]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/he.po
=== Released 2.4.1 ===
[~andy/gtk] / po-properties / he.po
1 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
3 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
4 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
5 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
6 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
7 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
8 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
9 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
10 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
11 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
12 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
13 # Hebrew Translation for GTK+ - תרגום עברי ל-
14 # Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
15 # Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
16 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002
17 #
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
23 "PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
24 "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
25 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
32 msgid "Number of Channels"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
36 #, fuzzy
37 msgid "The number of samples per pixel"
38 msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תוים לפיקסלים"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
41 #, fuzzy
42 msgid "Colorspace"
43 msgstr "סגירה"
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
46 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
50 #, fuzzy
51 msgid "Has Alpha"
52 msgstr "השתמש בסימון"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
55 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
59 msgid "Bits per Sample"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
63 #, fuzzy
64 msgid "The number of bits per sample"
65 msgstr "מספר העמודות בטבלה"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
68 msgid "Width"
69 msgstr "רוחב"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 #, fuzzy
73 msgid "The number of columns of the pixbuf"
74 msgstr "מספר השורות בטבלה"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
77 msgid "Height"
78 msgstr "גובה"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
81 #, fuzzy
82 msgid "The number of rows of the pixbuf"
83 msgstr "מספר העמודות בטבלה"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
86 #, fuzzy
87 msgid "Rowstride"
88 msgstr "עמודות"
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
91 msgid ""
92 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
96 msgid "Pixels"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
100 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
104 msgid "Default Display"
105 msgstr "תצוגה ברירת מחדל"
106
107 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
108 msgid "The default display for GDK"
109 msgstr "התצוגה ברירת המחדל ל GDK"
110
111 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
112 msgid "Accelerator Closure"
113 msgstr "סגירת מאיץ"
114
115 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
116 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
117 msgstr ""
118
119 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
120 msgid "Accelerator Widget"
121 msgstr "פריט מאיץ"
122
123 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
124 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
125 msgstr "הפריט שידווח על שינויי מאיץ"
126
127 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
128 #, fuzzy
129 msgid "Name"
130 msgstr "שם הגופן"
131
132 #: gtk/gtkaction.c:194
133 msgid "A unique name for the action."
134 msgstr ""
135
136 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
137 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
138 msgid "Label"
139 msgstr "תוית"
140
141 #: gtk/gtkaction.c:202
142 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
143 msgstr ""
144
145 #: gtk/gtkaction.c:208
146 #, fuzzy
147 msgid "Short label"
148 msgstr "תוית הכרטיסייה"
149
150 #: gtk/gtkaction.c:209
151 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
152 msgstr ""
153
154 #: gtk/gtkaction.c:215
155 msgid "Tooltip"
156 msgstr ""
157
158 #: gtk/gtkaction.c:216
159 msgid "A tooltip for this action."
160 msgstr ""
161
162 #: gtk/gtkaction.c:222
163 #, fuzzy
164 msgid "Stock Icon"
165 msgstr "זיהוי מחסנית"
166
167 #: gtk/gtkaction.c:223
168 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
169 msgstr ""
170
171 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
172 msgid "Visible when horizontal"
173 msgstr ""
174
175 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
176 msgid ""
177 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
178 "orientation."
179 msgstr ""
180
181 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
182 msgid "Visible when vertical"
183 msgstr ""
184
185 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
186 msgid ""
187 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
188 "orientation."
189 msgstr ""
190
191 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
192 msgid "Is important"
193 msgstr ""
194
195 #: gtk/gtkaction.c:244
196 msgid ""
197 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
198 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaction.c:250
202 msgid "Hide if empty"
203 msgstr ""
204
205 #: gtk/gtkaction.c:251
206 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
207 msgstr ""
208
209 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
210 msgid "Sensitive"
211 msgstr "רגיש"
212
213 #: gtk/gtkaction.c:258
214 #, fuzzy
215 msgid "Whether the action is enabled."
216 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
217
218 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
219 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
220 msgid "Visible"
221 msgstr "נראה"
222
223 #: gtk/gtkaction.c:265
224 #, fuzzy
225 msgid "Whether the action is visible."
226 msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
227
228 #: gtk/gtkaction.c:271
229 #, fuzzy
230 msgid "Action Group"
231 msgstr "הנפשה"
232
233 #: gtk/gtkaction.c:272
234 msgid ""
235 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
236 "use)."
237 msgstr ""
238
239 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
240 msgid "A name for the action group."
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
244 #, fuzzy
245 msgid "Whether the action group is enabled."
246 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
247
248 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
249 #, fuzzy
250 msgid "Whether the action group is visible."
251 msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
252
253 #: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
254 msgid "Value"
255 msgstr "ערך"
256
257 #: gtk/gtkadjustment.c:108
258 #, fuzzy
259 msgid "The value of the adjustment"
260 msgstr "השם של הפריט"
261
262 #: gtk/gtkadjustment.c:117
263 #, fuzzy
264 msgid "Minimum Value"
265 msgstr "X מינימלי"
266
267 #: gtk/gtkadjustment.c:118
268 #, fuzzy
269 msgid "The minimum value of the adjustment"
270 msgstr "השם של הפריט"
271
272 #: gtk/gtkadjustment.c:127
273 #, fuzzy
274 msgid "Maximum Value"
275 msgstr "אורך מקסימלי"
276
277 #: gtk/gtkadjustment.c:128
278 #, fuzzy
279 msgid "The maximum value of the adjustment"
280 msgstr "השם של הפריט"
281
282 #: gtk/gtkadjustment.c:137
283 #, fuzzy
284 msgid "Step Increment"
285 msgstr "צג"
286
287 #: gtk/gtkadjustment.c:138
288 #, fuzzy
289 msgid "The step increment of the adjustment"
290 msgstr "התכנים של הערך"
291
292 #: gtk/gtkadjustment.c:147
293 msgid "Page Increment"
294 msgstr ""
295
296 #: gtk/gtkadjustment.c:148
297 #, fuzzy
298 msgid "The page increment of the adjustment"
299 msgstr "התכנים של הערך"
300
301 #: gtk/gtkadjustment.c:157
302 #, fuzzy
303 msgid "Page Size"
304 msgstr "גודל מקסימלי"
305
306 #: gtk/gtkadjustment.c:158
307 #, fuzzy
308 msgid "The page size of the adjustment"
309 msgstr "מצב ההחלפה של הכפתור"
310
311 #: gtk/gtkalignment.c:117
312 msgid "Horizontal alignment"
313 msgstr "יישור אופקי"
314
315 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
316 msgid ""
317 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
318 "right aligned"
319 msgstr "מיקום אופקי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור לשמאל, 1.0 זה ישור לימין"
320
321 #: gtk/gtkalignment.c:127
322 msgid "Vertical alignment"
323 msgstr "יישור אנכי"
324
325 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
326 msgid ""
327 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
328 "bottom aligned"
329 msgstr "מיקום אנכי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור למעלה, 1.0 זה ישור למטה"
330
331 #: gtk/gtkalignment.c:136
332 msgid "Horizontal scale"
333 msgstr "שיעור אופקי"
334
335 #: gtk/gtkalignment.c:137
336 msgid ""
337 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
338 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
339 msgstr ""
340 "אם זמין מרחב אופקי הגדול מהנדרש לילד, כמה ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו "
341 "כלום, 1.0 פירושו הכל"
342
343 #: gtk/gtkalignment.c:145
344 msgid "Vertical scale"
345 msgstr "שיעור אנכי"
346
347 #: gtk/gtkalignment.c:146
348 msgid ""
349 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
350 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
351 msgstr ""
352 "אם זמין מרחב אנכי הגדול מהנדרש לילד, כמה ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו "
353 "כלום, 1.0 פירושו הכל"
354
355 #: gtk/gtkalignment.c:163
356 #, fuzzy
357 msgid "Top Padding"
358 msgstr "מילוי"
359
360 #: gtk/gtkalignment.c:164
361 #, fuzzy
362 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
363 msgstr "השם של הפריט"
364
365 #: gtk/gtkalignment.c:180
366 #, fuzzy
367 msgid "Bottom Padding"
368 msgstr "מילוי"
369
370 #: gtk/gtkalignment.c:181
371 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
372 msgstr ""
373
374 #: gtk/gtkalignment.c:197
375 #, fuzzy
376 msgid "Left Padding"
377 msgstr "מילוי"
378
379 #: gtk/gtkalignment.c:198
380 #, fuzzy
381 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
382 msgstr "השם של הפריט"
383
384 #: gtk/gtkalignment.c:214
385 #, fuzzy
386 msgid "Right Padding"
387 msgstr "מילוי"
388
389 #: gtk/gtkalignment.c:215
390 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkarrow.c:99
394 msgid "Arrow direction"
395 msgstr "כיוון החץ"
396
397 #: gtk/gtkarrow.c:100
398 msgid "The direction the arrow should point"
399 msgstr "הכיוון שאליו החץ צריך להצביע"
400
401 #: gtk/gtkarrow.c:107
402 msgid "Arrow shadow"
403 msgstr "צצלית החץ"
404
405 #: gtk/gtkarrow.c:108
406 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
407 msgstr "הופעת הצללית המקיפה את החץ"
408
409 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
410 msgid "Horizontal Alignment"
411 msgstr "יישור אופקי"
412
413 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
414 msgid "X alignment of the child"
415 msgstr "יישור X של הילד"
416
417 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
418 msgid "Vertical Alignment"
419 msgstr "ישור אנכי"
420
421 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
422 msgid "Y alignment of the child"
423 msgstr "ישור Y של הילד"
424
425 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
426 msgid "Ratio"
427 msgstr "יחס"
428
429 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
430 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
431 msgstr "היבט היחס אם obey_child הוא שלילי"
432
433 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
434 msgid "Obey child"
435 msgstr "ציות לילד"
436
437 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
438 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
439 msgstr "מחייב את היבט היחס להתאים למסגרת של הילד"
440
441 #: gtk/gtkbbox.c:120
442 msgid "Minimum child width"
443 msgstr "רוחב ילד מינימלי"
444
445 #: gtk/gtkbbox.c:121
446 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
447 msgstr "רוחב מינימלי של כפתורים בתוך התיבה"
448
449 #: gtk/gtkbbox.c:129
450 msgid "Minimum child height"
451 msgstr "גובה ילד מינימלי"
452
453 #: gtk/gtkbbox.c:130
454 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
455 msgstr "גובה מינימלי של כפתורים בתוך התיבה"
456
457 #: gtk/gtkbbox.c:138
458 msgid "Child internal width padding"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkbbox.c:139
462 msgid "Amount to increase child's size on either side"
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkbbox.c:147
466 msgid "Child internal height padding"
467 msgstr ""
468
469 #: gtk/gtkbbox.c:148
470 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/gtkbbox.c:156
474 msgid "Layout style"
475 msgstr "סגנון פריסה"
476
477 #: gtk/gtkbbox.c:157
478 msgid ""
479 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
480 "edge, start and end"
481 msgstr ""
482 "איך לפרוס את הכפתורים בתיבה. ערכים אפשריים הם ברירת מחדל, שרוע, קצה, התחלה "
483 "וסוף"
484
485 #: gtk/gtkbbox.c:165
486 msgid "Secondary"
487 msgstr "משני"
488
489 #: gtk/gtkbbox.c:166
490 msgid ""
491 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
492 "g., help buttons"
493 msgstr "אם חיובי, הילד מופיע בקבוצה משני של ילדים, מתאים לדוגמה לכפתורי עזרה"
494
495 #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
496 msgid "Spacing"
497 msgstr "מרווח"
498
499 #: gtk/gtkbox.c:130
500 msgid "The amount of space between children"
