322 msgid "Program name"
323 msgstr "प्रोग्राम नाम"
324
325 #: gtk/gtkaboutdialog.c:205
326 msgid ""
327 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
328 "g_get_application_name()"
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaboutdialog.c:219
332 msgid "Program version"
333 msgstr "प्रोग्राम संस्करण"
334
335 #: gtk/gtkaboutdialog.c:220
336 msgid "The version of the program"
337 msgstr "प्रोग्राम का संस्करण"
338
339 #: gtk/gtkaboutdialog.c:234
340 msgid "Copyright string"
341 msgstr "कॉपीराइट स्ट्रिंग"
342
343 #: gtk/gtkaboutdialog.c:235
344 msgid "Copyright information for the program"
345 msgstr "प्रोग्राम के लिये कॉपीराइट सूचना"
346
347 #: gtk/gtkaboutdialog.c:252
348 msgid "Comments string"
349 msgstr "टिप्पणी स्ट्रिंग"
350
351 #: gtk/gtkaboutdialog.c:253
352 msgid "Comments about the program"
353 msgstr "प्रोग्राम के बारे में टिप्पणी"
354
355 #: gtk/gtkaboutdialog.c:286
356 msgid "Website URL"
357 msgstr "वेबसाइट URL"
358
359 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
360 msgid "The URL for the link to the website of the program"
361 msgstr ""
362
363 #: gtk/gtkaboutdialog.c:303
364 msgid "Website label"
365 msgstr "वेबसाइट लेबल"
366
367 #: gtk/gtkaboutdialog.c:304
368 msgid ""
369 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
370 "defaults to the URL"
371 msgstr ""
372
373 #: gtk/gtkaboutdialog.c:320
374 msgid "Authors"
375 msgstr "लेखक"
376
377 #: gtk/gtkaboutdialog.c:321
378 msgid "List of authors of the program"
379 msgstr "प्रोग्राम के लेखक की सूची"
380
381 #: gtk/gtkaboutdialog.c:337
382 msgid "Documenters"
383 msgstr "दस्तावेज"
384
385 #: gtk/gtkaboutdialog.c:338
386 msgid "List of people documenting the program"
387 msgstr "प्रोग्राम का दस्तावेजन करने वाले लोगों की सूची"
388
389 #: gtk/gtkaboutdialog.c:354
390 msgid "Artists"
391 msgstr "कलाकार"
392
393 #: gtk/gtkaboutdialog.c:355
394 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkaboutdialog.c:372
398 msgid "Translator credits"
399 msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
400
401 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
402 msgid ""
403 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
404 msgstr "अनुवादक श्रेय. इस स्ट्रिंग को अनुवाद करने योग्य चिह्नित किया जाना चाहिये"
405
406 #: gtk/gtkaboutdialog.c:388
407 msgid "Logo"
408 msgstr "लोगो"
409
410 #: gtk/gtkaboutdialog.c:389
411 msgid ""
412 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
413 "gtk_window_get_default_icon_list()"
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkaboutdialog.c:404
417 msgid "Logo Icon Name"
418 msgstr "लोगो आइकन नाम"
419
420 #: gtk/gtkaboutdialog.c:405
421 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
422 msgstr ""
423
424 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
425 msgid "Link Color"
426 msgstr "लिंक रंग"
427
428 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
429 msgid "Color of hyperlinks"
430 msgstr "हाइपरलिंक का रंग"
431
432 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
433 msgid "Accelerator Closure"
434 msgstr "त्वरक समाप्ति"
435
436 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
437 #, fuzzy
438 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
439 msgstr "इस कुंजी को दबाए जाने हेतु इंतजार करें"
440
441 #: gtk/gtkaccellabel.c:150
442 msgid "Accelerator Widget"
443 msgstr "त्वरक विज़ेट"
444
445 #: gtk/gtkaccellabel.c:151
446 #, fuzzy
447 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
448 msgstr "इस कुंजी को दबाए जाने हेतु इंतजार करें"
449
450 #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
451 msgid "Name"
452 msgstr "नाम"
453
454 #: gtk/gtkaction.c:198
455 msgid "A unique name for the action."
456 msgstr "क्रिया के लिये अद्वितीय नाम"
457
458 #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
459 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:187
460 msgid "Label"
461 msgstr "लेबल "
462
463 #: gtk/gtkaction.c:206
464 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
465 msgstr ""
466
467 #: gtk/gtkaction.c:213
468 msgid "Short label"
469 msgstr "छोटा लेबल"
470
471 #: gtk/gtkaction.c:214
472 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
473 msgstr ""
474
475 #: gtk/gtkaction.c:220
476 msgid "Tooltip"
477 msgstr "उपकरण-युक्ति"
478
479 #: gtk/gtkaction.c:221
480 msgid "A tooltip for this action."
481 msgstr "इस क्रिया के लिये टूलटिप"
482
483 #: gtk/gtkaction.c:227
484 msgid "Stock Icon"
485 msgstr "स्टॉक आइकन"
486
487 #: gtk/gtkaction.c:228
488 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
489 msgstr ""
490
491 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
492 msgid "Visible when horizontal"
493 msgstr "क्षैतिज रहने पर दृश्य"
494
495 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
496 msgid ""
497 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
498 "orientation."
499 msgstr ""
500
501 #: gtk/gtkaction.c:251
502 msgid "Visible when overflown"
503 msgstr "ज्यादा होने पर दृश्य"
504
505 #: gtk/gtkaction.c:252
506 msgid ""
507 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
508 "overflow menu."
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
512 msgid "Visible when vertical"
513 msgstr "लंबवत होने पर दृश्य"
514
515 #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
516 msgid ""
517 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
518 "orientation."
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
522 msgid "Is important"
523 msgstr "महत्वपूर्ण है"
524
525 #: gtk/gtkaction.c:268
526 msgid ""
527 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
528 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkaction.c:276
532 msgid "Hide if empty"
533 msgstr "खाली होने पर छुपाएं"
534
535 #: gtk/gtkaction.c:277
536 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
540 #: gtk/gtkwidget.c:454
541 msgid "Sensitive"
542 msgstr "संवेदनशील"
543
544 #: gtk/gtkaction.c:284
545 msgid "Whether the action is enabled."
546 msgstr "क्या यह क्रिया सक्षमित है"
547
548 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
549 #: gtk/gtkwidget.c:447
550 msgid "Visible"
551 msgstr "दृष्टिगोचर"
552
553 #: gtk/gtkaction.c:291
554 msgid "Whether the action is visible."
555 msgstr "क्या यह क्रिया दृश्य है"
556
557 #: gtk/gtkaction.c:297
558 msgid "Action Group"
559 msgstr "कार्य समूह"
560
561 #: gtk/gtkaction.c:298
562 msgid ""
563 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
564 "use)."
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkactiongroup.c:136
568 msgid "A name for the action group."
569 msgstr "क्रिया समूह के लिये नाम"
570
571 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
572 msgid "Whether the action group is enabled."
573 msgstr "क्रिया समूह क्या सक्रिय है."
574
575 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
576 msgid "Whether the action group is visible."
577 msgstr "क्या क्रिया समूह दृश्य है"
578
579 #: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
580 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
581 msgid "Value"
582 msgstr "मान"
583
584 #: gtk/gtkadjustment.c:117
585 msgid "The value of the adjustment"
586 msgstr "समायोजन का मूल्य"
587
588 #: gtk/gtkadjustment.c:133
589 msgid "Minimum Value"
590 msgstr "न्यूनतम मान"
591
592 #: gtk/gtkadjustment.c:134
593 msgid "The minimum value of the adjustment"
594 msgstr "समायोजन का न्यूनतम मूल्य "
595
596 #: gtk/gtkadjustment.c:153
597 msgid "Maximum Value"
598 msgstr "अधिकतम मान"
599
600 #: gtk/gtkadjustment.c:154
601 msgid "The maximum value of the adjustment"
602 msgstr "समायोजन का अधिकतम मूल्य "
603
604 #: gtk/gtkadjustment.c:170
605 msgid "Step Increment"
606 msgstr "पद बढ़ाना"
607
608 #: gtk/gtkadjustment.c:171
609 msgid "The step increment of the adjustment"
610 msgstr "समायोजन का पद संबर्धन"
611
612 #: gtk/gtkadjustment.c:187
613 msgid "Page Increment"
614 msgstr "पृष्ठ बढ़ाना"
615
616 #: gtk/gtkadjustment.c:188
617 msgid "The page increment of the adjustment"
618 msgstr "समायोजन का पृष्ठ बढ़ाना"
619
620 #: gtk/gtkadjustment.c:207
621 msgid "Page Size"
622 msgstr "पृष्ठ आकार"
623
624 #: gtk/gtkadjustment.c:208
625 msgid "The page size of the adjustment"
626 msgstr "समायोजन का पृष्ठ आकार"
627
628 #: gtk/gtkalignment.c:119
629 msgid "Horizontal alignment"
630 msgstr "छैतिज समरेखण"
631
632 #: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
633 msgid ""
634 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
635 "right aligned"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkalignment.c:129
639 msgid "Vertical alignment"
640 msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
641
642 #: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
643 msgid ""
644 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
645 "bottom aligned"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkalignment.c:138
649 msgid "Horizontal scale"
650 msgstr "छैतिज पैमाना"
651
652 #: gtk/gtkalignment.c:139
653 msgid ""
654 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
655 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkalignment.c:147
659 msgid "Vertical scale"
660 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
661
662 #: gtk/gtkalignment.c:148
663 msgid ""
664 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
665 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkalignment.c:165
669 msgid "Top Padding"
670 msgstr "शीर्ष पैडिंग"
671
672 #: gtk/gtkalignment.c:166
673 #, fuzzy
674 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
675 msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
676
677 #: gtk/gtkalignment.c:182
678 msgid "Bottom Padding"
679 msgstr "तल पैडिंग"
680
681 #: gtk/gtkalignment.c:183
682 #, fuzzy
683 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
684 msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
685
686 #: gtk/gtkalignment.c:199
687 msgid "Left Padding"
688 msgstr "बायां पैडिंग"
689
690 #: gtk/gtkalignment.c:200
691 #, fuzzy
692 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
693 msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
694
695 #: gtk/gtkalignment.c:216
696 msgid "Right Padding"
697 msgstr "दायां पैडिंग"
698
699 #: gtk/gtkalignment.c:217
700 #, fuzzy
701 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
702 msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
703
704 #: gtk/gtkarrow.c:101
705 msgid "Arrow direction"
706 msgstr "तीर की दिशा"
707
708 #: gtk/gtkarrow.c:102
709 msgid "The direction the arrow should point"
710 msgstr "तीर की दिशा अवश्य इंगित करें"
711
712 #: gtk/gtkarrow.c:109
713 msgid "Arrow shadow"
714 msgstr "तीर की छाया"
715
716 #: gtk/gtkarrow.c:110
717 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
721 msgid "Horizontal Alignment"
722 msgstr "क्षैतिज पंक्तिबद्धता"
723
724 #: gtk/gtkaspectframe.c:112
725 msgid "X alignment of the child"
726 msgstr "शिशु का X पंक्तिबद्धता"
727
728 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
729 msgid "Vertical Alignment"
730 msgstr "खड़ी पंक्तिबद्धता"
731
732 #: gtk/gtkaspectframe.c:119
733 msgid "Y alignment of the child"
734 msgstr "शिशु का Y पंक्तिबद्धता"
735
736 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
737 msgid "Ratio"
738 msgstr "अनुपात"
739
740 #: gtk/gtkaspectframe.c:126
741 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
745 msgid "Obey child"
746 msgstr "शिशु की मानें"
747
748 #: gtk/gtkaspectframe.c:133
749 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbbox.c:121
753 msgid "Minimum child width"
754 msgstr "न्यूनतम शिशु चौड़ाई"
755
756 #: gtk/gtkbbox.c:122
757 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
758 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम चौड़ाई"
759
760 #: gtk/gtkbbox.c:130
761 msgid "Minimum child height"
762 msgstr "न्यूनतम शिशु ऊंचाई"
763
764 #: gtk/gtkbbox.c:131
765 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
766 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम ऊंचाई"
767
768 #: gtk/gtkbbox.c:139
769 msgid "Child internal width padding"
770 msgstr "शिशु आंतरिक चौडाई पैडिंग"
771
772 #: gtk/gtkbbox.c:140
773 msgid "Amount to increase child's size on either side"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbbox.c:148
777 msgid "Child internal height padding"
778 msgstr "शिशु आंतरिक ऊंचाई पैडिंग"
779
780 #: gtk/gtkbbox.c:149
781 #, fuzzy
782 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
783 msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
784
785 #: gtk/gtkbbox.c:157
786 msgid "Layout style"
787 msgstr "अभिन्यास शैली"
788
789 #: gtk/gtkbbox.c:158
790 msgid ""
791 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
792 "edge, start and end"
793 msgstr ""
794 "बाक्स के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है डिफ़ॉल्ट, फैला हुआ, किनारे वाला, प्रारंभ "
795 "तथा अंत"
796
797 #: gtk/gtkbbox.c:166
798 msgid "Secondary"
799 msgstr "द्वितीयक"
800
801 #: gtk/gtkbbox.c:167
802 msgid ""
803 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
804 "g., help buttons"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
808 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
809 msgid "Spacing"
810 msgstr "दूरी"
811
812 #: gtk/gtkbox.c:132
813 msgid "The amount of space between children"
814 msgstr "शिशु के बीच स्थान की मात्रा"
815
816 #: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
817 msgid "Homogeneous"
818 msgstr "समरूप"
819
820 #: gtk/gtkbox.c:142
821 #, fuzzy
822 msgid "Whether the children should all be the same size"
823 msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
824
825 #: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
826 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
827 msgid "Expand"
828 msgstr "विस्तार"
829
830 #: gtk/gtkbox.c:150
831 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbox.c:156
835 msgid "Fill"
836 msgstr "भरें"
837
838 #: gtk/gtkbox.c:157
839 msgid ""
840 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
841 "used as padding"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkbox.c:163
845 msgid "Padding"
846 msgstr "पैडिंग"
847
848 #: gtk/gtkbox.c:164
849 #, fuzzy
850 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
851 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
852
853 #: gtk/gtkbox.c:170
854 #, fuzzy
855 msgid "Pack type"
856 msgstr "टैब पेक प्रकार"
857
858 #: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
859 msgid ""
860 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
861 "start or end of the parent"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
865 #: gtk/gtkruler.c:142
866 msgid "Position"
867 msgstr "स्थिति"
868
869 #: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
870 #, fuzzy
871 msgid "The index of the child in the parent"
872 msgstr "मूल वस्तु %1 ट्री में नहीं मिला. आंतरिक त्रुटि."
