]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
Release 2.16.1
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:25-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
99 #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614
100 msgid "Screen"
101 msgstr "صفحه‌نمایش"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:538
104 #, fuzzy
105 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 msgstr "مدل نمایش درختی"
107
108 #: gdk/gdkscreen.c:75
109 #, fuzzy
110 msgid "Font options"
111 msgstr "پونت قلم"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 #, fuzzy
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 #, fuzzy
120 msgid "Font resolution"
121 msgstr "پونت قلم"
122
123 #: gdk/gdkscreen.c:84
124 msgid "The resolution for fonts on the screen"
125 msgstr ""
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:184
128 #, fuzzy
129 msgid "Program name"
130 msgstr "نام برچسب"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:185
133 msgid ""
134 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
135 "g_get_application_name()"
136 msgstr ""
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:199
139 msgid "Program version"
140 msgstr ""
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:200
143 #, fuzzy
144 msgid "The version of the program"
145 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:214
148 msgid "Copyright string"
149 msgstr ""
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:215
152 msgid "Copyright information for the program"
153 msgstr ""
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:232
156 #, fuzzy
157 msgid "Comments string"
158 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:233
161 msgid "Comments about the program"
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267
165 msgid "Website URL"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
169 msgid "The URL for the link to the website of the program"
170 msgstr ""
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
173 #, fuzzy
174 msgid "Website label"
175 msgstr "برچسب منو"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:285
178 msgid ""
179 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
180 "defaults to the URL"
181 msgstr ""
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:301
184 msgid "Authors"
185 msgstr ""
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:302
188 #, fuzzy
189 msgid "List of authors of the program"
190 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
193 msgid "Documenters"
194 msgstr ""
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:319
197 msgid "List of people documenting the program"
198 msgstr ""
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:335
201 msgid "Artists"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:336
205 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
206 msgstr ""
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:353
209 msgid "Translator credits"
210 msgstr ""
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:354
213 msgid ""
214 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
218 msgid "Logo"
219 msgstr ""
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:370
222 msgid ""
223 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
228 #, fuzzy
229 msgid "Logo Icon Name"
230 msgstr "نام قلم"
231
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
233 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
237 msgid "Wrap license"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:400
241 msgid "Whether to wrap the license text."
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
245 msgid "Accelerator Closure"
246 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
247
248 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
249 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 msgstr ""
251
252 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
253 msgid "Accelerator Widget"
254 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
255
256 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
257 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 msgstr ""
259
260 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
261 #: gtk/gtktextmark.c:89
262 msgid "Name"
263 msgstr "نام"
264
265 #: gtk/gtkaction.c:180
266 msgid "A unique name for the action."
267 msgstr ""
268
269 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
270 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
271 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
272 msgid "Label"
273 msgstr "برچسب"
274
275 #: gtk/gtkaction.c:199
276 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
277 msgstr ""
278
279 #: gtk/gtkaction.c:215
280 msgid "Short label"
281 msgstr "برچسب کوتاه"
282
283 #: gtk/gtkaction.c:216
284 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
285 msgstr ""
286
287 #: gtk/gtkaction.c:224
288 msgid "Tooltip"
289 msgstr ""
290
291 #: gtk/gtkaction.c:225
292 msgid "A tooltip for this action."
293 msgstr ""
294
295 #: gtk/gtkaction.c:240
296 msgid "Stock Icon"
297 msgstr ""
298
299 #: gtk/gtkaction.c:241
300 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
301 msgstr ""
302
303 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
304 #, fuzzy
305 msgid "GIcon"
306 msgstr "شمایل"
307
308 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
309 #: gtk/gtkstatusicon.c:251
310 #, fuzzy
311 msgid "The GIcon being displayed"
312 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
313
314 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
315 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606
316 #, fuzzy
317 msgid "Icon Name"
318 msgstr "نام قلم"
319
320 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
321 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
322 #, fuzzy
323 msgid "The name of the icon from the icon theme"
324 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
325
326 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
327 msgid "Visible when horizontal"
328 msgstr ""
329
330 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
331 msgid ""
332 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
333 "orientation."
334 msgstr ""
335
336 #: gtk/gtkaction.c:306
337 #, fuzzy
338 msgid "Visible when overflown"
339 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
340
341 #: gtk/gtkaction.c:307
342 msgid ""
343 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
344 "overflow menu."
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
348 msgid "Visible when vertical"
349 msgstr ""
350
351 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
352 msgid ""
353 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
354 "orientation."
355 msgstr ""
356
357 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
358 msgid "Is important"
359 msgstr "مهم است"
360
361 #: gtk/gtkaction.c:323
362 msgid ""
363 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
364 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkaction.c:331
368 msgid "Hide if empty"
369 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
370
371 #: gtk/gtkaction.c:332
372 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
373 msgstr ""
374
375 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
376 #: gtk/gtkwidget.c:523
377 msgid "Sensitive"
378 msgstr "حساس"
379
380 #: gtk/gtkaction.c:339
381 msgid "Whether the action is enabled."
382 msgstr ""
383
384 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
385 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
386 msgid "Visible"
387 msgstr "مرئی"
388
389 #: gtk/gtkaction.c:346
390 msgid "Whether the action is visible."
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkaction.c:352
394 msgid "Action Group"
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkaction.c:353
398 msgid ""
399 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
400 "use)."
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
404 msgid "A name for the action group."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
408 msgid "Whether the action group is enabled."
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
412 msgid "Whether the action group is visible."
413 msgstr ""
414
415 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
416 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
417 msgid "Value"
418 msgstr "مقدار"
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:94
421 #, fuzzy
422 msgid "The value of the adjustment"
423 msgstr "نام ویجت"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:110
426 #, fuzzy
427 msgid "Minimum Value"
428 msgstr "حداقل X"
429
430 #: gtk/gtkadjustment.c:111
431 #, fuzzy
432 msgid "The minimum value of the adjustment"
433 msgstr "نام ویجت"
434
435 #: gtk/gtkadjustment.c:130
436 #, fuzzy
437 msgid "Maximum Value"
438 msgstr "طول حداکثر"
439
440 #: gtk/gtkadjustment.c:131
441 #, fuzzy
442 msgid "The maximum value of the adjustment"
443 msgstr "نام ویجت"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:147
446 #, fuzzy
447 msgid "Step Increment"
448 msgstr "صفحه‌نمایش"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:148
451 #, fuzzy
452 msgid "The step increment of the adjustment"
453 msgstr "نام ویجت"
454
455 #: gtk/gtkadjustment.c:164
456 msgid "Page Increment"
457 msgstr ""
458
459 #: gtk/gtkadjustment.c:165
460 #, fuzzy
461 msgid "The page increment of the adjustment"
462 msgstr "نام ویجت"
463
464 #: gtk/gtkadjustment.c:184
465 #, fuzzy
466 msgid "Page Size"
467 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
468
469 #: gtk/gtkadjustment.c:185
470 #, fuzzy
471 msgid "The page size of the adjustment"
472 msgstr "نام ویجت"
473
474 #: gtk/gtkalignment.c:90
475 msgid "Horizontal alignment"
476 msgstr "ردیف کردن افقی"
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
479 msgid ""
480 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
481 "right aligned"
482 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
483
484 #: gtk/gtkalignment.c:100
485 msgid "Vertical alignment"
486 msgstr "ردیف کردن عمودی"
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
489 msgid ""
490 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
491 "bottom aligned"
492 msgstr ""
493 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:109
496 msgid "Horizontal scale"
497 msgstr "مقیاس افقی"
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:110
500 msgid ""
501 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
502 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
503 msgstr ""
504 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
505 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:118
508 msgid "Vertical scale"
509 msgstr "مقیاس عمودی"
510
511 #: gtk/gtkalignment.c:119
512 msgid ""
513 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
514 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
515 msgstr ""
516 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
517 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
518
519 #: gtk/gtkalignment.c:136
520 msgid "Top Padding"
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:137
524 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:153
528 msgid "Bottom Padding"
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkalignment.c:154
532 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkalignment.c:170
536 msgid "Left Padding"
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkalignment.c:171
540 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
541 msgstr ""
542
543 #: gtk/gtkalignment.c:187
544 msgid "Right Padding"
545 msgstr ""
546
547 #: gtk/gtkalignment.c:188
548 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
549 msgstr ""
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:75
552 msgid "Arrow direction"
553 msgstr "جهت پیکان"
554
555 #: gtk/gtkarrow.c:76
556 msgid "The direction the arrow should point"
557 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
558
559 #: gtk/gtkarrow.c:84
560 msgid "Arrow shadow"
561 msgstr "سایه‌ی پیکان"
562
563 #: gtk/gtkarrow.c:85
564 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
568 #, fuzzy
569 msgid "Arrow Scaling"
570 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
571
572 #: gtk/gtkarrow.c:93
573 msgid "Amount of space used up by arrow"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
577 msgid "Horizontal Alignment"
578 msgstr "ردیف کردن افقی"
579
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
581 msgid "X alignment of the child"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
585 msgid "Vertical Alignment"
586 msgstr "ردیف کردن عمودی"
587
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
589 msgid "Y alignment of the child"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
593 msgid "Ratio"
594 msgstr "نسبت"
595
596 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
597 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
601 msgid "Obey child"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
605 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkassistant.c:261
609 #, fuzzy
610 msgid "Header Padding"
611 msgstr "لایی‌گذاری"
612
613 #: gtk/gtkassistant.c:262
614 #, fuzzy
615 msgid "Number of pixels around the header."
616 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
617
618 #: gtk/gtkassistant.c:269
619 #, fuzzy
620 msgid "Content Padding"
621 msgstr "ردیف کردن افقی"
622
623 #: gtk/gtkassistant.c:270
624 #, fuzzy
625 msgid "Number of pixels around the content pages."
626 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
627
628 #: gtk/gtkassistant.c:286
629 #, fuzzy
630 msgid "Page type"
631 msgstr "نوع حافظه"
632
633 #: gtk/gtkassistant.c:287
634 #, fuzzy
635 msgid "The type of the assistant page"
636 msgstr "نوع پیغام"
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:304
639 #, fuzzy
640 msgid "Page title"
641 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
642
643 #: gtk/gtkassistant.c:305
644 #, fuzzy
645 msgid "The title of the assistant page"
646 msgstr "عنوان پنجره"
647
648 #: gtk/gtkassistant.c:321
649 #, fuzzy
650 msgid "Header image"
651 msgstr "مقدار"
652
653 #: gtk/gtkassistant.c:322
654 msgid "Header image for the assistant page"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkassistant.c:338
658 #, fuzzy
659 msgid "Sidebar image"
660 msgstr "مقدار"
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:339
663 msgid "Sidebar image for the assistant page"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkassistant.c:354
667 #, fuzzy
668 msgid "Page complete"
669 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
670
671 #: gtk/gtkassistant.c:355
672 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:91
676 msgid "Minimum child width"
677 msgstr "حداقل عرض فرزند"
678
679 #: gtk/gtkbbox.c:92
680 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
681 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:100
684 msgid "Minimum child height"
685 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:101
688 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
689 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
690
691 #: gtk/gtkbbox.c:109
692 msgid "Child internal width padding"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbbox.c:110
696 msgid "Amount to increase child's size on either side"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:118
700 msgid "Child internal height padding"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkbbox.c:119
704 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkbbox.c:127
708 msgid "Layout style"
709 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
710
711 #: gtk/gtkbbox.c:128
712 msgid ""
713 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
714 "edge, start and end"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbbox.c:136
718 msgid "Secondary"
719 msgstr "ثانویه"
720
721 #: gtk/gtkbbox.c:137
722 msgid ""
723 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
724 "g., help buttons"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
729 msgid "Spacing"
730 msgstr "فاصله‌گذاری"
731
732 #: gtk/gtkbox.c:131
733 msgid "The amount of space between children"
734 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
735
736 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
737 #: gtk/gtktoolbar.c:573
738 msgid "Homogeneous"
739 msgstr "همگن"
740
741 #: gtk/gtkbox.c:141
742 msgid "Whether the children should all be the same size"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
747 msgid "Expand"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbox.c:149
751 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbox.c:155
755 msgid "Fill"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbox.c:156
759 msgid ""
760 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
761 "used as padding"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:162
765 msgid "Padding"
766 msgstr "لایی‌گذاری"
767
768 #: gtk/gtkbox.c:163
769 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbox.c:169
773 msgid "Pack type"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
777 msgid ""
778 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
779 "start or end of the parent"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
783 #: gtk/gtkruler.c:148
784 msgid "Position"
785 msgstr "موقعیت"
786
787 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
788 msgid "The index of the child in the parent"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbuilder.c:96
792 msgid "Translation Domain"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbuilder.c:97
796 msgid "The translation domain used by gettext"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:220
800 msgid ""
801 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
802 "widget"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
806 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
807 msgid "Use underline"
808 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
811 #: gtk/gtkmenuitem.c:316
812 msgid ""
813 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
814 "for the mnemonic accelerator key"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
818 msgid "Use stock"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:236
822 msgid ""
823 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
827 msgid "Focus on click"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
831 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:251
835 msgid "Border relief"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:252
839 msgid "The border relief style"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:269
843 msgid "Horizontal alignment for child"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:288
847 msgid "Vertical alignment for child"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
851 msgid "Image widget"
852 msgstr "ویجت تصویر"
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:306
855 msgid "Child widget to appear next to the button text"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkbutton.c:320
859 #, fuzzy
860 msgid "Image position"
861 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
862
863 #: gtk/gtkbutton.c:321
864 #, fuzzy
865 msgid "The position of the image relative to the text"
866 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:433
869 msgid "Default Spacing"
870 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
871
872 #: gtk/gtkbutton.c:434
873 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkbutton.c:440
877 msgid "Default Outside Spacing"
878 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
879
880 #: gtk/gtkbutton.c:441
881 msgid ""
882 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
883 "border"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:446
887 msgid "Child X Displacement"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkbutton.c:447
891 msgid ""
892 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkbutton.c:454
896 msgid "Child Y Displacement"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkbutton.c:455
900 msgid ""
901 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkbutton.c:471
905 #, fuzzy
906 msgid "Displace focus"
907 msgstr "بلوک‌های گسسته"
908
909 #: gtk/gtkbutton.c:472
910 msgid ""
911 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
912 "rectangle"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661
916 #, fuzzy
917 msgid "Inner Border"
918 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
919
920 #: gtk/gtkbutton.c:486
921 msgid "Border between button edges and child."