501 msgstr "כמות המרווח בין ילדים"
502
503 #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
504 msgid "Homogeneous"
505 msgstr "הומוגני"
506
507 #: gtk/gtkbox.c:140
508 msgid "Whether the children should all be the same size"
509 msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל"
510
511 #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
512 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
513 msgid "Expand"
514 msgstr "הרחב"
515
516 #: gtk/gtkbox.c:148
517 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
518 msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
519
520 #: gtk/gtkbox.c:154
521 msgid "Fill"
522 msgstr "מלא"
523
524 #: gtk/gtkbox.c:155
525 msgid ""
526 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
527 "used as padding"
528 msgstr "האם המרווח הנוסף שניתן לילד יוקצה לילד או ישמש כמילוי"
529
530 #: gtk/gtkbox.c:161
531 msgid "Padding"
532 msgstr "מילוי"
533
534 #: gtk/gtkbox.c:162
535 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
536 msgstr "מרווח נוסף לשים בין הילד ושכניו, בפיקסלים"
537
538 #: gtk/gtkbox.c:168
539 msgid "Pack type"
540 msgstr "סוג קבוצה"
541
542 #: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
543 msgid ""
544 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
545 "start or end of the parent"
546 msgstr "GtkPackType המורה האם הילד מקובץ עם הפניה להתחלה או לסוף של ההורה"
547
548 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
549 #: gtk/gtkruler.c:139
550 msgid "Position"
551 msgstr "מיקום"
552
553 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
554 msgid "The index of the child in the parent"
555 msgstr "האינדקס של הילד בהורה"
556
557 #: gtk/gtkbutton.c:213
558 msgid ""
559 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
560 "widget"
561 msgstr "מלל פריט התוית בתוך הכפתור, אם הכפתור מכיל פריט תוית"
562
563 #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
564 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
565 msgid "Use underline"
566 msgstr "השתמש בקו תחתי"
567
568 #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
569 msgid ""
570 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
571 "for the mnemonic accelerator key"
572 msgstr "אם נקבע, קו תחתי במלל יציין שהתו הבא ישמש למקשי מאיצי הזיכרון"
573
574 #: gtk/gtkbutton.c:228
575 msgid "Use stock"
576 msgstr "השתמש במחסנית"
577
578 #: gtk/gtkbutton.c:229
579 msgid ""
580 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
581 msgstr "אם נקבע, התוית תשמש לבחירת פריט מחסנית במקום להיות מוצגת"
582
583 #: gtk/gtkbutton.c:236
584 msgid "Focus on click"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkbutton.c:237
588 #, fuzzy
589 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
590 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
591
592 #: gtk/gtkbutton.c:244
593 msgid "Border relief"
594 msgstr "שחרור מסגרת"
595
596 #: gtk/gtkbutton.c:245
597 msgid "The border relief style"
598 msgstr "סגנון שחרור המסגרת"
599
600 #: gtk/gtkbutton.c:262
601 #, fuzzy
602 msgid "Horizontal alignment for child"
603 msgstr "יישור אופקי"
604
605 #: gtk/gtkbutton.c:281
606 #, fuzzy
607 msgid "Vertical alignment for child"
608 msgstr "יישור אנכי"
609
610 #: gtk/gtkbutton.c:350
611 msgid "Default Spacing"
612 msgstr "מרווח ברירת מחדל"
613
614 #: gtk/gtkbutton.c:351
615 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
616 msgstr "מרווח נוסף להוספה לכפתורי CAN_DEFAULT"
617
618 #: gtk/gtkbutton.c:357
619 msgid "Default Outside Spacing"
620 msgstr "מרווח חיצוני ברירת מחדל"
621
622 #: gtk/gtkbutton.c:358
623 msgid ""
624 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
625 "border"
626 msgstr "מרווח חיצוני להוספה לכפתורי CAN_DEFAULT שתמיש יצוייר מחוץ לגבולות"
627
628 #: gtk/gtkbutton.c:363
629 msgid "Child X Displacement"
630 msgstr "העברת ילד X"
631
632 #: gtk/gtkbutton.c:364
633 msgid ""
634 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
635 msgstr "כמה רחוק בכיוון ה X להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ"
636
637 #: gtk/gtkbutton.c:371
638 msgid "Child Y Displacement"
639 msgstr "העברת ילד Y"
640
641 #: gtk/gtkbutton.c:372
642 msgid ""
643 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
644 msgstr "כמה רחוק בכיוון ה Y להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ"
645
646 #: gtk/gtkbutton.c:379
647 msgid "Show button images"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkbutton.c:380
651 #, fuzzy
652 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
653 msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
654
655 #: gtk/gtkcalendar.c:464
656 #, fuzzy
657 msgid "Year"
658 msgstr "נקה"
659
660 #: gtk/gtkcalendar.c:465
661 #, fuzzy
662 msgid "The selected year"
663 msgstr "שם הקובץ הנבחר"
664
665 #: gtk/gtkcalendar.c:471
666 #, fuzzy
667 msgid "Month"
668 msgstr "גופן"
669
670 #: gtk/gtkcalendar.c:472
671 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkcalendar.c:478
675 msgid "Day"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkcalendar.c:479
679 msgid ""
680 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
681 "currently selected day)"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkcalendar.c:493
685 #, fuzzy
686 msgid "Show Heading"
687 msgstr "מרווח בין שורות"
688
689 #: gtk/gtkcalendar.c:494
690 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkcalendar.c:508
694 #, fuzzy
695 msgid "Show Day Names"
696 msgstr "הצג כרטיסיות"
697
698 #: gtk/gtkcalendar.c:509
699 msgid "If TRUE, day names are displayed"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkcalendar.c:522
703 msgid "No Month Change"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkcalendar.c:523
707 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkcalendar.c:537
711 msgid "Show Week Numbers"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkcalendar.c:538
715 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
719 msgid "mode"
720 msgstr "מצב"
721
722 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
723 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
724 msgstr "מצב הניתן לעריכה של CellRenderer"
725
726 #: gtk/gtkcellrenderer.c:162
727 msgid "visible"
728 msgstr "נראה"
729
730 #: gtk/gtkcellrenderer.c:163
731 msgid "Display the cell"
732 msgstr "הצג את התא"
733
734 #: gtk/gtkcellrenderer.c:171
735 msgid "xalign"
736 msgstr "ישור X"
737
738 #: gtk/gtkcellrenderer.c:172
739 msgid "The x-align"
740 msgstr "ישור ה X"
741
742 #: gtk/gtkcellrenderer.c:182
743 msgid "yalign"
744 msgstr "ישור Y"
745
746 #: gtk/gtkcellrenderer.c:183
747 msgid "The y-align"
748 msgstr "ישור ה Y"
749
750 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
751 msgid "xpad"
752 msgstr "מילוי X"
753
754 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
755 msgid "The xpad"
756 msgstr "מילוי ה X"
757
758 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
759 msgid "ypad"
760 msgstr "מילוי Y"
761
762 #: gtk/gtkcellrenderer.c:205
763 msgid "The ypad"
764 msgstr "מילוי ה Y"
765
766 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
767 msgid "width"
768 msgstr "רוחב"
769
770 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
771 msgid "The fixed width"
772 msgstr "הרוחב הקבוע"
773
774 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
775 msgid "height"
776 msgstr "גובה"
777
778 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
779 msgid "The fixed height"
780 msgstr "הגובה הקבוע"
781
782 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
783 msgid "Is Expander"
784 msgstr "מורחב"
785
786 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
787 msgid "Row has children"
788 msgstr "לשורה יש ילד"
789
790 #: gtk/gtkcellrenderer.c:247
791 msgid "Is Expanded"
792 msgstr "מורחב"
793
794 #: gtk/gtkcellrenderer.c:248
795 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
796 msgstr "השורה ניתנת להרחבה, והיא מורחבת"
797
798 #: gtk/gtkcellrenderer.c:256
799 msgid "Cell background color name"
800 msgstr "שם צבע הרקע של התא"
801
802 #: gtk/gtkcellrenderer.c:257
803 msgid "Cell background color as a string"
804 msgstr "שם צבע הרקע של התא כמחרוזת"
805
806 #: gtk/gtkcellrenderer.c:264
807 msgid "Cell background color"
808 msgstr "צבע הרקע של התא"
809
810 #: gtk/gtkcellrenderer.c:265
811 msgid "Cell background color as a GdkColor"
812 msgstr "צבע הרקע של התא כ GdkColor"
813
814 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
815 msgid "Cell background set"
816 msgstr "קביעת רקע התא"
817
818 #: gtk/gtkcellrenderer.c:274
819 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
820 msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע של התא"
821
822 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
823 msgid "Pixbuf Object"
824 msgstr "אובייקט Pixbuf"
825
826 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
827 msgid "The pixbuf to render"
828 msgstr "ה Pixbuf ליצירה"
829
830 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
831 msgid "Pixbuf Expander Open"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
835 msgid "Pixbuf for open expander"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
839 msgid "Pixbuf Expander Closed"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
843 msgid "Pixbuf for closed expander"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
847 msgid "Stock ID"
848 msgstr "זיהוי מחסנית"
849
850 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
851 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
852 msgstr "זיהוי המחסנית של סמל המחסנית ליצירה"
853
854 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
855 msgid "Size"
856 msgstr "גודל"
857
858 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
859 #, fuzzy
860 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
861 msgstr "גודל הסמל ליצירה"
862
863 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
864 msgid "Detail"
865 msgstr "פירוט"
866
867 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
868 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
869 msgstr "חולל פירוט להעברה למנוע ערכת הנושא"
870
871 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
872 msgid "Text"
873 msgstr "מלל"
874
875 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
876 msgid "Text to render"
877 msgstr "מלל ליצירה"
878
879 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
880 msgid "Markup"
881 msgstr "סימון"
882
883 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
884 msgid "Marked up text to render"
885 msgstr "מלל מסומן ליצירה"
886
887 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
888 msgid "Attributes"
889 msgstr "מאפיינים"
890
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
892 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
893 msgstr "רשימת מאפייני סגנון להוספה למלל ליצירה"
894
895 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
896 msgid "Single Paragraph Mode"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
900 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
904 msgid "Background color name"
905 msgstr "שם צבע הרקע"
906
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
908 msgid "Background color as a string"
909 msgstr "צבע הרקע כמחרוזת"
910
911 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
912 msgid "Background color"
913 msgstr "צבע רקע"
914
915 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
916 msgid "Background color as a GdkColor"
917 msgstr "צבע הרקע כ GdkColor"
918
919 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
920 msgid "Foreground color name"
921 msgstr "שם צבע הקדמה"
922
923 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
924 msgid "Foreground color as a string"
925 msgstr "שם צבע הקדמה כמחרוזת"
926
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
928 msgid "Foreground color"
929 msgstr "צבע קדמה"
930
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
932 msgid "Foreground color as a GdkColor"
933 msgstr "צבע קדמה כ GdkColor"
934
935 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
936 #: gtk/gtktextview.c:587
937 msgid "Editable"
938 msgstr "ניתן לעריכה"
939
940 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
941 msgid "Whether the text can be modified by the user"
942 msgstr "האם המלל יכול להערך על-ידי המשתמש"
943
944 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
945 #: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
946 msgid "Font"
947 msgstr "גופן"
948
949 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
950 msgid "Font description as a string"
951 msgstr "תיאור הגופן כמחרוזת"
952
953 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
954 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
955 msgstr "תיאור הגופן כמבנה PangoFontDescription"
956
957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
958 msgid "Font family"
959 msgstr "משפחת הגופן"
960
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
962 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
963 msgstr "שם משפחת הגופן, לדוגמה: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
964
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
966 #: gtk/gtktexttag.c:307
967 msgid "Font style"
968 msgstr "סגנון הגופן"
969
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
971 #: gtk/gtktexttag.c:316
972 msgid "Font variant"
973 msgstr "משתנה הגופן"
974
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
976 #: gtk/gtktexttag.c:325
977 msgid "Font weight"
978 msgstr "משקל הגופן"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
981 #: gtk/gtktexttag.c:336