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:227
875 msgid ""
876 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
877 "widget"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342
881 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
882 msgid "Use underline"
883 msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
884
885 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343
886 #, fuzzy
887 msgid ""
888 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
889 "for the mnemonic accelerator key"
890 msgstr "के लिये "
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:242
893 msgid "Use stock"
894 msgstr "भण्डार का प्रयोग करें"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:243
897 msgid ""
898 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
899 msgstr ""
900 "यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने हेतु किया जाएगा, "
901 "प्रदर्शित करने के स्थान पर"
902
903 #: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681
904 #, fuzzy
905 msgid "Focus on click"
906 msgstr "मुझपर क्लिक करें"
907
908 #: gtk/gtkbutton.c:251
909 #, fuzzy
910 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
911 msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
912
913 #: gtk/gtkbutton.c:258
914 #, fuzzy
915 msgid "Border relief"
916 msgstr "विंडो किनारा"
917
918 #: gtk/gtkbutton.c:259
919 #, fuzzy
920 msgid "The border relief style"
921 msgstr "पूर्वनिर्धारित थ्रेडिंग का तरीका"
922
923 #: gtk/gtkbutton.c:276
924 #, fuzzy
925 msgid "Horizontal alignment for child"
926 msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
927
928 #: gtk/gtkbutton.c:295
929 #, fuzzy
930 msgid "Vertical alignment for child"
931 msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
932
933 #: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:132
934 msgid "Image widget"
935 msgstr "इमेज विज़ेट"
936
937 #: gtk/gtkbutton.c:313
938 #, fuzzy
939 msgid "Child widget to appear next to the button text"
940 msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
941
942 #: gtk/gtkbutton.c:421
943 #, fuzzy
944 msgid "Default Spacing"
945 msgstr "कुंजी दूरी"
946
947 #: gtk/gtkbutton.c:422
948 #, fuzzy
949 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
950 msgstr "--add और --extract कमान्ड में उपयोग हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
951
952 #: gtk/gtkbutton.c:428
953 #, fuzzy
954 msgid "Default Outside Spacing"
955 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
956
957 #: gtk/gtkbutton.c:429
958 msgid ""
959 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
960 "border"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkbutton.c:434
964 #, fuzzy
965 msgid "Child X Displacement"
966 msgstr "शिशु वस्तु 1"
967
968 #: gtk/gtkbutton.c:435
969 msgid ""
970 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkbutton.c:442
974 #, fuzzy
975 msgid "Child Y Displacement"
976 msgstr "शिशु वस्तु 1"
977
978 #: gtk/gtkbutton.c:443
979 msgid ""
980 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkbutton.c:459
984 #, fuzzy
985 msgid "Displace focus"
986 msgstr "फोकस है"
987
988 #: gtk/gtkbutton.c:460
989 msgid ""
990 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
991 "rectangle"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkbutton.c:465
995 #, fuzzy
996 msgid "Show button images"
997 msgstr "एनिमेटेड छवि दिखाएँ"
998
999 #: gtk/gtkbutton.c:466
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
1002 msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
1003
1004 #: gtk/gtkcalendar.c:419
1005 msgid "Year"
1006 msgstr "वर्ष"
1007
1008 #: gtk/gtkcalendar.c:420
1009 msgid "The selected year"
1010 msgstr "चयनित वर्ष"
1011
1012 #: gtk/gtkcalendar.c:426
1013 msgid "Month"
1014 msgstr "माह"
1015
1016 #: gtk/gtkcalendar.c:427
1017 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1018 msgstr "चयनित महीना ( 0 से 11 के बीच कोई अंक )"
1019
1020 #: gtk/gtkcalendar.c:433
1021 msgid "Day"
1022 msgstr "दिन"
1023
1024 #: gtk/gtkcalendar.c:434
1025 msgid ""
1026 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1027 "currently selected day)"
1028 msgstr "चयनित दिन ( 1 से 31 के बीच कोई अंक, या 0 चयन हटाने हेतु )"
1029
1030 #: gtk/gtkcalendar.c:448
1031 msgid "Show Heading"
1032 msgstr "शीर्षक दिखाएँ"
1033
1034 #: gtk/gtkcalendar.c:449
1035 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1036 msgstr "अगर सत्य तो हेडिंग दिखाएँ"
1037
1038 #: gtk/gtkcalendar.c:463
1039 msgid "Show Day Names"
1040 msgstr "दिन नाम दिखाएँ"
1041
1042 #: gtk/gtkcalendar.c:464
1043 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1044 msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएँ"
1045
1046 #: gtk/gtkcalendar.c:477
1047 msgid "No Month Change"
1048 msgstr "कोई माह बदलाव नहीं"
1049
1050 #: gtk/gtkcalendar.c:478
1051 #, fuzzy
1052 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1053 msgstr "अगर सत्य तो चयनित माह नही बदलेगा"
1054
1055 #: gtk/gtkcalendar.c:492
1056 msgid "Show Week Numbers"
1057 msgstr "सप्ताह अंक दिखाएँ"
1058
1059 #: gtk/gtkcalendar.c:493
1060 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1061 msgstr "अगर सत्य तो सप्ताह अंक दिखाएँ"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
1064 msgid "mode"
1065 msgstr "मोड"
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1070 msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
1073 msgid "visible"
1074 msgstr "दृष्टिगोच़र"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
1077 msgid "Display the cell"
1078 msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Display the cell sensitive"
1083 msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1086 msgid "xalign"
1087 msgstr "xalign"
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1090 #, fuzzy
1091 msgid "The x-align"
1092 msgstr "X अलाइन"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1095 msgid "yalign"
1096 msgstr "yalign"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1099 #, fuzzy
1100 msgid "The y-align"
1101 msgstr "X अलाइन"
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1104 msgid "xpad"
1105 msgstr "xpad"
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1108 msgid "The xpad"
1109 msgstr "The-xpad"
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1112 msgid "ypad"
1113 msgstr "ypad"
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1116 msgid "The ypad"
1117 msgstr "The ypad"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1120 msgid "width"
1121 msgstr "चौड़ाई"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1124 #, fuzzy
1125 msgid "The fixed width"
1126 msgstr "निश्चित चौड़ाईः"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
1129 msgid "height"
1130 msgstr "ऊँचाई"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
1133 msgid "The fixed height"
1134 msgstr "स्थिर ऊंचाई"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Is Expander"
1139 msgstr "विस्तारक का आकार"
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Row has children"
1144 msgstr "कार्य सूची मिटा नहीं सकते जिसके चिल्ड्रन हों."
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderer.c:299
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Is Expanded"
1149 msgstr "फैली मेमोरी"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1154 msgstr "केडीई बढ़िया चल रहा है"
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
1157 msgid "Cell background color name"
1158 msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग नाम"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Cell background color as a string"
1163 msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृष्ठभूमि रंग"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
1166 msgid "Cell background color"
1167 msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग"
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1172 msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृष्ठभूमि रंग"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
1175 msgid "Cell background set"
1176 msgstr "सैल पृष्ठ भूमि समायोजन"
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderer.c:325
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1181 msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सलों की संख्या को प्रभावित करेगा"
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Model"
1186 msgstr "मॉडल"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1189 #, fuzzy
1190 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1191 msgstr "पाठ बक्से की ऊँचाई"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Text Column"
1196 msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
1199 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1203 msgid "Has Entry"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1207 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1211 msgid "Pixbuf Object"
1212 msgstr "Pixbuf-Object"
1213
1214 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
1215 msgid "The pixbuf to render"
1216 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
1217
1218 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Pixbuf Expander Open"
1221 msgstr "%s का खोलना असफल हो गया। गलती क्रमांक = %d"
1222
1223 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Pixbuf for open expander"
1226 msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1231 msgstr "बन्द कनेक्शन दिखाएँ"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Pixbuf for closed expander"
1236 msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
1237
1238 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Stock ID"
1241 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
1244 #, fuzzy
1245 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1246 msgstr "जीजीवी स्टॉक चिह्न '%s' लोड करने में अक्षम\n"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1249 msgid "Size"
1250 msgstr "आकार"
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
1253 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1257 msgid "Detail"
1258 msgstr "विवरण"
1259
1260 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1263 msgstr "माड्यूल पाथ में थीम इंजन को खोज पाने में असमर्थ %s"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Icon Name"
1268 msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
1269
1270 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
1271 #, fuzzy
1272 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1273 msgstr "चयनित फ़ॉन्ट का नाम"
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1276 msgid "Follow State"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1282 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
1283
1284 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Value of the progress bar"
1287 msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
1288
1289 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1290 #: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
1291 msgid "Text"
1292 msgstr "पाठ"
1293
1294 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Text on the progress bar"
1297 msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1300 msgid "Text to render"
1301 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1304 msgid "Markup"
1305 msgstr "चिन्हित करें"
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1308 msgid "Marked up text to render"
1309 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
1310
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:328
1312 msgid "Attributes"
1313 msgstr "गुणधर्म"
1314
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1316 #, fuzzy
1317 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1318 msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Single Paragraph Mode"
1323 msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1326 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
1330 msgid "Background color name"
1331 msgstr "पृष्ठ भूमि रंग नाम"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
1334 msgid "Background color as a string"
1335 msgstr "पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
1338 msgid "Background color"
1339 msgstr "पृष्ठ भूमि रंग"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
1342 msgid "Background color as a GdkColor"
1343 msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
1346 msgid "Foreground color name"
1347 msgstr "अग्र रंग नाम"
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
1350 msgid "Foreground color as a string"
1351 msgstr "स्ट्रिंग की तरह अग्र रंग"
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
1354 msgid "Foreground color"
1355 msgstr "अग्र रंग"
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1358 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1359 msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:279
1362 #: gtk/gtktextview.c:578
1363 msgid "Editable"
1364 msgstr "संशोधनीय"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
1367 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1368 msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1371 #: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
1372 msgid "Font"
1373 msgstr "फ़ॉन्ट"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1376 msgid "Font description as a string"
1377 msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
1380 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1381 msgstr "पागोफ़ॉन्ट वर्णन संरचना की तरह फ़ॉन्ट वर्णन"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
1384 msgid "Font family"
1385 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
1388 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1389 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार का नाम जैसे सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1392 #: gtk/gtktexttag.c:312
1393 msgid "Font style"
1394 msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1397 #: gtk/gtktexttag.c:321
1398 msgid "Font variant"
1399 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर"
1400
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1402 #: gtk/gtktexttag.c:330
1403 msgid "Font weight"
1404 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण"
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1407 #: gtk/gtktexttag.c:341
1408 msgid "Font stretch"
1409 msgstr "फ़ॉन्ट खिंचाव"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1412 #: gtk/gtktexttag.c:350
1413 msgid "Font size"
1414 msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
1417 msgid "Font points"
1418 msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट्स"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
1421 msgid "Font size in points"
1422 msgstr "पाइंट्स में फ़ॉन्ट आकार"
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
1425 msgid "Font scale"
1426 msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना"
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1429 msgid "Font scaling factor"
1430 msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना कारक"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
1433 msgid "Rise"
1434 msgstr "वृद्धि"
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1437 msgid ""
1438 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1439 msgstr ""
1440 "पाठ को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
1441 "रखें)"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
1444 msgid "Strikethrough"
1445 msgstr "लिखकर काट दें"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
1448 msgid "Whether to strike through the text"
1449 msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
1452 msgid "Underline"
1453 msgstr "रेखांकित"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
1456 msgid "Style of underline for this text"
1457 msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
1460 msgid "Language"
1461 msgstr "भाषा"
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1464 msgid ""
1465 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1466 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1467 "probably don't need it"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:434 gtk/gtkprogressbar.c:243
1471 msgid "Ellipsize"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1475 msgid ""
1476 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1477 "have enough room to display the entire string, if at all"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
1481 #: gtk/gtklabel.c:454
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Width In Characters"
1484 msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
1485
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:455
1487 msgid "The desired width of the label, in characters"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
1491 msgid "Wrap mode"
1492 msgstr "व्रैप मोड"
1493
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1495 msgid ""
1496 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1497 "have enough room to display the entire string"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Wrap width"
1503 msgstr "चौड़ाई नियत करें"
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1506 #, fuzzy
1507 msgid "The width at which the text is wrapped"
1508 msgstr "वह स्थिति जहां वर्तमान मान प्रदर्शित किया जाता है"
1509
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:545
1511 msgid "Background set"
1512 msgstr "पृष्ठभूमि नियत"
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:546
1515 msgid "Whether this tag affects the background color"
1516 msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:557
1519 msgid "Foreground set"
1520 msgstr "अग्रभूमि नियत"
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:558
1523 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1524 msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:565
1527 msgid "Editability set"
1528 msgstr "संपादन क्षमता नियत"
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:566
1531 msgid "Whether this tag affects text editability"
1532 msgstr "क्या यह टैग पाठ की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:569
1535 msgid "Font family set"
1536 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार नियत"
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:570
1539 msgid "Whether this tag affects the font family"
1540 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:573
1543 msgid "Font style set"
1544 msgstr "फ़ॉन्ट स्टाइल नियत"
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:574
1547 msgid "Whether this tag affects the font style"
1548 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:577
1551 msgid "Font variant set"
1552 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर नियत"
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:578
1555 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1556 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
1557
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:581
1559 msgid "Font weight set"
1560 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण नियत"
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:582
1563 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1564 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:585
1567 msgid "Font stretch set"
1568 msgstr "फ़ॉन्ट खिचांव नियत"
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:586
1571 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1572 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:589
1575 msgid "Font size set"
1576 msgstr "फ़ॉन्ट आकार नियत"
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:590
1579 msgid "Whether this tag affects the font size"
1580 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:593
1583 msgid "Font scale set"
1584 msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना नियत"
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:594
1587 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1588 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:613
1591 msgid "Rise set"
1592 msgstr "वृद्धि नियत"
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:614
1595 msgid "Whether this tag affects the rise"
1596 msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:629
1599 msgid "Strikethrough set"
1600 msgstr "स्ट्राइक थ्रू नियत"
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:630
1603 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1604 msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:637
1607 msgid "Underline set"
1608 msgstr "रेखांकन नियत"
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:638
1611 msgid "Whether this tag affects underlining"
1612 msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:601
1615 msgid "Language set"
1616 msgstr "भाषा समूह"
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:602
1619 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1620 msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ इस तरह दिखेगा"
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Ellipsize set"
1625 msgstr "वृद्धि नियत"
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1630 msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
1631
1632 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1633 msgid "Toggle state"
1634 msgstr "टागल अवस्था"
1635
1636 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1637 msgid "The toggle state of the button"
1638 msgstr "बटन की टागल अवस्था"
1639
1640 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Inconsistent state"
1643 msgstr "स्पष्ट स्थिति"
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1646 #, fuzzy
1647 msgid "The inconsistent state of the button"
1648 msgstr "बटन की टागल अवस्था"
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1651 msgid "Activatable"
1652 msgstr "क्रियाशील योग्य"
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1655 msgid "The toggle button can be activated"
1656 msgstr "टागल बटन को क्रियाशील किया जा सकता है"
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1659 msgid "Radio state"
1660 msgstr "रेडियो अवस्था"
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1663 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1664 msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
1665
1666 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1667 msgid "Indicator Size"
1668 msgstr "सूचक आकार"
1669
1670 #: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1671 msgid "Size of check or radio indicator"
1672 msgstr "चेक या रेडियो सूचक का आकार"
1673
1674 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
1675 msgid "Indicator Spacing"
1676 msgstr "सूचकों के बीच का स्थान"
1677
1678 #: gtk/gtkcheckbutton.c:110
1679 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1680 msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस पास का स्थान"
1681
1682 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
1683 msgid "Active"
1684 msgstr "क्रियाशील"
1685
1686 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Whether the menu item is checked"
1689 msgstr "क्या मेनू वस्तु अतिसंवेदनशील है"
1690
1691 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
1692 msgid "Inconsistent"
1693 msgstr "असंगत"
1694
1695 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1698 msgstr "क्या पंक्ति संख्याएँ दिखाना है"
1699
1700 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Draw as radio menu item"
1703 msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
1704
1705 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1708 msgstr "इस मेनू में नई सामग्री जोड़ें"
1709
1710 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Use alpha"
1713 msgstr "अल्फा चेनेल"
1714
1715 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1718 msgstr "अल्फा मूल्य \"%s\" की ब्लेंडेड रंग में व्याख्या नहीं कर सका"
1719
1720 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
1721 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1722 msgid "Title"
1723 msgstr "शीर्षक"
1724
1725 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
1726 msgid "The title of the color selection dialog"
1727 msgstr "रंग चुनाव संवाद का शीर्षक"
1728
1729 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
1730 msgid "Current Color"
1731 msgstr "वर्तमान रंग"
1732
1733 #: gtk/gtkcolorbutton.c:235
1734 msgid "The selected color"
1735 msgstr "चयनित रंग"
1736
1737 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Current Alpha"
1740 msgstr "अल्फा चेनेल"
1741
1742 #: gtk/gtkcolorbutton.c:250
1743 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Has Opacity Control"
1749 msgstr "पनडुब्बी की गहराई नियंत्रित करें"
1750
1751 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1752 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Has palette"
1758 msgstr "पटल जोड़ें"
1759
1760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Whether a palette should be used"
1763 msgstr "क्या ग्रिड को दर्शाया जाना है या नहीं"
1764
1765 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1766 msgid "The current color"
1767 msgstr "वर्तमान रंग"
1768
1769 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
1770 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkcolorsel.c:1910
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Custom palette"
1776 msgstr "पटल जोड़ें"
1777
1778 #: gtk/gtkcolorsel.c:1911
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Palette to use in the color selector"
1781 msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट तंत्र रंग उपयोग करना है"
1782
1783 #: gtk/gtkcombo.c:146
1784 msgid "Enable arrow keys"
1785 msgstr "तीर कुंजियों को प्रयोग हेतु सक्षम करें"
1786
1787 #: gtk/gtkcombo.c:147
1788 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1789 msgstr "क्या तीर कुंजियों से सूची नामों पर पहुंचा जा सकता है"
1790
1791 #: gtk/gtkcombo.c:153
1792 msgid "Always enable arrows"
1793 msgstr "तीर हमेशा सक्षम"
1794
1795 #: gtk/gtkcombo.c:154
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Obsolete property, ignored"
1798 msgstr "उपेक्षित सिगनल्स के आवरण"
1799
1800 #: gtk/gtkcombo.c:160
1801 msgid "Case sensitive"
1802 msgstr "केस सेंसिटिव"
1803
1804 #: gtk/gtkcombo.c:161
1805 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkcombo.c:168
1809 msgid "Allow empty"
1810 msgstr "रिक्त को स्वीकार करें"
1811
1812 #: gtk/gtkcombo.c:169
1813 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1814 msgstr "क्या इस फील्ड में एक रिक्त मान भरा जा सकता है"
1815
1816 #: gtk/gtkcombo.c:176
1817 msgid "Value in list"
1818 msgstr "सूची में मान"
1819
1820 #: gtk/gtkcombo.c:177
1821 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1825 #, fuzzy
1826 msgid "ComboBox model"
1827 msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
1828
1829 #: gtk/gtkcombobox.c:555
1830 #, fuzzy
1831 msgid "The model for the combo box"
1832 msgstr "पाठ बक्से की ऊँचाई"
1833
1834 #: gtk/gtkcombobox.c:572
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1837 msgstr "नये नोट्स हेतु पिक्सेल में डिफ़ॉल्ट चौड़ाई."
