]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
99 msgid "Screen"
100 msgstr "صفحه‌نمایش"
101
102 #: gdk/gdkpango.c:511
103 #, fuzzy
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr "مدل نمایش درختی"
106
107 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
108 #, fuzzy
109 msgid "Program name"
110 msgstr "نام برچسب"
111
112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
113 msgid ""
114 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
115 "g_get_application_name()"
116 msgstr ""
117
118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
119 msgid "Program version"
120 msgstr ""
121
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
123 #, fuzzy
124 msgid "The version of the program"
125 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
128 msgid "Copyright string"
129 msgstr ""
130
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
132 msgid "Copyright information for the program"
133 msgstr ""
134
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
136 #, fuzzy
137 msgid "Comments string"
138 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
141 msgid "Comments about the program"
142 msgstr ""
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
145 msgid "Website URL"
146 msgstr ""
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
149 msgid "The URL for the link to the website of the program"
150 msgstr ""
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
153 #, fuzzy
154 msgid "Website label"
155 msgstr "برچسب منو"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
158 msgid ""
159 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
160 "defaults to the URL"
161 msgstr ""
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
164 msgid "Authors"
165 msgstr ""
166
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
168 #, fuzzy
169 msgid "List of authors of the program"
170 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
173 msgid "Documenters"
174 msgstr ""
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
177 msgid "List of people documenting the program"
178 msgstr ""
179
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
181 msgid "Artists"
182 msgstr ""
183
184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
185 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
186 msgstr ""
187
188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
189 msgid "Translator credits"
190 msgstr ""
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
193 msgid ""
194 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
195 msgstr ""
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
198 msgid "Logo"
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
202 msgid ""
203 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
204 "gtk_window_get_default_icon_list()"
205 msgstr ""
206
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
208 #, fuzzy
209 msgid "Logo Icon Name"
210 msgstr "نام قلم"
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
213 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
214 msgstr ""
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
217 msgid "Wrap license"
218 msgstr ""
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
221 msgid "Whether to wrap the license text."
222 msgstr ""
223
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:429
225 #, fuzzy
226 msgid "Link Color"
227 msgstr "رنگ فعلی"
228
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:430
230 msgid "Color of hyperlinks"
231 msgstr ""
232
233 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
234 msgid "Accelerator Closure"
235 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
236
237 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
238 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaccellabel.c:150
242 msgid "Accelerator Widget"
243 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
244
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:151
246 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr ""
248
249 #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
250 msgid "Name"
251 msgstr "نام"
252
253 #: gtk/gtkaction.c:198
254 msgid "A unique name for the action."
255 msgstr ""
256
257 #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
258 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
259 msgid "Label"
260 msgstr "برچسب"
261
262 #: gtk/gtkaction.c:206
263 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaction.c:213
267 msgid "Short label"
268 msgstr "برچسب کوتاه"
269
270 #: gtk/gtkaction.c:214
271 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:220
275 msgid "Tooltip"
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkaction.c:221
279 msgid "A tooltip for this action."
280 msgstr ""
281
282 #: gtk/gtkaction.c:227
283 msgid "Stock Icon"
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:228
287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
291 msgid "Visible when horizontal"
292 msgstr ""
293
294 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
295 msgid ""
296 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
297 "orientation."
298 msgstr ""
299
300 #: gtk/gtkaction.c:251
301 #, fuzzy
302 msgid "Visible when overflown"
303 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
304
305 #: gtk/gtkaction.c:252
306 msgid ""
307 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
308 "overflow menu."
309 msgstr ""
310
311 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
312 msgid "Visible when vertical"
313 msgstr ""
314
315 #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
316 msgid ""
317 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
318 "orientation."
319 msgstr ""
320
321 #: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
322 msgid "Is important"
323 msgstr "مهم است"
324
325 #: gtk/gtkaction.c:268
326 msgid ""
327 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
328 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaction.c:276
332 msgid "Hide if empty"
333 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
334
335 #: gtk/gtkaction.c:277
336 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
340 #: gtk/gtkwidget.c:455
341 msgid "Sensitive"
342 msgstr "حساس"
343
344 #: gtk/gtkaction.c:284
345 msgid "Whether the action is enabled."
346 msgstr ""
347
348 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
349 #: gtk/gtkwidget.c:448
350 msgid "Visible"
351 msgstr "مرئی"
352
353 #: gtk/gtkaction.c:291
354 msgid "Whether the action is visible."
355 msgstr ""
356
357 #: gtk/gtkaction.c:297
358 msgid "Action Group"
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkaction.c:298
362 msgid ""
363 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
364 "use)."
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkactiongroup.c:136
368 msgid "A name for the action group."
369 msgstr ""
370
371 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
372 msgid "Whether the action group is enabled."
373 msgstr ""
374
375 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
376 msgid "Whether the action group is visible."
377 msgstr ""
378
379 #: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
380 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
381 msgid "Value"
382 msgstr "مقدار"
383
384 #: gtk/gtkadjustment.c:117
385 #, fuzzy
386 msgid "The value of the adjustment"
387 msgstr "نام ویجت"
388
389 #: gtk/gtkadjustment.c:133
390 #, fuzzy
391 msgid "Minimum Value"
392 msgstr "حداقل X"
393
394 #: gtk/gtkadjustment.c:134
395 #, fuzzy
396 msgid "The minimum value of the adjustment"
397 msgstr "نام ویجت"
398
399 #: gtk/gtkadjustment.c:153
400 #, fuzzy
401 msgid "Maximum Value"
402 msgstr "طول حداکثر"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:154
405 #, fuzzy
406 msgid "The maximum value of the adjustment"
407 msgstr "نام ویجت"
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:170
410 #, fuzzy
411 msgid "Step Increment"
412 msgstr "صفحه‌نمایش"
413
414 #: gtk/gtkadjustment.c:171
415 #, fuzzy
416 msgid "The step increment of the adjustment"
417 msgstr "نام ویجت"
418
419 #: gtk/gtkadjustment.c:187
420 msgid "Page Increment"
421 msgstr ""
422
423 #: gtk/gtkadjustment.c:188
424 #, fuzzy
425 msgid "The page increment of the adjustment"
426 msgstr "نام ویجت"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:207
429 #, fuzzy
430 msgid "Page Size"
431 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:208
434 #, fuzzy
435 msgid "The page size of the adjustment"
436 msgstr "نام ویجت"
437
438 #: gtk/gtkalignment.c:119
439 msgid "Horizontal alignment"
440 msgstr "ردیف کردن افقی"
441
442 #: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
443 msgid ""
444 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
445 "right aligned"
446 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
447
448 #: gtk/gtkalignment.c:129
449 msgid "Vertical alignment"
450 msgstr "ردیف کردن عمودی"
451
452 #: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
453 msgid ""
454 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
455 "bottom aligned"
456 msgstr ""
457 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
458
459 #: gtk/gtkalignment.c:138
460 msgid "Horizontal scale"
461 msgstr "مقیاس افقی"
462
463 #: gtk/gtkalignment.c:139
464 msgid ""
465 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
466 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
467 msgstr ""
468 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
469 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
470
471 #: gtk/gtkalignment.c:147
472 msgid "Vertical scale"
473 msgstr "مقیاس عمودی"
474
475 #: gtk/gtkalignment.c:148
476 msgid ""
477 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
478 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
479 msgstr ""
480 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
481 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:165
484 msgid "Top Padding"
485 msgstr ""
486
487 #: gtk/gtkalignment.c:166
488 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
489 msgstr ""
490
491 #: gtk/gtkalignment.c:182
492 msgid "Bottom Padding"
493 msgstr ""
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:183
496 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
497 msgstr ""
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:199
500 msgid "Left Padding"
501 msgstr ""
502
503 #: gtk/gtkalignment.c:200
504 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
505 msgstr ""
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:216
508 msgid "Right Padding"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkalignment.c:217
512 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkarrow.c:101
516 msgid "Arrow direction"
517 msgstr "جهت پیکان"
518
519 #: gtk/gtkarrow.c:102
520 msgid "The direction the arrow should point"
521 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
522
523 #: gtk/gtkarrow.c:109
524 msgid "Arrow shadow"
525 msgstr "سایه‌ی پیکان"
526
527 #: gtk/gtkarrow.c:110
528 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
532 msgid "Horizontal Alignment"
533 msgstr "ردیف کردن افقی"
534
535 #: gtk/gtkaspectframe.c:112
536 msgid "X alignment of the child"
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
540 msgid "Vertical Alignment"
541 msgstr "ردیف کردن عمودی"
542
543 #: gtk/gtkaspectframe.c:119
544 msgid "Y alignment of the child"
545 msgstr ""
546
547 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
548 msgid "Ratio"
549 msgstr "نسبت"
550
551 #: gtk/gtkaspectframe.c:126
552 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
556 msgid "Obey child"
557 msgstr ""
558
559 #: gtk/gtkaspectframe.c:133
560 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
561 msgstr ""
562
563 #: gtk/gtkbbox.c:121
564 msgid "Minimum child width"
565 msgstr "حداقل عرض فرزند"
566
567 #: gtk/gtkbbox.c:122
568 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
569 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
570
571 #: gtk/gtkbbox.c:130
572 msgid "Minimum child height"
573 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
574
575 #: gtk/gtkbbox.c:131
576 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
577 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
578
579 #: gtk/gtkbbox.c:139
580 msgid "Child internal width padding"
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkbbox.c:140
584 msgid "Amount to increase child's size on either side"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkbbox.c:148
588 msgid "Child internal height padding"
589 msgstr ""
590
591 #: gtk/gtkbbox.c:149
592 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
593 msgstr ""
594
595 #: gtk/gtkbbox.c:157
596 msgid "Layout style"
597 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
598
599 #: gtk/gtkbbox.c:158
600 msgid ""
601 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
602 "edge, start and end"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkbbox.c:166
606 msgid "Secondary"
607 msgstr "ثانویه"
608
609 #: gtk/gtkbbox.c:167
610 msgid ""
611 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
612 "g., help buttons"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
616 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
617 msgid "Spacing"
618 msgstr "فاصله‌گذاری"
619
620 #: gtk/gtkbox.c:132
621 msgid "The amount of space between children"
622 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
623
624 #: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
625 msgid "Homogeneous"
626 msgstr "همگن"
627
628 #: gtk/gtkbox.c:142
629 msgid "Whether the children should all be the same size"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
633 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
634 msgid "Expand"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkbox.c:150
638 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkbox.c:156
642 msgid "Fill"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkbox.c:157
646 msgid ""
647 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
648 "used as padding"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkbox.c:163
652 msgid "Padding"
653 msgstr "لایی‌گذاری"
654
655 #: gtk/gtkbox.c:164
656 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkbox.c:170
660 msgid "Pack type"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
664 msgid ""
665 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
666 "start or end of the parent"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
670 #: gtk/gtkruler.c:142
671 msgid "Position"
672 msgstr "موقعیت"
673
674 #: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
675 msgid "The index of the child in the parent"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkbutton.c:227
679 msgid ""
680 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
681 "widget"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
685 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
686 msgid "Use underline"
687 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
688
689 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
690 msgid ""
691 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
692 "for the mnemonic accelerator key"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbutton.c:242
696 msgid "Use stock"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkbutton.c:243
700 msgid ""
701 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
705 msgid "Focus on click"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkbutton.c:251
709 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkbutton.c:258
713 msgid "Border relief"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkbutton.c:259
717 msgid "The border relief style"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkbutton.c:276