982 msgid "Font stretch"
983 msgstr "מתיחות הגופן"
984
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
986 #: gtk/gtktexttag.c:345
987 msgid "Font size"
988 msgstr "גודל הגופן"
989
990 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
991 msgid "Font points"
992 msgstr "נקודות הגופן"
993
994 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
995 msgid "Font size in points"
996 msgstr "גודל הגופן בנקודות"
997
998 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
999 msgid "Font scale"
1000 msgstr "שיעור הגופן"
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1003 msgid "Font scaling factor"
1004 msgstr "גורם שיעור הגופן"
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
1007 msgid "Rise"
1008 msgstr "שיפוע"
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1011 msgid ""
1012 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1013 msgstr "הטיית המלל מעל הקו הבסיסי (מתחת לקו הבסיסי השיפוע הוא שלילי)"
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
1016 msgid "Strikethrough"
1017 msgstr "קו חוצה"
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
1020 msgid "Whether to strike through the text"
1021 msgstr "האם להעביר קו חוצה במלל"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
1024 msgid "Underline"
1025 msgstr "קו תחתי"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
1028 msgid "Style of underline for this text"
1029 msgstr "סגנון הקו התחתי למלל זה"
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
1032 msgid "Language"
1033 msgstr "שפה"
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
1036 msgid ""
1037 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1038 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1039 "probably don't need it"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
1043 msgid "Background set"
1044 msgstr "קביעת רקע"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
1047 msgid "Whether this tag affects the background color"
1048 msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
1051 msgid "Foreground set"
1052 msgstr "קביעת קדמה"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
1055 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1056 msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הקדמה"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
1059 msgid "Editability set"
1060 msgstr "קביעת עריכות"
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
1063 msgid "Whether this tag affects text editability"
1064 msgstr "האם תג זה משפיע על יכולת הניתנות לעריכה של המלל"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1067 msgid "Font family set"
1068 msgstr "קביעת משפחת גופן"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
1071 msgid "Whether this tag affects the font family"
1072 msgstr "האם תג זה משפיע על משפחת הגופן"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1075 msgid "Font style set"
1076 msgstr "קביעת סגנון גופן"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
1079 msgid "Whether this tag affects the font style"
1080 msgstr "האם תג זה משפיע על סגנון הגופן"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1083 msgid "Font variant set"
1084 msgstr "קביעת משתנה הגופן"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
1087 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1088 msgstr "האם תג זה משפיע על משתנה הגופן"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1091 msgid "Font weight set"
1092 msgstr "קביעת משקל הגופן"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
1095 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1096 msgstr "האם תג זה משפיע על קביעת משקל הגופן"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1099 msgid "Font stretch set"
1100 msgstr "קביעת מתיחות הגופן"
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
1103 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1104 msgstr "האם תג זה משפיע על מתיחות הגופן"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1107 msgid "Font size set"
1108 msgstr "קביעת גודל הגופן"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
1111 msgid "Whether this tag affects the font size"
1112 msgstr "האם צג זה משפיע על גודל הגופן"
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1115 msgid "Font scale set"
1116 msgstr "קביעת שיעור הגופן"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
1119 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1120 msgstr "האם תג זה משפיע על שיעור הגופן"
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1123 msgid "Rise set"
1124 msgstr "קביעת שיפוע"
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
1127 msgid "Whether this tag affects the rise"
1128 msgstr "האם תג זה משפיע על השיפוע"
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1131 msgid "Strikethrough set"
1132 msgstr "קביעת קו חוצה"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
1135 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1136 msgstr "האם תג זה משפיע על הקו החוצה"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1139 msgid "Underline set"
1140 msgstr "קביעת קו תחתי"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
1143 msgid "Whether this tag affects underlining"
1144 msgstr "האם תג זה משפיע על הקו התחתי"
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1147 msgid "Language set"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
1151 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1155 msgid "Toggle state"
1156 msgstr "מצב החלפה"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1159 msgid "The toggle state of the button"
1160 msgstr "מצב ההחלפה של הכפתור"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1163 msgid "Inconsistent state"
1164 msgstr "מצב לא עקבי"
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1167 msgid "The inconsistent state of the button"
1168 msgstr "המצב הלא עקבי של הכפתור"
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1171 msgid "Activatable"
1172 msgstr "פעיל"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1175 msgid "The toggle button can be activated"
1176 msgstr "כפתור ההחלפה יכול להיות פעיל"
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1179 msgid "Radio state"
1180 msgstr "מצב בחירה"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1183 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1184 msgstr "הפוך את כפתורי ההחלפה לכפתורי בחירה"
1185
1186 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
1187 msgid "Indicator Size"
1188 msgstr "גודל מחוון"
1189
1190 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1191 msgid "Size of check or radio indicator"
1192 msgstr "גודל מחוון הבחירה או הסימון"
1193
1194 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
1195 msgid "Indicator Spacing"
1196 msgstr "מרווח מחוון"
1197
1198 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108
1199 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1200 msgstr "מרווח סביב מחוון הבחירה או הסימון"
1201
1202 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
1203 msgid "Active"
1204 msgstr "פעיל"
1205
1206 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1207 msgid "Whether the menu item is checked"
1208 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
1209
1210 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
1211 msgid "Inconsistent"
1212 msgstr "לא עקבי"
1213
1214 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1215 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1216 msgstr "האם להציג מצב \"לא עקבי\""
1217
1218 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1219 msgid "Draw as radio menu item"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1225 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
1226
1227 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Use alpha"
1230 msgstr "השתמש בסימון"
1231
1232 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1233 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1234 msgstr ""
1235
1236 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
1237 # "directory"
1238 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1239 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
1240 msgid "Title"
1241 msgstr "כותרת"
1242
1243 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1244 #, fuzzy
1245 msgid "The title of the color selection dialog"
1246 msgstr "הכותרת של החלון"
1247
1248 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
1249 msgid "Current Color"
1250 msgstr "צבע נוכחי"
1251
1252 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1253 #, fuzzy
1254 msgid "The selected color"
1255 msgstr "הצבע הנוכחי"
1256
1257 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
1258 msgid "Current Alpha"
1259 msgstr "אלפא נוכחי"
1260
1261 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1262 #, fuzzy
1263 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1264 msgstr "ערך האטימות הנוכחי (0 שקוף לגמרי, 65535 אטום לגמרי)"
1265
1266 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
1267 msgid "Has Opacity Control"
1268 msgstr "יש בקרת אטימות"
1269
1270 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1271 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1272 msgstr "האם בוחר הצבע צריך להרשות קביעת אטימות"
1273
1274 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
1275 msgid "Has palette"
1276 msgstr "יש פלטה"
1277
1278 #: gtk/gtkcolorsel.c:1775
1279 msgid "Whether a palette should be used"
1280 msgstr "האם יש להשתמש בפלטה"
1281
1282 #: gtk/gtkcolorsel.c:1782
1283 msgid "The current color"
1284 msgstr "הצבע הנוכחי"
1285
1286 #: gtk/gtkcolorsel.c:1789
1287 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1288 msgstr "ערך האטימות הנוכחי (0 שקוף לגמרי, 65535 אטום לגמרי)"
1289
1290 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1291 msgid "Custom palette"
1292 msgstr "פלטה מותאמת אישית"
1293
1294 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1295 msgid "Palette to use in the color selector"
1296 msgstr "פלטה לשימוש בבוחר הצבע"
1297
1298 #: gtk/gtkcombo.c:144
1299 msgid "Enable arrow keys"
1300 msgstr "אפשר מקשי חצים"
1301
1302 #: gtk/gtkcombo.c:145
1303 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1304 msgstr "האם מקשי החיצים ידפדפו ברשימת הפריטים"
1305
1306 #: gtk/gtkcombo.c:151
1307 msgid "Always enable arrows"
1308 msgstr "תמיד אפשר חצים"
1309
1310 #: gtk/gtkcombo.c:152
1311 msgid "Obsolete property, ignored"
1312 msgstr "מאפיין אבסולוטי, מתעלם"
1313
1314 #: gtk/gtkcombo.c:158
1315 msgid "Case sensitive"
1316 msgstr "תלוי רשיות"
1317
1318 #: gtk/gtkcombo.c:159
1319 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1320 msgstr "האם התאמת פריטי הרשימה היא תלויית רשיות"
1321
1322 #: gtk/gtkcombo.c:166
1323 msgid "Allow empty"
1324 msgstr "הרשה ריק"
1325
1326 #: gtk/gtkcombo.c:167
1327 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1328 msgstr "האם ערך ריק יכול להכנס לשדה זה"
1329
1330 #: gtk/gtkcombo.c:174
1331 msgid "Value in list"
1332 msgstr "ערך ברשימה"
1333
1334 #: gtk/gtkcombo.c:175
1335 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1336 msgstr "האם הערכים המוכנסים חייבים להיות כבר ברשימה"
1337
1338 #: gtk/gtkcombobox.c:462
1339 msgid "ComboBox model"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcombobox.c:463
1343 msgid "The model for the combo box"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcombobox.c:470
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Wrap width"
1349 msgstr "רוחב"
1350
1351 #: gtk/gtkcombobox.c:471
1352 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcombobox.c:480
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Row span column"
1358 msgstr "מרווח בין שורות"
1359
1360 #: gtk/gtkcombobox.c:481
1361 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcombobox.c:490
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Column span column"
1367 msgstr "מרווח בין עמודות"
1368
1369 #: gtk/gtkcombobox.c:491
1370 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcombobox.c:500
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Active item"
1376 msgstr "פעיל"
1377
1378 #: gtk/gtkcombobox.c:501
1379 #, fuzzy
1380 msgid "The item which is currently active"
1381 msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
1382
1383 #: gtk/gtkcombobox.c:509
1384 msgid "Appears as list"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcombobox.c:510
1388 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Text Column"
1394 msgstr "שורות"
1395
1396 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
1397 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1401 msgid "Resize mode"
1402 msgstr "מצב שינוי גודל"
1403
1404 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1405 msgid "Specify how resize events are handled"
1406 msgstr "ציין כיצד אירועי שינוי גודל מתבצעים"
1407
1408 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1409 msgid "Border width"
1410 msgstr "רוחב מסגרת"
1411
1412 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1413 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1414 msgstr "הרוחב של המסגרת הריקה מחוץ למכלי הילדים"
1415
1416 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1417 msgid "Child"
1418 msgstr "ילד"
1419
1420 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1421 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcurve.c:122
1425 msgid "Curve type"
1426 msgstr "סוג עקומה"
1427
1428 #: gtk/gtkcurve.c:123
1429 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcurve.c:131
1433 msgid "Minimum X"
1434 msgstr "X מינימלי"
1435