1838
1839 #: gtk/gtkcombobox.c:594
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Row span column"
1842 msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
1843
1844 #: gtk/gtkcombobox.c:595
1845 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkcombobox.c:616
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Column span column"
1851 msgstr "स्तम्भ विस्तारः"
1852
1853 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1854 #, fuzzy
1855 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1856 msgstr "कैरेक्टर फंक्शन्स रिटर्निंग संख्या मूल्य"
1857
1858 #: gtk/gtkcombobox.c:637
1859 msgid "Active item"
1860 msgstr "सक्रिय वस्तु"
1861
1862 #: gtk/gtkcombobox.c:638
1863 #, fuzzy
1864 msgid "The item which is currently active"
1865 msgstr "बिट फ़ील्ड जो संकेत करता है कि कौन सा सीपीयू वर्तमान में चल रहा है"
1866
1867 #: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Add tearoffs to menus"
1870 msgstr "फ़ाइल कॉन्टेक्स्ट मेनू में जोड़ें"
1871
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:658
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1875 msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
1876
1877 #: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:531
1878 msgid "Has Frame"
1879 msgstr "फ्रेम है"
1880
1881 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1884 msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
1885
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1889 msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
1890
1891 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Appears as list"
1894 msgstr "सूची रूप में देखें"
1895
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1897 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Resize mode"
1903 msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
1904
1905 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Specify how resize events are handled"
1908 msgstr "यहाँ कितने रासायनिक तत्व हैं?"
1909
1910 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1911 msgid "Border width"
1912 msgstr "सीमा चोडाई"
1913
1914 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1915 #, fuzzy
1916 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1917 msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
1918
1919 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1920 msgid "Child"
1921 msgstr "चाइल्ड"
1922
1923 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1926 msgstr "कन्टेनर में एक नया चाइल्ड जोड़ने हेतु प्रयोग किया जा सकता है"
1927
1928 #: gtk/gtkcurve.c:124
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Curve type"
1931 msgstr "त्वरक प्रकार"
1932
1933 #: gtk/gtkcurve.c:125
1934 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkcurve.c:132
1938 msgid "Minimum X"
1939 msgstr "न्यूनतम x"
1940
1941 #: gtk/gtkcurve.c:133
1942 msgid "Minimum possible value for X"
1943 msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
1944
1945 #: gtk/gtkcurve.c:141
1946 msgid "Maximum X"
1947 msgstr "अधिकतम x"
1948
1949 #: gtk/gtkcurve.c:142
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Maximum possible X value"
1952 msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
1953
1954 #: gtk/gtkcurve.c:150
1955 msgid "Minimum Y"
1956 msgstr "न्यूनतम y"
1957
1958 #: gtk/gtkcurve.c:151
1959 msgid "Minimum possible value for Y"
1960 msgstr "y का न्यूनतम संभावित मान"
1961
1962 #: gtk/gtkcurve.c:159
1963 msgid "Maximum Y"
1964 msgstr "अधिकतम y"
1965
1966 #: gtk/gtkcurve.c:160
1967 msgid "Maximum possible value for Y"
1968 msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
1969
1970 #: gtk/gtkdialog.c:149
1971 msgid "Has separator"
1972 msgstr "विभाजक है"
1973
1974 #: gtk/gtkdialog.c:150
1975 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1976 msgstr "संवाद में उसकी बटनों के ऊपर एक विभाजक है"
1977
1978 #: gtk/gtkdialog.c:175
1979 msgid "Content area border"
1980 msgstr "कन्टेन्ट छेत्र बार्डर"
1981
1982 #: gtk/gtkdialog.c:176
1983 msgid "Width of border around the main dialog area"
1984 msgstr "मुख्य संवाद छेत्र के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
1985
1986 #: gtk/gtkdialog.c:183
1987 msgid "Button spacing"
1988 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
1989
1990 #: gtk/gtkdialog.c:184
1991 msgid "Spacing between buttons"
1992 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
1993
1994 #: gtk/gtkdialog.c:192
1995 msgid "Action area border"
1996 msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा"
1997
1998 #: gtk/gtkdialog.c:193
1999 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2000 msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
2001
2002 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
2003 msgid "Cursor Position"
2004 msgstr "संकेतक स्थान"
2005
2006 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:400
2007 #, fuzzy
2008 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2009 msgstr "प्रविष्टि संकेतक की अक्षरों में वर्तमान स्थिति"
2010
2011 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
2012 msgid "Selection Bound"
2013 msgstr "चयन सीमा"
2014
2015 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:410
2016 #, fuzzy
2017 msgid ""
2018 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2019 msgstr "संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति."
2020
2021 #: gtk/gtkentry.c:507
2022 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2023 msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
2024
2025 #: gtk/gtkentry.c:514
2026 msgid "Maximum length"
2027 msgstr "अधिकतम लम्बाई"
2028
2029 #: gtk/gtkentry.c:515
2030 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2031 msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
2032
2033 #: gtk/gtkentry.c:523
2034 msgid "Visibility"
2035 msgstr "दृश्यता"
2036
2037 #: gtk/gtkentry.c:524
2038 msgid ""
2039 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2040 "mode)"
2041 msgstr ""
2042 "FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
2043
2044 #: gtk/gtkentry.c:532
2045 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2046 msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
2047
2048 #: gtk/gtkentry.c:539
2049 msgid "Invisible character"
2050 msgstr "अदृश्य अक्षर"
2051
2052 #: gtk/gtkentry.c:540
2053 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2054 msgstr ""
2055 "जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
2056 "प्रयोग किया जाए"
2057
2058 #: gtk/gtkentry.c:547
2059 msgid "Activates default"
2060 msgstr "डिफ़ॉल्ट को कार्यकारी बनाएँ"
2061
2062 #: gtk/gtkentry.c:548
2063 msgid ""
2064 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2065 "dialog) when Enter is pressed"
2066 msgstr ""
2067 "जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफ़ॉल्ट विज़ेट (जैसे एक संवाद में डिफ़ॉल्ट बटन) क्रियाशील "
2068 "हो"
2069
2070 #: gtk/gtkentry.c:554
2071 msgid "Width in chars"
2072 msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
2073
2074 #: gtk/gtkentry.c:555
2075 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2076 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स हेतु स्थान छो़ड़ा जाए"
2077
2078 #: gtk/gtkentry.c:564
2079 msgid "Scroll offset"
2080 msgstr "स्क्रोल आफसेट"
2081
2082 #: gtk/gtkentry.c:565
2083 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2084 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
2085
2086 #: gtk/gtkentry.c:575
2087 msgid "The contents of the entry"
2088 msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
2089
2090 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
2091 msgid "X align"
2092 msgstr "x"
2093
2094 #: gtk/gtkentry.c:591 gtk/gtkmisc.c:102
2095 #, fuzzy
2096 msgid ""
2097 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2098 "layouts."
2099 msgstr "परिशुद्धता 0 से 9 अंकीय स्थानों तक नियत करें"
2100
2101 #: gtk/gtkentry.c:829
2102 msgid "Select on focus"
2103 msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
2104
2105 #: gtk/gtkentry.c:830
2106 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2107 msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
2108
2109 #: gtk/gtkentrycompletion.c:276
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Completion Model"
2112 msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
2113
2114 #: gtk/gtkentrycompletion.c:277
2115 #, fuzzy
2116 msgid "The model to find matches in"
2117 msgstr "मदद-पथ में डॉक-आईडी %s पाने में अक्षम"
2118
2119 #: gtk/gtkentrycompletion.c:283
2120 msgid "Minimum Key Length"
2121 msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई"
2122
2123 #: gtk/gtkentrycompletion.c:284
2124 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Text column"
2130 msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
2131
2132 #: gtk/gtkentrycompletion.c:300
2133 msgid "The column of the model containing the strings."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkentrycompletion.c:319
2137 msgid "Inline completion"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkentrycompletion.c:320
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2143 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
2144
2145 #: gtk/gtkentrycompletion.c:334
2146 msgid "Popup completion"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkentrycompletion.c:335
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2152 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
2153
2154 #: gtk/gtkentrycompletion.c:350
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Popup set width"
2157 msgstr "कोई फ़ोकस नहीं"
2158
2159 #: gtk/gtkentrycompletion.c:351
2160 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkentrycompletion.c:369
2164 msgid "Popup single match"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370
2168 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkeventbox.c:122
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Visible Window"
2174 msgstr "विंडो का निर्माण"
2175
2176 #: gtk/gtkeventbox.c:123
2177 msgid ""
2178 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2179 "trap events."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkeventbox.c:129
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Above child"
2185 msgstr "शिशु वस्तु 1"
2186
2187 #: gtk/gtkeventbox.c:130
2188 msgid ""
2189 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2190 "child widget as opposed to below it."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkexpander.c:198
2194 msgid "Expanded"
2195 msgstr "विस्तारित"
2196
2197 #: gtk/gtkexpander.c:199
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2200 msgstr "क्या यह विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
2201
2202 #: gtk/gtkexpander.c:207
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Text of the expander's label"
2205 msgstr "विस्तारक लेबल का पाठ्यांश"
2206
2207 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:335
2208 msgid "Use markup"
2209 msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
2210
2211 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:336
2212 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2213 msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
2214
2215 #: gtk/gtkexpander.c:231
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Space to put between the label and the child"
2218 msgstr "लेबल और संतति के बीच दी जाने वाली जगह"
2219
2220 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
2221 msgid "Label widget"
2222 msgstr "लेबल विज़ेट"
2223
2224 #: gtk/gtkexpander.c:241
2225 #, fuzzy
2226 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2227 msgstr "सामान्य विस्तारक लेबल के स्थान पर प्रदर्शित करने के लिए एक विज़ेट"
2228
2229 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
2230 msgid "Expander Size"
2231 msgstr "विस्तारक आकार"
2232
2233 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
2234 msgid "Size of the expander arrow"
2235 msgstr "विस्तारक तीर का आकार "
2236
2237 #: gtk/gtkexpander.c:257
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Spacing around expander arrow"
2240 msgstr "विस्तारक तीर के गिर्द स्थान"
2241
2242 #: gtk/gtkfilechooser.c:177
2243 msgid "Action"
2244 msgstr "क्रिया"
2245
2246 #: gtk/gtkfilechooser.c:178
2247 #, fuzzy
2248 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2249 msgstr "जो फ़ाइल आपने छोड़ी है वह छवि नहीं है."
2250
2251 #: gtk/gtkfilechooser.c:184
2252 #, fuzzy
2253 msgid "File System Backend"
2254 msgstr "फ़ाइल सिस्टम प्रकारः (_t)"
2255
2256 #: gtk/gtkfilechooser.c:185
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Name of file system backend to use"
2259 msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट तंत्र रंग उपयोग करना है"
2260
2261 #: gtk/gtkfilechooser.c:190
2262 msgid "Filter"
2263 msgstr "फिल्टर"
2264
2265 #: gtk/gtkfilechooser.c:191
2266 #, fuzzy
2267 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2268 msgstr "बफ्फर जो दिखाया जोयेगा"
2269
2270 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
2271 msgid "Local Only"
2272 msgstr "सिर्फ स्थानीय"
2273
2274 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2275 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Preview widget"
2281 msgstr "लेबल विज़ेट"
2282
2283 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2286 msgstr "रेडार नक्शा हेतु विशेष यूआरएल उपयोग करें"
2287
2288 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Preview Widget Active"
2291 msgstr "सक्रिय प्लगइन्स की सूची"
2292
2293 #: gtk/gtkfilechooser.c:209
2294 msgid ""
2295 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Use Preview Label"
2301 msgstr "प्रीविव पेन उपयोग करें बाएँ पेने में"
2302
2303 #: gtk/gtkfilechooser.c:215
2304 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Extra widget"
2310 msgstr "लेबल विज़ेट"
2311
2312 #: gtk/gtkfilechooser.c:221
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Application supplied widget for extra options."
2315 msgstr "स्क्रीन सेवर पर पास करने हेतु अतिरिक्त विकल्प"
2316
2317 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Select Multiple"
2320 msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
2321
2322 #: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:576
2323 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2324 msgstr "क्या एक से अधिक फ़ाइलों के चयन की अनुमति देना है"
2325
2326 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
2327 msgid "Show Hidden"
2328 msgstr "छुपा दिखाएँ"
2329
2330 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2333 msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
2334
2335 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Dialog"
2338 msgstr "संवाद"
2339
2340 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
2341 msgid "The file chooser dialog to use."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
2345 #, fuzzy
2346 msgid "The title of the file chooser dialog."
2347 msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक"
2348
2349 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2350 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Default file chooser backend"
2356 msgstr "इस फ़ाइल हेतु डिफ़ॉल्ट"
2357
2358 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:627
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2361 msgstr ""
2362 "<b>डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का उपयोग करें</b><p>इस विकल्प का चयन डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का "
2363 "उपयोग हेतु करें.</p>"
2364
2365 #: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkimage.c:194
2366 msgid "Filename"
2367 msgstr "फ़ाइलनाम"
2368
2369 #: gtk/gtkfilesel.c:562
2370 msgid "The currently selected filename"
2371 msgstr "वर्तमान में चयनित फ़ाइलनाम"
2372
2373 #: gtk/gtkfilesel.c:568
2374 msgid "Show file operations"
2375 msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाओं को दर्शाए"
2376
2377 #: gtk/gtkfilesel.c:569
2378 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2379 msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
2380
2381 #: gtk/gtkfilesel.c:575
2382 msgid "Select multiple"
2383 msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
2384
2385 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
2386 msgid "X position"
2387 msgstr "x स्थिति"
2388
2389 #: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
2390 msgid "X position of child widget"
2391 msgstr "चाइल्ड विज़ेट की x स्थिति"
2392
2393 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
2394 msgid "Y position"
2395 msgstr "y स्थिति"
2396
2397 #: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
2398 msgid "Y position of child widget"
2399 msgstr "चाइल्ड विज़ेट की y स्थिति"
2400
2401 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
2402 msgid "The title of the font selection dialog"
2403 msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक"
2404
2405 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
2406 msgid "Font name"
2407 msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
2408
2409 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2410 msgid "The name of the selected font"
2411 msgstr "चयनित फ़ॉन्ट का नाम"
2412
2413 #: gtk/gtkfontbutton.c:195
2414 msgid "Sans 12"
2415 msgstr "संस12"
2416
2417 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2418 msgid "Use font in label"
2419 msgstr "लेबल में फ़ॉन्ट का उपयोग करें"
2420
2421 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2422 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2423 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट में दर्शाया गया है?"
