]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
99 #: gtk/gtkwindow.c:600
100 msgid "Screen"
101 msgstr "صفحه‌نمایش"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:491
104 #, fuzzy
105 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 msgstr "مدل نمایش درختی"
107
108 #: gdk/gdkscreen.c:75
109 #, fuzzy
110 msgid "Font options"
111 msgstr "پونت قلم"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 #, fuzzy
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 #, fuzzy
120 msgid "Font resolution"
121 msgstr "پونت قلم"
122
123 #: gdk/gdkscreen.c:84
124 msgid "The resolution for fonts on the screen"
125 msgstr ""
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
128 #, fuzzy
129 msgid "Program name"
130 msgstr "نام برچسب"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
133 msgid ""
134 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
135 "g_get_application_name()"
136 msgstr ""
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
139 msgid "Program version"
140 msgstr ""
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
143 #, fuzzy
144 msgid "The version of the program"
145 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
148 msgid "Copyright string"
149 msgstr ""
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
152 msgid "Copyright information for the program"
153 msgstr ""
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
156 #, fuzzy
157 msgid "Comments string"
158 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
161 msgid "Comments about the program"
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
165 msgid "Website URL"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
169 msgid "The URL for the link to the website of the program"
170 msgstr ""
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
173 #, fuzzy
174 msgid "Website label"
175 msgstr "برچسب منو"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
178 msgid ""
179 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
180 "defaults to the URL"
181 msgstr ""
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
184 msgid "Authors"
185 msgstr ""
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
188 #, fuzzy
189 msgid "List of authors of the program"
190 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
193 msgid "Documenters"
194 msgstr ""
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
197 msgid "List of people documenting the program"
198 msgstr ""
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
201 msgid "Artists"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
205 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
206 msgstr ""
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
209 msgid "Translator credits"
210 msgstr ""
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
213 msgid ""
214 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 msgid "Logo"
219 msgstr ""
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
222 msgid ""
223 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
228 #, fuzzy
229 msgid "Logo Icon Name"
230 msgstr "نام قلم"
231
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
233 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
237 msgid "Wrap license"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
241 msgid "Whether to wrap the license text."
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
245 msgid "Accelerator Closure"
246 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
247
248 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
249 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 msgstr ""
251
252 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
253 msgid "Accelerator Widget"
254 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
255
256 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
257 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 msgstr ""
259
260 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
261 #: gtk/gtktextmark.c:89
262 msgid "Name"
263 msgstr "نام"
264
265 #: gtk/gtkaction.c:203
266 msgid "A unique name for the action."
267 msgstr ""
268
269 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
270 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
271 msgid "Label"
272 msgstr "برچسب"
273
274 #: gtk/gtkaction.c:219
275 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkaction.c:226
279 msgid "Short label"
280 msgstr "برچسب کوتاه"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:227
283 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:233
287 msgid "Tooltip"
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:234
291 msgid "A tooltip for this action."
292 msgstr ""
293
294 #: gtk/gtkaction.c:240
295 msgid "Stock Icon"
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:241
299 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
303 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
304 #, fuzzy
305 msgid "Icon Name"
306 msgstr "نام قلم"
307
308 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
309 #: gtk/gtkstatusicon.c:205
310 #, fuzzy
311 msgid "The name of the icon from the icon theme"
312 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
315 msgid "Visible when horizontal"
316 msgstr ""
317
318 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
319 msgid ""
320 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
321 "orientation."
322 msgstr ""
323
324 #: gtk/gtkaction.c:281
325 #, fuzzy
326 msgid "Visible when overflown"
327 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
328
329 #: gtk/gtkaction.c:282
330 msgid ""
331 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
332 "overflow menu."
333 msgstr ""
334
335 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
336 msgid "Visible when vertical"
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
340 msgid ""
341 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
342 "orientation."
343 msgstr ""
344
345 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
346 msgid "Is important"
347 msgstr "مهم است"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:298
350 msgid ""
351 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
352 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkaction.c:306
356 msgid "Hide if empty"
357 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
358
359 #: gtk/gtkaction.c:307
360 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
361 msgstr ""
362
363 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
364 #: gtk/gtkwidget.c:519
365 msgid "Sensitive"
366 msgstr "حساس"
367
368 #: gtk/gtkaction.c:314
369 msgid "Whether the action is enabled."
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
374 msgid "Visible"
375 msgstr "مرئی"
376
377 #: gtk/gtkaction.c:321
378 msgid "Whether the action is visible."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:327
382 msgid "Action Group"
383 msgstr ""
384
385 #: gtk/gtkaction.c:328
386 msgid ""
387 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
388 "use)."
389 msgstr ""
390
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
392 msgid "A name for the action group."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
396 msgid "Whether the action group is enabled."
397 msgstr ""
398
399 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
400 msgid "Whether the action group is visible."
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
404 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
405 msgid "Value"
406 msgstr "مقدار"
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:87
409 #, fuzzy
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "نام ویجت"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:103
414 #, fuzzy
415 msgid "Minimum Value"
416 msgstr "حداقل X"
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:104
419 #, fuzzy
420 msgid "The minimum value of the adjustment"
421 msgstr "نام ویجت"
422
423 #: gtk/gtkadjustment.c:123
424 #, fuzzy
425 msgid "Maximum Value"
426 msgstr "طول حداکثر"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:124
429 #, fuzzy
430 msgid "The maximum value of the adjustment"
431 msgstr "نام ویجت"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:140
434 #, fuzzy
435 msgid "Step Increment"
436 msgstr "صفحه‌نمایش"
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:141
439 #, fuzzy
440 msgid "The step increment of the adjustment"
441 msgstr "نام ویجت"
442
443 #: gtk/gtkadjustment.c:157
444 msgid "Page Increment"
445 msgstr ""
446
447 #: gtk/gtkadjustment.c:158
448 #, fuzzy
449 msgid "The page increment of the adjustment"
450 msgstr "نام ویجت"
451
452 #: gtk/gtkadjustment.c:177
453 #, fuzzy
454 msgid "Page Size"
455 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
456
457 #: gtk/gtkadjustment.c:178
458 #, fuzzy
459 msgid "The page size of the adjustment"
460 msgstr "نام ویجت"
461
462 #: gtk/gtkalignment.c:92
463 msgid "Horizontal alignment"
464 msgstr "ردیف کردن افقی"
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
467 msgid ""
468 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
469 "right aligned"
470 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
471
472 #: gtk/gtkalignment.c:102
473 msgid "Vertical alignment"
474 msgstr "ردیف کردن عمودی"
475
476 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
477 msgid ""
478 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
479 "bottom aligned"
480 msgstr ""
481 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:111
484 msgid "Horizontal scale"
485 msgstr "مقیاس افقی"
486
487 #: gtk/gtkalignment.c:112
488 msgid ""
489 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
490 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
491 msgstr ""
492 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
493 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:120
496 msgid "Vertical scale"
497 msgstr "مقیاس عمودی"
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:121
500 msgid ""
501 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
502 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
503 msgstr ""
504 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
505 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:138
508 msgid "Top Padding"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkalignment.c:139
512 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkalignment.c:155
516 msgid "Bottom Padding"
517 msgstr ""
518
519 #: gtk/gtkalignment.c:156
520 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:172
524 msgid "Left Padding"
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:173
528 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkalignment.c:189
532 msgid "Right Padding"
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkalignment.c:190
536 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkarrow.c:76
540 msgid "Arrow direction"
541 msgstr "جهت پیکان"
542
543 #: gtk/gtkarrow.c:77
544 msgid "The direction the arrow should point"
545 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
546
547 #: gtk/gtkarrow.c:84
548 msgid "Arrow shadow"
549 msgstr "سایه‌ی پیکان"
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:85
552 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
556 #, fuzzy
557 msgid "Arrow Scaling"
558 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
559
560 #: gtk/gtkarrow.c:92
561 msgid "Amount of space used up by arrow"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
565 msgid "Horizontal Alignment"
566 msgstr "ردیف کردن افقی"
567
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
569 msgid "X alignment of the child"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
573 msgid "Vertical Alignment"
574 msgstr "ردیف کردن عمودی"
575
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
577 msgid "Y alignment of the child"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
581 msgid "Ratio"
582 msgstr "نسبت"
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
585 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
589 msgid "Obey child"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
593 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkassistant.c:261
597 #, fuzzy
598 msgid "Header Padding"
599 msgstr "لایی‌گذاری"
600
601 #: gtk/gtkassistant.c:262
602 #, fuzzy
603 msgid "Number of pixels around the header."
604 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
605
606 #: gtk/gtkassistant.c:269
607 #, fuzzy
608 msgid "Content Padding"
609 msgstr "ردیف کردن افقی"
610
611 #: gtk/gtkassistant.c:270
612 #, fuzzy
613 msgid "Number of pixels around the content pages."