1436 #: gtk/gtkcurve.c:132
1437 msgid "Minimum possible value for X"
1438 msgstr "הערך המינימלי ל X"
1439
1440 #: gtk/gtkcurve.c:141
1441 msgid "Maximum X"
1442 msgstr "X מקסימלי"
1443
1444 #: gtk/gtkcurve.c:142
1445 msgid "Maximum possible X value"
1446 msgstr "הערך המקסימלי ל X"
1447
1448 #: gtk/gtkcurve.c:151
1449 msgid "Minimum Y"
1450 msgstr "Y מינימלי"
1451
1452 #: gtk/gtkcurve.c:152
1453 msgid "Minimum possible value for Y"
1454 msgstr "הערך המינימלי ל Y"
1455
1456 #: gtk/gtkcurve.c:161
1457 msgid "Maximum Y"
1458 msgstr "Y מקסימלי"
1459
1460 #: gtk/gtkcurve.c:162
1461 msgid "Maximum possible value for Y"
1462 msgstr "הערך המקסימלי ל Y"
1463
1464 #: gtk/gtkdialog.c:146
1465 msgid "Has separator"
1466 msgstr "יש מפריד"
1467
1468 #: gtk/gtkdialog.c:147
1469 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1470 msgstr "לתיבת דו-שיח זו יש קו מפריד מעל כפתוריה"
1471
1472 #: gtk/gtkdialog.c:172
1473 msgid "Content area border"
1474 msgstr "גבולות אזור תוכן"
1475
1476 #: gtk/gtkdialog.c:173
1477 msgid "Width of border around the main dialog area"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkdialog.c:180
1481 msgid "Button spacing"
1482 msgstr "מרווח כפתור"
1483
1484 #: gtk/gtkdialog.c:181
1485 msgid "Spacing between buttons"
1486 msgstr "מרווח בין כפתורים"
1487
1488 #: gtk/gtkdialog.c:189
1489 msgid "Action area border"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkdialog.c:190
1493 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
1497 msgid "Cursor Position"
1498 msgstr "מיקום הסמן"
1499
1500 #: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
1501 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
1505 msgid "Selection Bound"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
1509 msgid ""
1510 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkentry.c:478
1514 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkentry.c:485
1518 msgid "Maximum length"
1519 msgstr "אורך מקסימלי"
1520
1521 #: gtk/gtkentry.c:486
1522 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1523 msgstr "מספר מקסימלי של תוים לערך זה. אפס אם אין מקסימום."
1524
1525 #: gtk/gtkentry.c:494
1526 msgid "Visibility"
1527 msgstr "נראה"
1528
1529 #: gtk/gtkentry.c:495
1530 msgid ""
1531 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1532 "mode)"
1533 msgstr "שלישי מציג את \"התו הבלתי נראה\" במקום המלל האמיתי (מצב סיסמה)"
1534
1535 #: gtk/gtkentry.c:502
1536 msgid "Has Frame"
1537 msgstr "יש מסגרת"
1538
1539 #: gtk/gtkentry.c:503
1540 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkentry.c:510
1544 msgid "Invisible character"
1545 msgstr "תו בלתי נראה"
1546
1547 #: gtk/gtkentry.c:511
1548 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1549 msgstr "התו לשימוש כשאר מסתירים ערך (ב\"מצב סיסמה\")"
1550
1551 #: gtk/gtkentry.c:518
1552 msgid "Activates default"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkentry.c:519
1556 msgid ""
1557 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1558 "dialog) when Enter is pressed"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkentry.c:525
1562 msgid "Width in chars"
1563 msgstr "רוחב בתוים"
1564
1565 #: gtk/gtkentry.c:526
1566 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1567 msgstr "מספר התוים כדי להשאיר להם רווח בערך"
1568
1569 #: gtk/gtkentry.c:535
1570 msgid "Scroll offset"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkentry.c:536
1574 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkentry.c:546
1578 msgid "The contents of the entry"
1579 msgstr "התכנים של הערך"
1580
1581 #: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
1582 msgid "X align"
1583 msgstr "יישור X"
1584
1585 #: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
1586 #, fuzzy
1587 msgid ""
1588 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1589 "layouts"
1590 msgstr "היישור האופקי, מ 0 (שמאל) ל 1 (ימין)"
1591
1592 #: gtk/gtkentry.c:787
1593 msgid "Select on focus"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkentry.c:788
1597 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkentrycompletion.c:223
1601 msgid "Completion Model"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkentrycompletion.c:224
1605 #, fuzzy
1606 msgid "The model to find matches in"
1607 msgstr "סוג החלון"
1608
1609 #: gtk/gtkentrycompletion.c:230
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Minimum Key Length"
1612 msgstr "אורך מקסימלי"
1613
1614 #: gtk/gtkentrycompletion.c:231
1615 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Visible Window"
1621 msgstr "נראה"
1622
1623 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1624 msgid ""
1625 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1626 "trap events."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Above child"
1632 msgstr "ציות לילד"
1633
1634 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1635 msgid ""
1636 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1637 "child widget as opposed to below it."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkexpander.c:197
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Expanded"
1643 msgstr "הרחב"
1644
1645 #: gtk/gtkexpander.c:198
1646 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkexpander.c:206
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Text of the expander's label"
1652 msgstr "מלל תוית המסגרת"
1653
1654 #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
1655 msgid "Use markup"
1656 msgstr "השתמש בסימון"
1657
1658 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
1659 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkexpander.c:230
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Space to put between the label and the child"
1665 msgstr "מרווח נוסף לשים בין הילד ושכניו, בפיקסלים"
1666
1667 #: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
1668 msgid "Label widget"
1669 msgstr "פריט תוית"
1670
1671 #: gtk/gtkexpander.c:240
1672 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
1676 msgid "Expander Size"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
1680 msgid "Size of the expander arrow"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkexpander.c:256
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Spacing around expander arrow"
1686 msgstr "מרווח סביב מחוון הבחירה או הסימון"
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooser.c:175
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Action"
1691 msgstr "הנפשה"
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1694 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1695 msgstr ""
1696
1697 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
1698 # "directory"
1699 #: gtk/gtkfilechooser.c:182
1700 #, fuzzy
1701 msgid "File System Backend"
1702 msgstr "קבצים"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Name of file system backend to use"
1707 msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
1708
1709 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
1710 # "directory"
1711 #: gtk/gtkfilechooser.c:188
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Filter"
1714 msgstr "קבצים"
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1717 #, fuzzy
1718 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1719 msgstr "הצג בו החלון יוצג"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
1722 msgid "Local Only"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1726 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooser.c:200
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Preview widget"
1732 msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1735 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooser.c:206
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Preview Widget Active"
1741 msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1744 msgid ""
1745 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooser.c:212
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Use Preview Label"
1751 msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1754 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooser.c:218
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Extra widget"
1760 msgstr "פריט תמונה"
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1763 msgid "Application supplied widget for extra options."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilechooser.c:224
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Select Multiple"
1769 msgstr "בחירות מרובות"
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
1772 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1773 msgstr "האם להרשות בחירה של מספר קבצים"
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Show Hidden"
1778 msgstr "הצג מלל"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1783 msgstr "האם כפתורים ליצירת/שינוי קבצים צריכים להיות מוצגים"
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
1786 msgid "Default file chooser backend"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1792 msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
1793
1794 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
1795 msgid "Filename"
1796 msgstr "שם הקובץ"
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1799 msgid "The currently selected filename"
1800 msgstr "שם הקובץ הנבחר"
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1803 msgid "Show file operations"
1804 msgstr "הצג פעולות קובץ"
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1807 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1808 msgstr "האם כפתורים ליצירת/שינוי קבצים צריכים להיות מוצגים"
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1811 msgid "Select multiple"
1812 msgstr "בחירות מרובות"
1813
1814 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1815 msgid "X position"
1816 msgstr "מיקום X"
1817
1818 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
1819 msgid "X position of child widget"
1820 msgstr "מיקום X של פריט הילד"
1821
1822 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1823 msgid "Y position"
1824 msgstr "מיקום Y"
1825
1826 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
1827 msgid "Y position of child widget"
1828 msgstr "מיקום Y של הילד"
1829
1830 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1831 #, fuzzy
1832 msgid "The title of the font selection dialog"
1833 msgstr "הכותרת של החלון"
1834
1835 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
1836 msgid "Font name"
1837 msgstr "שם הקובץ"
1838
1839 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1840 #, fuzzy
1841 msgid "The name of the selected font"
1842 msgstr "השם של הפריט"
1843
1844 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1845 msgid "Sans 12"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1849 msgid "Use font in label"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1855 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
1856
1857 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1858 msgid "Use size in label"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1864 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
1865
1866 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Show style"
1869 msgstr "סוג צללית"
1870
1871 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1872 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Show size"
1878 msgstr "הצג מלל"
1879
1880 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1881 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1885 msgid "The X string that represents this font"
1886 msgstr "מחרוזת ה X שמייצגת גופן זה"
1887
1888 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1889 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1893 msgid "Preview text"
1894 msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
1895
1896 #: gtk/gtkfontsel.c:226
1897 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1898 msgstr "המלל המוצג כדי להדגים את הגופן הנבחר"
1899
1900 #: gtk/gtkframe.c:127
1901 msgid "Text of the frame's label"
1902 msgstr "מלל תוית המסגרת"
1903
1904 #: gtk/gtkframe.c:134
1905 msgid "Label xalign"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkframe.c:135
1909 msgid "The horizontal alignment of the label"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkframe.c:144
1913 msgid "Label yalign"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkframe.c:145
1917 msgid "The vertical alignment of the label"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
1921 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkframe.c:161
1925 msgid "Frame shadow"
1926 msgstr "צללית המסגרת"
1927
1928 #: gtk/gtkframe.c:162
1929 msgid "Appearance of the frame border"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkframe.c:171
1933 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
1937 #: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
1938 msgid "Shadow type"
1939 msgstr "סוג צללית"
1940
1941 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
1942 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1946 msgid "Handle position"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
1950 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1954 msgid "Snap edge"
1955 msgstr "קצה מהיר"
1956
1957 #: gtk/gtkhandlebox.c:222
1958 msgid ""
1959 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1960 "handlebox"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1964 msgid "Snap edge set"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkhandlebox.c:231