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkbutton.c:499
925 #, fuzzy
926 msgid "Image spacing"
927 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
928
929 #: gtk/gtkbutton.c:500
930 #, fuzzy
931 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
932 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
933
934 #: gtk/gtkbutton.c:514
935 msgid "Show button images"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkbutton.c:515
939 #, fuzzy
940 msgid "Whether images should be shown on buttons"
941 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
942
943 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
944 #: gtk/gtkcalendar.c:440
945 msgid "Year"
946 msgstr "سال"
947
948 #: gtk/gtkcalendar.c:441
949 msgid "The selected year"
950 msgstr "سال انتخاب شده"
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:454
953 msgid "Month"
954 msgstr "ماه"
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:455
957 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
958 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:469
961 msgid "Day"
962 msgstr "روز"
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:470
965 msgid ""
966 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
967 "currently selected day)"
968 msgstr ""
969 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
970 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:484
973 msgid "Show Heading"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcalendar.c:485
977 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcalendar.c:499
981 msgid "Show Day Names"
982 msgstr "نمایش نام روزها"
983
984 #: gtk/gtkcalendar.c:500
985 msgid "If TRUE, day names are displayed"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcalendar.c:513
989 msgid "No Month Change"
990 msgstr "ماه تغییر نکند"
991
992 #: gtk/gtkcalendar.c:514
993 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcalendar.c:528
997 msgid "Show Week Numbers"
998 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
999
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1001 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Details Width"
1007 msgstr "عرض پیش‌فرض"
1008
1009 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Details width in characters"
1012 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1013
1014 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Details Height"
1017 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1018
1019 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1020 msgid "Details height in rows"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Show Details"
1026 msgstr "نمایش اندازه"
1027
1028 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1029 msgid "If TRUE, details are shown"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1033 msgid "mode"
1034 msgstr "حالت"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1037 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1041 msgid "visible"
1042 msgstr "مرئی"
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1045 msgid "Display the cell"
1046 msgstr "نمایش سلول"
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Display the cell sensitive"
1051 msgstr "نمایش سلول"
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1054 msgid "xalign"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1058 msgid "The x-align"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1062 msgid "yalign"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1066 msgid "The y-align"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1070 msgid "xpad"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1074 msgid "The xpad"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1078 msgid "ypad"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1082 msgid "The ypad"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1086 msgid "width"
1087 msgstr "عرض"
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1090 msgid "The fixed width"
1091 msgstr "عرض ثابت"
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1094 msgid "height"
1095 msgstr "ارتفاع"
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1098 msgid "The fixed height"
1099 msgstr "ارتفاع ثابت"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1102 msgid "Is Expander"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1106 msgid "Row has children"
1107 msgstr "سطر فرزند دارد."
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1110 msgid "Is Expanded"
1111 msgstr "بسط‌یافته است"
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1114 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1118 msgid "Cell background color name"
1119 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1122 msgid "Cell background color as a string"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1126 msgid "Cell background color"
1127 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1130 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1131 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1134 msgid "Editing"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1140 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1143 msgid "Cell background set"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1147 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1148 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Accelerator key"
1153 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1156 #, fuzzy
1157 msgid "The keyval of the accelerator"
1158 msgstr "نام ویجت"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Accelerator modifiers"
1163 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1166 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Accelerator keycode"
1172 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1175 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Accelerator Mode"
1181 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1182
1183 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1184 #, fuzzy
1185 msgid "The type of accelerators"
1186 msgstr "نوع پیغام"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Model"
1191 msgstr "حالت"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1194 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1198 msgid "Text Column"
1199 msgstr "ستون متن"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1202 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1206 msgid "Has Entry"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1210 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1214 msgid "Pixbuf Object"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1218 msgid "The pixbuf to render"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1222 msgid "Pixbuf Expander Open"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1226 msgid "Pixbuf for open expander"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1230 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1234 msgid "Pixbuf for closed expander"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
1238 msgid "Stock ID"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1242 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1246 #: gtk/gtkstatusicon.c:267
1247 msgid "Size"
1248 msgstr "اندازه"
1249
1250 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1251 #, fuzzy
1252 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1253 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1254
1255 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1256 msgid "Detail"
1257 msgstr "جزئیات"
1258
1259 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1260 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1264 msgid "Follow State"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1268 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1272 msgid "Icon"
1273 msgstr "شمایل"
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Value of the progress bar"
1278 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1279
1280 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1281 #: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1282 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1283 msgid "Text"
1284 msgstr "متن"
1285
1286 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Text on the progress bar"
1289 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1290
1291 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1292 msgid "Pulse"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1296 msgid ""
1297 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1298 "don't know how much."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1302 msgid "Text x alignment"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1306 msgid ""
1307 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1308 "layouts."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1312 msgid "Text y alignment"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1316 #, fuzzy
1317 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1318 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1321 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
1322 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1323 msgid "Orientation"
1324 msgstr "جهت"
1325
1326 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1327 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1328 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1329
1330 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1331 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1332 msgid "Adjustment"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1336 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1340 msgid "Climb rate"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1344 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
1348 msgid "Digits"
1349 msgstr "ارقام"
1350
1351 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1352 msgid "The number of decimal places to display"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1356 msgid "Text to render"
1357 msgstr "متن برای نمایش"
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1360 msgid "Markup"
1361 msgstr "نشان‌گذاری"
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1364 msgid "Marked up text to render"
1365 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
1368 msgid "Attributes"
1369 msgstr "مشخصه‌ها"
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1372 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1376 msgid "Single Paragraph Mode"
1377 msgstr "حالت تک‌بند"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1380 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1384 msgid "Background color name"
1385 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1388 msgid "Background color as a string"
1389 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1392 msgid "Background color"
1393 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1396 msgid "Background color as a GdkColor"
1397 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1400 msgid "Foreground color name"
1401 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1404 msgid "Foreground color as a string"
1405 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1408 msgid "Foreground color"
1409 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1412 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1413 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1414
1415 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1417 #: gtk/gtktextview.c:573
1418 msgid "Editable"
1419 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1422 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1426 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1427 msgid "Font"
1428 msgstr "قلم"
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1431 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1435 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1436 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1439 msgid "Font family"
1440 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1443 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1444 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1447 #: gtk/gtktexttag.c:291
1448 msgid "Font style"
1449 msgstr "سبک قلم"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1452 #: gtk/gtktexttag.c:300
1453 msgid "Font variant"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1457 #: gtk/gtktexttag.c:309
1458 msgid "Font weight"
1459 msgstr "وزن قلم"
1460
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1462 #: gtk/gtktexttag.c:320
1463 msgid "Font stretch"
1464 msgstr "کشیدگی قلم"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1467 #: gtk/gtktexttag.c:329
1468 msgid "Font size"
1469 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1472 msgid "Font points"
1473 msgstr "پونت قلم"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1476 msgid "Font size in points"
1477 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1480 msgid "Font scale"
1481 msgstr "مقیاس قلم"
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1484 msgid "Font scaling factor"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1488 msgid "Rise"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1492 msgid ""
1493 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1497 msgid "Strikethrough"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1501 msgid "Whether to strike through the text"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1505 msgid "Underline"
1506 msgstr "زیرخط‌دار"
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1509 msgid "Style of underline for this text"
1510 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1511
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1513 msgid "Language"
1514 msgstr "زبان"
1515
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1517 msgid ""
1518 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1519 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1520 "probably don't need it"
1521 msgstr ""
1522 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1523 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1524 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
1527 msgid "Ellipsize"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1531 msgid ""
1532 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1533 "have enough room to display the entire string"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1537 #: gtk/gtklabel.c:519
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Width In Characters"
1540 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
1543 msgid "The desired width of the label, in characters"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1547 msgid "Wrap mode"
1548 msgstr "حالت پیچیدن"
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1551 msgid ""
1552 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1553 "have enough room to display the entire string"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1557 msgid "Wrap width"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1561 msgid "The width at which the text is wrapped"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1565 msgid "Alignment"
1566 msgstr "ردیف کردن"
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1569 msgid "How to align the lines"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1573 msgid "Background set"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1577 msgid "Whether this tag affects the background color"
1578 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1581 msgid "Foreground set"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1585 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1586 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1587
1588 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1590 msgid "Editability set"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1594 msgid "Whether this tag affects text editability"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1598 msgid "Font family set"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1602 msgid "Whether this tag affects the font family"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1606 msgid "Font style set"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1610 msgid "Whether this tag affects the font style"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1614 msgid "Font variant set"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1618 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1622 msgid "Font weight set"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1626 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1630 msgid "Font stretch set"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1634 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1638 msgid "Font size set"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1642 msgid "Whether this tag affects the font size"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1646 msgid "Font scale set"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1650 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1654 msgid "Rise set"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1658 msgid "Whether this tag affects the rise"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1662 msgid "Strikethrough set"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1666 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1670 msgid "Underline set"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1674 msgid "Whether this tag affects underlining"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1678 msgid "Language set"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1682 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1686 msgid "Ellipsize set"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1692 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1693
1694 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Align set"
1697 msgstr "ردیف کردن"
1698
1699 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1702 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1705 msgid "Toggle state"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1709 msgid "The toggle state of the button"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1713 msgid "Inconsistent state"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1717 msgid "The inconsistent state of the button"
1718 msgstr ""
1719
1720 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1721 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1722 msgid "Activatable"
1723 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1724
1725 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1726 msgid "The toggle button can be activated"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1730 msgid "Radio state"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1734 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Indicator size"
1740 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1741
1742 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1743 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1744 msgid "Size of check or radio indicator"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkcellview.c:182
1748 #, fuzzy
1749 msgid "CellView model"
1750 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1751
1752 #: gtk/gtkcellview.c:183
1753 #, fuzzy
1754 msgid "The model for cell view"
1755 msgstr "مدل نمایش درختی"
1756
1757 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1758 msgid "Indicator Size"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1762 msgid "Indicator Spacing"
1763 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1764
1765 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1766 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
1770 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1771 msgid "Active"
1772 msgstr "فعال"
1773
1774 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1775 msgid "Whether the menu item is checked"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1779 msgid "Inconsistent"
1780 msgstr "ناهماهنگ"
1781
1782 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1783 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1787 msgid "Draw as radio menu item"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1791 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1795 msgid "Use alpha"
1796 msgstr "استفاده از آلفا"
1797
1798 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1799 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1803 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1804 msgid "Title"
1805 msgstr "عنوان"
1806
1807 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1808 msgid "The title of the color selection dialog"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1812 msgid "Current Color"
1813 msgstr "رنگ فعلی"
1814
1815 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1816 msgid "The selected color"
1817 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1818
1819 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1820 msgid "Current Alpha"
1821 msgstr "آلفای فعلی"
1822
1823 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1824 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1828 msgid "Has Opacity Control"
1829 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1830
1831 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1832 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1836 msgid "Has palette"
1837 msgstr "تخته رنگ دارد"
1838
1839 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1840 msgid "Whether a palette should be used"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1844 msgid "The current color"
1845 msgstr "رنگ فعلی"
1846
1847 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1848 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1852 msgid "Custom palette"
1853 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1854
1855 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1856 msgid "Palette to use in the color selector"
1857 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1858
1859 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Color Selection"
1862 msgstr "سال انتخاب شده"
1863
1864 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1865 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1869 msgid "OK Button"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1873 #, fuzzy
1874 msgid "The OK button of the dialog."
1875 msgstr "عنوان پنجره"
1876
1877 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Cancel Button"
1880 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1881
1882 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1883 #, fuzzy
1884 msgid "The cancel button of the dialog."
1885 msgstr "عنوان پنجره"
1886
1887 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Help Button"
1890 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1891
1892 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1893 #, fuzzy
1894 msgid "The help button of the dialog."