614 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:286
617 #, fuzzy
618 msgid "Page type"
619 msgstr "نوع حافظه"
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:287
622 #, fuzzy
623 msgid "The type of the assistant page"
624 msgstr "نوع پیغام"
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:304
627 #, fuzzy
628 msgid "Page title"
629 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
630
631 #: gtk/gtkassistant.c:305
632 #, fuzzy
633 msgid "The title of the assistant page"
634 msgstr "عنوان پنجره"
635
636 #: gtk/gtkassistant.c:321
637 #, fuzzy
638 msgid "Header image"
639 msgstr "مقدار"
640
641 #: gtk/gtkassistant.c:322
642 msgid "Header image for the assistant page"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkassistant.c:338
646 #, fuzzy
647 msgid "Sidebar image"
648 msgstr "مقدار"
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:339
651 msgid "Sidebar image for the assistant page"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:354
655 #, fuzzy
656 msgid "Page complete"
657 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
658
659 #: gtk/gtkassistant.c:355
660 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkbbox.c:92
664 msgid "Minimum child width"
665 msgstr "حداقل عرض فرزند"
666
667 #: gtk/gtkbbox.c:93
668 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
669 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
670
671 #: gtk/gtkbbox.c:101
672 msgid "Minimum child height"
673 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:102
676 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
677 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
678
679 #: gtk/gtkbbox.c:110
680 msgid "Child internal width padding"
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:111
684 msgid "Amount to increase child's size on either side"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:119
688 msgid "Child internal height padding"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbbox.c:120
692 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbbox.c:128
696 msgid "Layout style"
697 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:129
700 msgid ""
701 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
702 "edge, start and end"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:137
706 msgid "Secondary"
707 msgstr "ثانویه"
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:138
710 msgid ""
711 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
712 "g., help buttons"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
716 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
717 msgid "Spacing"
718 msgstr "فاصله‌گذاری"
719
720 #: gtk/gtkbox.c:99
721 msgid "The amount of space between children"
722 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
725 #: gtk/gtktoolbar.c:582
726 msgid "Homogeneous"
727 msgstr "همگن"
728
729 #: gtk/gtkbox.c:109
730 msgid "Whether the children should all be the same size"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
734 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
735 msgid "Expand"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbox.c:117
739 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbox.c:123
743 msgid "Fill"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbox.c:124
747 msgid ""
748 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
749 "used as padding"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbox.c:130
753 msgid "Padding"
754 msgstr "لایی‌گذاری"
755
756 #: gtk/gtkbox.c:131
757 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbox.c:137
761 msgid "Pack type"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
765 msgid ""
766 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
767 "start or end of the parent"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
771 #: gtk/gtkruler.c:110
772 msgid "Position"
773 msgstr "موقعیت"
774
775 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
776 msgid "The index of the child in the parent"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbuilder.c:101
780 msgid "Translation Domain"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbuilder.c:102
784 msgid "The translation domain used by gettext"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:200
788 msgid ""
789 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
790 "widget"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
794 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
795 msgid "Use underline"
796 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
799 msgid ""
800 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
801 "for the mnemonic accelerator key"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:215
805 msgid "Use stock"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:216
809 msgid ""
810 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
814 msgid "Focus on click"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
818 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:231
822 msgid "Border relief"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:232
826 msgid "The border relief style"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:249
830 msgid "Horizontal alignment for child"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:268
834 msgid "Vertical alignment for child"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
838 msgid "Image widget"
839 msgstr "ویجت تصویر"
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:286
842 msgid "Child widget to appear next to the button text"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:300
846 #, fuzzy
847 msgid "Image position"
848 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:301
851 #, fuzzy
852 msgid "The position of the image relative to the text"
853 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:410
856 msgid "Default Spacing"
857 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:411
860 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkbutton.c:417
864 msgid "Default Outside Spacing"
865 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
866
867 #: gtk/gtkbutton.c:418
868 msgid ""
869 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
870 "border"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:423
874 msgid "Child X Displacement"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:424
878 msgid ""
879 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:431
883 msgid "Child Y Displacement"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:432
887 msgid ""
888 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkbutton.c:448
892 #, fuzzy
893 msgid "Displace focus"
894 msgstr "بلوک‌های گسسته"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:449
897 msgid ""
898 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
899 "rectangle"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
903 #, fuzzy
904 msgid "Inner Border"
905 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:463
908 msgid "Border between button edges and child."
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkbutton.c:476
912 #, fuzzy
913 msgid "Image spacing"
914 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
915
916 #: gtk/gtkbutton.c:477
917 #, fuzzy
918 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
919 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
920
921 #: gtk/gtkbutton.c:485
922 msgid "Show button images"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkbutton.c:486
926 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
927 msgstr ""
928
929 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
930 #: gtk/gtkcalendar.c:443
931 msgid "Year"
932 msgstr "سال"
933
934 #: gtk/gtkcalendar.c:444
935 msgid "The selected year"
936 msgstr "سال انتخاب شده"
937
938 #: gtk/gtkcalendar.c:457
939 msgid "Month"
940 msgstr "ماه"
941
942 #: gtk/gtkcalendar.c:458
943 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
944 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
945
946 #: gtk/gtkcalendar.c:472
947 msgid "Day"
948 msgstr "روز"
949
950 #: gtk/gtkcalendar.c:473
951 msgid ""
952 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
953 "currently selected day)"
954 msgstr ""
955 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
956 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
957
958 #: gtk/gtkcalendar.c:487
959 msgid "Show Heading"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcalendar.c:488
963 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcalendar.c:502
967 msgid "Show Day Names"
968 msgstr "نمایش نام روزها"
969
970 #: gtk/gtkcalendar.c:503
971 msgid "If TRUE, day names are displayed"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcalendar.c:516
975 msgid "No Month Change"
976 msgstr "ماه تغییر نکند"
977
978 #: gtk/gtkcalendar.c:517
979 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcalendar.c:531
983 msgid "Show Week Numbers"
984 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:532
987 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcalendar.c:547
991 #, fuzzy
992 msgid "Details Width"
993 msgstr "عرض پیش‌فرض"
994
995 #: gtk/gtkcalendar.c:548
996 #, fuzzy
997 msgid "Details width in characters"
998 msgstr "عرض برحسب نویسه"
999
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:563
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Details Height"
1003 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1004
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:564
1006 msgid "Details height in rows"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcalendar.c:580
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Show Details"
1012 msgstr "نمایش اندازه"
1013
1014 #: gtk/gtkcalendar.c:581
1015 msgid "If TRUE, details are shown"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
1019 msgid "mode"
1020 msgstr "حالت"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1023 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1027 msgid "visible"
1028 msgstr "مرئی"
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1031 msgid "Display the cell"
1032 msgstr "نمایش سلول"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Display the cell sensitive"
1037 msgstr "نمایش سلول"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1040 msgid "xalign"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1044 msgid "The x-align"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1048 msgid "yalign"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1052 msgid "The y-align"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1056 msgid "xpad"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1060 msgid "The xpad"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1064 msgid "ypad"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1068 msgid "The ypad"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1072 msgid "width"
1073 msgstr "عرض"
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1076 msgid "The fixed width"
1077 msgstr "عرض ثابت"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1080 msgid "height"
1081 msgstr "ارتفاع"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1084 msgid "The fixed height"
1085 msgstr "ارتفاع ثابت"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1088 msgid "Is Expander"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1092 msgid "Row has children"
1093 msgstr "سطر فرزند دارد."
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1096 msgid "Is Expanded"
1097 msgstr "بسط‌یافته است"
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1100 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1104 msgid "Cell background color name"
1105 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1108 msgid "Cell background color as a string"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1112 msgid "Cell background color"
1113 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1116 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1117 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1120 msgid "Cell background set"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1124 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1125 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Accelerator key"
1130 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1133 #, fuzzy
1134 msgid "The keyval of the accelerator"
1135 msgstr "نام ویجت"
1136
1137 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Accelerator modifiers"
1140 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1143 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Accelerator keycode"
1149 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1152 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Accelerator Mode"
1158 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1161 #, fuzzy
1162 msgid "The type of accelerators"
1163 msgstr "نوع پیغام"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Model"
1168 msgstr "حالت"
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1171 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1175 msgid "Text Column"
1176 msgstr "ستون متن"
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1179 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1183 msgid "Has Entry"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1187 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1191 msgid "Pixbuf Object"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1195 msgid "The pixbuf to render"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1199 msgid "Pixbuf Expander Open"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1203 msgid "Pixbuf for open expander"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1207 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1211 msgid "Pixbuf for closed expander"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
1215 msgid "Stock ID"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1219 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
1223 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
1224 msgid "Size"
1225 msgstr "اندازه"
1226
1227 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1228 #, fuzzy
1229 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1230 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1233 msgid "Detail"
1234 msgstr "جزئیات"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1237 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1241 msgid "Follow State"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1245 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Value of the progress bar"
1251 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1252
1253 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1254 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1255 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1256 msgid "Text"
1257 msgstr "متن"
1258
1259 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Text on the progress bar"
1262 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1263
1264 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1265 msgid "Pulse"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1269 msgid ""
1270 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1271 "don't know how much."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1275 msgid "Text x alignment"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1279 msgid ""
1280 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1281 "layouts."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1285 msgid "Text y alignment"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1289 #, fuzzy
1290 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1291 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1292
1293 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
1294 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
1295 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1296 msgid "Orientation"
1297 msgstr "جهت"
1298
1299 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1300 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1301 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1304 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
1305 msgid "Adjustment"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1309 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1313 msgid "Climb rate"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1317 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1321 msgid "Digits"
1322 msgstr "ارقام"
1323
1324 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1325 msgid "The number of decimal places to display"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1329 msgid "Text to render"
1330 msgstr "متن برای نمایش"
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1333 msgid "Markup"
1334 msgstr "نشان‌گذاری"
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1337 msgid "Marked up text to render"
1338 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
1341 msgid "Attributes"
1342 msgstr "مشخصه‌ها"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1345 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1349 msgid "Single Paragraph Mode"
1350 msgstr "حالت تک‌بند"
1351
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1353 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1357 msgid "Background color name"
1358 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1359
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1361 msgid "Background color as a string"
1362 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1363
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1365 msgid "Background color"
1366 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1367
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
1369 msgid "Background color as a GdkColor"
1370 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1371
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1373 msgid "Foreground color name"
1374 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1377 msgid "Foreground color as a string"
1378 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1381 msgid "Foreground color"
1382 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1385 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1386 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1387
1388 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1390 #: gtk/gtktextview.c:571
1391 msgid "Editable"
1392 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
1395 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1399 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1400 msgid "Font"
1401 msgstr "قلم"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1404 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1408 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1409 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1412 msgid "Font family"
1413 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1416 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1417 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1420 #: gtk/gtktexttag.c:291
1421 msgid "Font style"
1422 msgstr "سبک قلم"
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1425 #: gtk/gtktexttag.c:300
1426 msgid "Font variant"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1430 #: gtk/gtktexttag.c:309
1431 msgid "Font weight"
1432 msgstr "وزن قلم"
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1435 #: gtk/gtktexttag.c:320
1436 msgid "Font stretch"
1437 msgstr "کشیدگی قلم"
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1440 #: gtk/gtktexttag.c:329
1441 msgid "Font size"
1442 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1443
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1445 msgid "Font points"
1446 msgstr "پونت قلم"
1447
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1449 msgid "Font size in points"
1450 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1453 msgid "Font scale"
1454 msgstr "مقیاس قلم"
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1457 msgid "Font scaling factor"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1461 msgid "Rise"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1465 msgid ""
1466 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1470 msgid "Strikethrough"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1474 msgid "Whether to strike through the text"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1478 msgid "Underline"
1479 msgstr "زیرخط‌دار"
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1482 msgid "Style of underline for this text"
1483 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1486 msgid "Language"
1487 msgstr "زبان"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1490 msgid ""
1491 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1492 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1493 "probably don't need it"
1494 msgstr ""
1495 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1496 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1497 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1500 msgid "Ellipsize"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1504 msgid ""
1505 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1506 "have enough room to display the entire string"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1510 #: gtk/gtklabel.c:449
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Width In Characters"
1513 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