721 msgid "Horizontal alignment for child"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkbutton.c:295
725 msgid "Vertical alignment for child"
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
729 msgid "Image widget"
730 msgstr "ویجت تصویر"
731
732 #: gtk/gtkbutton.c:313
733 msgid "Child widget to appear next to the button text"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbutton.c:421
737 msgid "Default Spacing"
738 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
739
740 #: gtk/gtkbutton.c:422
741 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkbutton.c:428
745 msgid "Default Outside Spacing"
746 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
747
748 #: gtk/gtkbutton.c:429
749 msgid ""
750 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
751 "border"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbutton.c:434
755 msgid "Child X Displacement"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbutton.c:435
759 msgid ""
760 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:442
764 msgid "Child Y Displacement"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbutton.c:443
768 msgid ""
769 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:459
773 #, fuzzy
774 msgid "Displace focus"
775 msgstr "بلوک‌های گسسته"
776
777 #: gtk/gtkbutton.c:460
778 msgid ""
779 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
780 "rectangle"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbutton.c:465
784 msgid "Show button images"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:466
788 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
789 msgstr ""
790
791 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
792 #: gtk/gtkcalendar.c:419
793 msgid "Year"
794 msgstr "سال"
795
796 #: gtk/gtkcalendar.c:420
797 msgid "The selected year"
798 msgstr "سال انتخاب شده"
799
800 #: gtk/gtkcalendar.c:426
801 msgid "Month"
802 msgstr "ماه"
803
804 #: gtk/gtkcalendar.c:427
805 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
806 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
807
808 #: gtk/gtkcalendar.c:433
809 msgid "Day"
810 msgstr "روز"
811
812 #: gtk/gtkcalendar.c:434
813 msgid ""
814 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
815 "currently selected day)"
816 msgstr ""
817 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
818 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
819
820 #: gtk/gtkcalendar.c:448
821 msgid "Show Heading"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkcalendar.c:449
825 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkcalendar.c:463
829 msgid "Show Day Names"
830 msgstr "نمایش نام روزها"
831
832 #: gtk/gtkcalendar.c:464
833 msgid "If TRUE, day names are displayed"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkcalendar.c:477
837 msgid "No Month Change"
838 msgstr "ماه تغییر نکند"
839
840 #: gtk/gtkcalendar.c:478
841 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkcalendar.c:492
845 msgid "Show Week Numbers"
846 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
847
848 #: gtk/gtkcalendar.c:493
849 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
853 msgid "mode"
854 msgstr "حالت"
855
856 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
857 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
861 msgid "visible"
862 msgstr "مرئی"
863
864 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
865 msgid "Display the cell"
866 msgstr "نمایش سلول"
867
868 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
869 #, fuzzy
870 msgid "Display the cell sensitive"
871 msgstr "نمایش سلول"
872
873 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
874 msgid "xalign"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
878 msgid "The x-align"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
882 msgid "yalign"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
886 msgid "The y-align"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
890 msgid "xpad"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
894 msgid "The xpad"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
898 msgid "ypad"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
902 msgid "The ypad"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
906 msgid "width"
907 msgstr "عرض"
908
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
910 msgid "The fixed width"
911 msgstr "عرض ثابت"
912
913 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
914 msgid "height"
915 msgstr "ارتفاع"
916
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
918 msgid "The fixed height"
919 msgstr "ارتفاع ثابت"
920
921 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
922 msgid "Is Expander"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
926 msgid "Row has children"
927 msgstr "سطر فرزند دارد."
928
929 #: gtk/gtkcellrenderer.c:299
930 msgid "Is Expanded"
931 msgstr "بسط‌یافته است"
932
933 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
934 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
938 msgid "Cell background color name"
939 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
940
941 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308
942 msgid "Cell background color as a string"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
946 msgid "Cell background color"
947 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
948
949 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
950 msgid "Cell background color as a GdkColor"
951 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
952
953 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
954 msgid "Cell background set"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcellrenderer.c:325
958 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
959 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
960
961 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
962 #, fuzzy
963 msgid "Model"
964 msgstr "حالت"
965
966 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
967 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
971 msgid "Text Column"
972 msgstr "ستون متن"
973
974 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
975 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
979 msgid "Has Entry"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
983 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
987 msgid "Pixbuf Object"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
991 msgid "The pixbuf to render"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
995 msgid "Pixbuf Expander Open"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
999 msgid "Pixbuf for open expander"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
1003 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1007 msgid "Pixbuf for closed expander"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
1011 msgid "Stock ID"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
1015 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1019 msgid "Size"
1020 msgstr "اندازه"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
1023 #, fuzzy
1024 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1025 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1028 msgid "Detail"
1029 msgstr "جزئیات"
1030
1031 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1032 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Icon Name"
1038 msgstr "نام قلم"
1039
1040 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
1041 #, fuzzy
1042 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1043 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1046 msgid "Follow State"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1050 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Value of the progress bar"
1056 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1059 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
1060 msgid "Text"
1061 msgstr "متن"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Text on the progress bar"
1066 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1069 msgid "Text to render"
1070 msgstr "متن برای نمایش"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1073 msgid "Markup"
1074 msgstr "نشان‌گذاری"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1077 msgid "Marked up text to render"
1078 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
1081 msgid "Attributes"
1082 msgstr "مشخصه‌ها"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1085 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1089 msgid "Single Paragraph Mode"
1090 msgstr "حالت تک‌بند"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1093 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
1097 msgid "Background color name"
1098 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
1101 msgid "Background color as a string"
1102 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
1105 msgid "Background color"
1106 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
1109 msgid "Background color as a GdkColor"
1110 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
1113 msgid "Foreground color name"
1114 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
1117 msgid "Foreground color as a string"
1118 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
1121 msgid "Foreground color"
1122 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1125 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1126 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1127
1128 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
1130 #: gtk/gtktextview.c:578
1131 msgid "Editable"
1132 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
1135 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1139 #: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
1140 msgid "Font"
1141 msgstr "قلم"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1144 msgid "Font description as a string"
1145 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
1148 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1149 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
1152 msgid "Font family"
1153 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
1156 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1157 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1160 #: gtk/gtktexttag.c:312
1161 msgid "Font style"
1162 msgstr "سبک قلم"
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1165 #: gtk/gtktexttag.c:321
1166 msgid "Font variant"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1170 #: gtk/gtktexttag.c:330
1171 msgid "Font weight"
1172 msgstr "وزن قلم"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1175 #: gtk/gtktexttag.c:341
1176 msgid "Font stretch"
1177 msgstr "کشیدگی قلم"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1180 #: gtk/gtktexttag.c:350
1181 msgid "Font size"
1182 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
1185 msgid "Font points"
1186 msgstr "پونت قلم"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
1189 msgid "Font size in points"
1190 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
1193 msgid "Font scale"
1194 msgstr "مقیاس قلم"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1197 msgid "Font scaling factor"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
1201 msgid "Rise"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1205 msgid ""
1206 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
1210 msgid "Strikethrough"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
1214 msgid "Whether to strike through the text"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
1218 msgid "Underline"
1219 msgstr "زیرخط‌دار"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
1222 msgid "Style of underline for this text"
1223 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
1226 msgid "Language"
1227 msgstr "زبان"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1230 msgid ""
1231 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1232 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1233 "probably don't need it"
1234 msgstr ""
1235 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1236 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1237 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
1240 msgid "Ellipsize"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1244 msgid ""
1245 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1246 "have enough room to display the entire string, if at all"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
1250 #: gtk/gtklabel.c:455
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Width In Characters"
1253 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
1256 msgid "The desired width of the label, in characters"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
1260 msgid "Wrap mode"
1261 msgstr "حالت پیچیدن"
1262
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1264 msgid ""
1265 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1266 "have enough room to display the entire string"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
1270 msgid "Wrap width"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1274 msgid "The width at which the text is wrapped"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
1278 msgid "Background set"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
1282 msgid "Whether this tag affects the background color"
1283 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
1286 msgid "Foreground set"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
1290 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1291 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1292
1293 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
1295 msgid "Editability set"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
1299 msgid "Whether this tag affects text editability"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
1303 msgid "Font family set"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
1307 msgid "Whether this tag affects the font family"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
1311 msgid "Font style set"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
1315 msgid "Whether this tag affects the font style"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
1319 msgid "Font variant set"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
1323 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
1327 msgid "Font weight set"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
1331 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
1335 msgid "Font stretch set"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
1339 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
1343 msgid "Font size set"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
1347 msgid "Whether this tag affects the font size"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
1351 msgid "Font scale set"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
1355 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
1359 msgid "Rise set"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
1363 msgid "Whether this tag affects the rise"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
1367 msgid "Strikethrough set"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
1371 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
1375 msgid "Underline set"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
1379 msgid "Whether this tag affects underlining"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
1383 msgid "Language set"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