1895 msgstr "عنوان پنجره"
1896
1897 #: gtk/gtkcombo.c:145
1898 msgid "Enable arrow keys"
1899 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1900
1901 #: gtk/gtkcombo.c:146
1902 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkcombo.c:152
1906 msgid "Always enable arrows"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkcombo.c:153
1910 msgid "Obsolete property, ignored"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkcombo.c:159
1914 msgid "Case sensitive"
1915 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1916
1917 #: gtk/gtkcombo.c:160
1918 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkcombo.c:167
1922 msgid "Allow empty"
1923 msgstr "مجاز بودن خالی"
1924
1925 #: gtk/gtkcombo.c:168
1926 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkcombo.c:175
1930 msgid "Value in list"
1931 msgstr "مقدار در فهرست"
1932
1933 #: gtk/gtkcombo.c:176
1934 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1938 msgid "ComboBox model"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1942 msgid "The model for the combo box"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1946 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1950 msgid "Row span column"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1954 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1958 msgid "Column span column"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1962 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1966 msgid "Active item"
1967 msgstr "مورد فعال"
1968
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1970 msgid "The item which is currently active"
1971 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1972
1973 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1974 msgid "Add tearoffs to menus"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1978 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
1982 msgid "Has Frame"
1983 msgstr "قاب دارد"
1984
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1986 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1990 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
1994 msgid "Tearoff Title"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1998 msgid ""
1999 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2000 "off"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkcombobox.c:823
2004 msgid "Popup shown"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkcombobox.c:824
2008 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkcombobox.c:840
2012 msgid "Button Sensitivity"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkcombobox.c:841
2016 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2020 msgid "Appears as list"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkcombobox.c:849
2024 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkcombobox.c:865
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Arrow Size"
2030 msgstr "جهت پیکان"
2031
2032 #: gtk/gtkcombobox.c:866
2033 #, fuzzy
2034 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2035 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2036
2037 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
2038 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2039 #: gtk/gtkviewport.c:122
2040 msgid "Shadow type"
2041 msgstr "نوع سایه"
2042
2043 #: gtk/gtkcombobox.c:882
2044 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2048 msgid "Resize mode"
2049 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2050
2051 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2052 msgid "Specify how resize events are handled"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2056 msgid "Border width"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2060 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2064 msgid "Child"
2065 msgstr "فرزند"
2066
2067 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2070 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2071
2072 #: gtk/gtkcurve.c:124
2073 msgid "Curve type"
2074 msgstr "نوع منحنی"
2075
2076 #: gtk/gtkcurve.c:125
2077 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkcurve.c:132
2081 msgid "Minimum X"
2082 msgstr "حداقل X"
2083
2084 #: gtk/gtkcurve.c:133
2085 msgid "Minimum possible value for X"
2086 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
2087
2088 #: gtk/gtkcurve.c:141
2089 msgid "Maximum X"
2090 msgstr "حداکثر X"
2091
2092 #: gtk/gtkcurve.c:142
2093 msgid "Maximum possible X value"
2094 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
2095
2096 #: gtk/gtkcurve.c:150
2097 msgid "Minimum Y"
2098 msgstr "حداقل Y"
2099
2100 #: gtk/gtkcurve.c:151
2101 msgid "Minimum possible value for Y"
2102 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
2103
2104 #: gtk/gtkcurve.c:159
2105 msgid "Maximum Y"
2106 msgstr "حداکثر Y"
2107
2108 #: gtk/gtkcurve.c:160
2109 msgid "Maximum possible value for Y"
2110 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
2111
2112 #: gtk/gtkdialog.c:145
2113 msgid "Has separator"
2114 msgstr "جداساز دارد"
2115
2116 #: gtk/gtkdialog.c:146
2117 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkdialog.c:191
2121 msgid "Content area border"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkdialog.c:192
2125 msgid "Width of border around the main dialog area"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkdialog.c:209
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Content area spacing"
2131 msgstr "ردیف کردن افقی"
2132
2133 #: gtk/gtkdialog.c:210
2134 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkdialog.c:217
2138 msgid "Button spacing"
2139 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2140
2141 #: gtk/gtkdialog.c:218
2142 msgid "Spacing between buttons"
2143 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2144
2145 #: gtk/gtkdialog.c:226
2146 msgid "Action area border"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkdialog.c:227
2150 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
2154 msgid "Cursor Position"
2155 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2156
2157 #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
2158 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2159 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2160
2161 #: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
2162 msgid "Selection Bound"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
2166 msgid ""
2167 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2168 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2169
2170 #: gtk/gtkentry.c:626
2171 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkentry.c:633
2175 msgid "Maximum length"
2176 msgstr "طول حداکثر"
2177
2178 #: gtk/gtkentry.c:634
2179 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkentry.c:642
2183 msgid "Visibility"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkentry.c:643
2187 msgid ""
2188 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2189 "mode)"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:651
2193 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:659
2197 msgid ""
2198 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentry.c:666
2202 msgid "Invisible character"
2203 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2204
2205 #: gtk/gtkentry.c:667
2206 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkentry.c:674
2210 msgid "Activates default"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkentry.c:675
2214 msgid ""
2215 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2216 "dialog) when Enter is pressed"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkentry.c:681
2220 msgid "Width in chars"
2221 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2222
2223 #: gtk/gtkentry.c:682
2224 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkentry.c:691
2228 msgid "Scroll offset"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkentry.c:692
2232 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkentry.c:702
2236 msgid "The contents of the entry"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
2240 msgid "X align"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
2244 msgid ""
2245 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2246 "layouts."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkentry.c:734
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Truncate multiline"
2252 msgstr "انتخاب چندگانه"
2253
2254 #: gtk/gtkentry.c:735
2255 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkentry.c:751
2259 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
2263 msgid "Overwrite mode"
2264 msgstr "حالت رونویسی"
2265
2266 #: gtk/gtkentry.c:767
2267 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkentry.c:781
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Text length"
2273 msgstr "طول حداکثر"
2274
2275 #: gtk/gtkentry.c:782
2276 msgid "Length of the text currently in the entry"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkentry.c:797
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Invisible char set"
2282 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2283
2284 #: gtk/gtkentry.c:798
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Whether the invisible char has been set"
2287 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2288
2289 #: gtk/gtkentry.c:816
2290 msgid "Caps Lock warning"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkentry.c:817
2294 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkentry.c:831
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Progress Fraction"
2300 msgstr "درصد"
2301
2302 #: gtk/gtkentry.c:832
2303 #, fuzzy
2304 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2305 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2306
2307 #: gtk/gtkentry.c:849
2308 msgid "Progress Pulse Step"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkentry.c:850
2312 msgid ""
2313 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2314 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkentry.c:866
2318 msgid "Primary pixbuf"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkentry.c:867
2322 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkentry.c:881
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Secondary pixbuf"
2328 msgstr "ثانویه"
2329
2330 #: gtk/gtkentry.c:882
2331 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkentry.c:896
2335 msgid "Primary stock ID"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkentry.c:897
2339 msgid "Stock ID for primary icon"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkentry.c:911
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Secondary stock ID"
2345 msgstr "ثانویه"
2346
2347 #: gtk/gtkentry.c:912
2348 msgid "Stock ID for secondary icon"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkentry.c:926
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Primary icon name"
2354 msgstr "نام قلم"
2355
2356 #: gtk/gtkentry.c:927
2357 msgid "Icon name for primary icon"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkentry.c:941
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Secondary icon name"
2363 msgstr "ثانویه"
2364
2365 #: gtk/gtkentry.c:942
2366 msgid "Icon name for secondary icon"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:956
2370 msgid "Primary GIcon"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkentry.c:957
2374 #, fuzzy
2375 msgid "GIcon for primary icon"
2376 msgstr "شمایل این پنجره"
2377
2378 #: gtk/gtkentry.c:971
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Secondary GIcon"
2381 msgstr "ثانویه"
2382
2383 #: gtk/gtkentry.c:972
2384 msgid "GIcon for secondary icon"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkentry.c:986
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Primary storage type"
2390 msgstr "نوع حافظه"
2391
2392 #: gtk/gtkentry.c:987
2393 msgid "The representation being used for primary icon"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkentry.c:1002
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Secondary storage type"
2399 msgstr "نوع حافظه"
2400
2401 #: gtk/gtkentry.c:1003
2402 msgid "The representation being used for secondary icon"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkentry.c:1024
2406 msgid "Primary icon activatable"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkentry.c:1025
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2412 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2413
2414 #: gtk/gtkentry.c:1045
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Secondary icon activatable"
2417 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2418
2419 #: gtk/gtkentry.c:1046
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2422 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2423
2424 #: gtk/gtkentry.c:1068
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Primary icon sensitive"
2427 msgstr "نمایش سلول"
2428
2429 #: gtk/gtkentry.c:1069
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2432 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2433
2434 #: gtk/gtkentry.c:1090
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Secondary icon sensitive"
2437 msgstr "ثانویه"
2438
2439 #: gtk/gtkentry.c:1091
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2442 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2443
2444 #: gtk/gtkentry.c:1107
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Primary icon tooltip text"
2447 msgstr "نمایش سلول"
2448
2449 #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2450 #, fuzzy
2451 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2452 msgstr "نام ویجت"
2453
2454 #: gtk/gtkentry.c:1124
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Secondary icon tooltip text"
2457 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2458
2459 #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2460 #, fuzzy
2461 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2462 msgstr "نام ویجت"
2463
2464 #: gtk/gtkentry.c:1143
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Primary icon tooltip markup"
2467 msgstr "نام قلم"
2468
2469 #: gtk/gtkentry.c:1162
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2472 msgstr "ثانویه"
2473
2474 #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2475 #, fuzzy
2476 msgid "IM module"
2477 msgstr "عرض پیش‌فرض"
2478
2479 #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2480 msgid "Which IM module should be used"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkentry.c:1197
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Icon Prelight"
2486 msgstr "ارتفاع"
2487
2488 #: gtk/gtkentry.c:1198
2489 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkentry.c:1211
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Progress Border"
2495 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
2496
2497 #: gtk/gtkentry.c:1212
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Border around the progress bar"
2500 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
2501
2502 #: gtk/gtkentry.c:1662
2503 msgid "Border between text and frame."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkentry.c:1676
2507 msgid "State Hint"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkentry.c:1677
2511 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
2515 msgid "Select on focus"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkentry.c:1683
2519 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkentry.c:1697
2523 msgid "Password Hint Timeout"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkentry.c:1698
2527 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2531 msgid "Completion Model"
2532 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2533
2534 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2535 msgid "The model to find matches in"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2539 msgid "Minimum Key Length"
2540 msgstr "حداقل طول کلید"
2541
2542 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2543 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Text column"
2549 msgstr "ستون متن"
2550
2551 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2552 msgid "The column of the model containing the strings."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2556 msgid "Inline completion"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2560 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2564 msgid "Popup completion"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2568 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2572 msgid "Popup set width"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2576 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2580 msgid "Popup single match"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2584 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Inline selection"
2590 msgstr "سال انتخاب شده"
2591
2592 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Your description here"
2595 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2596
2597 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2598 msgid "Visible Window"
2599 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2600
2601 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2602 msgid ""
2603 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2604 "trap events."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2608 msgid "Above child"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2612 msgid ""
2613 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2614 "child widget as opposed to below it."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkexpander.c:187
2618 msgid "Expanded"
2619 msgstr "بسط‌یافته"
2620
2621 #: gtk/gtkexpander.c:188
2622 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkexpander.c:196
2626 msgid "Text of the expander's label"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
2630 msgid "Use markup"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
2634 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2635 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2636
2637 #: gtk/gtkexpander.c:220
2638 msgid "Space to put between the label and the child"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2642 msgid "Label widget"
2643 msgstr "ویجت برچسب"
2644
2645 #: gtk/gtkexpander.c:230
2646 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2650 msgid "Expander Size"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2654 msgid "Size of the expander arrow"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkexpander.c:246
2658 msgid "Spacing around expander arrow"
2659 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2660
2661 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2662 msgid "Action"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2666 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2670 msgid "File System Backend"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Name of file system backend to use"
2676 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2677
2678 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2679 msgid "Filter"
2680 msgstr "صافی"
2681
2682 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2683 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2687 msgid "Local Only"
2688 msgstr "فقط محلی"
2689
2690 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2691 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2695 msgid "Preview widget"
2696 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2697
2698 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2699 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2703 msgid "Preview Widget Active"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2707 msgid ""
2708 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Use Preview Label"
2714 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2715
2716 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2717 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2721 msgid "Extra widget"
2722 msgstr "ویجت اضافی"
2723
2724 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2725 msgid "Application supplied widget for extra options."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2729 msgid "Select Multiple"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2733 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2737 msgid "Show Hidden"
2738 msgstr "نمایش مخفی"
2739
2740 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2741 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2745 msgid "Do overwrite confirmation"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2749 msgid ""
2750 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2751 "dialog if necessary."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2755 msgid "Dialog"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2759 msgid "The file chooser dialog to use."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2763 #, fuzzy
2764 msgid "The title of the file chooser dialog."