1516 msgid "The desired width of the label, in characters"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1520 msgid "Wrap mode"
1521 msgstr "حالت پیچیدن"
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1524 msgid ""
1525 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1526 "have enough room to display the entire string"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1530 msgid "Wrap width"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1534 msgid "The width at which the text is wrapped"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1538 msgid "Alignment"
1539 msgstr "ردیف کردن"
1540
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1542 msgid "How to align the lines"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1546 msgid "Background set"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1550 msgid "Whether this tag affects the background color"
1551 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1552
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1554 msgid "Foreground set"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1558 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1559 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1560
1561 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1563 msgid "Editability set"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1567 msgid "Whether this tag affects text editability"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1571 msgid "Font family set"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1575 msgid "Whether this tag affects the font family"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1579 msgid "Font style set"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1583 msgid "Whether this tag affects the font style"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1587 msgid "Font variant set"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1591 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1595 msgid "Font weight set"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1599 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1603 msgid "Font stretch set"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1607 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1611 msgid "Font size set"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1615 msgid "Whether this tag affects the font size"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1619 msgid "Font scale set"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1623 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1627 msgid "Rise set"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1631 msgid "Whether this tag affects the rise"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1635 msgid "Strikethrough set"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1639 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1643 msgid "Underline set"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1647 msgid "Whether this tag affects underlining"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1651 msgid "Language set"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1655 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1659 msgid "Ellipsize set"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1665 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1666
1667 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Align set"
1670 msgstr "ردیف کردن"
1671
1672 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1675 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1676
1677 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1678 msgid "Toggle state"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1682 msgid "The toggle state of the button"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1686 msgid "Inconsistent state"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1690 msgid "The inconsistent state of the button"
1691 msgstr ""
1692
1693 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1694 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1695 msgid "Activatable"
1696 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1697
1698 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1699 msgid "The toggle button can be activated"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1703 msgid "Radio state"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1707 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Indicator size"
1713 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1714
1715 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1716 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1717 msgid "Size of check or radio indicator"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcellview.c:183
1721 #, fuzzy
1722 msgid "CellView model"
1723 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1724
1725 #: gtk/gtkcellview.c:184
1726 #, fuzzy
1727 msgid "The model for cell view"
1728 msgstr "مدل نمایش درختی"
1729
1730 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1731 msgid "Indicator Size"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1735 msgid "Indicator Spacing"
1736 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1737
1738 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1739 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1743 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1744 msgid "Active"
1745 msgstr "فعال"
1746
1747 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1748 msgid "Whether the menu item is checked"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1752 msgid "Inconsistent"
1753 msgstr "ناهماهنگ"
1754
1755 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1756 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1760 msgid "Draw as radio menu item"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1764 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1768 msgid "Use alpha"
1769 msgstr "استفاده از آلفا"
1770
1771 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1772 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1776 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1777 msgid "Title"
1778 msgstr "عنوان"
1779
1780 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1781 msgid "The title of the color selection dialog"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
1785 msgid "Current Color"
1786 msgstr "رنگ فعلی"
1787
1788 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1789 msgid "The selected color"
1790 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1791
1792 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
1793 msgid "Current Alpha"
1794 msgstr "آلفای فعلی"
1795
1796 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1797 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1801 msgid "Has Opacity Control"
1802 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1803
1804 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1805 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1809 msgid "Has palette"
1810 msgstr "تخته رنگ دارد"
1811
1812 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1813 msgid "Whether a palette should be used"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1817 msgid "The current color"
1818 msgstr "رنگ فعلی"
1819
1820 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1821 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1825 msgid "Custom palette"
1826 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1827
1828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1829 msgid "Palette to use in the color selector"
1830 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1831
1832 #: gtk/gtkcombo.c:143
1833 msgid "Enable arrow keys"
1834 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1835
1836 #: gtk/gtkcombo.c:144
1837 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkcombo.c:150
1841 msgid "Always enable arrows"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkcombo.c:151
1845 msgid "Obsolete property, ignored"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkcombo.c:157
1849 msgid "Case sensitive"
1850 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1851
1852 #: gtk/gtkcombo.c:158
1853 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkcombo.c:165
1857 msgid "Allow empty"
1858 msgstr "مجاز بودن خالی"
1859
1860 #: gtk/gtkcombo.c:166
1861 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkcombo.c:173
1865 msgid "Value in list"
1866 msgstr "مقدار در فهرست"
1867
1868 #: gtk/gtkcombo.c:174
1869 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1873 msgid "ComboBox model"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1877 msgid "The model for the combo box"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:677
1881 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1885 msgid "Row span column"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1889 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1893 msgid "Column span column"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1897 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1901 msgid "Active item"
1902 msgstr "مورد فعال"
1903
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1905 msgid "The item which is currently active"
1906 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1907
1908 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
1909 msgid "Add tearoffs to menus"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkcombobox.c:764
1913 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
1917 msgid "Has Frame"
1918 msgstr "قاب دارد"
1919
1920 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1921 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1925 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
1929 msgid "Tearoff Title"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1933 msgid ""
1934 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1935 "off"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1939 msgid "Popup shown"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1943 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1947 msgid "Appears as list"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:829
1951 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Arrow Size"
1957 msgstr "جهت پیکان"
1958
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1960 #, fuzzy
1961 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1962 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
1963
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1965 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1966 #: gtk/gtkviewport.c:122
1967 msgid "Shadow type"
1968 msgstr "نوع سایه"
1969
1970 #: gtk/gtkcombobox.c:862
1971 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1975 msgid "Resize mode"
1976 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1977
1978 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1979 msgid "Specify how resize events are handled"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1983 msgid "Border width"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1987 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1991 msgid "Child"
1992 msgstr "فرزند"
1993
1994 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1997 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1998
1999 #: gtk/gtkcurve.c:124
2000 msgid "Curve type"
2001 msgstr "نوع منحنی"
2002
2003 #: gtk/gtkcurve.c:125
2004 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkcurve.c:132
2008 msgid "Minimum X"
2009 msgstr "حداقل X"
2010
2011 #: gtk/gtkcurve.c:133
2012 msgid "Minimum possible value for X"
2013 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
2014
2015 #: gtk/gtkcurve.c:141
2016 msgid "Maximum X"
2017 msgstr "حداکثر X"
2018
2019 #: gtk/gtkcurve.c:142
2020 msgid "Maximum possible X value"
2021 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
2022
2023 #: gtk/gtkcurve.c:150
2024 msgid "Minimum Y"
2025 msgstr "حداقل Y"
2026
2027 #: gtk/gtkcurve.c:151
2028 msgid "Minimum possible value for Y"
2029 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
2030
2031 #: gtk/gtkcurve.c:159
2032 msgid "Maximum Y"
2033 msgstr "حداکثر Y"
2034
2035 #: gtk/gtkcurve.c:160
2036 msgid "Maximum possible value for Y"
2037 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
2038
2039 #: gtk/gtkdialog.c:144
2040 msgid "Has separator"
2041 msgstr "جداساز دارد"
2042
2043 #: gtk/gtkdialog.c:145
2044 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkdialog.c:190
2048 msgid "Content area border"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkdialog.c:191
2052 msgid "Width of border around the main dialog area"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkdialog.c:198
2056 msgid "Button spacing"
2057 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2058
2059 #: gtk/gtkdialog.c:199
2060 msgid "Spacing between buttons"
2061 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2062
2063 #: gtk/gtkdialog.c:207
2064 msgid "Action area border"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkdialog.c:208
2068 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2072 msgid "Cursor Position"
2073 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2074
2075 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2076 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2077 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2078
2079 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2080 msgid "Selection Bound"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2084 msgid ""
2085 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2086 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2087
2088 #: gtk/gtkentry.c:498
2089 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkentry.c:505
2093 msgid "Maximum length"
2094 msgstr "طول حداکثر"
2095
2096 #: gtk/gtkentry.c:506
2097 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:514
2101 msgid "Visibility"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:515
2105 msgid ""
2106 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2107 "mode)"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkentry.c:523
2111 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkentry.c:531
2115 msgid ""
2116 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkentry.c:538
2120 msgid "Invisible character"
2121 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2122
2123 #: gtk/gtkentry.c:539
2124 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:546
2128 msgid "Activates default"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkentry.c:547
2132 msgid ""
2133 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2134 "dialog) when Enter is pressed"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkentry.c:553
2138 msgid "Width in chars"
2139 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2140
2141 #: gtk/gtkentry.c:554
2142 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkentry.c:563
2146 msgid "Scroll offset"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkentry.c:564
2150 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkentry.c:574
2154 msgid "The contents of the entry"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2158 msgid "X align"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2162 msgid ""
2163 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2164 "layouts."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkentry.c:606
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Truncate multiline"
2170 msgstr "انتخاب چندگانه"
2171
2172 #: gtk/gtkentry.c:607
2173 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkentry.c:623
2177 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkentry.c:893
2181 msgid "Border between text and frame."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
2185 msgid "Select on focus"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkentry.c:899
2189 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:913
2193 msgid "Password Hint Timeout"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:914
2197 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2201 msgid "Completion Model"
2202 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2203
2204 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2205 msgid "The model to find matches in"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2209 msgid "Minimum Key Length"
2210 msgstr "حداقل طول کلید"
2211
2212 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2213 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Text column"
2219 msgstr "ستون متن"
2220
2221 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2222 msgid "The column of the model containing the strings."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2226 msgid "Inline completion"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2230 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2234 msgid "Popup completion"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2238 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2242 msgid "Popup set width"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2246 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2250 msgid "Popup single match"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2254 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Inline selection"
2260 msgstr "سال انتخاب شده"
2261
2262 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Your description here"
2265 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2266
2267 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2268 msgid "Visible Window"
2269 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2270
2271 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2272 msgid ""
2273 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2274 "trap events."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2278 msgid "Above child"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2282 msgid ""
2283 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2284 "child widget as opposed to below it."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkexpander.c:187
2288 msgid "Expanded"
2289 msgstr "بسط‌یافته"
2290
2291 #: gtk/gtkexpander.c:188
2292 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkexpander.c:196
2296 msgid "Text of the expander's label"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2300 msgid "Use markup"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2304 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2305 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2306
2307 #: gtk/gtkexpander.c:220
2308 msgid "Space to put between the label and the child"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2312 msgid "Label widget"
2313 msgstr "ویجت برچسب"
2314
2315 #: gtk/gtkexpander.c:230
2316 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2320 msgid "Expander Size"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2324 msgid "Size of the expander arrow"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkexpander.c:246
2328 msgid "Spacing around expander arrow"
2329 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2330
2331 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2332 msgid "Action"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2336 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2340 msgid "File System Backend"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Name of file system backend to use"
2346 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2347
2348 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2349 msgid "Filter"
2350 msgstr "صافی"
2351
2352 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2353 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2357 msgid "Local Only"
2358 msgstr "فقط محلی"
2359
2360 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2361 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2365 msgid "Preview widget"
2366 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2367
2368 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2369 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2373 msgid "Preview Widget Active"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2377 msgid ""
2378 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Use Preview Label"
2384 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2385
2386 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2387 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2391 msgid "Extra widget"
2392 msgstr "ویجت اضافی"
2393
2394 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2395 msgid "Application supplied widget for extra options."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2399 msgid "Select Multiple"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2403 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2407 msgid "Show Hidden"
2408 msgstr "نمایش مخفی"
2409
2410 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2411 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2415 msgid "Do overwrite confirmation"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2419 msgid ""
2420 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2421 "dialog if necessary."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2425 msgid "Dialog"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2429 msgid "The file chooser dialog to use."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2433 #, fuzzy
2434 msgid "The title of the file chooser dialog."