1968 msgid ""
1969 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1970 "handle_position"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkimage.c:136
1974 msgid "Pixbuf"
1975 msgstr "Pixbuf"
1976
1977 #: gtk/gtkimage.c:137
1978 msgid "A GdkPixbuf to display"
1979 msgstr "GdkPixbuf להצגה"
1980
1981 #: gtk/gtkimage.c:144
1982 msgid "Pixmap"
1983 msgstr "מפת פיקסלים"
1984
1985 #: gtk/gtkimage.c:145
1986 msgid "A GdkPixmap to display"
1987 msgstr "GdkPixmap להצגה"
1988
1989 #: gtk/gtkimage.c:152
1990 msgid "Image"
1991 msgstr "תמונה"
1992
1993 #: gtk/gtkimage.c:153
1994 msgid "A GdkImage to display"
1995 msgstr "GdkImage להצגה"
1996
1997 #: gtk/gtkimage.c:160
1998 msgid "Mask"
1999 msgstr "מסיכה"
2000
2001 #: gtk/gtkimage.c:161
2002 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2003 msgstr "מסיכת מפת סיביות לשימוש עם GdkImage או GdkPixmap"
2004
2005 #: gtk/gtkimage.c:169
2006 msgid "Filename to load and display"
2007 msgstr "שם הקובץ לטעינה והצגה"
2008
2009 #: gtk/gtkimage.c:178
2010 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2011 msgstr "זיהוי מחסנית או זיהוי תמונה לטעינה"
2012
2013 #: gtk/gtkimage.c:185
2014 msgid "Icon set"
2015 msgstr "ערכת סמלים"
2016
2017 #: gtk/gtkimage.c:186
2018 msgid "Icon set to display"
2019 msgstr "ערכת סמלים להצגה"
2020
2021 #: gtk/gtkimage.c:193
2022 msgid "Icon size"
2023 msgstr "גודל הסמל"
2024
2025 #: gtk/gtkimage.c:194
2026 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkimage.c:202
2030 msgid "Animation"
2031 msgstr "הנפשה"
2032
2033 #: gtk/gtkimage.c:203
2034 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2035 msgstr "GdkPixbufAnimation להצגה"
2036
2037 #: gtk/gtkimage.c:210
2038 msgid "Storage type"
2039 msgstr "סוג אחסון"
2040
2041 #: gtk/gtkimage.c:211
2042 msgid "The representation being used for image data"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2046 msgid "Image widget"
2047 msgstr "פריט תמונה"
2048
2049 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2050 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2051 msgstr "פריט תמונה להופעה לילד מלל התפריט"
2052
2053 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Show menu images"
2056 msgstr "הצג כרטיסיות"
2057
2058 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Whether images should be shown in menus"
2061 msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
2062
2063 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
2064 msgid "Screen"
2065 msgstr "צג"
2066
2067 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
2068 msgid "The screen where this window will be displayed"
2069 msgstr "הצג בו החלון יוצג"
2070
2071 #: gtk/gtklabel.c:293
2072 msgid "The text of the label"
2073 msgstr "מלל התוית"
2074
2075 #: gtk/gtklabel.c:300
2076 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2077 msgstr "רשימת מאפייני סגנון להוספה למלל של התוית"
2078
2079 #: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
2080 msgid "Justification"
2081 msgstr "יישור"
2082
2083 #: gtk/gtklabel.c:322
2084 msgid ""
2085 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2086 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2087 "GtkMisc::xalign for that"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtklabel.c:330
2091 msgid "Pattern"
2092 msgstr "דפוס"
2093
2094 #: gtk/gtklabel.c:331
2095 msgid ""
2096 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2097 "to underline"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtklabel.c:338
2101 msgid "Line wrap"
2102 msgstr "גלישת שורות"
2103
2104 #: gtk/gtklabel.c:339
2105 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2106 msgstr "אם נקבע, אפשר גלישת שורות אם המלל ניהיה רחב מידי"
2107
2108 #: gtk/gtklabel.c:345
2109 msgid "Selectable"
2110 msgstr "_ניתן לבחירה"
2111
2112 #: gtk/gtklabel.c:346
2113 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2114 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
2115
2116 #: gtk/gtklabel.c:352
2117 msgid "Mnemonic key"
2118 msgstr "מקש זיכרון"
2119
2120 #: gtk/gtklabel.c:353
2121 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2122 msgstr "מקש מאיץ הזיכרון של תוית זו"
2123
2124 #: gtk/gtklabel.c:361
2125 msgid "Mnemonic widget"
2126 msgstr "פריט זיכרון"
2127
2128 #: gtk/gtklabel.c:362
2129 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
2133 msgid "Horizontal adjustment"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2137 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
2141 msgid "Vertical adjustment"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2145 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtklayout.c:649
2149 msgid "The width of the layout"
2150 msgstr "רוחב הפריסה"
2151
2152 #: gtk/gtklayout.c:658
2153 msgid "The height of the layout"
2154 msgstr "גובה הפריסה"
2155
2156 #: gtk/gtkmenu.c:518
2157 msgid "Tearoff Title"
2158 msgstr "כותרת נתלש"
2159
2160 #: gtk/gtkmenu.c:519
2161 msgid ""
2162 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2163 "off"
2164 msgstr "הכותרת שתוצג על-ידי מנהל החלונות כאשר תפריט זה יתלש"
2165
2166 #: gtk/gtkmenu.c:525
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Vertical Padding"
2169 msgstr "מילוי אנכי"
2170
2171 #: gtk/gtkmenu.c:526
2172 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkmenu.c:534
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Vertical Offset"
2178 msgstr "שיעור אנכי"
2179
2180 #: gtk/gtkmenu.c:535
2181 msgid ""
2182 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2183 "vertically"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkmenu.c:543
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Horizontal Offset"
2189 msgstr "שיעור אופקי"
2190
2191 #: gtk/gtkmenu.c:544
2192 msgid ""
2193 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2194 "horizontally"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkmenu.c:554
2198 msgid "Left Attach"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
2202 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkmenu.c:562
2206 msgid "Right Attach"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkmenu.c:563
2210 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkmenu.c:570
2214 msgid "Top Attach"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkmenu.c:571
2218 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkmenu.c:578
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Bottom Attach"
2224 msgstr "_תחתית"
2225
2226 #: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
2227 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkmenu.c:666
2231 msgid "Can change accelerators"
2232 msgstr "יכול לשנות מאיצים"
2233
2234 #: gtk/gtkmenu.c:667
2235 msgid ""
2236 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkmenu.c:672
2240 msgid "Delay before submenus appear"
2241 msgstr "השהייה לפני שתת-תפריטים מופיעים"
2242
2243 #: gtk/gtkmenu.c:673
2244 msgid ""
2245 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkmenu.c:680
2249 msgid "Delay before hiding a submenu"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkmenu.c:681
2253 msgid ""
2254 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2255 "submenu"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2259 msgid "Style of bevel around the menubar"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
2263 msgid "Internal padding"
2264 msgstr "מילוי פנימי"
2265
2266 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2267 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2271 msgid "Delay before drop down menus appear"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2275 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2279 msgid "Image/label border"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkmessagedialog.c:108
2283 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Use separator"
2289 msgstr "יש מפריד"
2290
2291 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2292 msgid ""
2293 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkmessagedialog.c:130
2297 msgid "Message Type"
2298 msgstr "סוג הודעה"
2299
2300 #: gtk/gtkmessagedialog.c:131
2301 msgid "The type of message"
2302 msgstr "הסוג של ההודעה"
2303
2304 #: gtk/gtkmessagedialog.c:138
2305 msgid "Message Buttons"
2306 msgstr "כפתורי הודעה"
2307
2308 #: gtk/gtkmessagedialog.c:139
2309 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2310 msgstr "הכפתורים שיוצגו בתיבת הדו-שיח של ההודעה"
2311
2312 #: gtk/gtkmisc.c:109
2313 msgid "Y align"
2314 msgstr "יישור Y"
2315
2316 #: gtk/gtkmisc.c:110
2317 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2318 msgstr "היישור האנכי, מ 0 (מעלה) ל 1 (מטה)"
2319
2320 #: gtk/gtkmisc.c:119
2321 msgid "X pad"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkmisc.c:120
2325 msgid ""
2326 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkmisc.c:129
2330 msgid "Y pad"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkmisc.c:130
2334 msgid ""
2335 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtknotebook.c:397
2339 msgid "Page"
2340 msgstr "עמוד"
2341
2342 #: gtk/gtknotebook.c:398
2343 msgid "The index of the current page"
2344 msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
2345
2346 #: gtk/gtknotebook.c:406
2347 msgid "Tab Position"
2348 msgstr "מיקום כרטיסייה"
2349
2350 #: gtk/gtknotebook.c:407
2351 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtknotebook.c:414
2355 msgid "Tab Border"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtknotebook.c:415
2359 msgid "Width of the border around the tab labels"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtknotebook.c:423
2363 msgid "Horizontal Tab Border"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtknotebook.c:424
2367 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtknotebook.c:432
2371 msgid "Vertical Tab Border"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtknotebook.c:433
2375 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtknotebook.c:441
2379 msgid "Show Tabs"
2380 msgstr "הצג כרטיסיות"
2381
2382 #: gtk/gtknotebook.c:442
2383 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2384 msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
2385
2386 #: gtk/gtknotebook.c:448
2387 msgid "Show Border"
2388 msgstr "הצג מסגרת"
2389
2390 #: gtk/gtknotebook.c:449
2391 msgid "Whether the border should be shown or not"
2392 msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא"
2393
2394 #: gtk/gtknotebook.c:455
2395 msgid "Scrollable"
2396 msgstr "ניתן לגלילה"
2397
2398 #: gtk/gtknotebook.c:456
2399 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtknotebook.c:462
2403 msgid "Enable Popup"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtknotebook.c:463
2407 msgid ""
2408 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2409 "you can use to go to a page"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtknotebook.c:470
2413 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtknotebook.c:477
2417 msgid "Tab label"
2418 msgstr "תוית הכרטיסייה"
2419
2420 #: gtk/gtknotebook.c:478
2421 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtknotebook.c:484
2425 msgid "Menu label"
2426 msgstr "תוית התפריט"
2427
2428 #: gtk/gtknotebook.c:485
2429 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtknotebook.c:498
2433 msgid "Tab expand"
2434 msgstr "הרחב כרטיסייה"
2435
2436 #: gtk/gtknotebook.c:499
2437 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtknotebook.c:505
2441 msgid "Tab fill"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtknotebook.c:506
2445 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtknotebook.c:512
2449 msgid "Tab pack type"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
2453 msgid "Secondary backward stepper"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtknotebook.c:529
2457 msgid ""
2458 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
2462 msgid "Secondary forward stepper"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtknotebook.c:546
2466 msgid ""
2467 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2471 msgid "Backward stepper"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
2475 msgid "Display the standard backward arrow button"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2479 msgid "Forward stepper"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
2483 msgid "Display the standard forward arrow button"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2487 msgid "Menu"
2488 msgstr "תפריט"
2489
2490 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2491 msgid "The menu of options"
2492 msgstr "תפריט האפשרויות"
2493
2494 #: gtk/gtkoptionmenu.c:201
2495 msgid "Size of dropdown indicator"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkoptionmenu.c:207
2499 msgid "Spacing around indicator"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkpaned.c:240
2503 msgid ""
2504 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkpaned.c:248
2508 msgid "Position Set"
2509 msgstr "קביעת מיקום"
2510
2511 #: gtk/gtkpaned.c:249
2512 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkpaned.c:255
2516 msgid "Handle Size"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkpaned.c:256
2520 msgid "Width of handle"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkpaned.c:272
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Minimal Position"
2526 msgstr "מיקום ערך"
2527
2528 #: gtk/gtkpaned.c:273
2529 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkpaned.c:290