2765 msgstr "عنوان پنجره"
2766
2767 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2768 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2772 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
2773 msgid "Filename"
2774 msgstr "نام پرونده"
2775
2776 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2777 msgid "The currently selected filename"
2778 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2779
2780 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2781 msgid "Show file operations"
2782 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2783
2784 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2785 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2789 msgid "X position"
2790 msgstr "موقعیت X"
2791
2792 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2793 msgid "X position of child widget"
2794 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2795
2796 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2797 msgid "Y position"
2798 msgstr "موقعیت Y"
2799
2800 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2801 msgid "Y position of child widget"
2802 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2803
2804 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2805 msgid "The title of the font selection dialog"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2809 msgid "Font name"
2810 msgstr "نام قلم"
2811
2812 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2813 msgid "The name of the selected font"
2814 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2815
2816 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2817 msgid "Sans 12"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2821 msgid "Use font in label"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2825 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2829 msgid "Use size in label"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2833 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2837 msgid "Show style"
2838 msgstr "نمایش سبک"
2839
2840 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2841 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2845 msgid "Show size"
2846 msgstr "نمایش اندازه"
2847
2848 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2849 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2853 msgid "The string that represents this font"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2857 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2858 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2859
2860 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2861 msgid "Preview text"
2862 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2863
2864 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2865 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkframe.c:106
2869 msgid "Text of the frame's label"
2870 msgstr "متن برچسب قاب."
2871
2872 #: gtk/gtkframe.c:113
2873 msgid "Label xalign"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkframe.c:114
2877 msgid "The horizontal alignment of the label"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkframe.c:122
2881 msgid "Label yalign"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkframe.c:123
2885 msgid "The vertical alignment of the label"
2886 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2887
2888 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2889 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkframe.c:138
2893 msgid "Frame shadow"
2894 msgstr "سایه‌ی قاب"
2895
2896 #: gtk/gtkframe.c:139
2897 msgid "Appearance of the frame border"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkframe.c:148
2901 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2905 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2909 msgid "Handle position"
2910 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2911
2912 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2913 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2914 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2915
2916 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2917 msgid "Snap edge"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2921 msgid ""
2922 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2923 "handlebox"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2927 msgid "Snap edge set"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2931 msgid ""
2932 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2933 "handle_position"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2937 msgid "Child Detached"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2941 msgid ""
2942 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2943 "detached."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkiconview.c:548
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Selection mode"
2949 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2950
2951 #: gtk/gtkiconview.c:549
2952 #, fuzzy
2953 msgid "The selection mode"
2954 msgstr "سال انتخاب شده"
2955
2956 #: gtk/gtkiconview.c:567
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Pixbuf column"
2959 msgstr "ستون متن"
2960
2961 #: gtk/gtkiconview.c:568
2962 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkiconview.c:586
2966 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkiconview.c:605
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Markup column"
2972 msgstr "نشان‌گذاری"
2973
2974 #: gtk/gtkiconview.c:606
2975 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkiconview.c:613
2979 msgid "Icon View Model"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkiconview.c:614
2983 #, fuzzy
2984 msgid "The model for the icon view"
2985 msgstr "مدل نمایش درختی"
2986
2987 #: gtk/gtkiconview.c:630
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Number of columns"
2990 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2991
2992 #: gtk/gtkiconview.c:631
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Number of columns to display"
2995 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2996
2997 #: gtk/gtkiconview.c:648
2998 msgid "Width for each item"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkiconview.c:649
3002 msgid "The width used for each item"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkiconview.c:665
3006 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkiconview.c:680
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Row Spacing"
3012 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3013
3014 #: gtk/gtkiconview.c:681
3015 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkiconview.c:696
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Column Spacing"
3021 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3022
3023 #: gtk/gtkiconview.c:697
3024 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkiconview.c:712
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Margin"
3030 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3031
3032 #: gtk/gtkiconview.c:713
3033 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkiconview.c:730
3037 msgid ""
3038 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
3042 msgid "Reorderable"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
3046 msgid "View is reorderable"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Tooltip Column"
3052 msgstr "ستون متن"
3053
3054 #: gtk/gtkiconview.c:755
3055 #, fuzzy
3056 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3057 msgstr "نام ویجت"
3058
3059 #: gtk/gtkiconview.c:766
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Selection Box Color"
3062 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3063
3064 #: gtk/gtkiconview.c:767
3065 msgid "Color of the selection box"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkiconview.c:773
3069 msgid "Selection Box Alpha"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkiconview.c:774
3073 msgid "Opacity of the selection box"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
3077 msgid "Pixbuf"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
3081 msgid "A GdkPixbuf to display"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkimage.c:139
3085 msgid "Pixmap"
3086 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
3087
3088 #: gtk/gtkimage.c:140
3089 msgid "A GdkPixmap to display"
3090 msgstr ""
3091
3092 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3093 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3094 msgid "Image"
3095 msgstr "تصویر"
3096
3097 #: gtk/gtkimage.c:148
3098 msgid "A GdkImage to display"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkimage.c:155
3102 msgid "Mask"
3103 msgstr "نقاب"
3104
3105 #: gtk/gtkimage.c:156
3106 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
3110 msgid "Filename to load and display"
3111 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3112
3113 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
3114 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkimage.c:180
3118 msgid "Icon set"
3119 msgstr "مجموعه‌شمایل"
3120
3121 #: gtk/gtkimage.c:181
3122 msgid "Icon set to display"
3123 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
3124
3125 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3126 msgid "Icon size"
3127 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
3128
3129 #: gtk/gtkimage.c:189
3130 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkimage.c:205
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Pixel size"
3136 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3137
3138 #: gtk/gtkimage.c:206
3139 msgid "Pixel size to use for named icon"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkimage.c:214
3143 msgid "Animation"
3144 msgstr "پویانمایی"
3145
3146 #: gtk/gtkimage.c:215
3147 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
3151 msgid "Storage type"
3152 msgstr "نوع حافظه"
3153
3154 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
3155 msgid "The representation being used for image data"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3159 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3163 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3167 msgid "Always show image"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Whether the image will always be shown"
3173 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3174
3175 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Accel Group"
3178 msgstr "گروه"
3179
3180 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3181 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Show menu images"
3187 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3188
3189 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3190 msgid "Whether images should be shown in menus"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3194 msgid "The screen where this window will be displayed"
3195 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3196
3197 #: gtk/gtklabel.c:368
3198 msgid "The text of the label"
3199 msgstr "متن برچسب"
3200
3201 #: gtk/gtklabel.c:375
3202 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3206 msgid "Justification"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtklabel.c:397
3210 msgid ""
3211 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3212 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3213 "GtkMisc::xalign for that"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtklabel.c:405
3217 msgid "Pattern"
3218 msgstr "الگو"
3219
3220 #: gtk/gtklabel.c:406
3221 msgid ""
3222 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3223 "to underline"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtklabel.c:413
3227 msgid "Line wrap"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtklabel.c:414
3231 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtklabel.c:429
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Line wrap mode"
3237 msgstr "حالت پیچیدن"
3238
3239 #: gtk/gtklabel.c:430
3240 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtklabel.c:437
3244 msgid "Selectable"
3245 msgstr "انتخاب‌پذیر"
3246
3247 #: gtk/gtklabel.c:438
3248 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtklabel.c:444
3252 msgid "Mnemonic key"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtklabel.c:445
3256 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtklabel.c:453
3260 msgid "Mnemonic widget"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtklabel.c:454
3264 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtklabel.c:500
3268 msgid ""
3269 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3270 "enough room to display the entire string"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtklabel.c:540
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Single Line Mode"
3276 msgstr "حالت تک‌بند"
3277
3278 #: gtk/gtklabel.c:541
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Whether the label is in single line mode"
3281 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3282
3283 #: gtk/gtklabel.c:558
3284 msgid "Angle"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtklabel.c:559
3288 msgid "Angle at which the label is rotated"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtklabel.c:579
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Maximum Width In Characters"
3294 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3295
3296 #: gtk/gtklabel.c:580
3297 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtklabel.c:696
3301 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3305 msgid "Horizontal adjustment"
3306 msgstr "ردیف کردن افقی"
3307
3308 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3309 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3313 msgid "Vertical adjustment"
3314 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3315
3316 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3317 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtklayout.c:633
3321 msgid "The width of the layout"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtklayout.c:642
3325 msgid "The height of the layout"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3329 msgid "URI"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3333 msgid "The URI bound to this button"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Visited"
3339 msgstr "مرئی"
3340
3341 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Whether this link has been visited."
3344 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3345
3346 #: gtk/gtkmenu.c:501
3347 #, fuzzy
3348 msgid "The currently selected menu item"
3349 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
3350
3351 #: gtk/gtkmenu.c:516
3352 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
3356 msgid "Accel Path"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkmenu.c:531
3360 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkmenu.c:547
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Attach Widget"
3366 msgstr "ویجت اضافی"
3367
3368 #: gtk/gtkmenu.c:548
3369 msgid "The widget the menu is attached to"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtkmenu.c:556
3373 msgid ""
3374 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3375 "off"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtkmenu.c:570
3379 msgid "Tearoff State"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkmenu.c:571
3383 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtkmenu.c:585
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Monitor"
3389 msgstr "ماه"
3390
3391 #: gtk/gtkmenu.c:586
3392 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkmenu.c:592
3396 msgid "Vertical Padding"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkmenu.c:593
3400 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkmenu.c:601
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Horizontal Padding"
3406 msgstr "ردیف کردن افقی"
3407
3408 #: gtk/gtkmenu.c:602
3409 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkmenu.c:610
3413 msgid "Vertical Offset"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkmenu.c:611
3417 msgid ""
3418 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3419 "vertically"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtkmenu.c:619
3423 msgid "Horizontal Offset"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkmenu.c:620
3427 msgid ""
3428 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3429 "horizontally"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkmenu.c:628
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Double Arrows"
3435 msgstr "نمایش پیکان"
3436
3437 #: gtk/gtkmenu.c:629
3438 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkmenu.c:642
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Arrow Placement"
3444 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3445
3446 #: gtk/gtkmenu.c:643
3447 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkmenu.c:651
3451 msgid "Left Attach"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
3455 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkmenu.c:659
3459 msgid "Right Attach"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkmenu.c:660
3463 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkmenu.c:667
3467 msgid "Top Attach"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkmenu.c:668
3471 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtkmenu.c:675
3475 msgid "Bottom Attach"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
3479 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtkmenu.c:690
3483 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkmenu.c:777
3487 msgid "Can change accelerators"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtkmenu.c:778
3491 msgid ""
3492 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkmenu.c:783
3496 msgid "Delay before submenus appear"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkmenu.c:784
3500 msgid ""
3501 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkmenu.c:791
3505 msgid "Delay before hiding a submenu"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkmenu.c:792
3509 msgid ""
3510 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3511 "submenu"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Pack direction"
3517 msgstr "جهت متن"
3518
3519 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3520 #, fuzzy
3521 msgid "The pack direction of the menubar"
3522 msgstr "نام ویجت"
3523
3524 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3525 msgid "Child Pack direction"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3529 #, fuzzy
3530 msgid "The child pack direction of the menubar"
3531 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3532
3533 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3534 msgid "Style of bevel around the menubar"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3538 msgid "Internal padding"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3542 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3546 msgid "Delay before drop down menus appear"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3550 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkmenuitem.c:252
3554 msgid "Right Justified"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkmenuitem.c:253
3558 msgid ""
3559 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkmenuitem.c:267
3563 msgid "Submenu"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkmenuitem.c:268
3567 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3571 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3575 #, fuzzy
3576 msgid "The text for the child label"
3577 msgstr "متن برچسب"
3578
3579 #: gtk/gtkmenuitem.c:364
3580 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkmenuitem.c:377
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Width in Characters"
3586 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3587
3588 #: gtk/gtkmenuitem.c:378
3589 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3593 msgid "Take Focus"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3597 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3601 msgid "Menu"
3602 msgstr "منو"
3603
3604 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3605 msgid "The dropdown menu"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3609 msgid "Image/label border"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3613 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Use separator"
3619 msgstr "جداساز دارد"
3620
3621 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3622 msgid ""
3623 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3627 msgid "Message Type"
3628 msgstr "نوع پیغام"
3629
3630 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3631 msgid "The type of message"
3632 msgstr "نوع پیغام"
3633
3634 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3635 msgid "Message Buttons"
3636 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3637
3638 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3639 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3643 #, fuzzy
3644 msgid "The primary text of the message dialog"
3645 msgstr "عنوان پنجره"
3646
3647 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Use Markup"
3650 msgstr "نشان‌گذاری"
3651
3652 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3653 #, fuzzy
3654 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3655 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3656
3657 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Secondary Text"
3660 msgstr "ثانویه"
3661
3662 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3663 #, fuzzy
3664 msgid "The secondary text of the message dialog"
3665 msgstr "عنوان پنجره"
3666
3667 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3668 msgid "Use Markup in secondary"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3672 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3676 #, fuzzy
3677 msgid "The image"
3678 msgstr "مقدار"
3679
3680 #: gtk/gtkmisc.c:83
3681 msgid "Y align"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtkmisc.c:84
3685 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtkmisc.c:93
3689 msgid "X pad"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtkmisc.c:94
3693 msgid ""
3694 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtkmisc.c:103
3698 msgid "Y pad"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkmisc.c:104
3702 msgid ""
3703 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtkmountoperation.c:139
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Parent"
3709 msgstr "درخواست عرض"
3710
3711 #: gtk/gtkmountoperation.c:140
3712 #, fuzzy
3713 msgid "The parent window"
3714 msgstr "نوع این پنجره"
3715
3716 #: gtk/gtkmountoperation.c:147
3717 msgid "Is Showing"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtkmountoperation.c:148
3721 msgid "Are we showing a dialog"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtkmountoperation.c:156
3725 #, fuzzy
3726 msgid "The screen where this window will be displayed."