2435 msgstr "عنوان پنجره"
2436
2437 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2438 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
2442 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
2443 msgid "Filename"
2444 msgstr "نام پرونده"
2445
2446 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2447 msgid "The currently selected filename"
2448 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2449
2450 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2451 msgid "Show file operations"
2452 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2453
2454 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2455 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2459 msgid "Cancelled"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2463 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2467 msgid "X position"
2468 msgstr "موقعیت X"
2469
2470 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2471 msgid "X position of child widget"
2472 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2473
2474 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2475 msgid "Y position"
2476 msgstr "موقعیت Y"
2477
2478 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2479 msgid "Y position of child widget"
2480 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2481
2482 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2483 msgid "The title of the font selection dialog"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
2487 msgid "Font name"
2488 msgstr "نام قلم"
2489
2490 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2491 msgid "The name of the selected font"
2492 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2493
2494 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2495 msgid "Sans 12"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2499 msgid "Use font in label"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2503 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2507 msgid "Use size in label"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2511 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2515 msgid "Show style"
2516 msgstr "نمایش سبک"
2517
2518 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2519 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2523 msgid "Show size"
2524 msgstr "نمایش اندازه"
2525
2526 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2527 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2531 msgid "The string that represents this font"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2535 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2536 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2537
2538 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2539 msgid "Preview text"
2540 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2541
2542 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2543 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkframe.c:106
2547 msgid "Text of the frame's label"
2548 msgstr "متن برچسب قاب."
2549
2550 #: gtk/gtkframe.c:113
2551 msgid "Label xalign"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkframe.c:114
2555 msgid "The horizontal alignment of the label"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkframe.c:122
2559 msgid "Label yalign"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkframe.c:123
2563 msgid "The vertical alignment of the label"
2564 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2565
2566 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2567 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkframe.c:138
2571 msgid "Frame shadow"
2572 msgstr "سایه‌ی قاب"
2573
2574 #: gtk/gtkframe.c:139
2575 msgid "Appearance of the frame border"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkframe.c:148
2579 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2583 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2587 msgid "Handle position"
2588 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2589
2590 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2591 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2592 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2593
2594 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2595 msgid "Snap edge"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2599 msgid ""
2600 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2601 "handlebox"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2605 msgid "Snap edge set"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2609 msgid ""
2610 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2611 "handle_position"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkiconview.c:551
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Selection mode"
2617 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2618
2619 #: gtk/gtkiconview.c:552
2620 #, fuzzy
2621 msgid "The selection mode"
2622 msgstr "سال انتخاب شده"
2623
2624 #: gtk/gtkiconview.c:570
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Pixbuf column"
2627 msgstr "ستون متن"
2628
2629 #: gtk/gtkiconview.c:571
2630 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkiconview.c:589
2634 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkiconview.c:608
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Markup column"
2640 msgstr "نشان‌گذاری"
2641
2642 #: gtk/gtkiconview.c:609
2643 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkiconview.c:616
2647 msgid "Icon View Model"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkiconview.c:617
2651 #, fuzzy
2652 msgid "The model for the icon view"
2653 msgstr "مدل نمایش درختی"
2654
2655 #: gtk/gtkiconview.c:633
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Number of columns"
2658 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2659
2660 #: gtk/gtkiconview.c:634
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Number of columns to display"
2663 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2664
2665 #: gtk/gtkiconview.c:651
2666 msgid "Width for each item"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkiconview.c:652
2670 msgid "The width used for each item"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkiconview.c:668
2674 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkiconview.c:683
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Row Spacing"
2680 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2681
2682 #: gtk/gtkiconview.c:684
2683 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkiconview.c:699
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Column Spacing"
2689 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2690
2691 #: gtk/gtkiconview.c:700
2692 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkiconview.c:715
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Margin"
2698 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2699
2700 #: gtk/gtkiconview.c:716
2701 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkiconview.c:733
2705 msgid ""
2706 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2710 msgid "Reorderable"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
2714 msgid "View is reorderable"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Tooltip Column"
2720 msgstr "ستون متن"
2721
2722 #: gtk/gtkiconview.c:758
2723 #, fuzzy
2724 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2725 msgstr "نام ویجت"
2726
2727 #: gtk/gtkiconview.c:769
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Selection Box Color"
2730 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2731
2732 #: gtk/gtkiconview.c:770
2733 msgid "Color of the selection box"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkiconview.c:776
2737 msgid "Selection Box Alpha"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkiconview.c:777
2741 msgid "Opacity of the selection box"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
2745 msgid "Pixbuf"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
2749 msgid "A GdkPixbuf to display"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkimage.c:138
2753 msgid "Pixmap"
2754 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2755
2756 #: gtk/gtkimage.c:139
2757 msgid "A GdkPixmap to display"
2758 msgstr ""
2759
2760 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2761 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2762 msgid "Image"
2763 msgstr "تصویر"
2764
2765 #: gtk/gtkimage.c:147
2766 msgid "A GdkImage to display"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkimage.c:154
2770 msgid "Mask"
2771 msgstr "نقاب"
2772
2773 #: gtk/gtkimage.c:155
2774 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
2778 msgid "Filename to load and display"
2779 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2780
2781 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
2782 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkimage.c:179
2786 msgid "Icon set"
2787 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2788
2789 #: gtk/gtkimage.c:180
2790 msgid "Icon set to display"
2791 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2792
2793 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
2794 msgid "Icon size"
2795 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2796
2797 #: gtk/gtkimage.c:188
2798 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkimage.c:204
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Pixel size"
2804 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2805
2806 #: gtk/gtkimage.c:205
2807 msgid "Pixel size to use for named icon"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkimage.c:213
2811 msgid "Animation"
2812 msgstr "پویانمایی"
2813
2814 #: gtk/gtkimage.c:214
2815 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
2819 msgid "Storage type"
2820 msgstr "نوع حافظه"
2821
2822 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
2823 msgid "The representation being used for image data"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2827 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Show menu images"
2833 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2834
2835 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2836 msgid "Whether images should be shown in menus"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2840 msgid "The screen where this window will be displayed"
2841 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2842
2843 #: gtk/gtklabel.c:298
2844 msgid "The text of the label"
2845 msgstr "متن برچسب"
2846
2847 #: gtk/gtklabel.c:305
2848 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
2852 msgid "Justification"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtklabel.c:327
2856 msgid ""
2857 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2858 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2859 "GtkMisc::xalign for that"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtklabel.c:335
2863 msgid "Pattern"
2864 msgstr "الگو"
2865
2866 #: gtk/gtklabel.c:336
2867 msgid ""
2868 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2869 "to underline"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtklabel.c:343
2873 msgid "Line wrap"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtklabel.c:344
2877 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtklabel.c:359
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Line wrap mode"
2883 msgstr "حالت پیچیدن"
2884
2885 #: gtk/gtklabel.c:360
2886 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtklabel.c:367
2890 msgid "Selectable"
2891 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2892
2893 #: gtk/gtklabel.c:368
2894 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtklabel.c:374
2898 msgid "Mnemonic key"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtklabel.c:375
2902 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtklabel.c:383
2906 msgid "Mnemonic widget"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtklabel.c:384
2910 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtklabel.c:430
2914 msgid ""
2915 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2916 "enough room to display the entire string"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtklabel.c:470
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Single Line Mode"
2922 msgstr "حالت تک‌بند"
2923
2924 #: gtk/gtklabel.c:471
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Whether the label is in single line mode"
2927 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2928
2929 #: gtk/gtklabel.c:488
2930 msgid "Angle"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtklabel.c:489
2934 msgid "Angle at which the label is rotated"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtklabel.c:509
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Maximum Width In Characters"
2940 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2941
2942 #: gtk/gtklabel.c:510
2943 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtklabel.c:626
2947 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
2951 msgid "Horizontal adjustment"
2952 msgstr "ردیف کردن افقی"
2953
2954 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2955 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
2959 msgid "Vertical adjustment"
2960 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2961
2962 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2963 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtklayout.c:615
2967 msgid "The width of the layout"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtklayout.c:624
2971 msgid "The height of the layout"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkmenu.c:485
2975 msgid ""
2976 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2977 "off"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkmenu.c:499
2981 msgid "Tearoff State"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkmenu.c:500
2985 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkmenu.c:506
2989 msgid "Vertical Padding"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkmenu.c:507
2993 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkmenu.c:515
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Horizontal Padding"
2999 msgstr "ردیف کردن افقی"
3000
3001 #: gtk/gtkmenu.c:516
3002 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkmenu.c:524
3006 msgid "Vertical Offset"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkmenu.c:525
3010 msgid ""
3011 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3012 "vertically"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkmenu.c:533
3016 msgid "Horizontal Offset"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkmenu.c:534
3020 msgid ""
3021 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3022 "horizontally"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkmenu.c:542
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Double Arrows"
3028 msgstr "نمایش پیکان"
3029
3030 #: gtk/gtkmenu.c:543
3031 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkmenu.c:551
3035 msgid "Left Attach"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