2424
2425 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Use size in label"
2428 msgstr "लेबल में फ़ॉन्ट उपयोग करें"
2429
2430 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2431 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2432 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
2433
2434 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Show style"
2437 msgstr "उपकरण-पट्टी शैली"
2438
2439 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2442 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
2443
2444 #: gtk/gtkfontbutton.c:255
2445 msgid "Show size"
2446 msgstr "आकार दिखाएँ"
2447
2448 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2451 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
2452
2453 #: gtk/gtkfontsel.c:217
2454 msgid "The X string that represents this font"
2455 msgstr "इस फ़ॉन्ट को प्रस्तुत करने वाली x स्ट्रिंग"
2456
2457 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2458 #, fuzzy
2459 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2460 msgstr "<p>यह वर्तमान चयनित फ़ॉन्ट फैमिली है</p>"
2461
2462 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2463 msgid "Preview text"
2464 msgstr "पाठ पूर्वावलोकन"
2465
2466 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2467 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2468 msgstr "चयनित फ़ॉन्ट को दर्शाने हेतु प्रदर्शित किए जाने वाला पाठ"
2469
2470 #: gtk/gtkframe.c:129
2471 msgid "Text of the frame's label"
2472 msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ"
2473
2474 #: gtk/gtkframe.c:136
2475 msgid "Label xalign"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkframe.c:137
2479 msgid "The horizontal alignment of the label"
2480 msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति"
2481
2482 #: gtk/gtkframe.c:145
2483 msgid "Label yalign"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkframe.c:146
2487 msgid "The vertical alignment of the label"
2488 msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
2489
2490 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
2491 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2492 msgstr "गुणधर्म, इसके स्थान पर shadow type का प्रयोग करें"
2493
2494 #: gtk/gtkframe.c:161
2495 msgid "Frame shadow"
2496 msgstr "फ्रेम छाया"
2497
2498 #: gtk/gtkframe.c:162
2499 msgid "Appearance of the frame border"
2500 msgstr "फ्रेम बार्डर का प्रस्तुतिकरण "
2501
2502 #: gtk/gtkframe.c:171
2503 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2504 msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विज़ेट को प्रदर्शित करें"
2505
2506 #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
2507 #: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
2508 msgid "Shadow type"
2509 msgstr "छाया का प्रकार"
2510
2511 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2512 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2513 msgstr "कन्टेनर के आस पास को छाया का प्रस्तुतिकरण"
2514
2515 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2516 msgid "Handle position"
2517 msgstr "हैण्डल की स्थिति"
2518
2519 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2520 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2521 msgstr "चाइल्ड विज़ेट के सापेछ हैण्डल की स्थिति"
2522
2523 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Snap edge"
2526 msgstr "ऊपरी किनारा"
2527
2528 #: gtk/gtkhandlebox.c:227
2529 msgid ""
2530 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2531 "handlebox"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Snap edge set"
2537 msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें"
2538
2539 #: gtk/gtkhandlebox.c:236
2540 msgid ""
2541 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2542 "handle_position"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkiconview.c:505
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Selection mode"
2548 msgstr "चयन सीमा"
2549
2550 #: gtk/gtkiconview.c:506
2551 #, fuzzy
2552 msgid "The selection mode"
2553 msgstr "चयनित वर्ष"
2554
2555 #: gtk/gtkiconview.c:524
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Pixbuf column"
2558 msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
2559
2560 #: gtk/gtkiconview.c:525
2561 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkiconview.c:543
2565 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkiconview.c:562
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Markup column"
2571 msgstr "चिन्हित करें"
2572
2573 #: gtk/gtkiconview.c:563
2574 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkiconview.c:570
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Icon View Model"
2580 msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
2581
2582 #: gtk/gtkiconview.c:571
2583 #, fuzzy
2584 msgid "The model for the icon view"
2585 msgstr "विकल्पों का ट्री व्यू दिखाएँ"
2586
2587 #: gtk/gtkiconview.c:587
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Number of columns"
2590 msgstr "स्तम्भों की संख्या"
2591
2592 #: gtk/gtkiconview.c:588
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Number of columns to display"
2595 msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
2596
2597 #: gtk/gtkiconview.c:605
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Width for each item"
2600 msgstr "डिफ़ॉल्ट की तरह उपयोग हेतु वैलेट चुनें:"
2601
2602 #: gtk/gtkiconview.c:606
2603 msgid "The width used for each item"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkiconview.c:622
2607 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkiconview.c:637
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Row Spacing"
2613 msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
2614
2615 #: gtk/gtkiconview.c:638
2616 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkiconview.c:653
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Column Spacing"
2622 msgstr "कालम के बीच की दूरी"
2623
2624 #: gtk/gtkiconview.c:654
2625 msgid "Space which is inserted between grid column"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkiconview.c:669
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Margin"
2631 msgstr "पृष्ठ-प्रान्त"
2632
2633 #: gtk/gtkiconview.c:670
2634 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
2638 msgid "Orientation"
2639 msgstr "दिशा"
2640
2641 #: gtk/gtkiconview.c:687
2642 msgid ""
2643 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2647 msgid "Reorderable"
2648 msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
2649
2650 #: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
2651 msgid "View is reorderable"
2652 msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
2653
2654 #: gtk/gtkiconview.c:711
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Selection Box Color"
2657 msgstr "चयन बक्सा रंग"
2658
2659 #: gtk/gtkiconview.c:712
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Color of the selection box"
2662 msgstr "चयन बक्से का रंग"
2663
2664 #: gtk/gtkiconview.c:718
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Selection Box Alpha"
2667 msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा"
2668
2669 #: gtk/gtkiconview.c:719
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Opacity of the selection box"
2672 msgstr "चयन बक्से की अपारदर्शिता"
2673
2674 #: gtk/gtkimage.c:162
2675 msgid "Pixbuf"
2676 msgstr "Pixbuf"
2677
2678 #: gtk/gtkimage.c:163
2679 msgid "A GdkPixbuf to display"
2680 msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbuf"
2681
2682 #: gtk/gtkimage.c:170
2683 msgid "Pixmap"
2684 msgstr "पिक्समैप"
2685
2686 #: gtk/gtkimage.c:171
2687 msgid "A GdkPixmap to display"
2688 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkPixmap"
2689
2690 #: gtk/gtkimage.c:178
2691 msgid "Image"
2692 msgstr "छवि"
2693
2694 #: gtk/gtkimage.c:179
2695 msgid "A GdkImage to display"
2696 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkImage"
2697
2698 #: gtk/gtkimage.c:186
2699 msgid "Mask"
2700 msgstr "मास्क"
2701
2702 #: gtk/gtkimage.c:187
2703 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2704 msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त होने वाला बिटमैप मास्क"
2705
2706 #: gtk/gtkimage.c:195
2707 msgid "Filename to load and display"
2708 msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फ़ाइल का नाम"
2709
2710 #: gtk/gtkimage.c:204
2711 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2712 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
2713
2714 #: gtk/gtkimage.c:211
2715 msgid "Icon set"
2716 msgstr "चिह्न समूह"
2717
2718 #: gtk/gtkimage.c:212
2719 msgid "Icon set to display"
2720 msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला चिह्न समूह"
2721
2722 #: gtk/gtkimage.c:219
2723 msgid "Icon size"
2724 msgstr "चिह्न आकार"
2725
2726 #: gtk/gtkimage.c:220
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2729 msgstr "भंडार चिह्न या चिह्न समूह को प्रयोग करने का आकार"
2730
2731 #: gtk/gtkimage.c:236
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Pixel size"
2734 msgstr "पिक्सेल्स"
2735
2736 #: gtk/gtkimage.c:237
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Pixel size to use for named icon"
2739 msgstr "भंडार चिह्न या चिह्न समूह को प्रयोग करने का आकार"
2740
2741 #: gtk/gtkimage.c:245
2742 msgid "Animation"
2743 msgstr "एनीमेशन"
2744
2745 #: gtk/gtkimage.c:246
2746 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2747 msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
2748
2749 #: gtk/gtkimage.c:269
2750 msgid "Storage type"
2751 msgstr "भंडारण प्रकार"
2752
2753 #: gtk/gtkimage.c:270
2754 msgid "The representation being used for image data"
2755 msgstr "इमेज डेटा हेतु प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
2756
2757 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:133
2758 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2759 msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
2760
2761 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Show menu images"
2764 msgstr "एनिमेटेड छवि दिखाएँ"
2765
2766 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Whether images should be shown in menus"
2769 msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
2770
2771 #: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540
2772 #, fuzzy
2773 msgid "The screen where this window will be displayed"
2774 msgstr "संख्याएं ऐसे प्रदर्शित होंगी."
2775
2776 #: gtk/gtklabel.c:322
2777 msgid "The text of the label"
2778 msgstr "लेबल का पाठ"
2779
2780 #: gtk/gtklabel.c:329
2781 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2782 msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
2783
2784 #: gtk/gtklabel.c:350 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Justification"
2787 msgstr "औचित्य"
2788
2789 #: gtk/gtklabel.c:351
2790 #, fuzzy
2791 msgid ""
2792 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2793 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2794 "GtkMisc::xalign for that"
2795 msgstr ""
2796 "एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिबद्धता. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके "
2797 "एलोकेशन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
2798
2799 #: gtk/gtklabel.c:359
2800 msgid "Pattern"
2801 msgstr "पैटर्न"
2802
2803 #: gtk/gtklabel.c:360
2804 msgid ""
2805 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2806 "to underline"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtklabel.c:367
2810 msgid "Line wrap"
2811 msgstr "लाइन व्रैप"
2812
2813 #: gtk/gtklabel.c:368
2814 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2815 msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
2816
2817 #: gtk/gtklabel.c:374
2818 msgid "Selectable"
2819 msgstr "चयन योग्य"
2820
2821 #: gtk/gtklabel.c:375
2822 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2823 msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
2824
2825 #: gtk/gtklabel.c:381
2826 msgid "Mnemonic key"
2827 msgstr "मोमेनिक कुंजी"
2828
2829 #: gtk/gtklabel.c:382
2830 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2831 msgstr "इस लेबल हेतु मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
2832
2833 #: gtk/gtklabel.c:390
2834 msgid "Mnemonic widget"
2835 msgstr "मेमोनिक विज़ेट"
2836
2837 #: gtk/gtklabel.c:391
2838 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2839 msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विज़ेट क्रियाशील होगा"
2840
2841 #: gtk/gtklabel.c:435
2842 msgid ""
2843 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2844 "enough room to display the entire string, if at all"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtklabel.c:475
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Single Line Mode"
2850 msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
2851
2852 #: gtk/gtklabel.c:476
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Whether the label is in single line mode"
2855 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट में दर्शाया गया है?"
2856
2857 #: gtk/gtklabel.c:493
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Angle"
2860 msgstr "कोण"
2861
2862 #: gtk/gtklabel.c:494
2863 msgid "Angle at which the label is rotated"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtklabel.c:514
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Maximum Width In Characters"
2869 msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
2870
2871 #: gtk/gtklabel.c:515
2872 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
2876 msgid "Horizontal adjustment"
2877 msgstr "छैतिज समायोजन"
2878
2879 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2880 #, fuzzy
2881 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2882 msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
2883
2884 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
2885 msgid "Vertical adjustment"
2886 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
2887
2888 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2889 #, fuzzy
2890 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2891 msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
2892
2893 #: gtk/gtklayout.c:652
2894 msgid "The width of the layout"
2895 msgstr "अभिन्यास की चौड़ाई"
2896
2897 #: gtk/gtklayout.c:661
2898 msgid "The height of the layout"
2899 msgstr "अभिन्यास की ऊंचाई"
2900
2901 #: gtk/gtkmenu.c:532
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Tearoff Title"
2904 msgstr "विन्डो शीर्षक"
2905
2906 #: gtk/gtkmenu.c:533
2907 msgid ""
2908 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2909 "off"
2910 msgstr ""
2911 "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
2912
2913 #: gtk/gtkmenu.c:547
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Tearoff State"
2916 msgstr "विन्डो शीर्षक"
2917
2918 #: gtk/gtkmenu.c:548
2919 #, fuzzy
2920 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2921 msgstr ""
2922 "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
2923
2924 #: gtk/gtkmenu.c:554
2925 msgid "Vertical Padding"
2926 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
2927
2928 #: gtk/gtkmenu.c:555
2929 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2930 msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2931
2932 #: gtk/gtkmenu.c:563
2933 msgid "Vertical Offset"
2934 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
2935
2936 #: gtk/gtkmenu.c:564
2937 msgid ""
2938 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2939 "vertically"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkmenu.c:572
2943 msgid "Horizontal Offset"
2944 msgstr "छैतिज पैमाना"
2945
2946 #: gtk/gtkmenu.c:573
2947 msgid ""
2948 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2949 "horizontally"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkmenu.c:583
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Left Attach"
2955 msgstr "फाइल जोड़ें"
2956
2957 #: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
2958 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkmenu.c:591
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Right Attach"
2964 msgstr "फाइल जोड़ें"
2965
2966 #: gtk/gtkmenu.c:592
2967 #, fuzzy
2968 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2969 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2970
2971 #: gtk/gtkmenu.c:599
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Top Attach"
2974 msgstr "फाइल जोड़ें"
2975
2976 #: gtk/gtkmenu.c:600
2977 #, fuzzy
2978 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2979 msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल"
2980
2981 #: gtk/gtkmenu.c:607
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Bottom Attach"
2984 msgstr "फाइल जोड़ें"
2985
2986 #: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
2987 #, fuzzy
2988 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2989 msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल"
2990
2991 #: gtk/gtkmenu.c:695
2992 msgid "Can change accelerators"
2993 msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
2994
2995 #: gtk/gtkmenu.c:696
2996 msgid ""
2997 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2998 msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
2999
3000 #: gtk/gtkmenu.c:701
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Delay before submenus appear"
3003 msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
3004
3005 #: gtk/gtkmenu.c:702
3006 msgid ""
3007 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkmenu.c:709
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Delay before hiding a submenu"
3013 msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
3014
3015 #: gtk/gtkmenu.c:710
3016 msgid ""
3017 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3018 "submenu"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkmenubar.c:201
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Pack direction"
3024 msgstr "पाठ दिशा"
3025
3026 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3027 #, fuzzy
3028 msgid "The pack direction of the menubar"
3029 msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
3030
3031 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3032 msgid "Child Pack direction"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkmenubar.c:219
3036 #, fuzzy
3037 msgid "The child pack direction of the menubar"
3038 msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
3039
3040 #: gtk/gtkmenubar.c:228
3041 msgid "Style of bevel around the menubar"
3042 msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार"
3043
3044 #: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
3045 msgid "Internal padding"
3046 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
3047
3048 #: gtk/gtkmenubar.c:236
3049 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3050 msgstr "मेनू बार छाया तथा मेनू आइटमों के बीच बार्डर स्थान की मात्रा"
3051
3052 #: gtk/gtkmenubar.c:243
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Delay before drop down menus appear"
3055 msgstr ""
3056 "जब सीधे ही नीचे लाने वाली कुंजी को छोड़ा जाता है तो सीधे नीचे छोड़ा जाना बन्द नहीं होगा."