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Maximal Position"
2535 msgstr "מיקום ערך"
2536
2537 #: gtk/gtkpaned.c:291
2538 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkpaned.c:308
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Resize"
2544 msgstr "ניתן לשינוי גודל"
2545
2546 #: gtk/gtkpaned.c:309
2547 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkpaned.c:324
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Shrink"
2553 msgstr "אפשר כיווץ"
2554
2555 #: gtk/gtkpaned.c:325
2556 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkpreview.c:133
2560 msgid ""
2561 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkprogress.c:130
2565 msgid "Activity mode"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprogress.c:131
2569 msgid ""
2570 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2571 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2572 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprogress.c:138
2576 msgid "Show text"
2577 msgstr "הצג מלל"
2578
2579 #: gtk/gtkprogress.c:139
2580 msgid "Whether the progress is shown as text"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprogress.c:146
2584 msgid "Text x alignment"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprogress.c:147
2588 msgid ""
2589 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2590 "in the progress widget"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprogress.c:155
2594 msgid "Text y alignment"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprogress.c:156
2598 msgid ""
2599 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2600 "in the progress widget"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
2604 msgid "Adjustment"
2605 msgstr "יישור"
2606
2607 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2608 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
2612 msgid "Orientation"
2613 msgstr "כיוון"
2614
2615 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2616 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2620 msgid "Bar style"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2624 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2628 msgid "Activity Step"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2632 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2636 msgid "Activity Blocks"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2640 msgid ""
2641 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2642 "(Deprecated)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2646 msgid "Discrete Blocks"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2650 msgid ""
2651 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2652 "style)"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2656 msgid "Fraction"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2660 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2664 msgid "Pulse Step"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2668 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2672 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2676 #, fuzzy
2677 msgid "The value"
2678 msgstr "שם ערכת נושא"
2679
2680 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2681 msgid ""
2682 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2683 "is the current action of its group."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
2687 msgid "Group"
2688 msgstr "קבוצה"
2689
2690 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2691 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkradiobutton.c:113
2695 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkrange.c:284
2699 msgid "Update policy"
2700 msgstr "מדיניות עדכון"
2701
2702 #: gtk/gtkrange.c:285
2703 msgid "How the range should be updated on the screen"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkrange.c:294
2707 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkrange.c:301
2711 msgid "Inverted"
2712 msgstr "הפוך"
2713
2714 #: gtk/gtkrange.c:302
2715 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkrange.c:308
2719 msgid "Slider Width"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkrange.c:309
2723 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkrange.c:316
2727 msgid "Trough Border"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkrange.c:317
2731 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkrange.c:324
2735 msgid "Stepper Size"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkrange.c:325
2739 msgid "Length of step buttons at ends"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkrange.c:332
2743 msgid "Stepper Spacing"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkrange.c:333
2747 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkrange.c:340
2751 msgid "Arrow X Displacement"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkrange.c:341
2755 msgid ""
2756 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkrange.c:348
2760 msgid "Arrow Y Displacement"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkrange.c:349
2764 msgid ""
2765 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkruler.c:119
2769 msgid "Lower"
2770 msgstr "תחתון"
2771
2772 #: gtk/gtkruler.c:120
2773 msgid "Lower limit of ruler"
2774 msgstr "גבול תחתון של הסרגל"
2775
2776 #: gtk/gtkruler.c:129
2777 msgid "Upper"
2778 msgstr "עליון"
2779
2780 #: gtk/gtkruler.c:130
2781 msgid "Upper limit of ruler"
2782 msgstr "גבול עליון של הסרגל"
2783
2784 #: gtk/gtkruler.c:140
2785 msgid "Position of mark on the ruler"
2786 msgstr "מיקום הסימון על הסרגל"
2787
2788 #: gtk/gtkruler.c:149
2789 msgid "Max Size"
2790 msgstr "גודל מקסימלי"
2791
2792 #: gtk/gtkruler.c:150
2793 msgid "Maximum size of the ruler"
2794 msgstr "גודל מקסימלי של הסרגל"
2795
2796 #: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
2797 msgid "Digits"
2798 msgstr "ספרות"
2799
2800 #: gtk/gtkscale.c:172
2801 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkscale.c:181
2805 msgid "Draw Value"
2806 msgstr "צייר ערך"
2807
2808 #: gtk/gtkscale.c:182
2809 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkscale.c:189
2813 msgid "Value Position"
2814 msgstr "מיקום ערך"
2815
2816 #: gtk/gtkscale.c:190
2817 msgid "The position in which the current value is displayed"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkscale.c:197
2821 msgid "Slider Length"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkscale.c:198
2825 msgid "Length of scale's slider"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkscale.c:206
2829 msgid "Value spacing"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkscale.c:207
2833 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2837 msgid "Minimum Slider Length"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
2841 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2845 msgid "Fixed slider size"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
2849 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkscrollbar.c:115
2853 msgid ""
2854 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkscrollbar.c:123
2858 msgid ""
2859 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
2863 msgid "Horizontal Adjustment"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
2867 msgid "Vertical Adjustment"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2871 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2875 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2879 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2883 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2887 msgid "Window Placement"
2888 msgstr "מיקום חלון"
2889
2890 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2891 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2895 msgid "Shadow Type"
2896 msgstr "סוג צללית"
2897
2898 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2899 msgid "Style of bevel around the contents"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
2903 msgid "Scrollbar spacing"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
2907 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2911 msgid "Draw"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2917 msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
2918
2919 #: gtk/gtksettings.c:262
2920 msgid "Double Click Time"
2921 msgstr "זמן לחיצה כפולה"
2922
2923 #: gtk/gtksettings.c:263
2924 msgid ""
2925 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2926 "click (in milliseconds)"
2927 msgstr ""
2928 "זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)"
2929
2930 #: gtk/gtksettings.c:270
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Double Click Distance"
2933 msgstr "זמן לחיצה כפולה"
2934
2935 #: gtk/gtksettings.c:271
2936 #, fuzzy
2937 msgid ""
2938 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2939 "double click (in pixels)"
2940 msgstr ""
2941 "זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)"
2942
2943 #: gtk/gtksettings.c:278
2944 msgid "Cursor Blink"
2945 msgstr "הבהוב סמן"
2946
2947 #: gtk/gtksettings.c:279
2948 msgid "Whether the cursor should blink"
2949 msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
2950
2951 #: gtk/gtksettings.c:286
2952 msgid "Cursor Blink Time"
2953 msgstr "זמן הבהוב סמן"
2954
2955 #: gtk/gtksettings.c:287
2956 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2957 msgstr "אורך מחזור הבהוב הסמן, במילי שניות"
2958
2959 #: gtk/gtksettings.c:294
2960 msgid "Split Cursor"
2961 msgstr "פיצול סמן"
2962
2963 #: gtk/gtksettings.c:295
2964 msgid ""
2965 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2966 "left text"
2967 msgstr "האם שני סמנים צריכים להיות מוצגים למלל מעורבב שמאל לימין וימין לשמאל"
2968
2969 #: gtk/gtksettings.c:302
2970 msgid "Theme Name"
2971 msgstr "שם ערכת נושא"
2972
2973 #: gtk/gtksettings.c:303
2974 msgid "Name of theme RC file to load"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtksettings.c:310
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Icon Theme Name"
2980 msgstr "שם ערכת נושא"
2981
2982 #: gtk/gtksettings.c:311
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Name of icon theme to use"
2985 msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
2986
2987 #: gtk/gtksettings.c:319
2988 msgid "Key Theme Name"
2989 msgstr "מפתח שם ערכת הנושא"
2990
2991 #: gtk/gtksettings.c:320
2992 msgid "Name of key theme RC file to load"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtksettings.c:328
2996 msgid "Menu bar accelerator"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtksettings.c:329
3000 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtksettings.c:337
3004 msgid "Drag threshold"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtksettings.c:338
3008 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtksettings.c:346
3012 msgid "Font Name"
3013 msgstr "שם הגופן"
3014
3015 #: gtk/gtksettings.c:347
3016 msgid "Name of default font to use"
3017 msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
3018
3019 #: gtk/gtksettings.c:355
3020 msgid "Icon Sizes"
3021 msgstr "גדלי סמלים"
3022
3023 #: gtk/gtksettings.c:356
3024 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3025 msgstr "רשימת גדלי סמלים (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3026
3027 #: gtk/gtksettings.c:365
3028 msgid "Xft Antialias"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtksettings.c:366
3032 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtksettings.c:375
3036 msgid "Xft Hinting"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtksettings.c:376
3040 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtksettings.c:385
3044 msgid "Xft Hint Style"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtksettings.c:386
3048 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtksettings.c:395
3052 msgid "Xft RGBA"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtksettings.c:396
3056 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtksettings.c:405
3060 msgid "Xft DPI"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtksettings.c:406
3064 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3068 msgid "Mode"
3069 msgstr "מצב"
3070
3071 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3072 msgid ""
3073 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3074 "component widgets"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
3078 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3082 msgid "Climb Rate"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3086 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
3090 msgid "The number of decimal places to display"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3094 msgid "Snap to Ticks"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3098 msgid ""
3099 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3100 "nearest step increment"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3104 msgid "Numeric"
3105 msgstr "מספרי"
3106
3107 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3108 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3112 msgid "Wrap"
3113 msgstr "גלוש"
3114
3115 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3116 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3120 msgid "Update Policy"
3121 msgstr "מדיניות עדכון"
3122
3123 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3124 msgid ""
3125 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