3039 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkmenu.c:559
3043 msgid "Right Attach"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkmenu.c:560
3047 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkmenu.c:567
3051 msgid "Top Attach"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkmenu.c:568
3055 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkmenu.c:575
3059 msgid "Bottom Attach"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
3063 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkmenu.c:663
3067 msgid "Can change accelerators"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkmenu.c:664
3071 msgid ""
3072 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkmenu.c:669
3076 msgid "Delay before submenus appear"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkmenu.c:670
3080 msgid ""
3081 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkmenu.c:677
3085 msgid "Delay before hiding a submenu"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkmenu.c:678
3089 msgid ""
3090 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3091 "submenu"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Pack direction"
3097 msgstr "جهت متن"
3098
3099 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3100 #, fuzzy
3101 msgid "The pack direction of the menubar"
3102 msgstr "نام ویجت"
3103
3104 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3105 msgid "Child Pack direction"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3109 #, fuzzy
3110 msgid "The child pack direction of the menubar"
3111 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3112
3113 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3114 msgid "Style of bevel around the menubar"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3118 msgid "Internal padding"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3122 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3126 msgid "Delay before drop down menus appear"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3130 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3134 msgid "Submenu"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3138 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkmenuitem.c:248
3142 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3146 msgid "Take Focus"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3150 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3154 msgid "Menu"
3155 msgstr "منو"
3156
3157 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
3158 msgid "The dropdown menu"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3162 msgid "Image/label border"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3166 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Use separator"
3172 msgstr "جداساز دارد"
3173
3174 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3175 msgid ""
3176 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3180 msgid "Message Type"
3181 msgstr "نوع پیغام"
3182
3183 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3184 msgid "The type of message"
3185 msgstr "نوع پیغام"
3186
3187 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3188 msgid "Message Buttons"
3189 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3190
3191 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3192 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3196 #, fuzzy
3197 msgid "The primary text of the message dialog"
3198 msgstr "عنوان پنجره"
3199
3200 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Use Markup"
3203 msgstr "نشان‌گذاری"
3204
3205 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3206 #, fuzzy
3207 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3208 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3209
3210 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Secondary Text"
3213 msgstr "ثانویه"
3214
3215 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3216 #, fuzzy
3217 msgid "The secondary text of the message dialog"
3218 msgstr "عنوان پنجره"
3219
3220 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3221 msgid "Use Markup in secondary"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3225 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3229 #, fuzzy
3230 msgid "The image"
3231 msgstr "مقدار"
3232
3233 #: gtk/gtkmisc.c:83
3234 msgid "Y align"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkmisc.c:84
3238 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkmisc.c:93
3242 msgid "X pad"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkmisc.c:94
3246 msgid ""
3247 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkmisc.c:103
3251 msgid "Y pad"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkmisc.c:104
3255 msgid ""
3256 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3257 msgstr ""
3258
3259 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3260 #: gtk/gtknotebook.c:566
3261 msgid "Page"
3262 msgstr "صفحه"
3263
3264 #: gtk/gtknotebook.c:567
3265 msgid "The index of the current page"
3266 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3267
3268 #: gtk/gtknotebook.c:575
3269 msgid "Tab Position"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtknotebook.c:576
3273 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtknotebook.c:583
3277 msgid "Tab Border"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtknotebook.c:584
3281 msgid "Width of the border around the tab labels"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtknotebook.c:592
3285 msgid "Horizontal Tab Border"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtknotebook.c:593
3289 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtknotebook.c:601
3293 msgid "Vertical Tab Border"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtknotebook.c:602
3297 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtknotebook.c:610
3301 msgid "Show Tabs"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtknotebook.c:611
3305 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtknotebook.c:617
3309 msgid "Show Border"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtknotebook.c:618
3313 msgid "Whether the border should be shown or not"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtknotebook.c:624
3317 msgid "Scrollable"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtknotebook.c:625
3321 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtknotebook.c:631
3325 msgid "Enable Popup"
3326 msgstr "به کار انداختن واشو"
3327
3328 #: gtk/gtknotebook.c:632
3329 msgid ""
3330 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3331 "you can use to go to a page"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtknotebook.c:639
3335 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtknotebook.c:645
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Group ID"
3341 msgstr "گروه"
3342
3343 #: gtk/gtknotebook.c:646
3344 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3348 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3349 msgid "Group"
3350 msgstr "گروه"
3351
3352 #: gtk/gtknotebook.c:663
3353 msgid "Group for tabs drag and drop"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtknotebook.c:669
3357 msgid "Tab label"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtknotebook.c:670
3361 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtknotebook.c:676
3365 msgid "Menu label"
3366 msgstr "برچسب منو"
3367
3368 #: gtk/gtknotebook.c:677
3369 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtknotebook.c:690
3373 msgid "Tab expand"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtknotebook.c:691
3377 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtknotebook.c:697
3381 msgid "Tab fill"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtknotebook.c:698
3385 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtknotebook.c:704
3389 msgid "Tab pack type"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtknotebook.c:711
3393 msgid "Tab reorderable"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtknotebook.c:712
3397 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtknotebook.c:718
3401 msgid "Tab detachable"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtknotebook.c:719
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Whether the tab is detachable"
3407 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3408
3409 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3410 msgid "Secondary backward stepper"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtknotebook.c:735
3414 msgid ""
3415 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3419 msgid "Secondary forward stepper"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtknotebook.c:751
3423 msgid ""
3424 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3428 msgid "Backward stepper"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3432 msgid "Display the standard backward arrow button"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3436 msgid "Forward stepper"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3440 msgid "Display the standard forward arrow button"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtknotebook.c:795
3444 msgid "Tab overlap"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtknotebook.c:796
3448 msgid "Size of tab overlap area"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtknotebook.c:811
3452 msgid "Tab curvature"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtknotebook.c:812
3456 msgid "Size of tab curvature"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkobject.c:367
3460 #, fuzzy
3461 msgid "User Data"
3462 msgstr "استفاده از آلفا"
3463
3464 #: gtk/gtkobject.c:368
3465 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3469 msgid "The menu of options"
3470 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3471
3472 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3473 msgid "Size of dropdown indicator"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Spacing around indicator"
3479 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3480
3481 #: gtk/gtkpaned.c:220
3482 msgid ""
3483 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkpaned.c:228
3487 msgid "Position Set"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtkpaned.c:229
3491 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkpaned.c:235
3495 msgid "Handle Size"
3496 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3497
3498 #: gtk/gtkpaned.c:236
3499 msgid "Width of handle"
3500 msgstr "عرض دست‌گیره"
3501
3502 #: gtk/gtkpaned.c:252
3503 msgid "Minimal Position"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkpaned.c:253
3507 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkpaned.c:270
3511 msgid "Maximal Position"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkpaned.c:271
3515 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkpaned.c:288
3519 msgid "Resize"
3520 msgstr "تغییر اندازه"
3521
3522 #: gtk/gtkpaned.c:289
3523 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkpaned.c:304
3527 msgid "Shrink"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkpaned.c:305
3531 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
3535 msgid "Embedded"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkplug.c:147
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3541 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3542
3543 #: gtk/gtkpreview.c:106
3544 msgid ""
3545 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkprinter.c:120
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Name of the printer"
3551 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3552
3553 #: gtk/gtkprinter.c:126
3554 msgid "Backend"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkprinter.c:127
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Backend for the printer"
3560 msgstr "مدل نمایش درختی"
3561
3562 #: gtk/gtkprinter.c:133
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Is Virtual"
3565 msgstr "مهم است"
3566
3567 #: gtk/gtkprinter.c:134
3568 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkprinter.c:140
3572 msgid "Accepts PDF"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkprinter.c:141
3576 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkprinter.c:147
3580 msgid "Accepts PostScript"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkprinter.c:148
3584 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtkprinter.c:154
3588 msgid "State Message"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtkprinter.c:155
3592 msgid "String giving the current state of the printer"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkprinter.c:161
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Location"
3598 msgstr "موقعیت"
3599
3600 #: gtk/gtkprinter.c:162
3601 #, fuzzy
3602 msgid "The location of the printer"
3603 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3604
3605 #: gtk/gtkprinter.c:169
3606 #, fuzzy
3607 msgid "The icon name to use for the printer"
3608 msgstr "مدل نمایش درختی"
3609
3610 #: gtk/gtkprinter.c:175
3611 msgid "Job Count"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtkprinter.c:176
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3617 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3618
3619 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Source option"
3622 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3623
3624 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3625 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Title of the print job"
3631 msgstr "عنوان پنجره"
3632
3633 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Printer"
3636 msgstr "صافی"
3637
3638 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3639 msgid "Printer to print the job to"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3643 msgid "Settings"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3647 msgid "Printer settings"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Page Setup"
3653 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3654
3655 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
3656 msgid "Track Print Status"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3660 msgid ""
3661 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3662 "print data has been sent to the printer or print server."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Default Page Setup"
3668 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
3669
3670 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
3671 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3675 msgid "Print Settings"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
3679 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Job Name"
3685 msgstr "نام قلم"
3686
3687 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3688 msgid "A string used for identifying the print job."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Number of Pages"
3694 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3695
3696 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
3697 #, fuzzy
3698 msgid "The number of pages in the document."