3057
3058 #: gtk/gtkmenubar.c:244
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3061 msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
3062
3063 #: gtk/gtkmenushell.c:377
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Take Focus"
3066 msgstr "फोकस है"
3067
3068 #: gtk/gtkmenushell.c:378
3069 #, fuzzy
3070 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3071 msgstr ""
3072 "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
3073
3074 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
3075 msgid "Menu"
3076 msgstr "मेनू"
3077
3078 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
3079 msgid "The dropdown menu"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
3083 msgid "Image/label border"
3084 msgstr "इमेज/लेबल बार्डर"
3085
3086 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
3087 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3088 msgstr "संदेश संवाद में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
3089
3090 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Use separator"
3093 msgstr "विभाजक है"
3094
3095 #: gtk/gtkmessagedialog.c:143
3096 msgid ""
3097 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkmessagedialog.c:149
3101 msgid "Message Type"
3102 msgstr "संदेश प्रकार"
3103
3104 #: gtk/gtkmessagedialog.c:150
3105 msgid "The type of message"
3106 msgstr "संदेश का प्रकार"
3107
3108 #: gtk/gtkmessagedialog.c:157
3109 msgid "Message Buttons"
3110 msgstr "संदेश बटन"
3111
3112 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158
3113 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3114 msgstr "संदेश संवाद में प्रदर्शित बटनें"
3115
3116 #: gtk/gtkmisc.c:111
3117 msgid "Y align"
3118 msgstr "Y-align"
3119
3120 #: gtk/gtkmisc.c:112
3121 #, fuzzy
3122 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3123 msgstr "लंबबत पंक्तिबद्ध, 0 (शीर्ष) से 1 (तल) में"
3124
3125 #: gtk/gtkmisc.c:121
3126 msgid "X pad"
3127 msgstr "X-pad"
3128
3129 #: gtk/gtkmisc.c:122
3130 msgid ""
3131 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3132 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
3133
3134 #: gtk/gtkmisc.c:131
3135 msgid "Y pad"
3136 msgstr "Y-pad"
3137
3138 #: gtk/gtkmisc.c:132
3139 msgid ""
3140 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3141 msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
3142
3143 #: gtk/gtknotebook.c:405
3144 msgid "Page"
3145 msgstr "पृष्ठ"
3146
3147 #: gtk/gtknotebook.c:406
3148 msgid "The index of the current page"
3149 msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index"
3150
3151 #: gtk/gtknotebook.c:414
3152 msgid "Tab Position"
3153 msgstr "टैब स्थिति"
3154
3155 #: gtk/gtknotebook.c:415
3156 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3157 msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
3158
3159 #: gtk/gtknotebook.c:422
3160 msgid "Tab Border"
3161 msgstr "टैब बार्डर"
3162
3163 #: gtk/gtknotebook.c:423
3164 msgid "Width of the border around the tab labels"
3165 msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
3166
3167 #: gtk/gtknotebook.c:431
3168 msgid "Horizontal Tab Border"
3169 msgstr "छैतिज टैब बार्डर"
3170
3171 #: gtk/gtknotebook.c:432
3172 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3173 msgstr "टैब लेब की छैतिज बार्डर की चौड़ाई"
3174
3175 #: gtk/gtknotebook.c:440
3176 msgid "Vertical Tab Border"
3177 msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
3178
3179 #: gtk/gtknotebook.c:441
3180 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3181 msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
3182
3183 #: gtk/gtknotebook.c:449
3184 msgid "Show Tabs"
3185 msgstr "टैब दर्शाएँ"
3186
3187 #: gtk/gtknotebook.c:450
3188 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3189 msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
3190
3191 #: gtk/gtknotebook.c:456
3192 msgid "Show Border"
3193 msgstr "बार्डर दर्शाएँ"
3194
3195 #: gtk/gtknotebook.c:457
3196 msgid "Whether the border should be shown or not"
3197 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
3198
3199 #: gtk/gtknotebook.c:463
3200 msgid "Scrollable"
3201 msgstr "स्क्रोल योग्य"
3202
3203 #: gtk/gtknotebook.c:464
3204 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3205 msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
3206
3207 #: gtk/gtknotebook.c:470
3208 msgid "Enable Popup"
3209 msgstr "पाप अप Enable"
3210
3211 #: gtk/gtknotebook.c:471
3212 msgid ""
3213 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3214 "you can use to go to a page"
3215 msgstr ""
3216 "यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
3217 "कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं"
3218
3219 #: gtk/gtknotebook.c:478
3220 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3221 msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
3222
3223 #: gtk/gtknotebook.c:485
3224 msgid "Tab label"
3225 msgstr "टैब लेबल"
3226
3227 #: gtk/gtknotebook.c:486
3228 #, fuzzy
3229 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3230 msgstr "नए संदेश पर विंडो/टैब उठाएँ (&R)"
3231
3232 #: gtk/gtknotebook.c:492
3233 msgid "Menu label"
3234 msgstr "मेनू लेबल"
3235
3236 #: gtk/gtknotebook.c:493
3237 #, fuzzy
3238 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3239 msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
3240
3241 #: gtk/gtknotebook.c:506
3242 msgid "Tab expand"
3243 msgstr "टैब विस्तार"
3244
3245 #: gtk/gtknotebook.c:507
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3248 msgstr "अंतिम परिणाम पलटें या नहीं."
3249
3250 #: gtk/gtknotebook.c:513
3251 msgid "Tab fill"
3252 msgstr "टैब भरे"
3253
3254 #: gtk/gtknotebook.c:514
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3257 msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
3258
3259 #: gtk/gtknotebook.c:520
3260 msgid "Tab pack type"
3261 msgstr "टैब पेक प्रकार"
3262
3263 #: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
3264 msgid "Secondary backward stepper"
3265 msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
3266
3267 #: gtk/gtknotebook.c:537
3268 msgid ""
3269 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3270 msgstr ""
3271 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
3272
3273 #: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
3274 msgid "Secondary forward stepper"
3275 msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
3276
3277 #: gtk/gtknotebook.c:554
3278 msgid ""
3279 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3280 msgstr ""
3281 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
3282
3283 #: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
3284 msgid "Backward stepper"
3285 msgstr "पीछे की ओर चरण"
3286
3287 #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
3288 msgid "Display the standard backward arrow button"
3289 msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
3290
3291 #: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
3292 msgid "Forward stepper"
3293 msgstr "अगले चरण"
3294
3295 #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
3296 msgid "Display the standard forward arrow button"
3297 msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
3298
3299 #: gtk/gtkoptionmenu.c:197
3300 msgid "The menu of options"
3301 msgstr "विकल्प का मेनू"
3302
3303 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
3304 msgid "Size of dropdown indicator"
3305 msgstr "ड्रापडाउन सूचक का आकार"
3306
3307 #: gtk/gtkoptionmenu.c:210
3308 msgid "Spacing around indicator"
3309 msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
3310
3311 #: gtk/gtkpaned.c:246
3312 msgid ""
3313 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkpaned.c:254
3317 msgid "Position Set"
3318 msgstr "स्थिति समायोजन"
3319
3320 #: gtk/gtkpaned.c:255
3321 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3322 msgstr "TRUE यदि स्थिति गुणधर्म का प्रयोग किया गया है।"
3323
3324 #: gtk/gtkpaned.c:261
3325 msgid "Handle Size"
3326 msgstr "हैण्डल का आकार"
3327
3328 #: gtk/gtkpaned.c:262
3329 msgid "Width of handle"
3330 msgstr "हैण्डल की चौड़ाई"
3331
3332 #: gtk/gtkpaned.c:278
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Minimal Position"
3335 msgstr "संकेतक स्थिति"
3336
3337 #: gtk/gtkpaned.c:279
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3340 msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
3341
3342 #: gtk/gtkpaned.c:296
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Maximal Position"
3345 msgstr "संकेतक स्थिति"
3346
3347 #: gtk/gtkpaned.c:297
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3350 msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
3351
3352 #: gtk/gtkpaned.c:314
3353 msgid "Resize"
3354 msgstr "आकार बदलें"
3355
3356 #: gtk/gtkpaned.c:315
3357 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkpaned.c:330
3361 msgid "Shrink"
3362 msgstr "सिकुड़ें"
3363
3364 #: gtk/gtkpaned.c:331
3365 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkpreview.c:135
3369 msgid ""
3370 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtkprogress.c:132
3374 msgid "Activity mode"
3375 msgstr "क्रिया मोड"
3376
3377 #: gtk/gtkprogress.c:133
3378 msgid ""
3379 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3380 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3381 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3382 msgstr ""
3383 "यदि TRUE है तो Gtk Progress क्रिया मोड में होगा, इसका अर्थ यह है कि यह इस बात का "
3384 "संकेत है कि कुछ घटित हो रहा है कि कुछ घटित हो रहा है, परन्तु यह नहीं कि कितनी प्रक्रिया "
3385 "खत्म हो गयी है। इसका प्रयोग तब किया जाता है जब आप कुछ कार्य करना चाहते हैं पर यह नहीं "
3386 "जानते हैं कि यह कितना समय लेगी"
3387
3388 #: gtk/gtkprogress.c:140
3389 msgid "Show text"
3390 msgstr "पाठ दर्शाएँ"
3391
3392 #: gtk/gtkprogress.c:141
3393 msgid "Whether the progress is shown as text"
3394 msgstr "क्या प्रगति को पाठ रूप में दर्शाना है"
3395
3396 #: gtk/gtkprogress.c:148
3397 msgid "Text x alignment"
3398 msgstr "Text-x alignment"
3399
3400 #: gtk/gtkprogress.c:149
3401 msgid ""
3402 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3403 "in the progress widget"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtkprogress.c:157
3407 msgid "Text y alignment"
3408 msgstr "Text y alignment"
3409
3410 #: gtk/gtkprogress.c:158
3411 msgid ""
3412 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3413 "in the progress widget"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
3417 msgid "Adjustment"
3418 msgstr "समायोजन"
3419
3420 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3421 #, fuzzy
3422 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3423 msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
3424
3425 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3426 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3427 msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
3428
3429 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
3430 msgid "Bar style"
3431 msgstr "बार का प्रकार"
3432
3433 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3434 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3438 msgid "Activity Step"
3439 msgstr "क्रिया के चरण"
3440
3441 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3442 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3446 msgid "Activity Blocks"
3447 msgstr "क्रिया के हिस्से"
3448
3449 #: gtk/gtkprogressbar.c:182
3450 msgid ""
3451 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3452 "(Deprecated)"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Discrete Blocks"
3458 msgstr "आरक्षित खंड"
3459
3460 #: gtk/gtkprogressbar.c:192
3461 msgid ""
3462 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3463 "style)"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3467 msgid "Fraction"
3468 msgstr "हिस्से"
3469
3470 #: gtk/gtkprogressbar.c:202
3471 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3472 msgstr "कुल कार्य का कुछ हिस्सा पूर्ण हो गया है"
3473
3474 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3475 msgid "Pulse Step"
3476 msgstr "नब्ज चरण"
3477
3478 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3479 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3485 msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
3486
3487 #: gtk/gtkprogressbar.c:244
3488 msgid ""
3489 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3490 "have enough room to display the entire string, if at all"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3494 #, fuzzy
3495 msgid "The value"
3496 msgstr "मान"
3497
3498 #: gtk/gtkradioaction.c:141
3499 msgid ""
3500 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3501 "is the current action of its group."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
3505 msgid "Group"
3506 msgstr "समूह"
3507
3508 #: gtk/gtkradioaction.c:158
3509 #, fuzzy
3510 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3511 msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
3512
3513 #: gtk/gtkradiobutton.c:115
3514 #, fuzzy
3515 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3516 msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
3517
3518 #: gtk/gtkrange.c:329
3519 msgid "Update policy"
3520 msgstr "अद्यतन पालिसी"
3521
3522 #: gtk/gtkrange.c:330
3523 msgid "How the range should be updated on the screen"
3524 msgstr "स्क्रीन पर सीमा को कैसे अद्यतन किया जाना है"
3525
3526 #: gtk/gtkrange.c:339
3527 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkrange.c:346
3531 msgid "Inverted"
3532 msgstr "उलट"
3533
3534 #: gtk/gtkrange.c:347
3535 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkrange.c:353
3539 msgid "Slider Width"
3540 msgstr "स्लाइडर की चौड़ाई"
3541
3542 #: gtk/gtkrange.c:354
3543 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3544 msgstr "स्क्रोल बार की चौड़ाई"
3545
3546 #: gtk/gtkrange.c:361
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Trough Border"
3549 msgstr "विंडो किनारा"
3550
3551 #: gtk/gtkrange.c:362
3552 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkrange.c:369
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Stepper Size"
3558 msgstr "मूल आकार का % "
3559
3560 #: gtk/gtkrange.c:370
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Length of step buttons at ends"
3563 msgstr "केएटीईव्यू स्वतः ही पाठ पंक्ति के अंत के अतिरिक्त स्पेसेस को मिटा देगा"
3564
3565 #: gtk/gtkrange.c:377
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Stepper Spacing"
3568 msgstr "कुंजी दूरी"
3569
3570 #: gtk/gtkrange.c:378
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3573 msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
3574
3575 #: gtk/gtkrange.c:385
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Arrow X Displacement"
3578 msgstr "तीर कुंजी"
3579
3580 #: gtk/gtkrange.c:386
3581 msgid ""
3582 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkrange.c:393
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Arrow Y Displacement"
3588 msgstr "तीर कुंजी"
3589
3590 #: gtk/gtkrange.c:394
3591 msgid ""
3592 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkruler.c:122
3596 msgid "Lower"
3597 msgstr "निचला"
3598
3599 #: gtk/gtkruler.c:123
3600 msgid "Lower limit of ruler"
3601 msgstr "रूलर की न्यूनतम सीमा"
3602
3603 #: gtk/gtkruler.c:132
3604 msgid "Upper"
3605 msgstr "ऊपरी"
3606
3607 #: gtk/gtkruler.c:133
3608 msgid "Upper limit of ruler"
3609 msgstr "रुलर की ऊपरी सीमा"
3610
3611 #: gtk/gtkruler.c:143
3612 msgid "Position of mark on the ruler"
3613 msgstr "रुलर पर स्थिति का चिन्ह"
3614
3615 #: gtk/gtkruler.c:152
3616 msgid "Max Size"
3617 msgstr "अधिकतम आकार"
3618
3619 #: gtk/gtkruler.c:153
3620 msgid "Maximum size of the ruler"
3621 msgstr "रुलर का अधिकतम आकार"
3622
3623 #: gtk/gtkruler.c:168
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Metric"
3626 msgstr "आंकिक"
3627
3628 #: gtk/gtkruler.c:169
3629 #, fuzzy
3630 msgid "The metric used for the ruler"
3631 msgstr "विकल्पों का ट्री व्यू दिखाएँ"
3632
3633 #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
3634 msgid "Digits"
3635 msgstr "अंक"
3636
3637 #: gtk/gtkscale.c:174
3638 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3639 msgstr "मान में प्रदर्शित किए जाने वाले दशमलव के बाद के अंकों की संख्या"
3640
3641 #: gtk/gtkscale.c:183
3642 msgid "Draw Value"
3643 msgstr "मान दिखाएँ"
3644
3645 #: gtk/gtkscale.c:184
3646 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3647 msgstr "क्या वर्तमान को एक स्ट्रिंग की तरह स्लाइडर के आगे प्रदर्शित किया जाना है"
3648
3649 #: gtk/gtkscale.c:191
3650 msgid "Value Position"
3651 msgstr "मान की स्थिति"
3652
3653 #: gtk/gtkscale.c:192
3654 msgid "The position in which the current value is displayed"
3655 msgstr "वह स्थिति जहां वर्तमान मान प्रदर्शित किया जाता है"
3656
3657 #: gtk/gtkscale.c:199
3658 msgid "Slider Length"
3659 msgstr "स्लाइडर की लम्बाई"
3660
3661 #: gtk/gtkscale.c:200
3662 msgid "Length of scale's slider"
3663 msgstr "स्केल के स्लाइडर की लम्बाई"
3664
3665 #: gtk/gtkscale.c:208
3666 msgid "Value spacing"
3667 msgstr "मानों के बीच की दूरी"
3668
3669 #: gtk/gtkscale.c:209
3670 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3671 msgstr "मान पाठ तथा स्लाइडर छेत्र के बीच की दूरी"
3672
3673 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3674 msgid "Minimum Slider Length"
3675 msgstr "न्यूनतम स्लाइडर लम्बाई"
3676
3677 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3678 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3679 msgstr "स्क्रोलबार स्लाइडर की न्यूनतम लम्बाई"
3680
3681 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3682 msgid "Fixed slider size"
3683 msgstr "स्थिति स्लाइडर आकार"
3684
3685 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3686 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3687 msgstr "स्लाइडर आकार को परिवर्तित न करें, इसे न्यूनतम लम्बाई पर स्थिर रखें"
3688
3689 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3690 msgid ""
3691 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3692 msgstr ""
3693 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
3694
3695 #: gtk/gtkscrollbar.c:125
3696 msgid ""
3697 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3698 msgstr ""
3699 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
3700
3701 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
3702 msgid "Horizontal Adjustment"
3703 msgstr "छैतिज समायोजन"
3704
3705 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
3706 msgid "Vertical Adjustment"
3707 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
3708
3709 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3710 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3711 msgstr "छैतिज स्क्रोलबार नीति"
3712