3727 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3728
3729 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3730 #: gtk/gtknotebook.c:577
3731 msgid "Page"
3732 msgstr "صفحه"
3733
3734 #: gtk/gtknotebook.c:578
3735 msgid "The index of the current page"
3736 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3737
3738 #: gtk/gtknotebook.c:586
3739 msgid "Tab Position"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtknotebook.c:587
3743 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtknotebook.c:594
3747 msgid "Tab Border"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtknotebook.c:595
3751 msgid "Width of the border around the tab labels"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtknotebook.c:603
3755 msgid "Horizontal Tab Border"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtknotebook.c:604
3759 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtknotebook.c:612
3763 msgid "Vertical Tab Border"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtknotebook.c:613
3767 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtknotebook.c:621
3771 msgid "Show Tabs"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtknotebook.c:622
3775 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtknotebook.c:628
3779 msgid "Show Border"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtknotebook.c:629
3783 msgid "Whether the border should be shown or not"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtknotebook.c:635
3787 msgid "Scrollable"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtknotebook.c:636
3791 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtknotebook.c:642
3795 msgid "Enable Popup"
3796 msgstr "به کار انداختن واشو"
3797
3798 #: gtk/gtknotebook.c:643
3799 msgid ""
3800 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3801 "you can use to go to a page"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtknotebook.c:650
3805 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtknotebook.c:656
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Group ID"
3811 msgstr "گروه"
3812
3813 #: gtk/gtknotebook.c:657
3814 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3818 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3819 msgid "Group"
3820 msgstr "گروه"
3821
3822 #: gtk/gtknotebook.c:674
3823 msgid "Group for tabs drag and drop"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtknotebook.c:680
3827 msgid "Tab label"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtknotebook.c:681
3831 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtknotebook.c:687
3835 msgid "Menu label"
3836 msgstr "برچسب منو"
3837
3838 #: gtk/gtknotebook.c:688
3839 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtknotebook.c:701
3843 msgid "Tab expand"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtknotebook.c:702
3847 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtknotebook.c:708
3851 msgid "Tab fill"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtknotebook.c:709
3855 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtknotebook.c:715
3859 msgid "Tab pack type"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtknotebook.c:722
3863 msgid "Tab reorderable"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtknotebook.c:723
3867 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtknotebook.c:729
3871 msgid "Tab detachable"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtknotebook.c:730
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Whether the tab is detachable"
3877 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3878
3879 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3880 msgid "Secondary backward stepper"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtknotebook.c:746
3884 msgid ""
3885 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3889 msgid "Secondary forward stepper"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtknotebook.c:762
3893 msgid ""
3894 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3898 msgid "Backward stepper"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3902 msgid "Display the standard backward arrow button"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3906 msgid "Forward stepper"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3910 msgid "Display the standard forward arrow button"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtknotebook.c:806
3914 msgid "Tab overlap"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtknotebook.c:807
3918 msgid "Size of tab overlap area"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtknotebook.c:822
3922 msgid "Tab curvature"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtknotebook.c:823
3926 msgid "Size of tab curvature"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtknotebook.c:839
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Arrow spacing"
3932 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3933
3934 #: gtk/gtknotebook.c:840
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Scroll arrow spacing"
3937 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3938
3939 #: gtk/gtkobject.c:370
3940 #, fuzzy
3941 msgid "User Data"
3942 msgstr "استفاده از آلفا"
3943
3944 #: gtk/gtkobject.c:371
3945 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3949 msgid "The menu of options"
3950 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3951
3952 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3953 msgid "Size of dropdown indicator"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Spacing around indicator"
3959 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3960
3961 #: gtk/gtkorientable.c:75
3962 #, fuzzy
3963 msgid "The orientation of the orientable"
3964 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3965
3966 #: gtk/gtkpaned.c:242
3967 msgid ""
3968 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtkpaned.c:251
3972 msgid "Position Set"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtkpaned.c:252
3976 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtkpaned.c:258
3980 msgid "Handle Size"
3981 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3982
3983 #: gtk/gtkpaned.c:259
3984 msgid "Width of handle"
3985 msgstr "عرض دست‌گیره"
3986
3987 #: gtk/gtkpaned.c:275
3988 msgid "Minimal Position"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkpaned.c:276
3992 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkpaned.c:293
3996 msgid "Maximal Position"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtkpaned.c:294
4000 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkpaned.c:311
4004 msgid "Resize"
4005 msgstr "تغییر اندازه"
4006
4007 #: gtk/gtkpaned.c:312
4008 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkpaned.c:327
4012 msgid "Shrink"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkpaned.c:328
4016 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
4020 msgid "Embedded"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtkplug.c:151
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4026 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4027
4028 #: gtk/gtkplug.c:165
4029 msgid "Socket Window"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtkplug.c:166
4033 #, fuzzy
4034 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4035 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4036
4037 #: gtk/gtkpreview.c:102
4038 msgid ""
4039 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtkprinter.c:124
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Name of the printer"
4045 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4046
4047 #: gtk/gtkprinter.c:130
4048 msgid "Backend"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtkprinter.c:131
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Backend for the printer"
4054 msgstr "مدل نمایش درختی"
4055
4056 #: gtk/gtkprinter.c:137
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Is Virtual"
4059 msgstr "مهم است"
4060
4061 #: gtk/gtkprinter.c:138
4062 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkprinter.c:144
4066 msgid "Accepts PDF"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkprinter.c:145
4070 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkprinter.c:151
4074 msgid "Accepts PostScript"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkprinter.c:152
4078 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkprinter.c:158
4082 msgid "State Message"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkprinter.c:159
4086 msgid "String giving the current state of the printer"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkprinter.c:165
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Location"
4092 msgstr "موقعیت"
4093
4094 #: gtk/gtkprinter.c:166
4095 #, fuzzy
4096 msgid "The location of the printer"
4097 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4098
4099 #: gtk/gtkprinter.c:173
4100 #, fuzzy
4101 msgid "The icon name to use for the printer"
4102 msgstr "مدل نمایش درختی"
4103
4104 #: gtk/gtkprinter.c:179
4105 msgid "Job Count"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkprinter.c:180
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4111 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4112
4113 #: gtk/gtkprinter.c:198
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Paused Printer"
4116 msgstr "صافی"
4117
4118 #: gtk/gtkprinter.c:199
4119 msgid "TRUE if this printer is paused"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtkprinter.c:212
4123 msgid "Accepting Jobs"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkprinter.c:213
4127 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Source option"
4133 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4134
4135 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4136 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Title of the print job"
4142 msgstr "عنوان پنجره"
4143
4144 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Printer"
4147 msgstr "صافی"
4148
4149 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4150 msgid "Printer to print the job to"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4154 msgid "Settings"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4158 msgid "Printer settings"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Page Setup"
4164 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4165
4166 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
4167 msgid "Track Print Status"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4171 msgid ""
4172 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4173 "print data has been sent to the printer or print server."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkprintoperation.c:899
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Default Page Setup"
4179 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4180
4181 #: gtk/gtkprintoperation.c:900
4182 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
4186 msgid "Print Settings"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
4190 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Job Name"
4196 msgstr "نام قلم"
4197
4198 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
4199 msgid "A string used for identifying the print job."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Number of Pages"
4205 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4206
4207 #: gtk/gtkprintoperation.c:963
4208 #, fuzzy
4209 msgid "The number of pages in the document."
4210 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4211
4212 #: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Current Page"
4215 msgstr "آلفای فعلی"
4216
4217 #: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4218 #, fuzzy
4219 msgid "The current page in the document"
4220 msgstr "نام ویجت"
4221
4222 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Use full page"
4225 msgstr "استفاده از آلفا"
4226
4227 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4228 msgid ""
4229 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4230 "not the corner of the imageable area"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
4234 msgid ""
4235 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4236 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtkprintoperation.c:1045
4240 msgid "Unit"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtkprintoperation.c:1046
4244 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Show Dialog"
4250 msgstr "نمایش اندازه"
4251
4252 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
4253 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Allow Async"
4259 msgstr "مجاز بودن خالی"
4260
4261 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
4262 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Export filename"
4268 msgstr "نام پرونده"
4269
4270 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4271 msgid "Status"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4275 #, fuzzy
4276 msgid "The status of the print operation"
4277 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4278
4279 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4280 msgid "Status String"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147
4284 msgid "A human-readable description of the status"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Custom tab label"
4290 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
4291
4292 #: gtk/gtkprintoperation.c:1166
4293 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4297 msgid "The GtkPageSetup to use"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Selected Printer"
4303 msgstr "سال انتخاب شده"
4304
4305 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4306 #, fuzzy
4307 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4308 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
4309
4310 #: gtk/gtkprogress.c:102
4311 msgid "Activity mode"
4312 msgstr "حالت فعالیت"
4313
4314 #: gtk/gtkprogress.c:103
4315 msgid ""
4316 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4317 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4318 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkprogress.c:111
4322 msgid "Show text"
4323 msgstr "نمایش متن"
4324
4325 #: gtk/gtkprogress.c:112
4326 msgid "Whether the progress is shown as text."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4330 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4334 msgid "Bar style"
4335 msgstr "سبک نوار"
4336
4337 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4338 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4342 msgid "Activity Step"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4346 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4350 msgid "Activity Blocks"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4354 msgid ""
4355 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4356 "(Deprecated)"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4360 msgid "Discrete Blocks"
4361 msgstr "بلوک‌های گسسته"
4362
4363 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4364 msgid ""
4365 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4366 "style)"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4370 msgid "Fraction"
4371 msgstr "درصد"
4372
4373 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4374 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4378 msgid "Pulse Step"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4382 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4386 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4387 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4388
4389 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4390 msgid ""
4391 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4392 "have enough room to display the entire string, if at all."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4396 #, fuzzy
4397 msgid "XSpacing"
4398 msgstr "فاصله‌گذاری"
4399
4400 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4401 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4405 #, fuzzy
4406 msgid "YSpacing"
4407 msgstr "فاصله‌گذاری"
4408
4409 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4410 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Min horizontal bar width"
4416 msgstr "عرض جداساز افقی"
4417
4418 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4419 #, fuzzy
4420 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4421 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4422
4423 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Min horizontal bar height"
4426 msgstr "ردیف کردن افقی"
4427
4428 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4431 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4432
4433 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Min vertical bar width"
4436 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4437
4438 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4439 #, fuzzy
4440 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4441 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4442
4443 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Min vertical bar height"
4446 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
4447
4448 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4449 #, fuzzy
4450 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4451 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4452
4453 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4454 msgid "The value"
4455 msgstr "مقدار"
4456
4457 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4458 msgid ""
4459 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4460 "is the current action of its group."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4464 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4468 #, fuzzy
4469 msgid "The current value"
4470 msgstr "رنگ فعلی"
4471
4472 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4473 msgid ""
4474 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4475 "action belongs."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4479 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4483 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4487 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/gtkrange.c:358
4491 msgid "Update policy"
4492 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4493
4494 #: gtk/gtkrange.c:359
4495 msgid "How the range should be updated on the screen"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtkrange.c:368
4499 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtkrange.c:375
4503 msgid "Inverted"
4504 msgstr "معکوس"
4505
4506 #: gtk/gtkrange.c:376
4507 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkrange.c:383
4511 msgid "Lower stepper sensitivity"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtkrange.c:384
4515 msgid ""
4516 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4517 "side"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtkrange.c:392
4521 msgid "Upper stepper sensitivity"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkrange.c:393
4525 msgid ""
4526 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4527 "side"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtkrange.c:410
4531 msgid "Show Fill Level"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtkrange.c:411
4535 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtkrange.c:427
4539 msgid "Restrict to Fill Level"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtkrange.c:428
4543 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/gtkrange.c:443
4547 msgid "Fill Level"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtkrange.c:444
4551 msgid "The fill level."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtkrange.c:452
4555 msgid "Slider Width"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtkrange.c:453
4559 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtkrange.c:460
4563 msgid "Trough Border"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtkrange.c:461
4567 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtkrange.c:468
4571 msgid "Stepper Size"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtkrange.c:469
4575 msgid "Length of step buttons at ends"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtkrange.c:484
4579 msgid "Stepper Spacing"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/gtkrange.c:485
4583 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4584 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4585
4586 #: gtk/gtkrange.c:492
4587 msgid "Arrow X Displacement"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtkrange.c:493
4591 msgid ""
4592 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtkrange.c:500
4596 msgid "Arrow Y Displacement"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtkrange.c:501
4600 msgid ""
4601 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkrange.c:509
4605 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkrange.c:510