3699 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3700
3701 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Current Page"
3704 msgstr "آلفای فعلی"
3705
3706 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3707 #, fuzzy
3708 msgid "The current page in the document"
3709 msgstr "نام ویجت"
3710
3711 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Use full page"
3714 msgstr "استفاده از آلفا"
3715
3716 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
3717 msgid ""
3718 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3719 "not the corner of the imageable area"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3723 msgid ""
3724 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3725 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3729 msgid "Unit"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3733 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Show Dialog"
3739 msgstr "نمایش اندازه"
3740
3741 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
3742 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Allow Async"
3748 msgstr "مجاز بودن خالی"
3749
3750 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3751 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Export filename"
3757 msgstr "نام پرونده"
3758
3759 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3760 msgid "Status"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3764 #, fuzzy
3765 msgid "The status of the print operation"
3766 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3767
3768 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3769 msgid "Status String"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
3773 msgid "A human-readable description of the status"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Custom tab label"
3779 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
3780
3781 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
3782 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3786 msgid "The GtkPageSetup to use"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Selected Printer"
3792 msgstr "سال انتخاب شده"
3793
3794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
3795 #, fuzzy
3796 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3797 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
3798
3799 #: gtk/gtkprogress.c:99
3800 msgid "Activity mode"
3801 msgstr "حالت فعالیت"
3802
3803 #: gtk/gtkprogress.c:100
3804 msgid ""
3805 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3806 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3807 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtkprogress.c:108
3811 msgid "Show text"
3812 msgstr "نمایش متن"
3813
3814 #: gtk/gtkprogress.c:109
3815 msgid "Whether the progress is shown as text."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3819 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3823 msgid "Bar style"
3824 msgstr "سبک نوار"
3825
3826 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3827 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3831 msgid "Activity Step"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3835 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3839 msgid "Activity Blocks"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3843 msgid ""
3844 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3845 "(Deprecated)"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3849 msgid "Discrete Blocks"
3850 msgstr "بلوک‌های گسسته"
3851
3852 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3853 msgid ""
3854 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3855 "style)"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3859 msgid "Fraction"
3860 msgstr "درصد"
3861
3862 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3863 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3867 msgid "Pulse Step"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3871 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3875 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3876 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3877
3878 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3879 msgid ""
3880 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3881 "have enough room to display the entire string, if at all."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3885 #, fuzzy
3886 msgid "XSpacing"
3887 msgstr "فاصله‌گذاری"
3888
3889 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3890 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3894 msgid "The value"
3895 msgstr "مقدار"
3896
3897 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3898 msgid ""
3899 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3900 "is the current action of its group."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3904 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3908 #, fuzzy
3909 msgid "The current value"
3910 msgstr "رنگ فعلی"
3911
3912 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3913 msgid ""
3914 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3915 "action belongs."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3919 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3923 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtkrange.c:337
3927 msgid "Update policy"
3928 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3929
3930 #: gtk/gtkrange.c:338
3931 msgid "How the range should be updated on the screen"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtkrange.c:347
3935 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkrange.c:354
3939 msgid "Inverted"
3940 msgstr "معکوس"
3941
3942 #: gtk/gtkrange.c:355
3943 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkrange.c:362
3947 msgid "Lower stepper sensitivity"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkrange.c:363
3951 msgid ""
3952 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3953 "side"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkrange.c:371
3957 msgid "Upper stepper sensitivity"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtkrange.c:372
3961 msgid ""
3962 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3963 "side"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkrange.c:389
3967 msgid "Show Fill Level"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtkrange.c:390
3971 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkrange.c:406
3975 msgid "Restrict to Fill Level"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtkrange.c:407
3979 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkrange.c:422
3983 msgid "Fill Level"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkrange.c:423
3987 msgid "The fill level."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtkrange.c:431
3991 msgid "Slider Width"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkrange.c:432
3995 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkrange.c:439
3999 msgid "Trough Border"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkrange.c:440
4003 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkrange.c:447
4007 msgid "Stepper Size"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkrange.c:448
4011 msgid "Length of step buttons at ends"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkrange.c:463
4015 msgid "Stepper Spacing"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkrange.c:464
4019 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4020 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4021
4022 #: gtk/gtkrange.c:471
4023 msgid "Arrow X Displacement"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkrange.c:472
4027 msgid ""
4028 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkrange.c:479
4032 msgid "Arrow Y Displacement"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkrange.c:480
4036 msgid ""
4037 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtkrange.c:488
4041 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtkrange.c:489
4045 msgid ""
4046 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4047 "IN while they are dragged"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkrange.c:503
4051 msgid "Trough Side Details"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkrange.c:504
4055 msgid ""
4056 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4057 "with different details"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtkrange.c:520
4061 msgid "Trough Under Steppers"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtkrange.c:521
4065 msgid ""
4066 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4067 "spacing"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Show Numbers"
4073 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4074
4075 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4076 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4080 msgid "Recent Manager"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4084 msgid "The RecentManager object to use"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Show Private"
4090 msgstr "نمایش متن"
4091
4092 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4093 msgid "Whether the private items should be displayed"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4097 msgid "Show Tooltips"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4101 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Show Icons"
4107 msgstr "نمایش اندازه"
4108
4109 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4112 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4113
4114 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4115 msgid "Show Not Found"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4119 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4123 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Local only"
4129 msgstr "فقط محلی"
4130
4131 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4132 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
4136 msgid "Limit"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4140 #, fuzzy
4141 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4142 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4143
4144 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Sort Type"
4147 msgstr "نوع سایه"
4148
4149 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4150 #, fuzzy
4151 msgid "The sorting order of the items displayed"
4152 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4153
4154 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4155 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4159 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkrecentmanager.c:266
4163 msgid ""
4164 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkrecentmanager.c:282
4168 msgid "The size of the recently used resources list"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtkruler.c:90
4172 msgid "Lower"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtkruler.c:91
4176 msgid "Lower limit of ruler"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkruler.c:100
4180 msgid "Upper"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkruler.c:101
4184 msgid "Upper limit of ruler"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkruler.c:111
4188 msgid "Position of mark on the ruler"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkruler.c:120
4192 msgid "Max Size"
4193 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4194
4195 #: gtk/gtkruler.c:121
4196 msgid "Maximum size of the ruler"
4197 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4198
4199 #: gtk/gtkruler.c:136
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Metric"
4202 msgstr "عددی"
4203
4204 #: gtk/gtkruler.c:137
4205 #, fuzzy
4206 msgid "The metric used for the ruler"
4207 msgstr "مدل نمایش درختی"
4208
4209 #: gtk/gtkscale.c:143
4210 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4211 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4212
4213 #: gtk/gtkscale.c:152
4214 msgid "Draw Value"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtkscale.c:153
4218 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkscale.c:160
4222 msgid "Value Position"
4223 msgstr "موقعیت مقدار"
4224
4225 #: gtk/gtkscale.c:161
4226 msgid "The position in which the current value is displayed"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkscale.c:168
4230 msgid "Slider Length"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkscale.c:169
4234 msgid "Length of scale's slider"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkscale.c:177
4238 msgid "Value spacing"
4239 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4240
4241 #: gtk/gtkscale.c:178
4242 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4246 #, fuzzy
4247 msgid "The value of the scale"
4248 msgstr "نام ویجت"
4249
4250 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4251 #, fuzzy
4252 msgid "The icon size"
4253 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4254
4255 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4256 msgid ""
4257 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Icons"
4263 msgstr "شمایل"
4264
4265 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4266 #, fuzzy
4267 msgid "List of icon names"
4268 msgstr "نام قلم"
4269
4270 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4271 msgid "Minimum Slider Length"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4275 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4279 msgid "Fixed slider size"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4283 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4287 msgid ""
4288 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4292 msgid ""
4293 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
4297 msgid "Horizontal Adjustment"
4298 msgstr "ردیف کردن افقی"
4299
4300 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
4301 msgid "Vertical Adjustment"
4302 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4303
4304 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4305 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4309 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4313 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4317 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4321 msgid "Window Placement"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4325 msgid ""
4326 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4327 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4331 msgid "Window Placement Set"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4335 msgid ""
4336 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4337 "contents with respect to the scrollbars."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4341 msgid "Shadow Type"
4342 msgstr "نوع سایه"
4343
4344 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4345 msgid "Style of bevel around the contents"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4349 msgid "Scrollbars within bevel"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4353 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4357 msgid "Scrollbar spacing"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4361 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4365 msgid "Scrolled Window Placement"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4369 msgid ""
4370 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4371 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4375 msgid "Draw"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4379 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtksettings.c:205
4383 msgid "Double Click Time"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtksettings.c:206
4387 msgid ""
4388 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4389 "click (in milliseconds)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtksettings.c:213
4393 msgid "Double Click Distance"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtksettings.c:214
4397 msgid ""
4398 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4399 "double click (in pixels)"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtksettings.c:230
4403 msgid "Cursor Blink"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtksettings.c:231
4407 msgid "Whether the cursor should blink"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtksettings.c:238
4411 msgid "Cursor Blink Time"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtksettings.c:239
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4417 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4418
4419 #: gtk/gtksettings.c:258
4420 msgid "Cursor Blink Timeout"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtksettings.c:259
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4426 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4427
4428 #: gtk/gtksettings.c:266
4429 msgid "Split Cursor"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtksettings.c:267
4433 msgid ""
4434 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4435 "left text"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtksettings.c:274
4439 msgid "Theme Name"
4440 msgstr "نام تم"
4441
4442 #: gtk/gtksettings.c:275
4443 msgid "Name of theme RC file to load"
4444 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
4445
4446 #: gtk/gtksettings.c:283
4447 msgid "Icon Theme Name"
4448 msgstr "نام تم شمایلی"
4449
4450 #: gtk/gtksettings.c:284
4451 msgid "Name of icon theme to use"
4452 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4453
4454 #: gtk/gtksettings.c:292
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4457 msgstr "نام تم شمایلی"
4458
4459 #: gtk/gtksettings.c:293
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4462 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4463
4464 #: gtk/gtksettings.c:301
4465 msgid "Key Theme Name"
4466 msgstr "نام کلید تم"
4467
4468 #: gtk/gtksettings.c:302
4469 msgid "Name of key theme RC file to load"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtksettings.c:310
4473 msgid "Menu bar accelerator"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtksettings.c:311
4477 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtksettings.c:319
4481 msgid "Drag threshold"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtksettings.c:320