3713 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3714 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3715 msgstr "छैतिज स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
3716
3717 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3718 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3719 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार नीति"
3720
3721 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3722 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3723 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
3724
3725 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3726 msgid "Window Placement"
3727 msgstr "विंडो स्थान निर्धारण"
3728
3729 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3730 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3731 msgstr "स्क्रोलबार के सापेक्ष विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
3732
3733 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3734 msgid "Shadow Type"
3735 msgstr "छाया प्रकार"
3736
3737 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3738 msgid "Style of bevel around the contents"
3739 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
3740
3741 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3742 msgid "Scrollbar spacing"
3743 msgstr "स्क्रॉल दूरी"
3744
3745 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3746 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3747 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
3748
3749 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3750 msgid "Draw"
3751 msgstr "खीचें"
3752
3753 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3756 msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
3757
3758 #: gtk/gtksettings.c:281
3759 msgid "Double Click Time"
3760 msgstr "डबल क्लिक समय"
3761
3762 #: gtk/gtksettings.c:282
3763 msgid ""
3764 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3765 "click (in milliseconds)"
3766 msgstr ""
3767 "दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
3768 "निर्धारित किया जा सके"
3769
3770 #: gtk/gtksettings.c:289
3771 msgid "Double Click Distance"
3772 msgstr "दोहरा क्लिक दूरी"
3773
3774 #: gtk/gtksettings.c:290
3775 #, fuzzy
3776 msgid ""
3777 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3778 "double click (in pixels)"
3779 msgstr ""
3780 "दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
3781 "निर्धारित किया जा सके"
3782
3783 #: gtk/gtksettings.c:297
3784 msgid "Cursor Blink"
3785 msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
3786
3787 #: gtk/gtksettings.c:298
3788 msgid "Whether the cursor should blink"
3789 msgstr "क्या संकेतक को ब्लिंक करना है"
3790
3791 #: gtk/gtksettings.c:305
3792 msgid "Cursor Blink Time"
3793 msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
3794
3795 #: gtk/gtksettings.c:306
3796 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3797 msgstr "संकेतक ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
3798
3799 #: gtk/gtksettings.c:313
3800 msgid "Split Cursor"
3801 msgstr "संकेतक विभाजन"
3802
3803 #: gtk/gtksettings.c:314
3804 msgid ""
3805 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3806 "left text"
3807 msgstr ""
3808 "क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ हेतु मिश्रित दो संकेतक को प्रदर्शित किया जाना है"
3809
3810 #: gtk/gtksettings.c:321
3811 msgid "Theme Name"
3812 msgstr "प्रसंग नाम"
3813
3814 #: gtk/gtksettings.c:322
3815 msgid "Name of theme RC file to load"
3816 msgstr "प्रासंगिक RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
3817
3818 #: gtk/gtksettings.c:329
3819 msgid "Icon Theme Name"
3820 msgstr "चिह्न प्रसंग नाम"
3821
3822 #: gtk/gtksettings.c:330
3823 msgid "Name of icon theme to use"
3824 msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
3825
3826 #: gtk/gtksettings.c:338
3827 msgid "Key Theme Name"
3828 msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
3829
3830 #: gtk/gtksettings.c:339
3831 msgid "Name of key theme RC file to load"
3832 msgstr "मुख्य प्रसंग RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
3833
3834 #: gtk/gtksettings.c:347
3835 msgid "Menu bar accelerator"
3836 msgstr "मेनू बार त्वरक"
3837
3838 #: gtk/gtksettings.c:348
3839 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3840 msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग"
3841
3842 #: gtk/gtksettings.c:356
3843 msgid "Drag threshold"
3844 msgstr "थ्रेसहोल्ड खींचें"
3845
3846 #: gtk/gtksettings.c:357
3847 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3848 msgstr "खिसकाने से पूर्व संकेतक कितने पिक्सल चल सकता है"
3849
3850 #: gtk/gtksettings.c:365
3851 msgid "Font Name"
3852 msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
3853
3854 #: gtk/gtksettings.c:366
3855 msgid "Name of default font to use"
3856 msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का नाम"
3857
3858 #: gtk/gtksettings.c:374
3859 msgid "Icon Sizes"
3860 msgstr "आइकन आकार"
3861
3862 #: gtk/gtksettings.c:375
3863 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3864 msgstr "आइकन आकार की सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3865
3866 #: gtk/gtksettings.c:383
3867 msgid "GTK Modules"
3868 msgstr "GTK मौड्यूल"
3869
3870 #: gtk/gtksettings.c:384
3871 msgid "List of currently active GTK modules"
3872 msgstr "मौजूदा सक्रिय GTK की सूची"
3873
3874 #: gtk/gtksettings.c:393
3875 msgid "Xft Antialias"
3876 msgstr "Xft एंटीएलियास"
3877
3878 #: gtk/gtksettings.c:394
3879 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3880 msgstr "क्या Xft फंट को एंटीएलियास; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
3881
3882 #: gtk/gtksettings.c:403
3883 msgid "Xft Hinting"
3884 msgstr "Xft हिंटिंग"
3885
3886 #: gtk/gtksettings.c:404
3887 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3888 msgstr "क्या Xft फंट को हिंट किया जाना है; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
3889
3890 #: gtk/gtksettings.c:413
3891 msgid "Xft Hint Style"
3892 msgstr "Xft संकेत शैली"
3893
3894 #: gtk/gtksettings.c:414
3895 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtksettings.c:423
3899 msgid "Xft RGBA"
3900 msgstr "Xft RGBA"
3901
3902 #: gtk/gtksettings.c:424
3903 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtksettings.c:433
3907 msgid "Xft DPI"
3908 msgstr "Xft DPI"
3909
3910 #: gtk/gtksettings.c:434
3911 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtksettings.c:443
3915 msgid "Cursor theme name"
3916 msgstr "कर्सर थीम नाम"
3917
3918 #: gtk/gtksettings.c:444
3919 msgid "Name of the cursor theme to use"
3920 msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम"
3921
3922 #: gtk/gtksettings.c:452
3923 msgid "Cursor theme size"
3924 msgstr "कर्सर थीम आकार"
3925
3926 #: gtk/gtksettings.c:453
3927 msgid "Size to use for cursors"
3928 msgstr "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार"
3929
3930 #: gtk/gtksettings.c:463
3931 msgid "Alternative button order"
3932 msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
3933
3934 #: gtk/gtksettings.c:464
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3937 msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
3938
3939 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3940 msgid "Mode"
3941 msgstr "मोड"
3942
3943 #: gtk/gtksizegroup.c:245
3944 #, fuzzy
3945 msgid ""
3946 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3947 "component widgets"
3948 msgstr "वह दिशा जिसमें घटक विज़ेट के आकार समूह प्रभावित करेगा मांगे जाने वाले आकार को"
3949
3950 #: gtk/gtksizegroup.c:262
3951 msgid "Ignore hidden"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtksizegroup.c:263
3955 msgid ""
3956 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
3960 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3961 msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
3962
3963 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3964 msgid "Climb Rate"
3965 msgstr "वद्धि दर"
3966
3967 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
3968 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3969 msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
3970
3971 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
3972 msgid "The number of decimal places to display"
3973 msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
3974
3975 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3976 msgid "Snap to Ticks"
3977 msgstr "Snap to Ticks"
3978
3979 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
3980 msgid ""
3981 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3982 "nearest step increment"
3983 msgstr "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएँ"
3984
3985 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3986 msgid "Numeric"
3987 msgstr "आंकिक"
3988
3989 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
3990 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3991 msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है"
3992
3993 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3994 msgid "Wrap"
3995 msgstr "व्रैप"
3996
3997 #: gtk/gtkspinbutton.c:288
3998 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3999 msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए"
4000
4001 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
4002 msgid "Update Policy"
4003 msgstr "अद्यतन नीति"
4004
4005 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
4006 msgid ""
4007 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4008 msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अद्यतन रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
4009
4010 #: gtk/gtkspinbutton.c:305
4011 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4012 msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें"
4013
4014 #: gtk/gtkspinbutton.c:314
4015 msgid "Style of bevel around the spin button"
4016 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
4017
4018 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
4019 msgid "Has Resize Grip"
4020 msgstr "ग्रिप का फिर आकार किया हुआ रखता हैे"
4021
4022 #: gtk/gtkstatusbar.c:179
4023 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkstatusbar.c:206
4027 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4028 msgstr "स्थिति-पट्टी पाठ के चारों ओर उठाव का प्रकार"
4029
4030 #: gtk/gtktable.c:161
4031 msgid "Rows"
4032 msgstr "पंक्तियां"
4033
4034 #: gtk/gtktable.c:162
4035 msgid "The number of rows in the table"
4036 msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
4037
4038 #: gtk/gtktable.c:170
4039 msgid "Columns"
4040 msgstr "कालम"
4041
4042 #: gtk/gtktable.c:171
4043 msgid "The number of columns in the table"
4044 msgstr "टेबल में कालम की संख्या"
4045
4046 #: gtk/gtktable.c:179
4047 msgid "Row spacing"
4048 msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
4049
4050 #: gtk/gtktable.c:180
4051 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4052 msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
4053
4054 #: gtk/gtktable.c:188
4055 msgid "Column spacing"
4056 msgstr "कालम के बीच की दूरी"
4057
4058 #: gtk/gtktable.c:189
4059 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4060 msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी"
4061
4062 #: gtk/gtktable.c:197
4063 msgid "Homogenous"
4064 msgstr "एक समान"
4065
4066 #: gtk/gtktable.c:198
4067 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4068 msgstr "यदि TRUE है इसका अर्थ है कि टेबल के सभी सेल समान उंचाई/चौड़ाई के होंगे"
4069
4070 #: gtk/gtktable.c:205
4071 msgid "Left attachment"
4072 msgstr "बांया संलग्नक"
4073
4074 #: gtk/gtktable.c:212
4075 msgid "Right attachment"
4076 msgstr "दायां संलग्नक"
4077
4078 #: gtk/gtktable.c:213
4079 #, fuzzy
4080 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4081 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
4082
4083 #: gtk/gtktable.c:219
4084 msgid "Top attachment"
4085 msgstr "शीर्ष संलग्नक"
4086
4087 #: gtk/gtktable.c:220
4088 #, fuzzy
4089 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4090 msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
4091
4092 #: gtk/gtktable.c:226
4093 msgid "Bottom attachment"
4094 msgstr "तल संलग्नक"
4095
4096 #: gtk/gtktable.c:233
4097 msgid "Horizontal options"
4098 msgstr "क्षैतिज विकल्प"
4099
4100 #: gtk/gtktable.c:234
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4103 msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
4104
4105 #: gtk/gtktable.c:240
4106 msgid "Vertical options"
4107 msgstr "लंबनत विकल्प"
4108
4109 #: gtk/gtktable.c:241
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4112 msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
4113
4114 #: gtk/gtktable.c:247
4115 msgid "Horizontal padding"
4116 msgstr "छैतिज समरेखण"
4117
4118 #: gtk/gtktable.c:248
4119 msgid ""
4120 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4121 "pixels"
4122 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
4123
4124 #: gtk/gtktable.c:254
4125 msgid "Vertical padding"
4126 msgstr "लंबवत पैडिंग"
4127
4128 #: gtk/gtktable.c:255
4129 #, fuzzy
4130 msgid ""
4131 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4132 "pixels"
4133 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
4134
4135 #: gtk/gtktext.c:607
4136 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4137 msgstr "पाठ विज़ेट हेतु छैतिज समायोजन"
4138
4139 #: gtk/gtktext.c:615
4140 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4141 msgstr "पाठ विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
4142
4143 #: gtk/gtktext.c:622
4144 msgid "Line Wrap"
4145 msgstr "पंक्ति व्रैप"
4146
4147 #: gtk/gtktext.c:623
4148 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4149 msgstr "विज़ेट के सिरों पर क्या पंक्तियों को व्रैप करना है"
4150
4151 #: gtk/gtktext.c:630
4152 msgid "Word Wrap"
4153 msgstr "शब्द व्रैप"
4154
4155 #: gtk/gtktext.c:631
4156 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4157 msgstr "क्या विज़ेट के सिरों पर शब्दों को व्रैप करना है"
4158
4159 #: gtk/gtktextbuffer.c:188
4160 msgid "Tag Table"
4161 msgstr "टैग टेबल"
4162
4163 #: gtk/gtktextbuffer.c:189
4164 msgid "Text Tag Table"
4165 msgstr "पाठ टैग टेबल"
4166
4167 #: gtk/gtktextbuffer.c:207
4168 msgid "Current text of the buffer"
4169 msgstr "बफर का मौजूदा पाठ"
4170
4171 #: gtk/gtktexttag.c:201
4172 msgid "Tag name"
4173 msgstr "टैग नाम"
4174
4175 #: gtk/gtktexttag.c:202
4176 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4177 msgstr "पाठ टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम. एनोनिमस टैग्स हेतु नल"
4178
4179 #: gtk/gtktexttag.c:220
4180 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4181 msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
4182
4183 #: gtk/gtktexttag.c:227
4184 msgid "Background full height"
4185 msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊंचाई"
4186
4187 #: gtk/gtktexttag.c:228
4188 msgid ""
4189 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4190 "of the tagged characters"
4191 msgstr ""
4192 "क्या पृष्ठ भूमि रंग पूरी पंक्ति की ऊंचाई तक भरा जाना है या सिर्फ टैग किए गए कैरेक्टर की "
4193 "ऊंचाई तक"
4194
4195 #: gtk/gtktexttag.c:236
4196 msgid "Background stipple mask"
4197 msgstr "पृष्ठ भूमि साधारण मास्क"
4198
4199 #: gtk/gtktexttag.c:237
4200 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4201 msgstr ""
4202 "जब पाठ पृष्ठ भूमि चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
4203
4204 #: gtk/gtktexttag.c:254
4205 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4206 msgstr "जीडीके-रंग की तरह अग्रभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
4207
4208 #: gtk/gtktexttag.c:262
4209 msgid "Foreground stipple mask"
4210 msgstr "अग्रभूमि का उभरा हुआ मास्क"
4211
4212 #: gtk/gtktexttag.c:263
4213 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4214 msgstr ""
4215 "जब पाठ का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
4216
4217 #: gtk/gtktexttag.c:270
4218 msgid "Text direction"
4219 msgstr "पाठ दिशा"
4220
4221 #: gtk/gtktexttag.c:271
4222 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4223 msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण हेतु दाएँ-से-बाएँ या बाएँ-से-दाएँ"
4224
4225 #: gtk/gtktexttag.c:288
4226 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4227 msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"संस इटेलिक 12\""
4228
4229 #: gtk/gtktexttag.c:313
4230 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4231 msgstr "PangoStyle के रूप में फंट शैली, उदा. PANGO_STYLE_ITALIC"
4232
4233 #: gtk/gtktexttag.c:322
4234 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4235 msgstr "PangoVariant के रूप में फंट चर, उदा. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4236
4237 #: gtk/gtktexttag.c:331
4238 msgid ""
4239 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4240 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtktexttag.c:342
4244 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4245 msgstr "PangoStretch के रूप में फंट स्ट्रेच, उदा. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4246
4247 #: gtk/gtktexttag.c:351
4248 msgid "Font size in Pango units"
4249 msgstr "पेंगो युनिट में फ़ॉन्ट आकार"
4250
4251 #: gtk/gtktexttag.c:361
4252 msgid ""
4253 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4254 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4255 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
4259 msgid "Left, right, or center justification"
4260 msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
4261
4262 #: gtk/gtktexttag.c:390
4263 msgid ""
4264 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4265 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtktexttag.c:397
4269 msgid "Left margin"
4270 msgstr "बायाँ हाशिया"
4271
4272 #: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
4273 msgid "Width of the left margin in pixels"
4274 msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में"
4275
4276 #: gtk/gtktexttag.c:407
4277 msgid "Right margin"
4278 msgstr "दायाँ हाशिया"
4279
4280 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
4281 msgid "Width of the right margin in pixels"
4282 msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में"
4283
4284 #: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
4285 msgid "Indent"
4286 msgstr "हाशिये की दूरी"
4287
4288 #: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
4289 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4290 msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
4291
4292 #: gtk/gtktexttag.c:430
4293 msgid ""
4294 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4295 "in Pango units"
4296 msgstr ""
4297 "आधार पंक्ति के ऊपर पाठ का (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे रखें) ऑफसेट पैंगो "
4298 "ईकाई में."