1387 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1391 msgid "Ellipsize set"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1397 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1400 msgid "Toggle state"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1404 msgid "The toggle state of the button"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1408 msgid "Inconsistent state"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1412 msgid "The inconsistent state of the button"
1413 msgstr ""
1414
1415 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1416 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1417 msgid "Activatable"
1418 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1421 msgid "The toggle button can be activated"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1425 msgid "Radio state"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1429 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1433 msgid "Indicator Size"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1437 msgid "Size of check or radio indicator"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
1441 msgid "Indicator Spacing"
1442 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1443
1444 #: gtk/gtkcheckbutton.c:110
1445 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
1449 msgid "Active"
1450 msgstr "فعال"
1451
1452 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1453 msgid "Whether the menu item is checked"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
1457 msgid "Inconsistent"
1458 msgstr "ناهماهنگ"
1459
1460 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1461 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1465 msgid "Draw as radio menu item"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1469 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1473 msgid "Use alpha"
1474 msgstr "استفاده از آلفا"
1475
1476 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1477 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
1481 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1482 msgid "Title"
1483 msgstr "عنوان"
1484
1485 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
1486 msgid "The title of the color selection dialog"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
1490 msgid "Current Color"
1491 msgstr "رنگ فعلی"
1492
1493 #: gtk/gtkcolorbutton.c:235
1494 msgid "The selected color"
1495 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1496
1497 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
1498 msgid "Current Alpha"
1499 msgstr "آلفای فعلی"
1500
1501 #: gtk/gtkcolorbutton.c:250
1502 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1506 msgid "Has Opacity Control"
1507 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1510 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1514 msgid "Has palette"
1515 msgstr "تخته رنگ دارد"
1516
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1518 msgid "Whether a palette should be used"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1522 msgid "The current color"
1523 msgstr "رنگ فعلی"
1524
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
1526 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:1910
1530 msgid "Custom palette"
1531 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1532
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:1911
1534 msgid "Palette to use in the color selector"
1535 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1536
1537 #: gtk/gtkcombo.c:146
1538 msgid "Enable arrow keys"
1539 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1540
1541 #: gtk/gtkcombo.c:147
1542 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcombo.c:153
1546 msgid "Always enable arrows"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcombo.c:154
1550 msgid "Obsolete property, ignored"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcombo.c:160
1554 msgid "Case sensitive"
1555 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1556
1557 #: gtk/gtkcombo.c:161
1558 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcombo.c:168
1562 msgid "Allow empty"
1563 msgstr "مجاز بودن خالی"
1564
1565 #: gtk/gtkcombo.c:169
1566 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkcombo.c:176
1570 msgid "Value in list"
1571 msgstr "مقدار در فهرست"
1572
1573 #: gtk/gtkcombo.c:177
1574 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcombobox.c:556
1578 msgid "ComboBox model"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcombobox.c:557
1582 msgid "The model for the combo box"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcombobox.c:574
1586 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1590 msgid "Row span column"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1594 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcombobox.c:618
1598 msgid "Column span column"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcombobox.c:619
1602 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1606 msgid "Active item"
1607 msgstr "مورد فعال"
1608
1609 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1610 msgid "The item which is currently active"
1611 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1612
1613 #: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
1614 msgid "Add tearoffs to menus"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1618 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
1622 msgid "Has Frame"
1623 msgstr "قاب دارد"
1624
1625 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1626 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcombobox.c:684
1630 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcombobox.c:690
1634 msgid "Appears as list"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcombobox.c:691
1638 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1642 msgid "Resize mode"
1643 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1644
1645 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1646 msgid "Specify how resize events are handled"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1650 msgid "Border width"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1654 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1658 msgid "Child"
1659 msgstr "فرزند"
1660
1661 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1664 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1665
1666 #: gtk/gtkcurve.c:124
1667 msgid "Curve type"
1668 msgstr "نوع منحنی"
1669
1670 #: gtk/gtkcurve.c:125
1671 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcurve.c:132
1675 msgid "Minimum X"
1676 msgstr "حداقل X"
1677
1678 #: gtk/gtkcurve.c:133
1679 msgid "Minimum possible value for X"
1680 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
1681
1682 #: gtk/gtkcurve.c:141
1683 msgid "Maximum X"
1684 msgstr "حداکثر X"
1685
1686 #: gtk/gtkcurve.c:142
1687 msgid "Maximum possible X value"
1688 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
1689
1690 #: gtk/gtkcurve.c:150
1691 msgid "Minimum Y"
1692 msgstr "حداقل Y"
1693
1694 #: gtk/gtkcurve.c:151
1695 msgid "Minimum possible value for Y"
1696 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
1697
1698 #: gtk/gtkcurve.c:159
1699 msgid "Maximum Y"
1700 msgstr "حداکثر Y"
1701
1702 #: gtk/gtkcurve.c:160
1703 msgid "Maximum possible value for Y"
1704 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
1705
1706 #: gtk/gtkdialog.c:149
1707 msgid "Has separator"
1708 msgstr "جداساز دارد"
1709
1710 #: gtk/gtkdialog.c:150
1711 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkdialog.c:175
1715 msgid "Content area border"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkdialog.c:176
1719 msgid "Width of border around the main dialog area"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkdialog.c:183
1723 msgid "Button spacing"
1724 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
1725
1726 #: gtk/gtkdialog.c:184
1727 msgid "Spacing between buttons"
1728 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
1729
1730 #: gtk/gtkdialog.c:192
1731 msgid "Action area border"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkdialog.c:193
1735 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
1739 msgid "Cursor Position"
1740 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
1741
1742 #: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
1743 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1744 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
1745
1746 #: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
1747 msgid "Selection Bound"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
1751 msgid ""
1752 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1753 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
1754
1755 #: gtk/gtkentry.c:510
1756 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkentry.c:517
1760 msgid "Maximum length"
1761 msgstr "طول حداکثر"
1762
1763 #: gtk/gtkentry.c:518
1764 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkentry.c:526
1768 msgid "Visibility"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkentry.c:527
1772 msgid ""
1773 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1774 "mode)"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkentry.c:535
1778 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkentry.c:542
1782 msgid "Invisible character"
1783 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
1784
1785 #: gtk/gtkentry.c:543
1786 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkentry.c:550
1790 msgid "Activates default"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkentry.c:551
1794 msgid ""
1795 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1796 "dialog) when Enter is pressed"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkentry.c:557
1800 msgid "Width in chars"
1801 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1802
1803 #: gtk/gtkentry.c:558
1804 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkentry.c:567
1808 msgid "Scroll offset"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkentry.c:568
1812 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkentry.c:578
1816 msgid "The contents of the entry"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
1820 msgid "X align"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
1824 msgid ""
1825 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1826 "layouts."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkentry.c:832
1830 msgid "Select on focus"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkentry.c:833
1834 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkentrycompletion.c:276
1838 msgid "Completion Model"
1839 msgstr "مدل کامل‌سازی"
1840
1841 #: gtk/gtkentrycompletion.c:277
1842 msgid "The model to find matches in"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkentrycompletion.c:283
1846 msgid "Minimum Key Length"
1847 msgstr "حداقل طول کلید"
1848
1849 #: gtk/gtkentrycompletion.c:284
1850 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Text column"
1856 msgstr "ستون متن"
1857
1858 #: gtk/gtkentrycompletion.c:300
1859 msgid "The column of the model containing the strings."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkentrycompletion.c:319
1863 msgid "Inline completion"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkentrycompletion.c:320
1867 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkentrycompletion.c:334
1871 msgid "Popup completion"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkentrycompletion.c:335
1875 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkentrycompletion.c:350
1879 msgid "Popup set width"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkentrycompletion.c:351
1883 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkentrycompletion.c:369
1887 msgid "Popup single match"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370
1891 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1895 msgid "Visible Window"
1896 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
1897
1898 #: gtk/gtkeventbox.c:123
1899 msgid ""
1900 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1901 "trap events."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1905 msgid "Above child"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkeventbox.c:130
1909 msgid ""
1910 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1911 "child widget as opposed to below it."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkexpander.c:198
1915 msgid "Expanded"
1916 msgstr "بسط‌یافته"
1917
1918 #: gtk/gtkexpander.c:199
1919 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkexpander.c:207
1923 msgid "Text of the expander's label"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
1927 msgid "Use markup"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
1931 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1932 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
1933
1934 #: gtk/gtkexpander.c:231
1935 msgid "Space to put between the label and the child"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
1939 msgid "Label widget"
1940 msgstr "ویجت برچسب"
1941
1942 #: gtk/gtkexpander.c:241
1943 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
1947 msgid "Expander Size"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
1951 msgid "Size of the expander arrow"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkexpander.c:257
1955 msgid "Spacing around expander arrow"
1956 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
1957
1958 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
1959 msgid "Action"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
1963 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
1967 msgid "File System Backend"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Name of file system backend to use"
1973 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
1974
1975 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
1976 msgid "Filter"
1977 msgstr "صافی"
1978
1979 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
1980 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
1984 msgid "Local Only"
1985 msgstr "فقط محلی"
1986
1987 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
1988 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
1992 msgid "Preview widget"
1993 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
1994
1995 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
1996 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2000 msgid "Preview Widget Active"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2004 msgid ""
2005 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Use Preview Label"
2011 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2012
2013 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2014 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkfilechooser.c:246
2018 msgid "Extra widget"
2019 msgstr "ویجت اضافی"
2020
2021 #: gtk/gtkfilechooser.c:247
2022 msgid "Application supplied widget for extra options."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
2026 msgid "Select Multiple"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
2030 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkfilechooser.c:259
2034 msgid "Show Hidden"
2035 msgstr "نمایش مخفی"
2036
2037 #: gtk/gtkfilechooser.c:260
2038 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2042 msgid "Do overwrite confirmation"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2046 msgid ""
2047 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2048 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2049 "exists."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
2053 msgid "Dialog"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
2057 msgid "The file chooser dialog to use."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
2061 #, fuzzy
2062 msgid "The title of the file chooser dialog."