4609 msgid ""
4610 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4611 "IN while they are dragged"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkrange.c:524
4615 msgid "Trough Side Details"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtkrange.c:525
4619 msgid ""
4620 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4621 "with different details"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkrange.c:541
4625 msgid "Trough Under Steppers"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkrange.c:542
4629 msgid ""
4630 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4631 "spacing"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/gtkrange.c:555
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Arrow scaling"
4637 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4638
4639 #: gtk/gtkrange.c:556
4640 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Show Numbers"
4646 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4647
4648 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4649 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4653 msgid "Recent Manager"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4657 msgid "The RecentManager object to use"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Show Private"
4663 msgstr "نمایش متن"
4664
4665 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4666 msgid "Whether the private items should be displayed"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4670 msgid "Show Tooltips"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4674 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Show Icons"
4680 msgstr "نمایش اندازه"
4681
4682 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4685 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4686
4687 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4688 msgid "Show Not Found"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4692 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4696 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Local only"
4702 msgstr "فقط محلی"
4703
4704 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4705 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4709 msgid "Limit"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4713 #, fuzzy
4714 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4715 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4716
4717 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Sort Type"
4720 msgstr "نوع سایه"
4721
4722 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4723 #, fuzzy
4724 msgid "The sorting order of the items displayed"
4725 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4726
4727 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4728 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4732 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4736 msgid ""
4737 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4741 msgid "The size of the recently used resources list"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtkruler.c:128
4745 msgid "Lower"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/gtkruler.c:129
4749 msgid "Lower limit of ruler"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/gtkruler.c:138
4753 msgid "Upper"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/gtkruler.c:139
4757 msgid "Upper limit of ruler"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/gtkruler.c:149
4761 msgid "Position of mark on the ruler"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/gtkruler.c:158
4765 msgid "Max Size"
4766 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4767
4768 #: gtk/gtkruler.c:159
4769 msgid "Maximum size of the ruler"
4770 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4771
4772 #: gtk/gtkruler.c:174
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Metric"
4775 msgstr "عددی"
4776
4777 #: gtk/gtkruler.c:175
4778 #, fuzzy
4779 msgid "The metric used for the ruler"
4780 msgstr "مدل نمایش درختی"
4781
4782 #: gtk/gtkscale.c:201
4783 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4784 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4785
4786 #: gtk/gtkscale.c:210
4787 msgid "Draw Value"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtkscale.c:211
4791 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtkscale.c:218
4795 msgid "Value Position"
4796 msgstr "موقعیت مقدار"
4797
4798 #: gtk/gtkscale.c:219
4799 msgid "The position in which the current value is displayed"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtkscale.c:226
4803 msgid "Slider Length"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtkscale.c:227
4807 msgid "Length of scale's slider"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtkscale.c:235
4811 msgid "Value spacing"
4812 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4813
4814 #: gtk/gtkscale.c:236
4815 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4819 #, fuzzy
4820 msgid "The value of the scale"
4821 msgstr "نام ویجت"
4822
4823 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4824 #, fuzzy
4825 msgid "The icon size"
4826 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4827
4828 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4829 msgid ""
4830 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Icons"
4836 msgstr "شمایل"
4837
4838 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4839 #, fuzzy
4840 msgid "List of icon names"
4841 msgstr "نام قلم"
4842
4843 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4844 msgid "Minimum Slider Length"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4848 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4852 msgid "Fixed slider size"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4856 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4860 msgid ""
4861 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4865 msgid ""
4866 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4870 msgid "Horizontal Adjustment"
4871 msgstr "ردیف کردن افقی"
4872
4873 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4874 msgid "Vertical Adjustment"
4875 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4876
4877 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4878 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4882 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4886 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4890 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4894 msgid "Window Placement"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4898 msgid ""
4899 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4900 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4904 msgid "Window Placement Set"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4908 msgid ""
4909 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4910 "contents with respect to the scrollbars."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4914 msgid "Shadow Type"
4915 msgstr "نوع سایه"
4916
4917 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4918 msgid "Style of bevel around the contents"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4922 msgid "Scrollbars within bevel"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4926 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4930 msgid "Scrollbar spacing"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4934 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4938 msgid "Scrolled Window Placement"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4942 msgid ""
4943 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4944 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4948 msgid "Draw"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4952 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtksettings.c:215
4956 msgid "Double Click Time"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtksettings.c:216
4960 msgid ""
4961 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4962 "click (in milliseconds)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtksettings.c:223
4966 msgid "Double Click Distance"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtksettings.c:224
4970 msgid ""
4971 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4972 "double click (in pixels)"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtksettings.c:240
4976 msgid "Cursor Blink"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtksettings.c:241
4980 msgid "Whether the cursor should blink"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtksettings.c:248
4984 msgid "Cursor Blink Time"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtksettings.c:249
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4990 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4991
4992 #: gtk/gtksettings.c:268
4993 msgid "Cursor Blink Timeout"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: gtk/gtksettings.c:269
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4999 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5000
5001 #: gtk/gtksettings.c:276
5002 msgid "Split Cursor"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtksettings.c:277
5006 msgid ""
5007 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5008 "left text"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtksettings.c:284
5012 msgid "Theme Name"
5013 msgstr "نام تم"
5014
5015 #: gtk/gtksettings.c:285
5016 msgid "Name of theme RC file to load"
5017 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
5018
5019 #: gtk/gtksettings.c:293
5020 msgid "Icon Theme Name"
5021 msgstr "نام تم شمایلی"
5022
5023 #: gtk/gtksettings.c:294
5024 msgid "Name of icon theme to use"
5025 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5026
5027 #: gtk/gtksettings.c:302
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5030 msgstr "نام تم شمایلی"
5031
5032 #: gtk/gtksettings.c:303
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5035 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5036
5037 #: gtk/gtksettings.c:311
5038 msgid "Key Theme Name"
5039 msgstr "نام کلید تم"
5040
5041 #: gtk/gtksettings.c:312
5042 msgid "Name of key theme RC file to load"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtksettings.c:320
5046 msgid "Menu bar accelerator"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtksettings.c:321
5050 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/gtksettings.c:329
5054 msgid "Drag threshold"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtksettings.c:330
5058 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtksettings.c:338
5062 msgid "Font Name"
5063 msgstr "نام قلم"
5064
5065 #: gtk/gtksettings.c:339
5066 msgid "Name of default font to use"
5067 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
5068
5069 #: gtk/gtksettings.c:361
5070 msgid "Icon Sizes"
5071 msgstr "اندازه‌های شمایل"
5072
5073 #: gtk/gtksettings.c:362
5074 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: gtk/gtksettings.c:370
5078 msgid "GTK Modules"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: gtk/gtksettings.c:371
5082 msgid "List of currently active GTK modules"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: gtk/gtksettings.c:380
5086 msgid "Xft Antialias"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: gtk/gtksettings.c:381
5090 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: gtk/gtksettings.c:390
5094 msgid "Xft Hinting"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: gtk/gtksettings.c:391
5098 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: gtk/gtksettings.c:400
5102 msgid "Xft Hint Style"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/gtksettings.c:401
5106 msgid ""
5107 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtksettings.c:410
5111 msgid "Xft RGBA"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtksettings.c:411
5115 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtksettings.c:420
5119 msgid "Xft DPI"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtksettings.c:421
5123 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtksettings.c:430
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Cursor theme name"
5129 msgstr "نام تم شمایلی"
5130
5131 #: gtk/gtksettings.c:431
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5134 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5135
5136 #: gtk/gtksettings.c:439
5137 msgid "Cursor theme size"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: gtk/gtksettings.c:440
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5143 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5144
5145 #: gtk/gtksettings.c:450
5146 msgid "Alternative button order"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: gtk/gtksettings.c:451
5150 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: gtk/gtksettings.c:468
5154 msgid "Alternative sort indicator direction"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: gtk/gtksettings.c:469
5158 msgid ""
5159 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5160 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtksettings.c:477
5164 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/gtksettings.c:478
5168 msgid ""
5169 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5170 "the input method"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtksettings.c:486
5174 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: gtk/gtksettings.c:487
5178 msgid ""
5179 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5180 "control characters"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: gtk/gtksettings.c:495
5184 msgid "Start timeout"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: gtk/gtksettings.c:496
5188 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtksettings.c:505
5192 msgid "Repeat timeout"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtksettings.c:506
5196 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/gtksettings.c:515
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Expand timeout"
5202 msgstr "بسط‌یافته"
5203
5204 #: gtk/gtksettings.c:516
5205 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: gtk/gtksettings.c:551
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Color scheme"
5211 msgstr "_نام رنگ:"
5212
5213 #: gtk/gtksettings.c:552
5214 #, fuzzy
5215 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5216 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5217
5218 #: gtk/gtksettings.c:561
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Enable Animations"
5221 msgstr "پویانمایی"
5222
5223 #: gtk/gtksettings.c:562
5224 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: gtk/gtksettings.c:580
5228 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: gtk/gtksettings.c:581
5232 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: gtk/gtksettings.c:598
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Tooltip timeout"
5238 msgstr "بسط‌یافته"
5239
5240 #: gtk/gtksettings.c:599
5241 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gtk/gtksettings.c:624
5245 msgid "Tooltip browse timeout"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: gtk/gtksettings.c:625
5249 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: gtk/gtksettings.c:646
5253 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gtk/gtksettings.c:647
5257 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/gtksettings.c:666
5261 msgid "Keynav Cursor Only"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtksettings.c:667
5265 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtksettings.c:684
5269 msgid "Keynav Wrap Around"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtksettings.c:685
5273 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtksettings.c:705
5277 msgid "Error Bell"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtksettings.c:706
5281 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtksettings.c:723
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Color Hash"
5287 msgstr "_نام رنگ:"
5288
5289 #: gtk/gtksettings.c:724
5290 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: gtk/gtksettings.c:732
5294 msgid "Default file chooser backend"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: gtk/gtksettings.c:733
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5300 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5301
5302 #: gtk/gtksettings.c:750
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Default print backend"
5305 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
5306
5307 #: gtk/gtksettings.c:751
5308 #, fuzzy
5309 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5310 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5311
5312 #: gtk/gtksettings.c:774
5313 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: gtk/gtksettings.c:775
5317 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: gtk/gtksettings.c:791
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Enable Mnemonics"
5323 msgstr "پویانمایی"
5324
5325 #: gtk/gtksettings.c:792
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5328 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5329
5330 #: gtk/gtksettings.c:808
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Enable Accelerators"
5333 msgstr "پویانمایی"
5334
5335 #: gtk/gtksettings.c:809
5336 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: gtk/gtksettings.c:826
5340 msgid "Recent Files Limit"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtksettings.c:827
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Number of recently used files"
5346 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5347
5348 #: gtk/gtksettings.c:845
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Default IM module"
5351 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5352
5353 #: gtk/gtksettings.c:846
5354 msgid "Which IM module should be used by default"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtksettings.c:864
5358 msgid "Recent Files Max Age"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: gtk/gtksettings.c:865
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5364 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5365
5366 #: gtk/gtksettings.c:874
5367 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: gtk/gtksettings.c:875
5371 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: gtk/gtksettings.c:897
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Sound Theme Name"
5377 msgstr "نام تم شمایلی"
5378
5379 #: gtk/gtksettings.c:898
5380 #, fuzzy
5381 msgid "XDG sound theme name"
5382 msgstr "نام تم شمایلی"
5383
5384 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5385 #: gtk/gtksettings.c:920
5386 msgid "Audible Input Feedback"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: gtk/gtksettings.c:921
5390 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: gtk/gtksettings.c:942
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Enable Event Sounds"
5396 msgstr "پویانمایی"
5397
5398 #: gtk/gtksettings.c:943
5399 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: gtk/gtksettings.c:958
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Enable Tooltips"
5405 msgstr "به کار انداختن واشو"
5406
5407 #: gtk/gtksettings.c:959
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5410 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5411
5412 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5413 msgid "Mode"
5414 msgstr "حالت"
5415
5416 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5417 msgid ""
5418 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5419 "component widgets"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5423 msgid "Ignore hidden"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5427 msgid ""
5428 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5432 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5436 msgid "Climb Rate"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5440 msgid "Snap to Ticks"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5444 msgid ""
5445 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5446 "nearest step increment"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5450 msgid "Numeric"
5451 msgstr "عددی"
5452
5453 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5454 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5458 msgid "Wrap"
5459 msgstr "پیچیدن"
5460
5461 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5462 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5466 msgid "Update Policy"
5467 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
5468
5469 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5470 msgid ""
5471 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5475 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5479 msgid "Style of bevel around the spin button"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5483 msgid "Has Resize Grip"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5487 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5491 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5495 #, fuzzy