4299
4300 #: gtk/gtktexttag.c:439
4301 msgid "Pixels above lines"
4302 msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स"
4303
4304 #: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
4305 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4306 msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
4307
4308 #: gtk/gtktexttag.c:449
4309 msgid "Pixels below lines"
4310 msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स"
4311
4312 #: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
4313 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4314 msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
4315
4316 #: gtk/gtktexttag.c:459
4317 msgid "Pixels inside wrap"
4318 msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स"
4319
4320 #: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
4321 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4322 msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
4323
4324 #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
4325 msgid ""
4326 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4327 msgstr ""
4328 "क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
4329 "पर करना है"
4330
4331 #: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
4332 msgid "Tabs"
4333 msgstr "टैब्स"
4334
4335 #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
4336 msgid "Custom tabs for this text"
4337 msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब"
4338
4339 #: gtk/gtktexttag.c:504
4340 msgid "Invisible"
4341 msgstr "अदृश्य"
4342
4343 #: gtk/gtktexttag.c:505
4344 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
4345 msgstr "क्या यह पाठ छुपा है. GTK 2.0 में लागू नहीं"
4346
4347 #: gtk/gtktexttag.c:519
4348 msgid "Paragraph background color name"
4349 msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग नाम"
4350
4351 #: gtk/gtktexttag.c:520
4352 msgid "Paragraph background color as a string"
4353 msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
4354
4355 #: gtk/gtktexttag.c:535
4356 msgid "Paragraph background color"
4357 msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग"
4358
4359 #: gtk/gtktexttag.c:536
4360 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4361 msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः असंभाजित)"
4362
4363 #: gtk/gtktexttag.c:549
4364 msgid "Background full height set"
4365 msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊँचाई नियत"
4366
4367 #: gtk/gtktexttag.c:550
4368 msgid "Whether this tag affects background height"
4369 msgstr "क्या यह टैब पृष्ठभूमि की ऊँचाई को प्रभावित करेगा"
4370
4371 #: gtk/gtktexttag.c:553
4372 msgid "Background stipple set"
4373 msgstr "पृष्ठ भूमि स्टिपल सेट"
4374
4375 #: gtk/gtktexttag.c:554
4376 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4377 msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि स्टिपल को प्रभावित करेगा"
4378
4379 #: gtk/gtktexttag.c:561
4380 msgid "Foreground stipple set"
4381 msgstr "अग्रभाग स्टिपल सेट"
4382
4383 #: gtk/gtktexttag.c:562
4384 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4385 msgstr "क्या यह टैग अग्र स्टिपल को प्रभावित करेगा"
4386
4387 #: gtk/gtktexttag.c:597
4388 msgid "Justification set"
4389 msgstr "न्यायसंगत नियत"
4390
4391 #: gtk/gtktexttag.c:598
4392 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4393 msgstr "क्या यह टैग अनुच्छेद मिलान को प्रभावित करेगा"
4394
4395 #: gtk/gtktexttag.c:605
4396 msgid "Left margin set"
4397 msgstr "बायाँ हाशिया नियत"
4398
4399 #: gtk/gtktexttag.c:606
4400 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4401 msgstr "क्या यह टैग बाएँ हाशिए को प्रभावित करेगा"
4402
4403 #: gtk/gtktexttag.c:609
4404 msgid "Indent set"
4405 msgstr "हाशिये नियत"
4406
4407 #: gtk/gtktexttag.c:610
4408 msgid "Whether this tag affects indentation"
4409 msgstr "क्या यह टैग हाशिये से दूरी को प्रभावित करेगा"
4410
4411 #: gtk/gtktexttag.c:617
4412 msgid "Pixels above lines set"
4413 msgstr "पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स नियत"
4414
4415 #: gtk/gtktexttag.c:618 gtk/gtktexttag.c:622
4416 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4417 msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
4418
4419 #: gtk/gtktexttag.c:621
4420 msgid "Pixels below lines set"
4421 msgstr "पंक्तियों के नीचे के पिक्सल्स नियत"
4422
4423 #: gtk/gtktexttag.c:625
4424 msgid "Pixels inside wrap set"
4425 msgstr "व्रैप के अंदर के पिक्सल नियत"
4426
4427 #: gtk/gtktexttag.c:626
4428 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4429 msgstr "क्या यह टैग व्रैप पंक्तियों के बीच के पिक्सेल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
4430
4431 #: gtk/gtktexttag.c:633
4432 msgid "Right margin set"
4433 msgstr "दायाँ हाशिया नियत"
4434
4435 #: gtk/gtktexttag.c:634
4436 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4437 msgstr "क्या यह टैग दायाँ हाशिया को प्रभावित करेगा"
4438
4439 #: gtk/gtktexttag.c:641
4440 msgid "Wrap mode set"
4441 msgstr "व्रैप मोड नियत"
4442
4443 #: gtk/gtktexttag.c:642
4444 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4445 msgstr "क्या यह टैग पंक्ति व्रैप मोड को प्रभावित करेगा"
4446
4447 #: gtk/gtktexttag.c:645
4448 msgid "Tabs set"
4449 msgstr "टैब्स नियत"
4450
4451 #: gtk/gtktexttag.c:646
4452 msgid "Whether this tag affects tabs"
4453 msgstr "क्या यह टैग टैब को प्रभावित करेगा"
4454
4455 #: gtk/gtktexttag.c:649
4456 msgid "Invisible set"
4457 msgstr "अदृश्य नियत"
4458
4459 #: gtk/gtktexttag.c:650
4460 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4461 msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
4462
4463 #: gtk/gtktexttag.c:653
4464 msgid "Paragraph background set"
4465 msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट"
4466
4467 #: gtk/gtktexttag.c:654
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4470 msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
4471
4472 #: gtk/gtktextview.c:548
4473 msgid "Pixels Above Lines"
4474 msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स"
4475
4476 #: gtk/gtktextview.c:558
4477 msgid "Pixels Below Lines"
4478 msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स"
4479
4480 #: gtk/gtktextview.c:568
4481 msgid "Pixels Inside Wrap"
4482 msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स"
4483
4484 #: gtk/gtktextview.c:586
4485 msgid "Wrap Mode"
4486 msgstr "व्रैप मोड"
4487
4488 #: gtk/gtktextview.c:604
4489 msgid "Left Margin"
4490 msgstr "बायाँ हाशिया"
4491
4492 #: gtk/gtktextview.c:614
4493 msgid "Right Margin"
4494 msgstr "दायाँ हाशिया"
4495
4496 #: gtk/gtktextview.c:642
4497 msgid "Cursor Visible"
4498 msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
4499
4500 #: gtk/gtktextview.c:643
4501 msgid "If the insertion cursor is shown"
4502 msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए"
4503
4504 #: gtk/gtktextview.c:650
4505 msgid "Buffer"
4506 msgstr "बफ़र"
4507
4508 #: gtk/gtktextview.c:651
4509 msgid "The buffer which is displayed"
4510 msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
4511
4512 #: gtk/gtktextview.c:658
4513 msgid "Overwrite mode"
4514 msgstr "अध्यालेखन मोड"
4515
4516 #: gtk/gtktextview.c:659
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4519 msgstr "यदि आप एक मौज़ूदा फ़ाइल को बदलते हैं तो इसके अवयव मिटाकर लिखे जाएँगे."
4520
4521 #: gtk/gtktextview.c:666
4522 msgid "Accepts tab"
4523 msgstr "टैब स्वीकारें"
4524
4525 #: gtk/gtktextview.c:667
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4528 msgstr "डाटा जो आपने भरा है उसका परिणाम नियमित चतुर्भुज नहीं होता."
4529
4530 #: gtk/gtktextview.c:676
4531 msgid "Error underline color"
4532 msgstr "त्रुटि रेखांकित रंग"
4533
4534 #: gtk/gtktextview.c:677
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4537 msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
4538
4539 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4542 msgstr "नया केएटीई दृश्य बनाएँ (एक नया विंडो उसी दस्तावेज़ सूची के साथ)"
4543
4544 #: gtk/gtktoggleaction.c:132
4545 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtktogglebutton.c:136
4549 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4550 msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
4551
4552 #: gtk/gtktogglebutton.c:144
4553 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4554 msgstr "यदि टागल बटन मध्य स्थिति में है"
4555
4556 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4557 msgid "Draw Indicator"
4558 msgstr "सूचक बनाएँ"
4559
4560 #: gtk/gtktogglebutton.c:152
4561 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4562 msgstr "बटन का टागल हिस्सा प्रदर्शित किया जा रहा है"
4563
4564 #: gtk/gtktoolbar.c:509
4565 msgid "The orientation of the toolbar"
4566 msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
4567
4568 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4569 msgid "Toolbar Style"
4570 msgstr "उपकरण-पट्टी की स्टाइल"
4571
4572 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4573 msgid "How to draw the toolbar"
4574 msgstr "उपकरण-पट्टी को कैसे बनाना है"
4575
4576 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4577 msgid "Show Arrow"
4578 msgstr "तीर दर्शाएँ"
4579
4580 #: gtk/gtktoolbar.c:526
4581 #, fuzzy
4582 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4583 msgstr ""
4584 "आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग संभव हो."
4585
4586 #: gtk/gtktoolbar.c:541
4587 msgid "Tooltips"
4588 msgstr "उपकरण-टिप"
4589
4590 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4591 #, fuzzy
4592 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4593 msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
4594
4595 #: gtk/gtktoolbar.c:551
4596 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4600 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtktoolbar.c:566
4604 msgid "Spacer size"
4605 msgstr "स्पेसर का आकार"
4606
4607 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4608 msgid "Size of spacers"
4609 msgstr "स्पेसर का आकार"
4610
4611 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4612 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4613 msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
4614
4615 #: gtk/gtktoolbar.c:584
4616 msgid "Space style"
4617 msgstr "रिक्त स्थान (स्पेस) स्टाइल"
4618
4619 #: gtk/gtktoolbar.c:585
4620 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4621 msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
4622
4623 #: gtk/gtktoolbar.c:592
4624 msgid "Button relief"
4625 msgstr "बटन रिलीफ"
4626
4627 #: gtk/gtktoolbar.c:593
4628 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4629 msgstr "उपकरण-पट्टी की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
4630
4631 #: gtk/gtktoolbar.c:600
4632 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4633 msgstr "उपकरण-पट्टी के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
4634
4635 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4636 msgid "Toolbar style"
4637 msgstr "उपकरण-पट्टी का स्टाइल"
4638
4639 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4640 msgid ""
4641 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4642 msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में सिर्फ पाठ हो, पाठ या चिह्न या सिर्फ चिह्न"
4643
4644 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4645 msgid "Toolbar icon size"
4646 msgstr "उपकरण-पट्टी चिह्न का आकार"
4647
4648 #: gtk/gtktoolbar.c:614
4649 msgid "Size of icons in default toolbars"
4650 msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में चिह्न का आकार"
4651
4652 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
4653 msgid "Text to show in the item."
4654 msgstr "मद में दिखाने के लिये पाठ"
4655
4656 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4657 msgid ""
4658 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4659 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4663 msgid "Widget to use as the item label"
4664 msgstr "मद स्तर के रूप में प्रयोग के लिये विजेट"
4665
4666 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
4667 msgid "Stock Id"
4668 msgstr "stock ID"
4669
4670 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4671 msgid "The stock icon displayed on the item"
4672 msgstr "मद पर दिखने वाला स्टॉक आइकन"
4673
4674 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
4675 msgid "Icon name"
4676 msgstr "आइकन नाम"
4677
4678 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
4679 #, fuzzy
4680 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4681 msgstr "डेस्कटॉप पर कम्प्यूटर का चिह्न दृष्टिगोच़र हो"
4682
4683 #: gtk/gtktoolbutton.c:232
4684 msgid "Icon widget"
4685 msgstr "आइकन विजेट"
4686
4687 #: gtk/gtktoolbutton.c:233
4688 msgid "Icon widget to display in the item"
4689 msgstr "मद में दिखाने के लिये आइकन विजेट"
4690
4691 #: gtk/gtktoolitem.c:175
4692 msgid ""
4693 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4694 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4698 msgid "TreeModelSort Model"
4699 msgstr "TreeModelSort मॉडल"
4700
4701 #: gtk/gtktreemodelsort.c:332
4702 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4703 msgstr "TreeModelSort के लिये मॉडल छांटने के लिये"
4704
4705 #: gtk/gtktreeview.c:570
4706 msgid "TreeView Model"
4707 msgstr "TreeView मॉडल"
4708
4709 #: gtk/gtktreeview.c:571
4710 msgid "The model for the tree view"
4711 msgstr "ट्री व्यू के लिये मॉडल"
4712
4713 #: gtk/gtktreeview.c:579
4714 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4715 msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
4716
4717 #: gtk/gtktreeview.c:587
4718 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4719 msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
4720
4721 #: gtk/gtktreeview.c:594
4722 msgid "Headers Visible"
4723 msgstr "हैडर दृश्य"
4724
4725 #: gtk/gtktreeview.c:595
4726 msgid "Show the column header buttons"
4727 msgstr "कालम हैडर बटन को दर्शाएँ"
4728
4729 #: gtk/gtktreeview.c:602
4730 msgid "Headers Clickable"
4731 msgstr "हैडर क्लिक किए जाने योग्य"
4732
4733 #: gtk/gtktreeview.c:603
4734 msgid "Column headers respond to click events"
4735 msgstr "कालम शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दें"
4736
4737 #: gtk/gtktreeview.c:610
4738 msgid "Expander Column"
4739 msgstr "कालम विस्तारक"
4740
4741 #: gtk/gtktreeview.c:611
4742 msgid "Set the column for the expander column"
4743 msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
4744
4745 #: gtk/gtktreeview.c:626
4746 msgid "Rules Hint"
4747 msgstr "नियमों के संकेत"
4748
4749 #: gtk/gtktreeview.c:627
4750 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4751 msgstr "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने हेतु प्रसंग इंजन के संकेत को समायोजित करें"
4752
4753 #: gtk/gtktreeview.c:634
4754 msgid "Enable Search"
4755 msgstr "ढूंढना सक्षम करें"
4756
4757 #: gtk/gtktreeview.c:635
4758 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/gtktreeview.c:642
4762 msgid "Search Column"
4763 msgstr "कालम में ढूंढें"
4764
4765 #: gtk/gtktreeview.c:643
4766 msgid "Model column to search through when searching through code"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/gtktreeview.c:663
4770 msgid "Fixed Height Mode"
4771 msgstr "स्थिर ऊंचाई मोड"
4772
4773 #: gtk/gtktreeview.c:664
4774 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: gtk/gtktreeview.c:684
4778 msgid "Hover Selection"
4779 msgstr "होवर चयन"
4780
4781 #: gtk/gtktreeview.c:685
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4784 msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
4785
4786 #: gtk/gtktreeview.c:704
4787 msgid "Hover Expand"
4788 msgstr "होवर विस्तार"
4789
4790 #: gtk/gtktreeview.c:705
4791 #, fuzzy
4792 msgid ""
4793 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4794 msgstr "क्या मेनू-पट्टी डिफ़ॉल्ट से दिखाई दे."