2063 msgstr "عنوان پنجره"
2064
2065 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2066 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
2070 msgid "Default file chooser backend"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2076 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2077
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
2079 msgid "Filename"
2080 msgstr "نام پرونده"
2081
2082 #: gtk/gtkfilesel.c:559
2083 msgid "The currently selected filename"
2084 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:565
2087 msgid "Show file operations"
2088 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2089
2090 #: gtk/gtkfilesel.c:566
2091 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkfilesel.c:572
2095 msgid "Select multiple"
2096 msgstr "انتخاب چندگانه"
2097
2098 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
2099 msgid "X position"
2100 msgstr "موقعیت X"
2101
2102 #: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
2103 msgid "X position of child widget"
2104 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2105
2106 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
2107 msgid "Y position"
2108 msgstr "موقعیت Y"
2109
2110 #: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
2111 msgid "Y position of child widget"
2112 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2113
2114 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
2115 msgid "The title of the font selection dialog"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
2119 msgid "Font name"
2120 msgstr "نام قلم"
2121
2122 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2123 msgid "The name of the selected font"
2124 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2125
2126 #: gtk/gtkfontbutton.c:195
2127 msgid "Sans 12"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2131 msgid "Use font in label"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2135 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2139 msgid "Use size in label"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2143 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2147 msgid "Show style"
2148 msgstr "نمایش سبک"
2149
2150 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2151 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkfontbutton.c:255
2155 msgid "Show size"
2156 msgstr "نمایش اندازه"
2157
2158 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2159 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkfontsel.c:217
2163 msgid "The X string that represents this font"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2167 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2168 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2169
2170 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2171 msgid "Preview text"
2172 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2173
2174 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2175 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkframe.c:129
2179 msgid "Text of the frame's label"
2180 msgstr "متن برچسب قاب."
2181
2182 #: gtk/gtkframe.c:136
2183 msgid "Label xalign"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkframe.c:137
2187 msgid "The horizontal alignment of the label"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkframe.c:145
2191 msgid "Label yalign"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkframe.c:146
2195 msgid "The vertical alignment of the label"
2196 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2197
2198 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
2199 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkframe.c:161
2203 msgid "Frame shadow"
2204 msgstr "سایه‌ی قاب"
2205
2206 #: gtk/gtkframe.c:162
2207 msgid "Appearance of the frame border"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkframe.c:171
2211 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
2215 #: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
2216 msgid "Shadow type"
2217 msgstr "نوع سایه"
2218
2219 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2220 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2224 msgid "Handle position"
2225 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2226
2227 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2228 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2229 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2230
2231 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2232 msgid "Snap edge"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkhandlebox.c:227
2236 msgid ""
2237 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2238 "handlebox"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2242 msgid "Snap edge set"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkhandlebox.c:236
2246 msgid ""
2247 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2248 "handle_position"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkiconview.c:505
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Selection mode"
2254 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2255
2256 #: gtk/gtkiconview.c:506
2257 #, fuzzy
2258 msgid "The selection mode"
2259 msgstr "سال انتخاب شده"
2260
2261 #: gtk/gtkiconview.c:524
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Pixbuf column"
2264 msgstr "ستون متن"
2265
2266 #: gtk/gtkiconview.c:525
2267 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkiconview.c:543
2271 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkiconview.c:562
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Markup column"
2277 msgstr "نشان‌گذاری"
2278
2279 #: gtk/gtkiconview.c:563
2280 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkiconview.c:570
2284 msgid "Icon View Model"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkiconview.c:571
2288 #, fuzzy
2289 msgid "The model for the icon view"
2290 msgstr "مدل نمایش درختی"
2291
2292 #: gtk/gtkiconview.c:587
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Number of columns"
2295 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2296
2297 #: gtk/gtkiconview.c:588
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Number of columns to display"
2300 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2301
2302 #: gtk/gtkiconview.c:605
2303 msgid "Width for each item"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkiconview.c:606
2307 msgid "The width used for each item"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkiconview.c:622
2311 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkiconview.c:637
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Row Spacing"
2317 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2318
2319 #: gtk/gtkiconview.c:638
2320 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkiconview.c:653
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Column Spacing"
2326 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2327
2328 #: gtk/gtkiconview.c:654
2329 msgid "Space which is inserted between grid column"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkiconview.c:669
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Margin"
2335 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2336
2337 #: gtk/gtkiconview.c:670
2338 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
2342 msgid "Orientation"
2343 msgstr "جهت"
2344
2345 #: gtk/gtkiconview.c:687
2346 msgid ""
2347 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2351 msgid "Reorderable"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
2355 msgid "View is reorderable"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkiconview.c:711
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Selection Box Color"
2361 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2362
2363 #: gtk/gtkiconview.c:712
2364 msgid "Color of the selection box"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkiconview.c:718
2368 msgid "Selection Box Alpha"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkiconview.c:719
2372 msgid "Opacity of the selection box"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkimage.c:162
2376 msgid "Pixbuf"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkimage.c:163
2380 msgid "A GdkPixbuf to display"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkimage.c:170
2384 msgid "Pixmap"
2385 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2386
2387 #: gtk/gtkimage.c:171
2388 msgid "A GdkPixmap to display"
2389 msgstr ""
2390
2391 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2392 #: gtk/gtkimage.c:178
2393 msgid "Image"
2394 msgstr "تصویر"
2395
2396 #: gtk/gtkimage.c:179
2397 msgid "A GdkImage to display"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkimage.c:186
2401 msgid "Mask"
2402 msgstr "نقاب"
2403
2404 #: gtk/gtkimage.c:187
2405 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkimage.c:195
2409 msgid "Filename to load and display"
2410 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2411
2412 #: gtk/gtkimage.c:204
2413 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkimage.c:211
2417 msgid "Icon set"
2418 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2419
2420 #: gtk/gtkimage.c:212
2421 msgid "Icon set to display"
2422 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2423
2424 #: gtk/gtkimage.c:219
2425 msgid "Icon size"
2426 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2427
2428 #: gtk/gtkimage.c:220
2429 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkimage.c:236
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Pixel size"
2435 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2436
2437 #: gtk/gtkimage.c:237
2438 msgid "Pixel size to use for named icon"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkimage.c:245
2442 msgid "Animation"
2443 msgstr "پویانمایی"
2444
2445 #: gtk/gtkimage.c:246
2446 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkimage.c:269
2450 msgid "Storage type"
2451 msgstr "نوع حافظه"
2452
2453 #: gtk/gtkimage.c:270
2454 msgid "The representation being used for image data"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
2458 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Show menu images"
2464 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2465
2466 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2467 msgid "Whether images should be shown in menus"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
2471 msgid "The screen where this window will be displayed"
2472 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2473
2474 #: gtk/gtklabel.c:323
2475 msgid "The text of the label"
2476 msgstr "متن برچسب"
2477
2478 #: gtk/gtklabel.c:330
2479 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
2483 msgid "Justification"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtklabel.c:352
2487 msgid ""
2488 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2489 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2490 "GtkMisc::xalign for that"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtklabel.c:360
2494 msgid "Pattern"
2495 msgstr "الگو"
2496
2497 #: gtk/gtklabel.c:361
2498 msgid ""
2499 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2500 "to underline"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtklabel.c:368
2504 msgid "Line wrap"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtklabel.c:369
2508 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtklabel.c:375
2512 msgid "Selectable"
2513 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2514
2515 #: gtk/gtklabel.c:376
2516 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtklabel.c:382
2520 msgid "Mnemonic key"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtklabel.c:383
2524 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtklabel.c:391
2528 msgid "Mnemonic widget"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtklabel.c:392
2532 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtklabel.c:436
2536 msgid ""
2537 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2538 "enough room to display the entire string, if at all"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtklabel.c:476
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Single Line Mode"
2544 msgstr "حالت تک‌بند"
2545
2546 #: gtk/gtklabel.c:477
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Whether the label is in single line mode"
2549 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2550
2551 #: gtk/gtklabel.c:494
2552 msgid "Angle"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtklabel.c:495
2556 msgid "Angle at which the label is rotated"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtklabel.c:515
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Maximum Width In Characters"
2562 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2563
2564 #: gtk/gtklabel.c:516
2565 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
2569 msgid "Horizontal adjustment"
2570 msgstr "ردیف کردن افقی"
2571
2572 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2573 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
2577 msgid "Vertical adjustment"
2578 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2579
2580 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2581 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtklayout.c:652
2585 msgid "The width of the layout"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtklayout.c:661
2589 msgid "The height of the layout"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkmenu.c:532
2593 msgid "Tearoff Title"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkmenu.c:533
2597 msgid ""
2598 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2599 "off"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkmenu.c:547
2603 msgid "Tearoff State"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkmenu.c:548
2607 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkmenu.c:554
2611 msgid "Vertical Padding"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkmenu.c:555
2615 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkmenu.c:563
2619 msgid "Vertical Offset"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkmenu.c:564
2623 msgid ""
2624 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2625 "vertically"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkmenu.c:572
2629 msgid "Horizontal Offset"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkmenu.c:573
2633 msgid ""
2634 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2635 "horizontally"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkmenu.c:583
2639 msgid "Left Attach"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
2643 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkmenu.c:591
2647 msgid "Right Attach"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkmenu.c:592
2651 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkmenu.c:599
2655 msgid "Top Attach"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkmenu.c:600
2659 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkmenu.c:607
2663 msgid "Bottom Attach"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
2667 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkmenu.c:695
2671 msgid "Can change accelerators"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkmenu.c:696