4485 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtksettings.c:328
4489 msgid "Font Name"
4490 msgstr "نام قلم"
4491
4492 #: gtk/gtksettings.c:329
4493 msgid "Name of default font to use"
4494 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
4495
4496 #: gtk/gtksettings.c:337
4497 msgid "Icon Sizes"
4498 msgstr "اندازه‌های شمایل"
4499
4500 #: gtk/gtksettings.c:338
4501 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtksettings.c:346
4505 msgid "GTK Modules"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtksettings.c:347
4509 msgid "List of currently active GTK modules"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtksettings.c:356
4513 msgid "Xft Antialias"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtksettings.c:357
4517 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtksettings.c:366
4521 msgid "Xft Hinting"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtksettings.c:367
4525 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtksettings.c:376
4529 msgid "Xft Hint Style"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtksettings.c:377
4533 msgid ""
4534 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtksettings.c:386
4538 msgid "Xft RGBA"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtksettings.c:387
4542 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtksettings.c:396
4546 msgid "Xft DPI"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtksettings.c:397
4550 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtksettings.c:406
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Cursor theme name"
4556 msgstr "نام تم شمایلی"
4557
4558 #: gtk/gtksettings.c:407
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4561 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4562
4563 #: gtk/gtksettings.c:415
4564 msgid "Cursor theme size"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtksettings.c:416
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4570 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4571
4572 #: gtk/gtksettings.c:426
4573 msgid "Alternative button order"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtksettings.c:427
4577 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtksettings.c:444
4581 msgid "Alternative sort indicator direction"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtksettings.c:445
4585 msgid ""
4586 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4587 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtksettings.c:453
4591 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtksettings.c:454
4595 msgid ""
4596 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4597 "the input method"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtksettings.c:462
4601 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtksettings.c:463
4605 msgid ""
4606 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4607 "control characters"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtksettings.c:471
4611 msgid "Start timeout"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtksettings.c:472
4615 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtksettings.c:481
4619 msgid "Repeat timeout"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/gtksettings.c:482
4623 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/gtksettings.c:491
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Expand timeout"
4629 msgstr "بسط‌یافته"
4630
4631 #: gtk/gtksettings.c:492
4632 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtksettings.c:527
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Color scheme"
4638 msgstr "_نام رنگ:"
4639
4640 #: gtk/gtksettings.c:528
4641 #, fuzzy
4642 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4643 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4644
4645 #: gtk/gtksettings.c:537
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Enable Animations"
4648 msgstr "پویانمایی"
4649
4650 #: gtk/gtksettings.c:538
4651 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtksettings.c:556
4655 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtksettings.c:557
4659 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtksettings.c:574
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Tooltip timeout"
4665 msgstr "بسط‌یافته"
4666
4667 #: gtk/gtksettings.c:575
4668 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtksettings.c:600
4672 msgid "Tooltip browse timeout"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtksettings.c:601
4676 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/gtksettings.c:622
4680 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/gtksettings.c:623
4684 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/gtksettings.c:642
4688 msgid "Keynav Cursor Only"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtksettings.c:643
4692 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtksettings.c:660
4696 msgid "Keynav Wrap Around"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/gtksettings.c:661
4700 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtksettings.c:681
4704 msgid "Error Bell"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtksettings.c:682
4708 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtksettings.c:699
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Color Hash"
4714 msgstr "_نام رنگ:"
4715
4716 #: gtk/gtksettings.c:700
4717 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtksettings.c:708
4721 msgid "Default file chooser backend"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtksettings.c:709
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4727 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4728
4729 #: gtk/gtksettings.c:726
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Default print backend"
4732 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
4733
4734 #: gtk/gtksettings.c:727
4735 #, fuzzy
4736 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4737 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4738
4739 #: gtk/gtksettings.c:750
4740 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtksettings.c:751
4744 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/gtksettings.c:767
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Enable Mnemonics"
4750 msgstr "پویانمایی"
4751
4752 #: gtk/gtksettings.c:768
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4755 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4756
4757 #: gtk/gtksettings.c:784
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Enable Accelerators"
4760 msgstr "پویانمایی"
4761
4762 #: gtk/gtksettings.c:785
4763 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtksettings.c:802
4767 msgid "Recent Files Limit"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtksettings.c:803
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Number of recently used files"
4773 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4774
4775 #: gtk/gtksettings.c:817
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Default IM module"
4778 msgstr "عرض پیش‌فرض"
4779
4780 #: gtk/gtksettings.c:818
4781 msgid "Which IM module should be used by default"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4785 msgid "Mode"
4786 msgstr "حالت"
4787
4788 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4789 msgid ""
4790 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4791 "component widgets"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4795 msgid "Ignore hidden"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4799 msgid ""
4800 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4804 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4808 msgid "Climb Rate"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4812 msgid "Snap to Ticks"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4816 msgid ""
4817 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4818 "nearest step increment"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4822 msgid "Numeric"
4823 msgstr "عددی"
4824
4825 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4826 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4830 msgid "Wrap"
4831 msgstr "پیچیدن"
4832
4833 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4834 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4838 msgid "Update Policy"
4839 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4840
4841 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4842 msgid ""
4843 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4847 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4851 msgid "Style of bevel around the spin button"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4855 msgid "Has Resize Grip"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4859 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4863 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/gtkstatusicon.c:222
4867 #, fuzzy
4868 msgid "The size of the icon"
4869 msgstr "عنوان پنجره"
4870
4871 #: gtk/gtkstatusicon.c:232
4872 #, fuzzy
4873 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4874 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
4875
4876 #: gtk/gtkstatusicon.c:239
4877 msgid "Blinking"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtkstatusicon.c:240
4881 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtkstatusicon.c:248
4885 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: gtk/gtkstatusicon.c:264
4889 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4893 #, fuzzy
4894 msgid "The orientation of the tray"
4895 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4896
4897 #: gtk/gtktable.c:129
4898 msgid "Rows"
4899 msgstr "سطرها"
4900
4901 #: gtk/gtktable.c:130
4902 msgid "The number of rows in the table"
4903 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4904
4905 #: gtk/gtktable.c:138
4906 msgid "Columns"
4907 msgstr "ستون‌ها"
4908
4909 #: gtk/gtktable.c:139
4910 msgid "The number of columns in the table"
4911 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4912
4913 #: gtk/gtktable.c:147
4914 msgid "Row spacing"
4915 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4916
4917 #: gtk/gtktable.c:148
4918 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtktable.c:156
4922 msgid "Column spacing"
4923 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
4924
4925 #: gtk/gtktable.c:157
4926 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtktable.c:166
4930 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/gtktable.c:173
4934 msgid "Left attachment"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/gtktable.c:180
4938 msgid "Right attachment"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/gtktable.c:181
4942 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/gtktable.c:187
4946 msgid "Top attachment"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtktable.c:188
4950 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/gtktable.c:194
4954 msgid "Bottom attachment"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtktable.c:201
4958 msgid "Horizontal options"
4959 msgstr "گزینه‌های افقی"
4960
4961 #: gtk/gtktable.c:202
4962 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtktable.c:208
4966 msgid "Vertical options"
4967 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4968
4969 #: gtk/gtktable.c:209
4970 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/gtktable.c:215
4974 msgid "Horizontal padding"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtktable.c:216
4978 msgid ""
4979 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4980 "pixels"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtktable.c:222
4984 msgid "Vertical padding"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtktable.c:223
4988 msgid ""
4989 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4990 "pixels"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtktext.c:542
4994 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtktext.c:550
4998 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtktext.c:557
5002 msgid "Line Wrap"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtktext.c:558
5006 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: gtk/gtktext.c:565
5010 msgid "Word Wrap"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtktext.c:566
5014 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5018 msgid "Tag Table"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5022 msgid "Text Tag Table"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Current text of the buffer"
5028 msgstr "متن برچسب"
5029
5030 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Has selection"
5033 msgstr "سال انتخاب شده"
5034
5035 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5038 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5039
5040 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Cursor position"
5043 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5044
5045 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5046 msgid ""
5047 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5051 msgid "Copy target list"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5055 msgid ""
5056 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5060 msgid "Paste target list"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5064 msgid ""
5065 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5066 "destination"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: gtk/gtktextmark.c:90
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Mark name"
5072 msgstr "نام برچسب"
5073
5074 #: gtk/gtktextmark.c:97
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Left gravity"
5077 msgstr "ثقل"
5078
5079 #: gtk/gtktextmark.c:98
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Whether the mark has left gravity"
5082 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5083
5084 #: gtk/gtktexttag.c:173
5085 msgid "Tag name"
5086 msgstr "نام برچسب"
5087
5088 #: gtk/gtktexttag.c:174
5089 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: gtk/gtktexttag.c:192
5093 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: gtk/gtktexttag.c:199
5097 msgid "Background full height"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: gtk/gtktexttag.c:200
5101 msgid ""
5102 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5103 "of the tagged characters"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtktexttag.c:208
5107 msgid "Background stipple mask"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtktexttag.c:209
5111 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtktexttag.c:226
5115 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtktexttag.c:234
5119 msgid "Foreground stipple mask"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtktexttag.c:235
5123 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtktexttag.c:242
5127 msgid "Text direction"
5128 msgstr "جهت متن"
5129
5130 #: gtk/gtktexttag.c:243
5131 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5132 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5133
5134 #: gtk/gtktexttag.c:292
5135 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtktexttag.c:301
5139 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtktexttag.c:310
5143 msgid ""
5144 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5145 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: gtk/gtktexttag.c:321
5149 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/gtktexttag.c:330
5153 msgid "Font size in Pango units"
5154 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5155
5156 #: gtk/gtktexttag.c:340
5157 msgid ""
5158 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5159 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5160 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
5164 msgid "Left, right, or center justification"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/gtktexttag.c:379
5168 #, fuzzy
5169 msgid ""
5170 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5171 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5172 msgstr ""
5173 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
5174 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5175 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5176
5177 #: gtk/gtktexttag.c:386
5178 msgid "Left margin"
5179 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5180
5181 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
5182 msgid "Width of the left margin in pixels"
5183 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
5184
5185 #: gtk/gtktexttag.c:396
5186 msgid "Right margin"
5187 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5188
5189 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
5190 msgid "Width of the right margin in pixels"
5191 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
5192
5193 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
5194 msgid "Indent"
5195 msgstr "تورفتگی"
5196
5197 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
5198 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5199 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5200
5201 #: gtk/gtktexttag.c:419
5202 msgid ""
5203 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5204 "in Pango units"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: gtk/gtktexttag.c:428
5208 msgid "Pixels above lines"
5209 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
5210
5211 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
5212 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: gtk/gtktexttag.c:438
5216 msgid "Pixels below lines"
5217 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
5218
5219 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
5220 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: gtk/gtktexttag.c:448
5224 msgid "Pixels inside wrap"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
5228 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
5232 msgid ""
5233 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
5237 msgid "Tabs"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
5241 msgid "Custom tabs for this text"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gtk/gtktexttag.c:504
5245 msgid "Invisible"
5246 msgstr "نامرئی"
5247
5248 #: gtk/gtktexttag.c:505
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Whether this text is hidden."