5496 msgid "The size of the icon"
5497 msgstr "عنوان پنجره"
5498
5499 #: gtk/gtkstatusicon.c:278
5500 #, fuzzy
5501 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5502 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5503
5504 #: gtk/gtkstatusicon.c:285
5505 msgid "Blinking"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5509 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
5513 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: gtk/gtkstatusicon.c:310
5517 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5521 #, fuzzy
5522 msgid "The orientation of the tray"
5523 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5524
5525 #: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Has tooltip"
5528 msgstr "استفاده از آلفا"
5529
5530 #: gtk/gtkstatusicon.c:354
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5533 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5534
5535 #: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Tooltip Text"
5538 msgstr "بسط‌یافته"
5539
5540 #: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
5541 #, fuzzy
5542 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5543 msgstr "نام ویجت"
5544
5545 #: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
5546 msgid "Tooltip markup"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: gtk/gtkstatusicon.c:400
5550 #, fuzzy
5551 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5552 msgstr "نام ویجت"
5553
5554 #: gtk/gtktable.c:129
5555 msgid "Rows"
5556 msgstr "سطرها"
5557
5558 #: gtk/gtktable.c:130
5559 msgid "The number of rows in the table"
5560 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5561
5562 #: gtk/gtktable.c:138
5563 msgid "Columns"
5564 msgstr "ستون‌ها"
5565
5566 #: gtk/gtktable.c:139
5567 msgid "The number of columns in the table"
5568 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5569
5570 #: gtk/gtktable.c:147
5571 msgid "Row spacing"
5572 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5573
5574 #: gtk/gtktable.c:148
5575 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: gtk/gtktable.c:156
5579 msgid "Column spacing"
5580 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
5581
5582 #: gtk/gtktable.c:157
5583 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: gtk/gtktable.c:166
5587 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtktable.c:173
5591 msgid "Left attachment"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktable.c:180
5595 msgid "Right attachment"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: gtk/gtktable.c:181
5599 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: gtk/gtktable.c:187
5603 msgid "Top attachment"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: gtk/gtktable.c:188
5607 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: gtk/gtktable.c:194
5611 msgid "Bottom attachment"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: gtk/gtktable.c:201
5615 msgid "Horizontal options"
5616 msgstr "گزینه‌های افقی"
5617
5618 #: gtk/gtktable.c:202
5619 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: gtk/gtktable.c:208
5623 msgid "Vertical options"
5624 msgstr "گزینه‌های عمودی"
5625
5626 #: gtk/gtktable.c:209
5627 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: gtk/gtktable.c:215
5631 msgid "Horizontal padding"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtktable.c:216
5635 msgid ""
5636 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5637 "pixels"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtktable.c:222
5641 msgid "Vertical padding"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtktable.c:223
5645 msgid ""
5646 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5647 "pixels"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtktext.c:546
5651 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtktext.c:554
5655 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: gtk/gtktext.c:561
5659 msgid "Line Wrap"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtktext.c:562
5663 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtktext.c:569
5667 msgid "Word Wrap"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: gtk/gtktext.c:570
5671 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5675 msgid "Tag Table"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5679 msgid "Text Tag Table"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Current text of the buffer"
5685 msgstr "متن برچسب"
5686
5687 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Has selection"
5690 msgstr "سال انتخاب شده"
5691
5692 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5695 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5696
5697 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Cursor position"
5700 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5701
5702 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5703 msgid ""
5704 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5708 msgid "Copy target list"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5712 msgid ""
5713 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5717 msgid "Paste target list"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5721 msgid ""
5722 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5723 "destination"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: gtk/gtktextmark.c:90
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Mark name"
5729 msgstr "نام برچسب"
5730
5731 #: gtk/gtktextmark.c:97
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Left gravity"
5734 msgstr "ثقل"
5735
5736 #: gtk/gtktextmark.c:98
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Whether the mark has left gravity"
5739 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5740
5741 #: gtk/gtktexttag.c:173
5742 msgid "Tag name"
5743 msgstr "نام برچسب"
5744
5745 #: gtk/gtktexttag.c:174
5746 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: gtk/gtktexttag.c:192
5750 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: gtk/gtktexttag.c:199
5754 msgid "Background full height"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: gtk/gtktexttag.c:200
5758 msgid ""
5759 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5760 "of the tagged characters"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtktexttag.c:208
5764 msgid "Background stipple mask"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: gtk/gtktexttag.c:209
5768 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: gtk/gtktexttag.c:226
5772 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: gtk/gtktexttag.c:234
5776 msgid "Foreground stipple mask"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: gtk/gtktexttag.c:235
5780 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: gtk/gtktexttag.c:242
5784 msgid "Text direction"
5785 msgstr "جهت متن"
5786
5787 #: gtk/gtktexttag.c:243
5788 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5789 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5790
5791 #: gtk/gtktexttag.c:292
5792 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtktexttag.c:301
5796 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: gtk/gtktexttag.c:310
5800 msgid ""
5801 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5802 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: gtk/gtktexttag.c:321
5806 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtktexttag.c:330
5810 msgid "Font size in Pango units"
5811 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5812
5813 #: gtk/gtktexttag.c:340
5814 msgid ""
5815 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5816 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5817 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5821 msgid "Left, right, or center justification"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: gtk/gtktexttag.c:379
5825 #, fuzzy
5826 msgid ""
5827 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5828 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5829 msgstr ""
5830 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
5831 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5832 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5833
5834 #: gtk/gtktexttag.c:386
5835 msgid "Left margin"
5836 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5837
5838 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5839 msgid "Width of the left margin in pixels"
5840 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
5841
5842 #: gtk/gtktexttag.c:396
5843 msgid "Right margin"
5844 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5845
5846 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5847 msgid "Width of the right margin in pixels"
5848 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
5849
5850 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5851 msgid "Indent"
5852 msgstr "تورفتگی"
5853
5854 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5855 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5856 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5857
5858 #: gtk/gtktexttag.c:419
5859 msgid ""
5860 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5861 "in Pango units"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: gtk/gtktexttag.c:428
5865 msgid "Pixels above lines"
5866 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
5867
5868 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5869 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: gtk/gtktexttag.c:438
5873 msgid "Pixels below lines"
5874 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
5875
5876 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5877 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: gtk/gtktexttag.c:448
5881 msgid "Pixels inside wrap"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5885 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5889 msgid ""
5890 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5894 msgid "Tabs"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5898 msgid "Custom tabs for this text"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: gtk/gtktexttag.c:504
5902 msgid "Invisible"
5903 msgstr "نامرئی"
5904
5905 #: gtk/gtktexttag.c:505
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Whether this text is hidden."
5908 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5909
5910 #: gtk/gtktexttag.c:519
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Paragraph background color name"
5913 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5914
5915 #: gtk/gtktexttag.c:520
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Paragraph background color as a string"
5918 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
5919
5920 #: gtk/gtktexttag.c:535
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Paragraph background color"
5923 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5924
5925 #: gtk/gtktexttag.c:536
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5928 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
5929
5930 #: gtk/gtktexttag.c:554
5931 msgid "Margin Accumulates"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: gtk/gtktexttag.c:555
5935 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: gtk/gtktexttag.c:568
5939 msgid "Background full height set"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: gtk/gtktexttag.c:569
5943 msgid "Whether this tag affects background height"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: gtk/gtktexttag.c:572
5947 msgid "Background stipple set"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: gtk/gtktexttag.c:573
5951 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtktexttag.c:580
5955 msgid "Foreground stipple set"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtktexttag.c:581
5959 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: gtk/gtktexttag.c:616
5963 msgid "Justification set"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: gtk/gtktexttag.c:617
5967 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtktexttag.c:624
5971 msgid "Left margin set"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtktexttag.c:625
5975 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtktexttag.c:628
5979 msgid "Indent set"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtktexttag.c:629
5983 msgid "Whether this tag affects indentation"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtktexttag.c:636
5987 msgid "Pixels above lines set"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5991 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: gtk/gtktexttag.c:640
5995 msgid "Pixels below lines set"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gtk/gtktexttag.c:644
5999 msgid "Pixels inside wrap set"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gtk/gtktexttag.c:645
6003 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: gtk/gtktexttag.c:652
6007 msgid "Right margin set"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: gtk/gtktexttag.c:653
6011 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: gtk/gtktexttag.c:660
6015 msgid "Wrap mode set"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: gtk/gtktexttag.c:661
6019 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: gtk/gtktexttag.c:664
6023 msgid "Tabs set"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtktexttag.c:665
6027 msgid "Whether this tag affects tabs"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: gtk/gtktexttag.c:668
6031 msgid "Invisible set"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: gtk/gtktexttag.c:669
6035 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: gtk/gtktexttag.c:672
6039 msgid "Paragraph background set"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: gtk/gtktexttag.c:673
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6045 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6046
6047 #: gtk/gtktextview.c:543
6048 msgid "Pixels Above Lines"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: gtk/gtktextview.c:553
6052 msgid "Pixels Below Lines"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: gtk/gtktextview.c:563
6056 msgid "Pixels Inside Wrap"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: gtk/gtktextview.c:581
6060 msgid "Wrap Mode"
6061 msgstr "حالت پیچیدن"
6062
6063 #: gtk/gtktextview.c:599
6064 msgid "Left Margin"
6065 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6066
6067 #: gtk/gtktextview.c:609
6068 msgid "Right Margin"
6069 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6070
6071 #: gtk/gtktextview.c:637
6072 msgid "Cursor Visible"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: gtk/gtktextview.c:638
6076 msgid "If the insertion cursor is shown"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: gtk/gtktextview.c:645
6080 msgid "Buffer"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: gtk/gtktextview.c:646
6084 msgid "The buffer which is displayed"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: gtk/gtktextview.c:654
6088 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: gtk/gtktextview.c:661
6092 msgid "Accepts tab"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: gtk/gtktextview.c:662
6096 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: gtk/gtktextview.c:691
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Error underline color"
6102 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
6103
6104 #: gtk/gtktextview.c:692
6105 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6109 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6113 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6117 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6121 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6125 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6129 msgid "Draw Indicator"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6133 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6137 msgid "Toolbar Style"
6138 msgstr "سبک نوار ابزار"
6139
6140 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6141 msgid "How to draw the toolbar"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6145 msgid "Show Arrow"
6146 msgstr "نمایش پیکان"
6147
6148 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6149 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6153 msgid "Tooltips"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6157 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6161 msgid "Size of icons in this toolbar"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Icon size set"
6167 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
6168
6169 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6170 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6174 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6178 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6182 msgid "Spacer size"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6186 msgid "Size of spacers"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6190 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Maximum child expand"
6196 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6197
6198 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6199 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6203 msgid "Space style"
6204 msgstr "سبک فاصله"
6205
6206 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6207 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6211 msgid "Button relief"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6215 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6219 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6223 msgid "Toolbar style"
6224 msgstr "سبک نوار ابزار"
6225
6226 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6227 msgid ""
6228 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6232 msgid "Toolbar icon size"
6233 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
6234
6235 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6236 msgid "Size of icons in default toolbars"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6240 msgid "Text to show in the item."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6244 msgid ""
6245 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6246 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6250 msgid "Widget to use as the item label"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6254 msgid "Stock Id"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6258 msgid "The stock icon displayed on the item"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Icon name"
6264 msgstr "نام قلم"
6265
6266 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6267 #, fuzzy
6268 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6269 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
6270
6271 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6272 msgid "Icon widget"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6276 msgid "Icon widget to display in the item"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Icon spacing"
6282 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
6283
6284 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6287 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
6288
6289 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6290 msgid ""
6291 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6292 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6296 msgid "TreeModelSort Model"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6300 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: gtk/gtktreeview.c:570
6304 msgid "TreeView Model"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: gtk/gtktreeview.c:571
6308 msgid "The model for the tree view"
6309 msgstr "مدل نمایش درختی"
6310
6311 #: gtk/gtktreeview.c:579
6312 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: gtk/gtktreeview.c:587
6316 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: gtk/gtktreeview.c:594
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Headers Visible"
6322 msgstr "مرئی"
6323
6324 #: gtk/gtktreeview.c:595
6325 msgid "Show the column header buttons"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: gtk/gtktreeview.c:602
6329 msgid "Headers Clickable"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: gtk/gtktreeview.c:603
6333 msgid "Column headers respond to click events"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: gtk/gtktreeview.c:610
6337 msgid "Expander Column"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: gtk/gtktreeview.c:611
6341 msgid "Set the column for the expander column"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: gtk/gtktreeview.c:626
6345 msgid "Rules Hint"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: gtk/gtktreeview.c:627
6349 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: gtk/gtktreeview.c:634