2675 msgid ""
2676 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkmenu.c:701
2680 msgid "Delay before submenus appear"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkmenu.c:702
2684 msgid ""
2685 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkmenu.c:709
2689 msgid "Delay before hiding a submenu"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkmenu.c:710
2693 msgid ""
2694 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2695 "submenu"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkmenubar.c:201
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Pack direction"
2701 msgstr "جهت متن"
2702
2703 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2704 #, fuzzy
2705 msgid "The pack direction of the menubar"
2706 msgstr "نام ویجت"
2707
2708 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2709 msgid "Child Pack direction"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkmenubar.c:219
2713 #, fuzzy
2714 msgid "The child pack direction of the menubar"
2715 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
2716
2717 #: gtk/gtkmenubar.c:228
2718 msgid "Style of bevel around the menubar"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
2722 msgid "Internal padding"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkmenubar.c:236
2726 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkmenubar.c:243
2730 msgid "Delay before drop down menus appear"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkmenubar.c:244
2734 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkmenushell.c:377
2738 msgid "Take Focus"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkmenushell.c:378
2742 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
2746 msgid "Menu"
2747 msgstr "منو"
2748
2749 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
2750 msgid "The dropdown menu"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2754 msgid "Image/label border"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2758 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Use separator"
2764 msgstr "جداساز دارد"
2765
2766 #: gtk/gtkmessagedialog.c:143
2767 msgid ""
2768 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkmessagedialog.c:149
2772 msgid "Message Type"
2773 msgstr "نوع پیغام"
2774
2775 #: gtk/gtkmessagedialog.c:150
2776 msgid "The type of message"
2777 msgstr "نوع پیغام"
2778
2779 #: gtk/gtkmessagedialog.c:157
2780 msgid "Message Buttons"
2781 msgstr "دکمه‌های پیغام"
2782
2783 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158
2784 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkmisc.c:111
2788 msgid "Y align"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkmisc.c:112
2792 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkmisc.c:121
2796 msgid "X pad"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkmisc.c:122
2800 msgid ""
2801 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkmisc.c:131
2805 msgid "Y pad"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkmisc.c:132
2809 msgid ""
2810 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2811 msgstr ""
2812
2813 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2814 #: gtk/gtknotebook.c:405
2815 msgid "Page"
2816 msgstr "صفحه"
2817
2818 #: gtk/gtknotebook.c:406
2819 msgid "The index of the current page"
2820 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2821
2822 #: gtk/gtknotebook.c:414
2823 msgid "Tab Position"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtknotebook.c:415
2827 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtknotebook.c:422
2831 msgid "Tab Border"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtknotebook.c:423
2835 msgid "Width of the border around the tab labels"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtknotebook.c:431
2839 msgid "Horizontal Tab Border"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtknotebook.c:432
2843 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtknotebook.c:440
2847 msgid "Vertical Tab Border"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtknotebook.c:441
2851 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtknotebook.c:449
2855 msgid "Show Tabs"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtknotebook.c:450
2859 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtknotebook.c:456
2863 msgid "Show Border"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtknotebook.c:457
2867 msgid "Whether the border should be shown or not"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtknotebook.c:463
2871 msgid "Scrollable"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtknotebook.c:464
2875 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtknotebook.c:470
2879 msgid "Enable Popup"
2880 msgstr "به کار انداختن واشو"
2881
2882 #: gtk/gtknotebook.c:471
2883 msgid ""
2884 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2885 "you can use to go to a page"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtknotebook.c:478
2889 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtknotebook.c:485
2893 msgid "Tab label"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtknotebook.c:486
2897 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtknotebook.c:492
2901 msgid "Menu label"
2902 msgstr "برچسب منو"
2903
2904 #: gtk/gtknotebook.c:493
2905 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtknotebook.c:506
2909 msgid "Tab expand"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtknotebook.c:507
2913 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtknotebook.c:513
2917 msgid "Tab fill"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtknotebook.c:514
2921 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtknotebook.c:520
2925 msgid "Tab pack type"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
2929 msgid "Secondary backward stepper"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtknotebook.c:537
2933 msgid ""
2934 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
2938 msgid "Secondary forward stepper"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtknotebook.c:554
2942 msgid ""
2943 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
2947 msgid "Backward stepper"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
2951 msgid "Display the standard backward arrow button"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
2955 msgid "Forward stepper"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
2959 msgid "Display the standard forward arrow button"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkoptionmenu.c:197
2963 msgid "The menu of options"
2964 msgstr "منوی گزینه‌ها"
2965
2966 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2967 msgid "Size of dropdown indicator"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkoptionmenu.c:210
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Spacing around indicator"
2973 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2974
2975 #: gtk/gtkpaned.c:246
2976 msgid ""
2977 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkpaned.c:254
2981 msgid "Position Set"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkpaned.c:255
2985 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkpaned.c:261
2989 msgid "Handle Size"
2990 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
2991
2992 #: gtk/gtkpaned.c:262
2993 msgid "Width of handle"
2994 msgstr "عرض دست‌گیره"
2995
2996 #: gtk/gtkpaned.c:278
2997 msgid "Minimal Position"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkpaned.c:279
3001 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkpaned.c:296
3005 msgid "Maximal Position"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkpaned.c:297
3009 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkpaned.c:314
3013 msgid "Resize"
3014 msgstr "تغییر اندازه"
3015
3016 #: gtk/gtkpaned.c:315
3017 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkpaned.c:330
3021 msgid "Shrink"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkpaned.c:331
3025 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkpreview.c:135
3029 msgid ""
3030 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkprogress.c:132
3034 msgid "Activity mode"
3035 msgstr "حالت فعالیت"
3036
3037 #: gtk/gtkprogress.c:133
3038 msgid ""
3039 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3040 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3041 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkprogress.c:140
3045 msgid "Show text"
3046 msgstr "نمایش متن"
3047
3048 #: gtk/gtkprogress.c:141
3049 msgid "Whether the progress is shown as text"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkprogress.c:148
3053 msgid "Text x alignment"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkprogress.c:149
3057 msgid ""
3058 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3059 "in the progress widget"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkprogress.c:157
3063 msgid "Text y alignment"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkprogress.c:158
3067 msgid ""
3068 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3069 "in the progress widget"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
3073 msgid "Adjustment"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3077 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3081 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3082 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
3083
3084 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
3085 msgid "Bar style"
3086 msgstr "سبک نوار"
3087
3088 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3089 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3093 msgid "Activity Step"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3097 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3101 msgid "Activity Blocks"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkprogressbar.c:182
3105 msgid ""
3106 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3107 "(Deprecated)"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3111 msgid "Discrete Blocks"
3112 msgstr "بلوک‌های گسسته"
3113
3114 #: gtk/gtkprogressbar.c:192
3115 msgid ""
3116 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3117 "style)"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3121 msgid "Fraction"
3122 msgstr "درصد"
3123
3124 #: gtk/gtkprogressbar.c:202
3125 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3129 msgid "Pulse Step"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3133 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
3137 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3138 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3139
3140 #: gtk/gtkprogressbar.c:244
3141 msgid ""
3142 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3143 "have enough room to display the entire string, if at all"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3147 msgid "The value"
3148 msgstr "مقدار"
3149
3150 #: gtk/gtkradioaction.c:141
3151 msgid ""
3152 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3153 "is the current action of its group."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
3157 msgid "Group"
3158 msgstr "گروه"
3159
3160 #: gtk/gtkradioaction.c:158
3161 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkradiobutton.c:115
3165 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkrange.c:329
3169 msgid "Update policy"
3170 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3171
3172 #: gtk/gtkrange.c:330
3173 msgid "How the range should be updated on the screen"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkrange.c:339
3177 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkrange.c:346
3181 msgid "Inverted"
3182 msgstr "معکوس"
3183
3184 #: gtk/gtkrange.c:347
3185 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtkrange.c:353
3189 msgid "Slider Width"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtkrange.c:354
3193 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtkrange.c:361
3197 msgid "Trough Border"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtkrange.c:362
3201 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtkrange.c:369
3205 msgid "Stepper Size"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkrange.c:370
3209 msgid "Length of step buttons at ends"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkrange.c:377
3213 msgid "Stepper Spacing"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkrange.c:378
3217 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3218 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3219
3220 #: gtk/gtkrange.c:385
3221 msgid "Arrow X Displacement"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkrange.c:386
3225 msgid ""
3226 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkrange.c:393
3230 msgid "Arrow Y Displacement"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkrange.c:394
3234 msgid ""
3235 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkruler.c:122
3239 msgid "Lower"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkruler.c:123
3243 msgid "Lower limit of ruler"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkruler.c:132
3247 msgid "Upper"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkruler.c:133
3251 msgid "Upper limit of ruler"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkruler.c:143
3255 msgid "Position of mark on the ruler"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkruler.c:152
3259 msgid "Max Size"
3260 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3261
3262 #: gtk/gtkruler.c:153
3263 msgid "Maximum size of the ruler"
3264 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
3265
3266 #: gtk/gtkruler.c:168
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Metric"
3269 msgstr "عددی"
3270
3271 #: gtk/gtkruler.c:169
3272 #, fuzzy
3273 msgid "The metric used for the ruler"
3274 msgstr "مدل نمایش درختی"
3275
3276 #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
3277 msgid "Digits"
3278 msgstr "ارقام"
3279
3280 #: gtk/gtkscale.c:174
3281 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3282 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
3283
3284 #: gtk/gtkscale.c:183
3285 msgid "Draw Value"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtkscale.c:184
3289 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkscale.c:191
3293 msgid "Value Position"
3294 msgstr "موقعیت مقدار"
3295
3296 #: gtk/gtkscale.c:192
3297 msgid "The position in which the current value is displayed"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkscale.c:199
3301 msgid "Slider Length"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkscale.c:200
3305 msgid "Length of scale's slider"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkscale.c:208
3309 msgid "Value spacing"
3310 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
3311
3312 #: gtk/gtkscale.c:209
3313 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3317 msgid "Minimum Slider Length"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3321 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3325 msgid "Fixed slider size"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3329 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3333 msgid ""