3129 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3130 msgstr "קורא את הערך הנוכחי, או קובע ערך חדש"
3131
3132 #: gtk/gtkspinbutton.c:312
3133 msgid "Style of bevel around the spin button"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkstatusbar.c:173
3137 msgid "Has Resize Grip"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3141 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkstatusbar.c:201
3145 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtktable.c:159
3149 msgid "Rows"
3150 msgstr "עמודות"
3151
3152 #: gtk/gtktable.c:160
3153 msgid "The number of rows in the table"
3154 msgstr "מספר העמודות בטבלה"
3155
3156 #: gtk/gtktable.c:168
3157 msgid "Columns"
3158 msgstr "שורות"
3159
3160 #: gtk/gtktable.c:169
3161 msgid "The number of columns in the table"
3162 msgstr "מספר השורות בטבלה"
3163
3164 #: gtk/gtktable.c:177
3165 msgid "Row spacing"
3166 msgstr "מרווח בין שורות"
3167
3168 #: gtk/gtktable.c:178
3169 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtktable.c:186
3173 msgid "Column spacing"
3174 msgstr "מרווח בין עמודות"
3175
3176 #: gtk/gtktable.c:187
3177 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtktable.c:195
3181 msgid "Homogenous"
3182 msgstr "הומוגני"
3183
3184 #: gtk/gtktable.c:196
3185 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtktable.c:203
3189 msgid "Left attachment"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtktable.c:210
3193 msgid "Right attachment"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktable.c:211
3197 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktable.c:217
3201 msgid "Top attachment"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtktable.c:218
3205 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtktable.c:224
3209 msgid "Bottom attachment"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtktable.c:231
3213 msgid "Horizontal options"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktable.c:232
3217 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtktable.c:238
3221 msgid "Vertical options"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtktable.c:239
3225 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtktable.c:245
3229 msgid "Horizontal padding"
3230 msgstr "מילוי אופקי"
3231
3232 #: gtk/gtktable.c:246
3233 msgid ""
3234 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3235 "pixels"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtktable.c:252
3239 msgid "Vertical padding"
3240 msgstr "מילוי אנכי"
3241
3242 #: gtk/gtktable.c:253
3243 msgid ""
3244 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3245 "pixels"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktext.c:603
3249 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktext.c:611
3253 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktext.c:618
3257 msgid "Line Wrap"
3258 msgstr "גלישת שורות"
3259
3260 #: gtk/gtktext.c:619
3261 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktext.c:626
3265 msgid "Word Wrap"
3266 msgstr "גלישת מילים"
3267
3268 #: gtk/gtktext.c:627
3269 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3273 msgid "Tag Table"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktextbuffer.c:182
3277 msgid "Text Tag Table"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtktexttag.c:196
3281 msgid "Tag name"
3282 msgstr "שם התג"
3283
3284 #: gtk/gtktexttag.c:197
3285 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktexttag.c:215
3289 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtktexttag.c:222
3293 msgid "Background full height"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtktexttag.c:223
3297 msgid ""
3298 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3299 "of the tagged characters"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtktexttag.c:231
3303 msgid "Background stipple mask"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtktexttag.c:232
3307 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtktexttag.c:249
3311 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtktexttag.c:257
3315 msgid "Foreground stipple mask"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtktexttag.c:258
3319 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtktexttag.c:265
3323 msgid "Text direction"
3324 msgstr "כיוון מלל"
3325
3326 #: gtk/gtktexttag.c:266
3327 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3328 msgstr "כיוון המלל, לדוגמה ימין לשמאל או שמאל לימין"
3329
3330 #: gtk/gtktexttag.c:283
3331 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3332 msgstr "תיאור הגופן כמחרוזת, לדוגמה \"Sans Italic 12\""
3333
3334 #: gtk/gtktexttag.c:308
3335 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3336 msgstr "סגנון הגופן כ PangoStyle, לדוגמה PANGO_STYLE_ITALIC"
3337
3338 #: gtk/gtktexttag.c:317
3339 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtktexttag.c:326
3343 msgid ""
3344 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3345 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktexttag.c:337
3349 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktexttag.c:346
3353 msgid "Font size in Pango units"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktexttag.c:356
3357 msgid ""
3358 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3359 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3360 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
3364 msgid "Left, right, or center justification"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtktexttag.c:392
3368 msgid "Left margin"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
3372 msgid "Width of the left margin in pixels"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtktexttag.c:402
3376 msgid "Right margin"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
3380 msgid "Width of the right margin in pixels"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
3384 msgid "Indent"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
3388 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtktexttag.c:425
3392 msgid ""
3393 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3394 "in pixels"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktexttag.c:434
3398 msgid "Pixels above lines"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
3402 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktexttag.c:444
3406 msgid "Pixels below lines"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
3410 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktexttag.c:454
3414 msgid "Pixels inside wrap"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
3418 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtktexttag.c:481
3422 msgid "Wrap mode"
3423 msgstr "מצב גלישה"
3424
3425 #: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
3426 msgid ""
3427 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
3431 msgid "Tabs"
3432 msgstr "כרטיסיות"
3433
3434 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
3435 msgid "Custom tabs for this text"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktexttag.c:499
3439 msgid "Invisible"
3440 msgstr "בלתי נראה"
3441
3442 #: gtk/gtktexttag.c:500
3443 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtktexttag.c:513
3447 msgid "Background full height set"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtktexttag.c:514
3451 msgid "Whether this tag affects background height"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtktexttag.c:517
3455 msgid "Background stipple set"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtktexttag.c:518
3459 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtktexttag.c:525
3463 msgid "Foreground stipple set"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtktexttag.c:526
3467 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtktexttag.c:561
3471 msgid "Justification set"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtktexttag.c:562
3475 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtktexttag.c:569
3479 msgid "Left margin set"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktexttag.c:570
3483 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtktexttag.c:573
3487 msgid "Indent set"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtktexttag.c:574
3491 msgid "Whether this tag affects indentation"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtktexttag.c:581
3495 msgid "Pixels above lines set"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
3499 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtktexttag.c:585
3503 msgid "Pixels below lines set"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtktexttag.c:589
3507 msgid "Pixels inside wrap set"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtktexttag.c:590
3511 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtktexttag.c:597
3515 msgid "Right margin set"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtktexttag.c:598
3519 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtktexttag.c:605
3523 msgid "Wrap mode set"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtktexttag.c:606
3527 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtktexttag.c:609
3531 msgid "Tabs set"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtktexttag.c:610
3535 msgid "Whether this tag affects tabs"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtktexttag.c:613
3539 msgid "Invisible set"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtktexttag.c:614
3543 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtktextview.c:557
3547 msgid "Pixels Above Lines"
3548 msgstr "פיקסלים מעל שורות"
3549
3550 #: gtk/gtktextview.c:567
3551 msgid "Pixels Below Lines"
3552 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
3553
3554 #: gtk/gtktextview.c:577
3555 msgid "Pixels Inside Wrap"
3556 msgstr "פיקסלים בתוך גלישה"
3557
3558 #: gtk/gtktextview.c:595
3559 msgid "Wrap Mode"
3560 msgstr "מצב גלישה"
3561
3562 #: gtk/gtktextview.c:613
3563 msgid "Left Margin"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtktextview.c:623
3567 msgid "Right Margin"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtktextview.c:651
3571 msgid "Cursor Visible"
3572 msgstr "סמן נראה"
3573
3574 #: gtk/gtktextview.c:652
3575 msgid "If the insertion cursor is shown"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktextview.c:659
3579 msgid "Buffer"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtktextview.c:660
3583 msgid "The buffer which is displayed"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtktextview.c:667
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Overwrite mode"
3589 msgstr "מצב שינוי גודל"
3590
3591 #: gtk/gtktextview.c:668
3592 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtktextview.c:675
3596 msgid "Accepts tab"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtktextview.c:676
3600 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtktextview.c:685
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Error underline color"
3606 msgstr "צבע קדמה"
3607
3608 #: gtk/gtktextview.c:686
3609 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3615 msgstr "הפוך את כפתורי ההחלפה לכפתורי בחירה"
3616
3617 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3618 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3622 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3626 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3630 msgid "Draw Indicator"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3634 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtktoolbar.c:498
3638 msgid "The orientation of the toolbar"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtktoolbar.c:506
3642 msgid "Toolbar Style"
3643 msgstr "סגנון סרגל כלים"
3644
3645 #: gtk/gtktoolbar.c:507
3646 msgid "How to draw the toolbar"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtktoolbar.c:514
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Show Arrow"
3652 msgstr "הצג מסגרת"
3653
3654 #: gtk/gtktoolbar.c:515
3655 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktoolbar.c:524
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3661 msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
3662
3663 #: gtk/gtktoolbar.c:532
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3666 msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל"
3667
3668 #: gtk/gtktoolbar.c:539
3669 msgid "Spacer size"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtktoolbar.c:540
3673 msgid "Size of spacers"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtktoolbar.c:549
3677 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtktoolbar.c:557
3681 msgid "Space style"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtktoolbar.c:558
3685 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtktoolbar.c:565
3689 msgid "Button relief"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtktoolbar.c:566
3693 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtktoolbar.c:573
3697 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtktoolbar.c:579
3701 msgid "Toolbar style"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtktoolbar.c:580
3705 msgid ""
3706 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktoolbar.c:586
3710 msgid "Toolbar icon size"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktoolbar.c:587
3714 msgid "Size of icons in default toolbars"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Text to show in the item."