4795
4796 #: gtk/gtktreeview.c:725
4797 msgid "Vertical Separator Width"
4798 msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक की चौड़ाई"
4799
4800 #: gtk/gtktreeview.c:726
4801 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4802 msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह. यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
4803
4804 #: gtk/gtktreeview.c:734
4805 msgid "Horizontal Separator Width"
4806 msgstr "छैतिज विभाजक की चौड़ाई"
4807
4808 #: gtk/gtktreeview.c:735
4809 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4810 msgstr "सेलों के बीच का छैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
4811
4812 #: gtk/gtktreeview.c:743
4813 msgid "Allow Rules"
4814 msgstr "नियम की अनुमति दें"
4815
4816 #: gtk/gtktreeview.c:744
4817 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4818 msgstr "एक के बाद एक रंग की पंक्तियों को बनाने की अनुमति दें "
4819
4820 #: gtk/gtktreeview.c:750
4821 msgid "Indent Expanders"
4822 msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर करें"
4823
4824 #: gtk/gtktreeview.c:751
4825 msgid "Make the expanders indented"
4826 msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
4827
4828 #: gtk/gtktreeview.c:757
4829 msgid "Even Row Color"
4830 msgstr "सम पंक्ति रंग"
4831
4832 #: gtk/gtktreeview.c:758
4833 msgid "Color to use for even rows"
4834 msgstr "सम पंक्ति के प्रयोग के लिये रंग"
4835
4836 #: gtk/gtktreeview.c:764
4837 msgid "Odd Row Color"
4838 msgstr "विसम पंक्ति रंग"
4839
4840 #: gtk/gtktreeview.c:765
4841 msgid "Color to use for odd rows"
4842 msgstr "विसम पंक्ति के प्रयोग के लिये रंग"
4843
4844 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
4845 msgid "Whether to display the column"
4846 msgstr "क्या कालम को प्रदर्शित किया जाना है"
4847
4848 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462
4849 msgid "Resizable"
4850 msgstr "आकार बदलने योग्य"
4851
4852 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
4853 msgid "Column is user-resizable"
4854 msgstr "कालम आकार उपयोगकर्ता द्वारा बदलने योग्य है"
4855
4856 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
4857 msgid "Current width of the column"
4858 msgstr "कालम की वर्तमान चौड़ाई"
4859
4860 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
4861 msgid "Space which is inserted between cells"
4862 msgstr "स्थान जो सेल के बीच दिया गया है"
4863
4864 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4865 msgid "Sizing"
4866 msgstr "आकार"
4867
4868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
4869 msgid "Resize mode of the column"
4870 msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
4871
4872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4873 msgid "Fixed Width"
4874 msgstr "स्थिर चौड़ाई"
4875
4876 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
4877 msgid "Current fixed width of the column"
4878 msgstr "कालम की वर्तमान स्थिर चौड़ाई"
4879
4880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4881 msgid "Minimum Width"
4882 msgstr "न्यूनतम चौड़ाई"
4883
4884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
4885 msgid "Minimum allowed width of the column"
4886 msgstr "कालम की न्यूनतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
4887
4888 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4889 msgid "Maximum Width"
4890 msgstr "अधिकतम चौड़ाई"
4891
4892 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4893 msgid "Maximum allowed width of the column"
4894 msgstr "कालम की अधिकतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
4895
4896 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4897 msgid "Title to appear in column header"
4898 msgstr "कालम हैडर में प्रदर्शित होने वाला शीर्षक"
4899
4900 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
4901 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4905 msgid "Clickable"
4906 msgstr "क्लिक किए जाने योग्य"
4907
4908 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
4909 msgid "Whether the header can be clicked"
4910 msgstr "क्या हैडर को क्लिक किया जा सकता है"
4911
4912 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4913 msgid "Widget"
4914 msgstr "विज़ेट"
4915
4916 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
4917 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4918 msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
4919
4920 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4921 msgid "Alignment"
4922 msgstr "पंक्तिबद्धता"
4923
4924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
4925 #, fuzzy
4926 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4927 msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
4928
4929 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4932 msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
4933
4934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4935 msgid "Sort indicator"
4936 msgstr "अनुक्रम सूचक"
4937
4938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4939 msgid "Whether to show a sort indicator"
4940 msgstr "क्या अनुक्रम सूचक को दर्शाया जाना है"
4941
4942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4943 msgid "Sort order"
4944 msgstr "अनुक्रम क्रम"
4945
4946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
4947 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4948 msgstr "अनुक्रम सूचक यह अवश्य बताए कि अनुक्रम दिशा क्या है?"
4949
4950 #: gtk/gtkuimanager.c:233
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4953 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
4954
4955 #: gtk/gtkuimanager.c:240
4956 msgid "Merged UI definition"
4957 msgstr "UI परिभाषा को मिलाया"
4958
4959 #: gtk/gtkuimanager.c:241
4960 #, fuzzy
4961 msgid "An XML string describing the merged UI"
4962 msgstr "सम्पूर्ण यूआई का एक्सएमएल वर्णन कंसोल में फेंकें"
4963
4964 #: gtk/gtkviewport.c:138
4965 msgid ""
4966 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4967 "this viewport"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtkviewport.c:146
4971 msgid ""
4972 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4973 "this viewport"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtkviewport.c:154
4977 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: gtk/gtkwidget.c:414
4981 msgid "Widget name"
4982 msgstr "विज़ेट नाम"
4983
4984 #: gtk/gtkwidget.c:415
4985 msgid "The name of the widget"
4986 msgstr "विज़ेट का नाम"
4987
4988 #: gtk/gtkwidget.c:421
4989 msgid "Parent widget"
4990 msgstr "पैरेंट विज़ेट"
4991
4992 #: gtk/gtkwidget.c:422
4993 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4994 msgstr "इस विज़ेट का पैरेंट विज़ेट. यह एक कंटेनर विज़ेट होना चाहिए"
4995
4996 #: gtk/gtkwidget.c:429
4997 msgid "Width request"
4998 msgstr "चौड़ाई निवेदित"
4999
5000 #: gtk/gtkwidget.c:430
5001 msgid ""
5002 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5003 "used"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: gtk/gtkwidget.c:438
5007 msgid "Height request"
5008 msgstr "ऊंचाई आग्रह"
5009
5010 #: gtk/gtkwidget.c:439
5011 msgid ""
5012 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5013 "be used"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: gtk/gtkwidget.c:448
5017 msgid "Whether the widget is visible"
5018 msgstr "क्या विजेट दृश्य है"
5019
5020 #: gtk/gtkwidget.c:455
5021 msgid "Whether the widget responds to input"
5022 msgstr "क्या विज़ेट इनपुट को अनुक्रिया करता है"
5023
5024 #: gtk/gtkwidget.c:461
5025 msgid "Application paintable"
5026 msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय"
5027
5028 #: gtk/gtkwidget.c:462
5029 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5030 msgstr "क्या अनुप्रयोग सीधे विजेट पर पेंट करेगा."
5031
5032 #: gtk/gtkwidget.c:468
5033 msgid "Can focus"
5034 msgstr "फोकस कर सकता है"
5035
5036 #: gtk/gtkwidget.c:469
5037 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5038 msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा"
5039
5040 #: gtk/gtkwidget.c:475
5041 msgid "Has focus"
5042 msgstr "फोकस है"
5043
5044 #: gtk/gtkwidget.c:476
5045 msgid "Whether the widget has the input focus"
5046 msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
5047
5048 #: gtk/gtkwidget.c:482
5049 msgid "Is focus"
5050 msgstr "फोकस है"
5051
5052 #: gtk/gtkwidget.c:483
5053 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5054 msgstr "क्या यह विजेट टॉपलेबल के अंदर फोकस विजेट है"
5055
5056 #: gtk/gtkwidget.c:489
5057 msgid "Can default"
5058 msgstr "डिफ़ॉल्ट किया जा सकता है"
5059
5060 #: gtk/gtkwidget.c:490
5061 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5062 msgstr "क्या इस विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
5063
5064 #: gtk/gtkwidget.c:496
5065 msgid "Has default"
5066 msgstr "डिफ़ॉल्ट है"
5067
5068 #: gtk/gtkwidget.c:497
5069 msgid "Whether the widget is the default widget"
5070 msgstr "क्या विज़ेट डिफ़ॉल्ट विज़ेट है"
5071
5072 #: gtk/gtkwidget.c:503
5073 msgid "Receives default"
5074 msgstr "प्राप्त मूलभूत"
5075
5076 #: gtk/gtkwidget.c:504
5077 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5078 msgstr "अगर सही है, विजेट फोकस के दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करेगा."
5079
5080 #: gtk/gtkwidget.c:510
5081 msgid "Composite child"
5082 msgstr "संयुक्त शिशु"
5083
5084 #: gtk/gtkwidget.c:511
5085 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5086 msgstr "क्या विजेट संयुक्त विजेट का हिस्सा है"
5087
5088 #: gtk/gtkwidget.c:517
5089 msgid "Style"
5090 msgstr "शैली"
5091
5092 #: gtk/gtkwidget.c:518
5093 msgid ""
5094 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5095 "(colors etc)"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtkwidget.c:524
5099 msgid "Events"
5100 msgstr "घटनाएँ"
5101
5102 #: gtk/gtkwidget.c:525
5103 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtkwidget.c:532
5107 msgid "Extension events"
5108 msgstr "विस्तार घटनाएँ"
5109
5110 #: gtk/gtkwidget.c:533
5111 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtkwidget.c:540
5115 msgid "No show all"
5116 msgstr "कोई प्रदर्शन नहीं"
5117
5118 #: gtk/gtkwidget.c:541
5119 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtkwidget.c:1447
5123 msgid "Interior Focus"
5124 msgstr "आंतरिक फोकस"
5125
5126 #: gtk/gtkwidget.c:1448
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5129 msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
5130
5131 #: gtk/gtkwidget.c:1454
5132 msgid "Focus linewidth"
5133 msgstr "लाइनविड्थ फोकस"
5134
5135 #: gtk/gtkwidget.c:1455
5136 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5137 msgstr "फोकस सूचक लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
5138
5139 #: gtk/gtkwidget.c:1461
5140 msgid "Focus line dash pattern"
5141 msgstr "फोकस लाइन डैश पैटर्न"
5142
5143 #: gtk/gtkwidget.c:1462
5144 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtkwidget.c:1467
5148 msgid "Focus padding"
5149 msgstr "फोकस पैडिंग"
5150
5151 #: gtk/gtkwidget.c:1468
5152 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5153 msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट बक्से के बीच की चौड़ाई, पिक्सेल्स में"
5154
5155 #: gtk/gtkwidget.c:1473
5156 msgid "Cursor color"
5157 msgstr "संकेतक का रंग"
5158
5159 #: gtk/gtkwidget.c:1474
5160 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5161 msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
5162
5163 #: gtk/gtkwidget.c:1479
5164 msgid "Secondary cursor color"
5165 msgstr "द्वितीयक संकेतक रंग"
5166
5167 #: gtk/gtkwidget.c:1480
5168 msgid ""
5169 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5170 "right-to-left and left-to-right text"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtkwidget.c:1485
5174 msgid "Cursor line aspect ratio"
5175 msgstr "कर्सर लाइन पहलू अनुपात"
5176
5177 #: gtk/gtkwidget.c:1486
5178 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5182 msgid "Draw Border"
5183 msgstr "बार्डर खींचें"
5184
5185 #: gtk/gtkwidget.c:1492
5186 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: gtk/gtkwindow.c:420
5190 msgid "Window Type"
5191 msgstr "विंडो प्रकार"
5192
5193 #: gtk/gtkwindow.c:421
5194 msgid "The type of the window"
5195 msgstr "विंडो का प्रकार"
5196
5197 #: gtk/gtkwindow.c:429
5198 msgid "Window Title"
5199 msgstr "विंडो का शीर्षक"
5200
5201 #: gtk/gtkwindow.c:430
5202 msgid "The title of the window"
5203 msgstr "विंडो का शीर्षक"
5204
5205 #: gtk/gtkwindow.c:437
5206 msgid "Window Role"
5207 msgstr "विंडो रोल"
5208
5209 #: gtk/gtkwindow.c:438
5210 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: gtk/gtkwindow.c:445
5214 msgid "Allow Shrink"
5215 msgstr "सिकुड़ना स्वीकारें"
5216
5217 #: gtk/gtkwindow.c:447
5218 #, no-c-format
5219 msgid ""
5220 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5221 "time a bad idea"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtkwindow.c:454
5225 msgid "Allow Grow"
5226 msgstr "बढ़ना स्वीकारें"
5227
5228 #: gtk/gtkwindow.c:455
5229 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5230 msgstr "यदि सत्य है, तो उपयोगकर्ता विंडो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
5231
5232 #: gtk/gtkwindow.c:463
5233 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5234 msgstr "यदि सत्या है, तो उपयोगकर्ता विंडो के आकार को बदल सकता है"
5235
5236 #: gtk/gtkwindow.c:470
5237 msgid "Modal"
5238 msgstr "मोडल"
5239
5240 #: gtk/gtkwindow.c:471
5241 msgid ""
5242 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5243 "up)"
5244 msgstr ""
5245 "यदि सत्य है तब विंडो मॉडल होगी (जब यह विंडो ऊपर होगा तब अन्य विंडो का प्रयोग नहीं "
5246 "किया जा सकेगा)"
5247
5248 #: gtk/gtkwindow.c:478
5249 msgid "Window Position"
5250 msgstr "विंडो की स्थिति"
5251
5252 #: gtk/gtkwindow.c:479
5253 msgid "The initial position of the window"
5254 msgstr "विंडो की प्रारंभिक स्थिति"
5255
5256 #: gtk/gtkwindow.c:487
5257 msgid "Default Width"
5258 msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
5259
5260 #: gtk/gtkwindow.c:488
5261 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5262 msgstr ""
5263 "विंडो की डिफाल्ड चौड़ाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
5264 "दर्शाया जाएगा"
5265
5266 #: gtk/gtkwindow.c:497
5267 msgid "Default Height"
5268 msgstr "डिफ़ॉल्ट ऊँचाई"
5269
5270 #: gtk/gtkwindow.c:498
5271 msgid ""
5272 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5273 msgstr ""
5274 "विंडो की डिफ़ॉल्ट ऊंचाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
5275 "दर्शाया जाएगा"
5276
5277 #: gtk/gtkwindow.c:507
5278 msgid "Destroy with Parent"
5279 msgstr "पितृ के साथ खत्म करें"
5280
5281 #: gtk/gtkwindow.c:508
5282 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: gtk/gtkwindow.c:515
5286 msgid "Icon"
5287 msgstr "चिह्न"
5288
5289 #: gtk/gtkwindow.c:516
5290 msgid "Icon for this window"
5291 msgstr "इस विंडो हेतु चिह्न"
5292
5293 #: gtk/gtkwindow.c:532
5294 msgid "Name of the themed icon for this window"
5295 msgstr "इस विंडो हेतु थीम आइकन का नाम"
5296
5297 #: gtk/gtkwindow.c:547
5298 msgid "Is Active"
5299 msgstr "सक्रिय है"
5300
5301 #: gtk/gtkwindow.c:548
5302 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5303 msgstr "क्या टॉपलेबल मौजूदा सक्रिय विंडो में है"
5304
5305 #: gtk/gtkwindow.c:555
5306 msgid "Focus in Toplevel"
5307 msgstr "शीर्ष स्तर में फोकस"
5308
5309 #: gtk/gtkwindow.c:556
5310 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5311 msgstr "क्या आगत फोकस GtkWindow के दायरे में है"
5312
5313 #: gtk/gtkwindow.c:563
5314 msgid "Type hint"
5315 msgstr "संकेत टंकित करें"
5316
5317 #: gtk/gtkwindow.c:564
5318 msgid ""
5319 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5320 "and how to treat it."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: gtk/gtkwindow.c:572
5324 msgid "Skip taskbar"
5325 msgstr "कार्यपट्टी छोड़ें"
5326
5327 #: gtk/gtkwindow.c:573
5328 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5329 msgstr "सही अगर कार्य पट्टी में न रहना चाहिये"
5330
5331 #: gtk/gtkwindow.c:580
5332 msgid "Skip pager"
5333 msgstr "पेजर छोड़ें"
5334
5335 #: gtk/gtkwindow.c:581
5336 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5337 msgstr "सही अगर विंडो पेजर में नहीं हो."
5338
5339 #: gtk/gtkwindow.c:588
5340 msgid "Urgent"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtkwindow.c:589
5344 #, fuzzy
5345 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5346 msgstr "सही अगर विंडो पेजर में नहीं हो."
5347
5348 #: gtk/gtkwindow.c:603
5349 msgid "Accept focus"
5350 msgstr "फोकस को स्वीकार करें"
5351
5352 #: gtk/gtkwindow.c:604
5353 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5354 msgstr "सही अगर विंडो आगत फोकस प्राप्त करें."
5355
5356 #: gtk/gtkwindow.c:618
5357 msgid "Focus on map"
5358 msgstr "मैप पर फोकस करें"
5359
5360 #: gtk/gtkwindow.c:619
5361 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5362 msgstr "सही अगर विंडो मैप किये जाने के दौरान आगत फोकस प्राप्त करें."
5363
5364 #: gtk/gtkwindow.c:633
5365 msgid "Decorated"
5366 msgstr "सजा संवरा"
5367
5368 #: gtk/gtkwindow.c:634
5369 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5370 msgstr "क्या विंडो को विंडो मैनेजर के द्वारा सजाया जाना चाहिये"
5371
5372 #: gtk/gtkwindow.c:649
5373 msgid "Gravity"
5374 msgstr "ग्रेविटी"
5375
5376 #: gtk/gtkwindow.c:650
5377 msgid "The window gravity of the window"
5378 msgstr "विंडो की विंडो गुरूत्व"
5379
5380 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5381 msgid "IM Preedit style"
5382 msgstr "आईएम प्री-एडिट शैली"
5383
5384 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5385 msgid "How to draw the input method preedit string"
5386 msgstr "आगत विधि पूर्वसंपादित स्ट्रिंग को कैसे खींचना"
5387
5388 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5389 msgid "IM Status style"
5390 msgstr "आईएम स्थिति शैली"
5391
5392 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5393 msgid "How to draw the input method statusbar"
5394 msgstr "आगत विधि प्रस्थति बार कैसे खींचना है"