3334 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkscrollbar.c:125
3338 msgid ""
3339 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
3343 msgid "Horizontal Adjustment"
3344 msgstr "ردیف کردن افقی"
3345
3346 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
3347 msgid "Vertical Adjustment"
3348 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3349
3350 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3351 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3355 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3359 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3363 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3367 msgid "Window Placement"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3371 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3375 msgid "Shadow Type"
3376 msgstr "نوع سایه"
3377
3378 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3379 msgid "Style of bevel around the contents"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3383 msgid "Scrollbar spacing"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3387 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3391 msgid "Draw"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3395 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtksettings.c:199
3399 msgid "Double Click Time"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtksettings.c:200
3403 msgid ""
3404 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3405 "click (in milliseconds)"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtksettings.c:207
3409 msgid "Double Click Distance"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtksettings.c:208
3413 msgid ""
3414 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3415 "double click (in pixels)"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtksettings.c:215
3419 msgid "Cursor Blink"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtksettings.c:216
3423 msgid "Whether the cursor should blink"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtksettings.c:223
3427 msgid "Cursor Blink Time"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtksettings.c:224
3431 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3432 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
3433
3434 #: gtk/gtksettings.c:231
3435 msgid "Split Cursor"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtksettings.c:232
3439 msgid ""
3440 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3441 "left text"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtksettings.c:239
3445 msgid "Theme Name"
3446 msgstr "نام تم"
3447
3448 #: gtk/gtksettings.c:240
3449 msgid "Name of theme RC file to load"
3450 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
3451
3452 #: gtk/gtksettings.c:247
3453 msgid "Icon Theme Name"
3454 msgstr "نام تم شمایلی"
3455
3456 #: gtk/gtksettings.c:248
3457 msgid "Name of icon theme to use"
3458 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3459
3460 #: gtk/gtksettings.c:256
3461 msgid "Key Theme Name"
3462 msgstr "نام کلید تم"
3463
3464 #: gtk/gtksettings.c:257
3465 msgid "Name of key theme RC file to load"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtksettings.c:265
3469 msgid "Menu bar accelerator"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtksettings.c:266
3473 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtksettings.c:274
3477 msgid "Drag threshold"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtksettings.c:275
3481 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtksettings.c:283
3485 msgid "Font Name"
3486 msgstr "نام قلم"
3487
3488 #: gtk/gtksettings.c:284
3489 msgid "Name of default font to use"
3490 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
3491
3492 #: gtk/gtksettings.c:292
3493 msgid "Icon Sizes"
3494 msgstr "اندازه‌های شمایل"
3495
3496 #: gtk/gtksettings.c:293
3497 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtksettings.c:301
3501 msgid "GTK Modules"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtksettings.c:302
3505 msgid "List of currently active GTK modules"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtksettings.c:311
3509 msgid "Xft Antialias"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtksettings.c:312
3513 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtksettings.c:321
3517 msgid "Xft Hinting"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtksettings.c:322
3521 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtksettings.c:331
3525 msgid "Xft Hint Style"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtksettings.c:332
3529 msgid ""
3530 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtksettings.c:341
3534 msgid "Xft RGBA"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtksettings.c:342
3538 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtksettings.c:351
3542 msgid "Xft DPI"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtksettings.c:352
3546 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtksettings.c:361
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Cursor theme name"
3552 msgstr "نام تم شمایلی"
3553
3554 #: gtk/gtksettings.c:362
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Name of the cursor theme to use"
3557 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3558
3559 #: gtk/gtksettings.c:370
3560 msgid "Cursor theme size"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtksettings.c:371
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Size to use for cursors"
3566 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
3567
3568 #: gtk/gtksettings.c:381
3569 msgid "Alternative button order"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtksettings.c:382
3573 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3577 msgid "Mode"
3578 msgstr "حالت"
3579
3580 #: gtk/gtksizegroup.c:245
3581 msgid ""
3582 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3583 "component widgets"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtksizegroup.c:262
3587 msgid "Ignore hidden"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtksizegroup.c:263
3591 msgid ""
3592 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
3596 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3600 msgid "Climb Rate"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
3604 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
3608 msgid "The number of decimal places to display"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3612 msgid "Snap to Ticks"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
3616 msgid ""
3617 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3618 "nearest step increment"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3622 msgid "Numeric"
3623 msgstr "عددی"
3624
3625 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
3626 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3630 msgid "Wrap"
3631 msgstr "پیچیدن"
3632
3633 #: gtk/gtkspinbutton.c:288
3634 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3638 msgid "Update Policy"
3639 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3640
3641 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
3642 msgid ""
3643 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkspinbutton.c:305
3647 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkspinbutton.c:314
3651 msgid "Style of bevel around the spin button"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3655 msgid "Has Resize Grip"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtkstatusbar.c:179
3659 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtkstatusbar.c:206
3663 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktable.c:161
3667 msgid "Rows"
3668 msgstr "سطرها"
3669
3670 #: gtk/gtktable.c:162
3671 msgid "The number of rows in the table"
3672 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3673
3674 #: gtk/gtktable.c:170
3675 msgid "Columns"
3676 msgstr "ستون‌ها"
3677
3678 #: gtk/gtktable.c:171
3679 msgid "The number of columns in the table"
3680 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3681
3682 #: gtk/gtktable.c:179
3683 msgid "Row spacing"
3684 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3685
3686 #: gtk/gtktable.c:180
3687 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtktable.c:188
3691 msgid "Column spacing"
3692 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3693
3694 #: gtk/gtktable.c:189
3695 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktable.c:197
3699 msgid "Homogenous"
3700 msgstr "همگن"
3701
3702 #: gtk/gtktable.c:198
3703 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktable.c:205
3707 msgid "Left attachment"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktable.c:212
3711 msgid "Right attachment"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktable.c:213
3715 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktable.c:219
3719 msgid "Top attachment"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktable.c:220
3723 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktable.c:226
3727 msgid "Bottom attachment"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktable.c:233
3731 msgid "Horizontal options"
3732 msgstr "گزینه‌های افقی"
3733
3734 #: gtk/gtktable.c:234
3735 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktable.c:240
3739 msgid "Vertical options"
3740 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3741
3742 #: gtk/gtktable.c:241
3743 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktable.c:247
3747 msgid "Horizontal padding"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktable.c:248
3751 msgid ""
3752 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3753 "pixels"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtktable.c:254
3757 msgid "Vertical padding"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtktable.c:255
3761 msgid ""
3762 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3763 "pixels"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktext.c:607
3767 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtktext.c:615
3771 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtktext.c:622
3775 msgid "Line Wrap"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktext.c:623
3779 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktext.c:630
3783 msgid "Word Wrap"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktext.c:631
3787 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtktextbuffer.c:188
3791 msgid "Tag Table"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktextbuffer.c:189
3795 msgid "Text Tag Table"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtktextbuffer.c:207
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Current text of the buffer"
3801 msgstr "متن برچسب"
3802
3803 #: gtk/gtktexttag.c:201
3804 msgid "Tag name"
3805 msgstr "نام برچسب"
3806
3807 #: gtk/gtktexttag.c:202
3808 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtktexttag.c:220
3812 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktexttag.c:227
3816 msgid "Background full height"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktexttag.c:228
3820 msgid ""
3821 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3822 "of the tagged characters"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktexttag.c:236
3826 msgid "Background stipple mask"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktexttag.c:237
3830 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtktexttag.c:254
3834 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktexttag.c:262
3838 msgid "Foreground stipple mask"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtktexttag.c:263
3842 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtktexttag.c:270
3846 msgid "Text direction"
3847 msgstr "جهت متن"
3848
3849 #: gtk/gtktexttag.c:271
3850 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3851 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
3852
3853 #: gtk/gtktexttag.c:288
3854 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtktexttag.c:313
3858 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtktexttag.c:322
3862 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtktexttag.c:331
3866 msgid ""
3867 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3868 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktexttag.c:342
3872 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktexttag.c:351
3876 msgid "Font size in Pango units"
3877 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
3878
3879 #: gtk/gtktexttag.c:361
3880 msgid ""
3881 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3882 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3883 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
3887 msgid "Left, right, or center justification"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktexttag.c:390
3891 #, fuzzy
3892 msgid ""
3893 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3894 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3895 msgstr ""
3896 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
3897 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
3898 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
3899
3900 #: gtk/gtktexttag.c:397
3901 msgid "Left margin"
3902 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3903
3904 #: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
3905 msgid "Width of the left margin in pixels"
3906 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
3907
3908 #: gtk/gtktexttag.c:407
3909 msgid "Right margin"
3910 msgstr "حاشیه‌ی راست"
3911
3912 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
3913 msgid "Width of the right margin in pixels"
3914 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
3915
3916 #: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
3917 msgid "Indent"
3918 msgstr "تورفتگی"
3919
3920 #: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
3921 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3922 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
3923
3924 #: gtk/gtktexttag.c:430
3925 msgid ""
3926 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3927 "in Pango units"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtktexttag.c:439
3931 msgid "Pixels above lines"
3932 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
3933
3934 #: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
3935 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktexttag.c:449
3939 msgid "Pixels below lines"
3940 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
3941
3942 #: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
3943 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtktexttag.c:459
3947 msgid "Pixels inside wrap"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
3951 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
3955 msgid ""
3956 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
3960 msgid "Tabs"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
3964 msgid "Custom tabs for this text"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtktexttag.c:515
3968 msgid "Invisible"
3969 msgstr "نامرئی"
3970
3971 #: gtk/gtktexttag.c:516
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Whether this text is hidden."