3720 msgstr "מספר העמודות בטבלה"
3721
3722 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
3723 #, fuzzy
3724 msgid ""
3725 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3726 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3727 msgstr "אם נקבע, קו תחתי במלל יציין שהתו הבא ישמש למקשי מאיצי הזיכרון"
3728
3729 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
3730 msgid "Widget to use as the item label"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Stock Id"
3736 msgstr "זיהוי מחסנית"
3737
3738 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
3739 msgid "The stock icon displayed on the item"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Icon widget"
3745 msgstr "ערכת סמלים"
3746
3747 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Icon widget to display in the item"
3750 msgstr "ערכת סמלים להצגה"
3751
3752 #: gtk/gtktoolitem.c:173
3753 msgid ""
3754 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3755 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3759 msgid "TreeModelSort Model"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
3763 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktreeview.c:532
3767 msgid "TreeView Model"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtktreeview.c:533
3771 msgid "The model for the tree view"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtktreeview.c:541
3775 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktreeview.c:549
3779 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktreeview.c:557
3783 msgid "Show the column header buttons"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktreeview.c:564
3787 msgid "Headers Clickable"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtktreeview.c:565
3791 msgid "Column headers respond to click events"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktreeview.c:572
3795 msgid "Expander Column"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtktreeview.c:573
3799 msgid "Set the column for the expander column"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3803 msgid "Reorderable"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtktreeview.c:581
3807 msgid "View is reorderable"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtktreeview.c:588
3811 msgid "Rules Hint"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktreeview.c:589
3815 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtktreeview.c:596
3819 msgid "Enable Search"
3820 msgstr "אפשר חיפוש"
3821
3822 #: gtk/gtktreeview.c:597
3823 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtktreeview.c:604
3827 msgid "Search Column"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktreeview.c:605
3831 msgid "Model column to search through when searching through code"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktreeview.c:614
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Fixed Height Mode"
3837 msgstr "הגובה הקבוע"
3838
3839 #: gtk/gtktreeview.c:615
3840 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktreeview.c:635
3844 msgid "Vertical Separator Width"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtktreeview.c:636
3848 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtktreeview.c:644
3852 msgid "Horizontal Separator Width"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktreeview.c:645
3856 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktreeview.c:653
3860 msgid "Allow Rules"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtktreeview.c:654
3864 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtktreeview.c:660
3868 msgid "Indent Expanders"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktreeview.c:661
3872 msgid "Make the expanders indented"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktreeview.c:667
3876 msgid "Even Row Color"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktreeview.c:668
3880 msgid "Color to use for even rows"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktreeview.c:674
3884 msgid "Odd Row Color"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtktreeview.c:675
3888 msgid "Color to use for odd rows"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
3892 msgid "Whether to display the column"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
3896 msgid "Resizable"
3897 msgstr "ניתן לשינוי גודל"
3898
3899 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
3900 msgid "Column is user-resizable"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
3904 msgid "Current width of the column"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3908 msgid "Sizing"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
3912 msgid "Resize mode of the column"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3916 msgid "Fixed Width"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
3920 msgid "Current fixed width of the column"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3924 msgid "Minimum Width"
3925 msgstr "קוחב מינימלי"
3926
3927 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
3928 msgid "Minimum allowed width of the column"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3932 msgid "Maximum Width"
3933 msgstr "רוחב מקסימלי"
3934
3935 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3936 msgid "Maximum allowed width of the column"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3940 msgid "Title to appear in column header"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
3944 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
3948 msgid "Clickable"
3949 msgstr "לחיץ"
3950
3951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
3952 msgid "Whether the header can be clicked"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
3956 msgid "Widget"
3957 msgstr "פריט"
3958
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
3960 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
3964 msgid "Alignment"
3965 msgstr "יישור"
3966
3967 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
3968 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
3972 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
3976 msgid "Sort indicator"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
3980 msgid "Whether to show a sort indicator"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
3984 msgid "Sort order"
3985 msgstr "סדר המיון"
3986
3987 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
3988 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkuimanager.c:220
3992 msgid "Add tearoffs to menus"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkuimanager.c:221
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3998 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
3999
4000 #: gtk/gtkuimanager.c:228
4001 msgid "Merged UI definition"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4005 msgid "An XML string describing the merged UI"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtkviewport.c:136
4009 msgid ""
4010 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4011 "this viewport"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkviewport.c:144
4015 msgid ""
4016 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4017 "this viewport"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkviewport.c:152
4021 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtkwidget.c:409
4025 msgid "Widget name"
4026 msgstr "שם הפריט"
4027
4028 #: gtk/gtkwidget.c:410
4029 msgid "The name of the widget"
4030 msgstr "השם של הפריט"
4031
4032 #: gtk/gtkwidget.c:416
4033 msgid "Parent widget"
4034 msgstr "פריט הורה"
4035
4036 #: gtk/gtkwidget.c:417
4037 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtkwidget.c:424
4041 msgid "Width request"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtkwidget.c:425
4045 msgid ""
4046 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4047 "used"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkwidget.c:433
4051 msgid "Height request"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkwidget.c:434
4055 msgid ""
4056 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4057 "be used"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtkwidget.c:443
4061 msgid "Whether the widget is visible"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtkwidget.c:450
4065 msgid "Whether the widget responds to input"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtkwidget.c:456
4069 msgid "Application paintable"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtkwidget.c:457
4073 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkwidget.c:463
4077 msgid "Can focus"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtkwidget.c:464
4081 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtkwidget.c:470
4085 msgid "Has focus"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkwidget.c:471
4089 msgid "Whether the widget has the input focus"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkwidget.c:477
4093 msgid "Is focus"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkwidget.c:478
4097 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtkwidget.c:484
4101 msgid "Can default"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtkwidget.c:485
4105 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkwidget.c:491
4109 msgid "Has default"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtkwidget.c:492
4113 msgid "Whether the widget is the default widget"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtkwidget.c:498
4117 msgid "Receives default"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkwidget.c:499
4121 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkwidget.c:505
4125 msgid "Composite child"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkwidget.c:506
4129 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkwidget.c:512
4133 msgid "Style"
4134 msgstr "סגנון"
4135
4136 #: gtk/gtkwidget.c:513
4137 msgid ""
4138 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4139 "(colors etc)"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkwidget.c:519
4143 msgid "Events"
4144 msgstr "אירועים"
4145
4146 #: gtk/gtkwidget.c:520
4147 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkwidget.c:527
4151 msgid "Extension events"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkwidget.c:528
4155 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkwidget.c:535
4159 msgid "No show all"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkwidget.c:536
4163 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkwidget.c:1377
4167 msgid "Interior Focus"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4171 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkwidget.c:1384
4175 msgid "Focus linewidth"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4179 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkwidget.c:1391
4183 msgid "Focus line dash pattern"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4187 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkwidget.c:1397
4191 msgid "Focus padding"
4192 msgstr "מוקד מילוי"
4193
4194 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4195 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkwidget.c:1403
4199 msgid "Cursor color"
4200 msgstr "צבע סמן"
4201
4202 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4203 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkwidget.c:1409
4207 msgid "Secondary cursor color"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4211 msgid ""
4212 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4213 "right-to-left and left-to-right text"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4217 msgid "Cursor line aspect ratio"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4221 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtkwindow.c:440
4225 msgid "Window Type"
4226 msgstr "סוג חלון"
4227
4228 #: gtk/gtkwindow.c:441
4229 msgid "The type of the window"
4230 msgstr "סוג החלון"
4231
4232 #: gtk/gtkwindow.c:449
4233 msgid "Window Title"
4234 msgstr "כותרת החלון"
4235
4236 #: gtk/gtkwindow.c:450
4237 msgid "The title of the window"
4238 msgstr "הכותרת של החלון"
4239
4240 #: gtk/gtkwindow.c:457
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Window Role"
4243 msgstr "כותרת החלון"
4244
4245 #: gtk/gtkwindow.c:458
4246 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkwindow.c:465
4250 msgid "Allow Shrink"
4251 msgstr "אפשר כיווץ"
4252
4253 #: gtk/gtkwindow.c:467
4254 #, no-c-format
4255 msgid ""
4256 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4257 "time a bad idea"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtkwindow.c:474
4261 msgid "Allow Grow"
4262 msgstr "אפשר גדילה"
4263
4264 #: gtk/gtkwindow.c:475
4265 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtkwindow.c:483
4269 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtkwindow.c:490
4273 msgid "Modal"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtkwindow.c:491
4277 msgid ""
4278 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4279 "up)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkwindow.c:498
4283 msgid "Window Position"
4284 msgstr "מיקום החלון"
4285
4286 #: gtk/gtkwindow.c:499
4287 msgid "The initial position of the window"
4288 msgstr "המיקום הפנימי של החלון"
4289
4290 #: gtk/gtkwindow.c:507
4291 msgid "Default Width"
4292 msgstr "רוחב ברירת מחדל"
4293
4294 #: gtk/gtkwindow.c:508
4295 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtkwindow.c:517
4299 msgid "Default Height"
4300 msgstr "גובה ברירת מחדל"
4301
4302 #: gtk/gtkwindow.c:518
4303 msgid ""
4304 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtkwindow.c:527
4308 msgid "Destroy with Parent"
4309 msgstr "השמד עם הורה"
4310
4311 #: gtk/gtkwindow.c:528
4312 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtkwindow.c:535
4316 msgid "Icon"
4317 msgstr "סמל"
4318
4319 #: gtk/gtkwindow.c:536
4320 msgid "Icon for this window"
4321 msgstr "סמל לחלון זה"
4322
4323 #: gtk/gtkwindow.c:551
4324 msgid "Is Active"
4325 msgstr "הוא פעיל"
4326
4327 #: gtk/gtkwindow.c:552
4328 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtkwindow.c:559
4332 msgid "Focus in Toplevel"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkwindow.c:560
4336 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtkwindow.c:567
4340 msgid "Type hint"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkwindow.c:568
4344 msgid ""
4345 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4346 "and how to treat it."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkwindow.c:576
4350 msgid "Skip taskbar"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkwindow.c:577
4354 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkwindow.c:584
4358 msgid "Skip pager"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtkwindow.c:585
4362 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtkwindow.c:599
4366 msgid "Accept focus"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtkwindow.c:600
4370 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtkwindow.c:614
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Decorated"
4376 msgstr "תיקיות"
4377
4378 #: gtk/gtkwindow.c:615
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4381 msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
4382
4383 #: gtk/gtkwindow.c:630
4384 msgid "Gravity"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtkwindow.c:631
4388 #, fuzzy
4389 msgid "The window gravity of the window"
4390 msgstr "סוג החלון"
4391
4392 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4393 msgid "IM Preedit style"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4397 msgid "How to draw the input method preedit string"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4401 msgid "IM Status style"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4405 msgid "How to draw the input method statusbar"
4406 msgstr ""
4407
4408 #, fuzzy
4409 #~ msgid "Folder Mode"
4410 #~ msgstr "שם ה_תיקייה:"
4411
4412 #, fuzzy
4413 #~ msgid "Whether to select folders rather than files"
4414 #~ msgstr "האם תג זה משפיע על משפחת הגופן"