6353 msgid "Enable Search"
6354 msgstr "به کار انداختن جستجو"
6355
6356 #: gtk/gtktreeview.c:635
6357 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: gtk/gtktreeview.c:642
6361 msgid "Search Column"
6362 msgstr "ستون جستجو"
6363
6364 #: gtk/gtktreeview.c:643
6365 msgid "Model column to search through during interactive search"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: gtk/gtktreeview.c:663
6369 msgid "Fixed Height Mode"
6370 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
6371
6372 #: gtk/gtktreeview.c:664
6373 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: gtk/gtktreeview.c:684
6377 msgid "Hover Selection"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: gtk/gtktreeview.c:685
6381 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: gtk/gtktreeview.c:704
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Hover Expand"
6387 msgstr "بسط‌یافته است"
6388
6389 #: gtk/gtktreeview.c:705
6390 msgid ""
6391 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: gtk/gtktreeview.c:719
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Show Expanders"
6397 msgstr "بسط‌یافته است"
6398
6399 #: gtk/gtktreeview.c:720
6400 msgid "View has expanders"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: gtk/gtktreeview.c:734
6404 msgid "Level Indentation"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: gtk/gtktreeview.c:735
6408 msgid "Extra indentation for each level"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: gtk/gtktreeview.c:744
6412 msgid "Rubber Banding"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: gtk/gtktreeview.c:745
6416 msgid ""
6417 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: gtk/gtktreeview.c:752
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Enable Grid Lines"
6423 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6424
6425 #: gtk/gtktreeview.c:753
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6428 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6429
6430 #: gtk/gtktreeview.c:761
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Enable Tree Lines"
6433 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6434
6435 #: gtk/gtktreeview.c:762
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6438 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6439
6440 #: gtk/gtktreeview.c:770
6441 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: gtk/gtktreeview.c:792
6445 msgid "Vertical Separator Width"
6446 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6447
6448 #: gtk/gtktreeview.c:793
6449 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6450 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6451
6452 #: gtk/gtktreeview.c:801
6453 msgid "Horizontal Separator Width"
6454 msgstr "عرض جداساز افقی"
6455
6456 #: gtk/gtktreeview.c:802
6457 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6458 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6459
6460 #: gtk/gtktreeview.c:810
6461 msgid "Allow Rules"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: gtk/gtktreeview.c:811
6465 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: gtk/gtktreeview.c:817
6469 msgid "Indent Expanders"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: gtk/gtktreeview.c:818
6473 msgid "Make the expanders indented"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: gtk/gtktreeview.c:824
6477 msgid "Even Row Color"
6478 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6479
6480 #: gtk/gtktreeview.c:825
6481 msgid "Color to use for even rows"
6482 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
6483
6484 #: gtk/gtktreeview.c:831
6485 msgid "Odd Row Color"
6486 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6487
6488 #: gtk/gtktreeview.c:832
6489 msgid "Color to use for odd rows"
6490 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
6491
6492 #: gtk/gtktreeview.c:838
6493 msgid "Row Ending details"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: gtk/gtktreeview.c:839
6497 msgid "Enable extended row background theming"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: gtk/gtktreeview.c:845
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Grid line width"
6503 msgstr "عرض ثابت"
6504
6505 #: gtk/gtktreeview.c:846
6506 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: gtk/gtktreeview.c:852
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Tree line width"
6512 msgstr "عرض ثابت"
6513
6514 #: gtk/gtktreeview.c:853
6515 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: gtk/gtktreeview.c:859
6519 msgid "Grid line pattern"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: gtk/gtktreeview.c:860
6523 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: gtk/gtktreeview.c:866
6527 msgid "Tree line pattern"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: gtk/gtktreeview.c:867
6531 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6535 msgid "Whether to display the column"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
6539 msgid "Resizable"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6543 msgid "Column is user-resizable"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6547 msgid "Current width of the column"
6548 msgstr "عرض فعلی ستون"
6549
6550 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6551 msgid "Space which is inserted between cells"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6555 msgid "Sizing"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6559 msgid "Resize mode of the column"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6563 msgid "Fixed Width"
6564 msgstr "عرض ثابت"
6565
6566 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6567 msgid "Current fixed width of the column"
6568 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6569
6570 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6571 msgid "Minimum Width"
6572 msgstr "عرض حداقل"
6573
6574 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6575 msgid "Minimum allowed width of the column"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6579 msgid "Maximum Width"
6580 msgstr "عرض حداکثر"
6581
6582 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6583 msgid "Maximum allowed width of the column"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6587 msgid "Title to appear in column header"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6591 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6595 msgid "Clickable"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6599 msgid "Whether the header can be clicked"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6603 msgid "Widget"
6604 msgstr "ویجت"
6605
6606 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6607 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6611 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6615 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6619 msgid "Sort indicator"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6623 msgid "Whether to show a sort indicator"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6627 msgid "Sort order"
6628 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6629
6630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6631 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6635 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6639 msgid "Merged UI definition"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6643 msgid "An XML string describing the merged UI"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: gtk/gtkviewport.c:107
6647 msgid ""
6648 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6649 "this viewport"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: gtk/gtkviewport.c:115
6653 msgid ""
6654 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6655 "this viewport"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: gtk/gtkviewport.c:123
6659 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: gtk/gtkwidget.c:483
6663 msgid "Widget name"
6664 msgstr "نام ویجت"
6665
6666 #: gtk/gtkwidget.c:484
6667 msgid "The name of the widget"
6668 msgstr "نام ویجت"
6669
6670 #: gtk/gtkwidget.c:490
6671 msgid "Parent widget"
6672 msgstr "درخواست عرض"
6673
6674 #: gtk/gtkwidget.c:491
6675 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: gtk/gtkwidget.c:498
6679 msgid "Width request"
6680 msgstr "درخواست ارتفاع"
6681
6682 #: gtk/gtkwidget.c:499
6683 msgid ""
6684 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6685 "used"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: gtk/gtkwidget.c:507
6689 msgid "Height request"
6690 msgstr "درخواست ارتفاع"
6691
6692 #: gtk/gtkwidget.c:508
6693 msgid ""
6694 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6695 "be used"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: gtk/gtkwidget.c:517
6699 msgid "Whether the widget is visible"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: gtk/gtkwidget.c:524
6703 msgid "Whether the widget responds to input"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: gtk/gtkwidget.c:530
6707 msgid "Application paintable"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: gtk/gtkwidget.c:531
6711 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: gtk/gtkwidget.c:537
6715 msgid "Can focus"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: gtk/gtkwidget.c:538
6719 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: gtk/gtkwidget.c:544
6723 msgid "Has focus"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: gtk/gtkwidget.c:545
6727 msgid "Whether the widget has the input focus"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: gtk/gtkwidget.c:551
6731 msgid "Is focus"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: gtk/gtkwidget.c:552
6735 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: gtk/gtkwidget.c:558
6739 msgid "Can default"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: gtk/gtkwidget.c:559
6743 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: gtk/gtkwidget.c:565
6747 msgid "Has default"
6748 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6749
6750 #: gtk/gtkwidget.c:566
6751 msgid "Whether the widget is the default widget"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: gtk/gtkwidget.c:572
6755 msgid "Receives default"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: gtk/gtkwidget.c:573
6759 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: gtk/gtkwidget.c:579
6763 msgid "Composite child"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: gtk/gtkwidget.c:580
6767 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: gtk/gtkwidget.c:586
6771 msgid "Style"
6772 msgstr "سبک"
6773
6774 #: gtk/gtkwidget.c:587
6775 msgid ""
6776 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6777 "(colors etc)"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: gtk/gtkwidget.c:593
6781 msgid "Events"
6782 msgstr "رویدادها"
6783
6784 #: gtk/gtkwidget.c:594
6785 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: gtk/gtkwidget.c:601
6789 msgid "Extension events"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: gtk/gtkwidget.c:602
6793 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: gtk/gtkwidget.c:609
6797 msgid "No show all"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: gtk/gtkwidget.c:610
6801 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: gtk/gtkwidget.c:633
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6807 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6808
6809 #: gtk/gtkwidget.c:689
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Window"
6812 msgstr "نوع پنجره"
6813
6814 #: gtk/gtkwidget.c:690
6815 msgid "The widget's window if it is realized"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: gtk/gtkwidget.c:2212
6819 msgid "Interior Focus"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6823 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6827 msgid "Focus linewidth"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6831 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6835 msgid "Focus line dash pattern"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6839 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6843 msgid "Focus padding"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6847 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6851 msgid "Cursor color"
6852 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6853
6854 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6855 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6859 msgid "Secondary cursor color"
6860 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
6861
6862 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6863 msgid ""
6864 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6865 "right-to-left and left-to-right text"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6869 msgid "Cursor line aspect ratio"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6873 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: gtk/gtkwidget.c:2265
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Draw Border"
6879 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6880
6881 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6882 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: gtk/gtkwidget.c:2279
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Unvisited Link Color"
6888 msgstr "رنگ فعلی"
6889
6890 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6891 msgid "Color of unvisited links"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Visited Link Color"
6897 msgstr "رنگ فعلی"
6898
6899 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6900 msgid "Color of visited links"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Wide Separators"
6906 msgstr "جداساز دارد"
6907
6908 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6909 msgid ""
6910 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6911 "instead of a line"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Separator Width"
6917 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6918
6919 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6920 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: gtk/gtkwidget.c:2338
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Separator Height"
6926 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6927
6928 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6929 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: gtk/gtkwidget.c:2353
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6935 msgstr "عرض جداساز افقی"
6936
6937 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6938 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: gtk/gtkwidget.c:2368
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6944 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6945
6946 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6947 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: gtk/gtkwindow.c:478
6951 msgid "Window Type"
6952 msgstr "نوع پنجره"
6953
6954 #: gtk/gtkwindow.c:479
6955 msgid "The type of the window"
6956 msgstr "نوع این پنجره"
6957
6958 #: gtk/gtkwindow.c:487
6959 msgid "Window Title"
6960 msgstr "عنوان پنجره"
6961
6962 #: gtk/gtkwindow.c:488
6963 msgid "The title of the window"
6964 msgstr "عنوان پنجره"
6965
6966 #: gtk/gtkwindow.c:495
6967 msgid "Window Role"
6968 msgstr "نقش پنجره"
6969
6970 #: gtk/gtkwindow.c:496
6971 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: gtk/gtkwindow.c:512
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Startup ID"
6977 msgstr "گروه"
6978
6979 #: gtk/gtkwindow.c:513
6980 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: gtk/gtkwindow.c:520
6984 msgid "Allow Shrink"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: gtk/gtkwindow.c:522
6988 #, no-c-format
6989 msgid ""
6990 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6991 "time a bad idea"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: gtk/gtkwindow.c:529
6995 msgid "Allow Grow"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: gtk/gtkwindow.c:530
6999 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: gtk/gtkwindow.c:538
7003 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: gtk/gtkwindow.c:545
7007 msgid "Modal"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: gtk/gtkwindow.c:546
7011 msgid ""
7012 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7013 "up)"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: gtk/gtkwindow.c:553
7017 msgid "Window Position"
7018 msgstr "موقعیت پنجره"
7019
7020 #: gtk/gtkwindow.c:554
7021 msgid "The initial position of the window"
7022 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
7023
7024 #: gtk/gtkwindow.c:562
7025 msgid "Default Width"
7026 msgstr "عرض پیش‌فرض"
7027
7028 #: gtk/gtkwindow.c:563
7029 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: gtk/gtkwindow.c:572
7033 msgid "Default Height"
7034 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7035
7036 #: gtk/gtkwindow.c:573
7037 msgid ""
7038 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: gtk/gtkwindow.c:582
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Destroy with Parent"
7044 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7045
7046 #: gtk/gtkwindow.c:583
7047 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: gtk/gtkwindow.c:591
7051 msgid "Icon for this window"
7052 msgstr "شمایل این پنجره"
7053
7054 #: gtk/gtkwindow.c:607
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Name of the themed icon for this window"
7057 msgstr "شمایل این پنجره"
7058
7059 #: gtk/gtkwindow.c:622
7060 msgid "Is Active"
7061 msgstr "فعال است"
7062
7063 #: gtk/gtkwindow.c:623
7064 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: gtk/gtkwindow.c:630
7068 msgid "Focus in Toplevel"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: gtk/gtkwindow.c:631
7072 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: gtk/gtkwindow.c:638
7076 msgid "Type hint"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: gtk/gtkwindow.c:639
7080 msgid ""
7081 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7082 "and how to treat it."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: gtk/gtkwindow.c:647
7086 msgid "Skip taskbar"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: gtk/gtkwindow.c:648
7090 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: gtk/gtkwindow.c:655
7094 msgid "Skip pager"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: gtk/gtkwindow.c:656
7098 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: gtk/gtkwindow.c:663
7102 msgid "Urgent"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: gtk/gtkwindow.c:664
7106 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: gtk/gtkwindow.c:678
7110 msgid "Accept focus"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: gtk/gtkwindow.c:679
7114 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: gtk/gtkwindow.c:693
7118 msgid "Focus on map"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: gtk/gtkwindow.c:694
7122 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: gtk/gtkwindow.c:708
7126 msgid "Decorated"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: gtk/gtkwindow.c:709
7130 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: gtk/gtkwindow.c:723
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Deletable"
7136 msgstr "انتخاب‌پذیر"
7137
7138 #: gtk/gtkwindow.c:724
7139 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: gtk/gtkwindow.c:740
7143 msgid "Gravity"
7144 msgstr "ثقل"
7145
7146 #: gtk/gtkwindow.c:741
7147 msgid "The window gravity of the window"
7148 msgstr "ثقل پنجره"
7149
7150 #: gtk/gtkwindow.c:758
7151 msgid "Transient for Window"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: gtk/gtkwindow.c:759
7155 #, fuzzy
7156 msgid "The transient parent of the dialog"
7157 msgstr "عنوان پنجره"
7158
7159 #: gtk/gtkwindow.c:774
7160 msgid "Opacity for Window"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: gtk/gtkwindow.c:775
7164 #, fuzzy
7165 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7166 msgstr "نوع این پنجره"
7167
7168 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7169 msgid "IM Preedit style"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7173 msgid "How to draw the input method preedit string"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7177 msgid "IM Status style"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7181 msgid "How to draw the input method statusbar"
7182 msgstr ""
7183
7184 #, fuzzy
7185 #~ msgid "The current page in the document."
7186 #~ msgstr "نام ویجت"
7187
7188 #~ msgid "Homogenous"
7189 #~ msgstr "همگن"
7190
7191 #, fuzzy
7192 #~ msgid "Show Preview"
7193 #~ msgstr "نمایش متن"
7194
7195 #, fuzzy
7196 #~ msgid "Width In Chararacters"
7197 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
7198
7199 #, fuzzy
7200 #~ msgid "Row separator column"
7201 #~ msgstr "جداساز دارد"
7202
7203 #~ msgid "Folder Mode"
7204 #~ msgstr "حالت پوشه"