3974 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3975
3976 #: gtk/gtktexttag.c:530
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Paragraph background color name"
3979 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
3980
3981 #: gtk/gtktexttag.c:531
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Paragraph background color as a string"
3984 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
3985
3986 #: gtk/gtktexttag.c:546
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Paragraph background color"
3989 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
3990
3991 #: gtk/gtktexttag.c:547
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3994 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
3995
3996 #: gtk/gtktexttag.c:560
3997 msgid "Background full height set"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtktexttag.c:561
4001 msgid "Whether this tag affects background height"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtktexttag.c:564
4005 msgid "Background stipple set"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtktexttag.c:565
4009 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtktexttag.c:572
4013 msgid "Foreground stipple set"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtktexttag.c:573
4017 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtktexttag.c:608
4021 msgid "Justification set"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtktexttag.c:609
4025 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtktexttag.c:616
4029 msgid "Left margin set"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtktexttag.c:617
4033 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtktexttag.c:620
4037 msgid "Indent set"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtktexttag.c:621
4041 msgid "Whether this tag affects indentation"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtktexttag.c:628
4045 msgid "Pixels above lines set"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
4049 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtktexttag.c:632
4053 msgid "Pixels below lines set"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtktexttag.c:636
4057 msgid "Pixels inside wrap set"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtktexttag.c:637
4061 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtktexttag.c:644
4065 msgid "Right margin set"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtktexttag.c:645
4069 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtktexttag.c:652
4073 msgid "Wrap mode set"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtktexttag.c:653
4077 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtktexttag.c:656
4081 msgid "Tabs set"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtktexttag.c:657
4085 msgid "Whether this tag affects tabs"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtktexttag.c:660
4089 msgid "Invisible set"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtktexttag.c:661
4093 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtktexttag.c:664
4097 msgid "Paragraph background set"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtktexttag.c:665
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4103 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4104
4105 #: gtk/gtktextview.c:548
4106 msgid "Pixels Above Lines"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtktextview.c:558
4110 msgid "Pixels Below Lines"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtktextview.c:568
4114 msgid "Pixels Inside Wrap"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtktextview.c:586
4118 msgid "Wrap Mode"
4119 msgstr "حالت پیچیدن"
4120
4121 #: gtk/gtktextview.c:604
4122 msgid "Left Margin"
4123 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
4124
4125 #: gtk/gtktextview.c:614
4126 msgid "Right Margin"
4127 msgstr "حاشیه‌ی راست"
4128
4129 #: gtk/gtktextview.c:642
4130 msgid "Cursor Visible"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtktextview.c:643
4134 msgid "If the insertion cursor is shown"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtktextview.c:650
4138 msgid "Buffer"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtktextview.c:651
4142 msgid "The buffer which is displayed"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtktextview.c:658
4146 msgid "Overwrite mode"
4147 msgstr "حالت رونویسی"
4148
4149 #: gtk/gtktextview.c:659
4150 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtktextview.c:666
4154 msgid "Accepts tab"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtktextview.c:667
4158 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtktextview.c:676
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Error underline color"
4164 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
4165
4166 #: gtk/gtktextview.c:677
4167 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4171 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtktoggleaction.c:132
4175 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtktogglebutton.c:136
4179 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtktogglebutton.c:144
4183 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4187 msgid "Draw Indicator"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtktogglebutton.c:152
4191 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtktoolbar.c:509
4195 msgid "The orientation of the toolbar"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4199 msgid "Toolbar Style"
4200 msgstr "سبک نوار ابزار"
4201
4202 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4203 msgid "How to draw the toolbar"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4207 msgid "Show Arrow"
4208 msgstr "نمایش پیکان"
4209
4210 #: gtk/gtktoolbar.c:526
4211 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtktoolbar.c:541
4215 msgid "Tooltips"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4219 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtktoolbar.c:551
4223 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4227 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtktoolbar.c:566
4231 msgid "Spacer size"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4235 msgid "Size of spacers"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4239 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtktoolbar.c:584
4243 msgid "Space style"
4244 msgstr "سبک فاصله"
4245
4246 #: gtk/gtktoolbar.c:585
4247 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtktoolbar.c:592
4251 msgid "Button relief"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtktoolbar.c:593
4255 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtktoolbar.c:600
4259 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4263 msgid "Toolbar style"
4264 msgstr "سبک نوار ابزار"
4265
4266 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4267 msgid ""
4268 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4272 msgid "Toolbar icon size"
4273 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4274
4275 #: gtk/gtktoolbar.c:614
4276 msgid "Size of icons in default toolbars"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
4280 msgid "Text to show in the item."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4284 msgid ""
4285 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4286 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4290 msgid "Widget to use as the item label"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
4294 msgid "Stock Id"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4298 msgid "The stock icon displayed on the item"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Icon name"
4304 msgstr "نام قلم"
4305
4306 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
4307 #, fuzzy
4308 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4309 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4310
4311 #: gtk/gtktoolbutton.c:232
4312 msgid "Icon widget"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtktoolbutton.c:233
4316 msgid "Icon widget to display in the item"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtktoolitem.c:175
4320 msgid ""
4321 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4322 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4326 msgid "TreeModelSort Model"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtktreemodelsort.c:332
4330 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtktreeview.c:570
4334 msgid "TreeView Model"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtktreeview.c:571
4338 msgid "The model for the tree view"
4339 msgstr "مدل نمایش درختی"
4340
4341 #: gtk/gtktreeview.c:579
4342 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/gtktreeview.c:587
4346 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtktreeview.c:594
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Headers Visible"
4352 msgstr "مرئی"
4353
4354 #: gtk/gtktreeview.c:595
4355 msgid "Show the column header buttons"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtktreeview.c:602
4359 msgid "Headers Clickable"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtktreeview.c:603
4363 msgid "Column headers respond to click events"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtktreeview.c:610
4367 msgid "Expander Column"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/gtktreeview.c:611
4371 msgid "Set the column for the expander column"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/gtktreeview.c:626
4375 msgid "Rules Hint"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/gtktreeview.c:627
4379 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtktreeview.c:634
4383 msgid "Enable Search"
4384 msgstr "به کار انداختن جستجو"
4385
4386 #: gtk/gtktreeview.c:635
4387 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtktreeview.c:642
4391 msgid "Search Column"
4392 msgstr "ستون جستجو"
4393
4394 #: gtk/gtktreeview.c:643
4395 msgid "Model column to search through when searching through code"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtktreeview.c:663
4399 msgid "Fixed Height Mode"
4400 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
4401
4402 #: gtk/gtktreeview.c:664
4403 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtktreeview.c:684
4407 msgid "Hover Selection"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtktreeview.c:685
4411 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtktreeview.c:704
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Hover Expand"
4417 msgstr "بسط‌یافته است"
4418
4419 #: gtk/gtktreeview.c:705
4420 msgid ""
4421 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtktreeview.c:725
4425 msgid "Vertical Separator Width"
4426 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4427
4428 #: gtk/gtktreeview.c:726
4429 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4430 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
4431
4432 #: gtk/gtktreeview.c:734
4433 msgid "Horizontal Separator Width"
4434 msgstr "عرض جداساز افقی"
4435
4436 #: gtk/gtktreeview.c:735
4437 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4438 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
4439
4440 #: gtk/gtktreeview.c:743
4441 msgid "Allow Rules"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/gtktreeview.c:744
4445 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtktreeview.c:750
4449 msgid "Indent Expanders"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtktreeview.c:751
4453 msgid "Make the expanders indented"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtktreeview.c:757
4457 msgid "Even Row Color"
4458 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
4459
4460 #: gtk/gtktreeview.c:758
4461 msgid "Color to use for even rows"
4462 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
4463
4464 #: gtk/gtktreeview.c:764
4465 msgid "Odd Row Color"
4466 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
4467
4468 #: gtk/gtktreeview.c:765
4469 msgid "Color to use for odd rows"
4470 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4471
4472 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
4473 msgid "Whether to display the column"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
4477 msgid "Resizable"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
4481 msgid "Column is user-resizable"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
4485 msgid "Current width of the column"
4486 msgstr "عرض فعلی ستون"
4487
4488 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
4489 msgid "Space which is inserted between cells"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4493 msgid "Sizing"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
4497 msgid "Resize mode of the column"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4501 msgid "Fixed Width"
4502 msgstr "عرض ثابت"
4503
4504 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
4505 msgid "Current fixed width of the column"
4506 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
4507
4508 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4509 msgid "Minimum Width"
4510 msgstr "عرض حداقل"
4511
4512 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
4513 msgid "Minimum allowed width of the column"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4517 msgid "Maximum Width"
4518 msgstr "عرض حداکثر"
4519
4520 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4521 msgid "Maximum allowed width of the column"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4525 msgid "Title to appear in column header"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
4529 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4533 msgid "Clickable"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
4537 msgid "Whether the header can be clicked"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4541 msgid "Widget"
4542 msgstr "ویجت"
4543
4544 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
4545 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4549 msgid "Alignment"
4550 msgstr "ردیف کردن"
4551
4552 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
4553 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
4557 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4561 msgid "Sort indicator"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4565 msgid "Whether to show a sort indicator"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4569 msgid "Sort order"
4570 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
4571
4572 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
4573 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkuimanager.c:233
4577 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkuimanager.c:240
4581 msgid "Merged UI definition"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkuimanager.c:241
4585 msgid "An XML string describing the merged UI"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkviewport.c:138
4589 msgid ""
4590 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4591 "this viewport"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkviewport.c:146
4595 msgid ""
4596 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4597 "this viewport"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkviewport.c:154
4601 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkwidget.c:415
4605 msgid "Widget name"
4606 msgstr "نام ویجت"
4607
4608 #: gtk/gtkwidget.c:416
4609 msgid "The name of the widget"
4610 msgstr "نام ویجت"
4611
4612 #: gtk/gtkwidget.c:422
4613 msgid "Parent widget"
4614 msgstr "درخواست عرض"
4615
4616 #: gtk/gtkwidget.c:423
4617 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkwidget.c:430
4621 msgid "Width request"
4622 msgstr "درخواست ارتفاع"
4623
4624 #: gtk/gtkwidget.c:431
4625 msgid ""
4626 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4627 "used"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/gtkwidget.c:439
4631 msgid "Height request"
4632 msgstr "درخواست ارتفاع"
4633
4634 #: gtk/gtkwidget.c:440
4635 msgid ""
4636 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4637 "be used"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtkwidget.c:449
4641 msgid "Whether the widget is visible"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtkwidget.c:456
4645 msgid "Whether the widget responds to input"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtkwidget.c:462
4649 msgid "Application paintable"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtkwidget.c:463
4653 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtkwidget.c:469
4657 msgid "Can focus"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtkwidget.c:470
4661 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtkwidget.c:476
4665 msgid "Has focus"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtkwidget.c:477
4669 msgid "Whether the widget has the input focus"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtkwidget.c:483
4673 msgid "Is focus"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtkwidget.c:484
4677 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkwidget.c:490
4681 msgid "Can default"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkwidget.c:491
4685 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtkwidget.c:497
4689 msgid "Has default"
4690 msgstr "پیش‌فرض دارد"
4691
4692 #: gtk/gtkwidget.c:498
4693 msgid "Whether the widget is the default widget"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtkwidget.c:504
4697 msgid "Receives default"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtkwidget.c:505
4701 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/gtkwidget.c:511
4705 msgid "Composite child"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/gtkwidget.c:512
4709 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtkwidget.c:518
4713 msgid "Style"
4714 msgstr "سبک"
4715
4716 #: gtk/gtkwidget.c:519
4717 msgid ""
4718 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4719 "(colors etc)"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtkwidget.c:525
4723 msgid "Events"
4724 msgstr "رویدادها"
4725
4726 #: gtk/gtkwidget.c:526
4727 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtkwidget.c:533
4731 msgid "Extension events"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtkwidget.c:534
4735 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtkwidget.c:541
4739 msgid "No show all"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtkwidget.c:542
4743 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtkwidget.c:1448
4747 msgid "Interior Focus"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtkwidget.c:1449
4751 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtkwidget.c:1455
4755 msgid "Focus linewidth"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtkwidget.c:1456
4759 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtkwidget.c:1462
4763 msgid "Focus line dash pattern"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtkwidget.c:1463
4767 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtkwidget.c:1468
4771 msgid "Focus padding"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtkwidget.c:1469
4775 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtkwidget.c:1474
4779 msgid "Cursor color"
4780 msgstr "رنگ مکان‌نما"
4781
4782 #: gtk/gtkwidget.c:1475
4783 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtkwidget.c:1480
4787 msgid "Secondary cursor color"
4788 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
4789
4790 #: gtk/gtkwidget.c:1481
4791 msgid ""
4792 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4793 "right-to-left and left-to-right text"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtkwidget.c:1486
4797 msgid "Cursor line aspect ratio"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtkwidget.c:1487
4801 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtkwidget.c:1492
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Draw Border"
4807 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
4808
4809 #: gtk/gtkwidget.c:1493
4810 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/gtkwindow.c:421
4814 msgid "Window Type"
4815 msgstr "نوع پنجره"
4816
4817 #: gtk/gtkwindow.c:422
4818 msgid "The type of the window"
4819 msgstr "نوع این پنجره"
4820
4821 #: gtk/gtkwindow.c:430
4822 msgid "Window Title"
4823 msgstr "عنوان پنجره"
4824
4825 #: gtk/gtkwindow.c:431
4826 msgid "The title of the window"
4827 msgstr "عنوان پنجره"
4828
4829 #: gtk/gtkwindow.c:438
4830 msgid "Window Role"
4831 msgstr "نقش پنجره"
4832
4833 #: gtk/gtkwindow.c:439
4834 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtkwindow.c:446
4838 msgid "Allow Shrink"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/gtkwindow.c:448
4842 #, no-c-format
4843 msgid ""
4844 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4845 "time a bad idea"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtkwindow.c:455
4849 msgid "Allow Grow"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtkwindow.c:456
4853 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtkwindow.c:464
4857 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtkwindow.c:471
4861 msgid "Modal"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtkwindow.c:472
4865 msgid ""
4866 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4867 "up)"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtkwindow.c:479
4871 msgid "Window Position"
4872 msgstr "موقعیت پنجره"
4873
4874 #: gtk/gtkwindow.c:480
4875 msgid "The initial position of the window"
4876 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
4877
4878 #: gtk/gtkwindow.c:488
4879 msgid "Default Width"
4880 msgstr "عرض پیش‌فرض"
4881
4882 #: gtk/gtkwindow.c:489
4883 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtkwindow.c:498
4887 msgid "Default Height"
4888 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4889
4890 #: gtk/gtkwindow.c:499
4891 msgid ""
4892 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtkwindow.c:508
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Destroy with Parent"
4898 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
4899
4900 #: gtk/gtkwindow.c:509
4901 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/gtkwindow.c:516
4905 msgid "Icon"
4906 msgstr "شمایل"
4907
4908 #: gtk/gtkwindow.c:517
4909 msgid "Icon for this window"
4910 msgstr "شمایل این پنجره"
4911
4912 #: gtk/gtkwindow.c:533
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Name of the themed icon for this window"
4915 msgstr "شمایل این پنجره"
4916
4917 #: gtk/gtkwindow.c:548
4918 msgid "Is Active"
4919 msgstr "فعال است"
4920
4921 #: gtk/gtkwindow.c:549
4922 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtkwindow.c:556
4926 msgid "Focus in Toplevel"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtkwindow.c:557
4930 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/gtkwindow.c:564
4934 msgid "Type hint"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/gtkwindow.c:565
4938 msgid ""
4939 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4940 "and how to treat it."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtkwindow.c:573
4944 msgid "Skip taskbar"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtkwindow.c:574
4948 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtkwindow.c:581
4952 msgid "Skip pager"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtkwindow.c:582
4956 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtkwindow.c:589
4960 msgid "Urgent"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/gtkwindow.c:590
4964 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtkwindow.c:604
4968 msgid "Accept focus"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/gtkwindow.c:605
4972 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtkwindow.c:619
4976 msgid "Focus on map"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtkwindow.c:620
4980 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtkwindow.c:634
4984 msgid "Decorated"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtkwindow.c:635
4988 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtkwindow.c:650
4992 msgid "Gravity"
4993 msgstr "ثقل"
4994
4995 #: gtk/gtkwindow.c:651
4996 msgid "The window gravity of the window"
4997 msgstr "ثقل پنجره"
4998
4999 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5000 msgid "IM Preedit style"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5004 msgid "How to draw the input method preedit string"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5008 msgid "IM Status style"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5012 msgid "How to draw the input method statusbar"
5013 msgstr ""
5014
5015 #, fuzzy
5016 #~ msgid "Width In Chararacters"
5017 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
5018
5019 #, fuzzy
5020 #~ msgid "Row separator column"
5021 #~ msgstr "جداساز دارد"
5022
5023 #~ msgid "Folder Mode"
5024 #~ msgstr "حالت پوشه"