5251 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5252
5253 #: gtk/gtktexttag.c:519
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Paragraph background color name"
5256 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5257
5258 #: gtk/gtktexttag.c:520
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Paragraph background color as a string"
5261 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
5262
5263 #: gtk/gtktexttag.c:535
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Paragraph background color"
5266 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5267
5268 #: gtk/gtktexttag.c:536
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5271 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
5272
5273 #: gtk/gtktexttag.c:554
5274 msgid "Margin Accumulates"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: gtk/gtktexttag.c:555
5278 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: gtk/gtktexttag.c:568
5282 msgid "Background full height set"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: gtk/gtktexttag.c:569
5286 msgid "Whether this tag affects background height"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: gtk/gtktexttag.c:572
5290 msgid "Background stipple set"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: gtk/gtktexttag.c:573
5294 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: gtk/gtktexttag.c:580
5298 msgid "Foreground stipple set"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: gtk/gtktexttag.c:581
5302 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: gtk/gtktexttag.c:616
5306 msgid "Justification set"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: gtk/gtktexttag.c:617
5310 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: gtk/gtktexttag.c:624
5314 msgid "Left margin set"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: gtk/gtktexttag.c:625
5318 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: gtk/gtktexttag.c:628
5322 msgid "Indent set"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: gtk/gtktexttag.c:629
5326 msgid "Whether this tag affects indentation"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: gtk/gtktexttag.c:636
5330 msgid "Pixels above lines set"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5334 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: gtk/gtktexttag.c:640
5338 msgid "Pixels below lines set"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gtk/gtktexttag.c:644
5342 msgid "Pixels inside wrap set"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: gtk/gtktexttag.c:645
5346 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: gtk/gtktexttag.c:652
5350 msgid "Right margin set"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: gtk/gtktexttag.c:653
5354 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtktexttag.c:660
5358 msgid "Wrap mode set"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: gtk/gtktexttag.c:661
5362 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: gtk/gtktexttag.c:664
5366 msgid "Tabs set"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtktexttag.c:665
5370 msgid "Whether this tag affects tabs"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: gtk/gtktexttag.c:668
5374 msgid "Invisible set"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: gtk/gtktexttag.c:669
5378 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: gtk/gtktexttag.c:672
5382 msgid "Paragraph background set"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/gtktexttag.c:673
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5388 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5389
5390 #: gtk/gtktextview.c:541
5391 msgid "Pixels Above Lines"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: gtk/gtktextview.c:551
5395 msgid "Pixels Below Lines"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: gtk/gtktextview.c:561
5399 msgid "Pixels Inside Wrap"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: gtk/gtktextview.c:579
5403 msgid "Wrap Mode"
5404 msgstr "حالت پیچیدن"
5405
5406 #: gtk/gtktextview.c:597
5407 msgid "Left Margin"
5408 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5409
5410 #: gtk/gtktextview.c:607
5411 msgid "Right Margin"
5412 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5413
5414 #: gtk/gtktextview.c:635
5415 msgid "Cursor Visible"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: gtk/gtktextview.c:636
5419 msgid "If the insertion cursor is shown"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtktextview.c:643
5423 msgid "Buffer"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: gtk/gtktextview.c:644
5427 msgid "The buffer which is displayed"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: gtk/gtktextview.c:651
5431 msgid "Overwrite mode"
5432 msgstr "حالت رونویسی"
5433
5434 #: gtk/gtktextview.c:652
5435 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: gtk/gtktextview.c:659
5439 msgid "Accepts tab"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: gtk/gtktextview.c:660
5443 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: gtk/gtktextview.c:669
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Error underline color"
5449 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
5450
5451 #: gtk/gtktextview.c:670
5452 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5456 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5460 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5464 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5468 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5472 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5476 msgid "Draw Indicator"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5480 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5484 msgid "The orientation of the toolbar"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5488 msgid "Toolbar Style"
5489 msgstr "سبک نوار ابزار"
5490
5491 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5492 msgid "How to draw the toolbar"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5496 msgid "Show Arrow"
5497 msgstr "نمایش پیکان"
5498
5499 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5500 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5504 msgid "Tooltips"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5508 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5512 msgid "Size of icons in this toolbar"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Icon size set"
5518 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
5519
5520 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5521 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5525 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5529 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5533 msgid "Spacer size"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5537 msgid "Size of spacers"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5541 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Maximum child expand"
5547 msgstr "حداقل عرض فرزند"
5548
5549 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5550 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5554 msgid "Space style"
5555 msgstr "سبک فاصله"
5556
5557 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5558 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5562 msgid "Button relief"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5566 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5570 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5574 msgid "Toolbar style"
5575 msgstr "سبک نوار ابزار"
5576
5577 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5578 msgid ""
5579 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5583 msgid "Toolbar icon size"
5584 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5585
5586 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5587 msgid "Size of icons in default toolbars"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5591 msgid "Text to show in the item."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5595 msgid ""
5596 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5597 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5601 msgid "Widget to use as the item label"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5605 msgid "Stock Id"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5609 msgid "The stock icon displayed on the item"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Icon name"
5615 msgstr "نام قلم"
5616
5617 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5618 #, fuzzy
5619 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5620 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5621
5622 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5623 msgid "Icon widget"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5627 msgid "Icon widget to display in the item"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Icon spacing"
5633 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5634
5635 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5638 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
5639
5640 #: gtk/gtktoolitem.c:168
5641 msgid ""
5642 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5643 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5647 msgid "TreeModelSort Model"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5651 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtktreeview.c:564
5655 msgid "TreeView Model"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: gtk/gtktreeview.c:565
5659 msgid "The model for the tree view"
5660 msgstr "مدل نمایش درختی"
5661
5662 #: gtk/gtktreeview.c:573
5663 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtktreeview.c:581
5667 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: gtk/gtktreeview.c:588
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Headers Visible"
5673 msgstr "مرئی"
5674
5675 #: gtk/gtktreeview.c:589
5676 msgid "Show the column header buttons"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: gtk/gtktreeview.c:596
5680 msgid "Headers Clickable"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: gtk/gtktreeview.c:597
5684 msgid "Column headers respond to click events"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: gtk/gtktreeview.c:604
5688 msgid "Expander Column"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtktreeview.c:605
5692 msgid "Set the column for the expander column"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: gtk/gtktreeview.c:620
5696 msgid "Rules Hint"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: gtk/gtktreeview.c:621
5700 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: gtk/gtktreeview.c:628
5704 msgid "Enable Search"
5705 msgstr "به کار انداختن جستجو"
5706
5707 #: gtk/gtktreeview.c:629
5708 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: gtk/gtktreeview.c:636
5712 msgid "Search Column"
5713 msgstr "ستون جستجو"
5714
5715 #: gtk/gtktreeview.c:637
5716 msgid "Model column to search through when searching through code"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: gtk/gtktreeview.c:657
5720 msgid "Fixed Height Mode"
5721 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
5722
5723 #: gtk/gtktreeview.c:658
5724 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: gtk/gtktreeview.c:678
5728 msgid "Hover Selection"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: gtk/gtktreeview.c:679
5732 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: gtk/gtktreeview.c:698
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Hover Expand"
5738 msgstr "بسط‌یافته است"
5739
5740 #: gtk/gtktreeview.c:699
5741 msgid ""
5742 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: gtk/gtktreeview.c:713
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Show Expanders"
5748 msgstr "بسط‌یافته است"
5749
5750 #: gtk/gtktreeview.c:714
5751 msgid "View has expanders"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: gtk/gtktreeview.c:728
5755 msgid "Level Indentation"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: gtk/gtktreeview.c:729
5759 msgid "Extra indentation for each level"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: gtk/gtktreeview.c:738
5763 msgid "Rubber Banding"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: gtk/gtktreeview.c:739
5767 msgid ""
5768 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: gtk/gtktreeview.c:746
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Enable Grid Lines"
5774 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5775
5776 #: gtk/gtktreeview.c:747
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5779 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5780
5781 #: gtk/gtktreeview.c:755
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Enable Tree Lines"
5784 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5785
5786 #: gtk/gtktreeview.c:756
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5789 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5790
5791 #: gtk/gtktreeview.c:764
5792 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtktreeview.c:786
5796 msgid "Vertical Separator Width"
5797 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5798
5799 #: gtk/gtktreeview.c:787
5800 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5801 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5802
5803 #: gtk/gtktreeview.c:795
5804 msgid "Horizontal Separator Width"
5805 msgstr "عرض جداساز افقی"
5806
5807 #: gtk/gtktreeview.c:796
5808 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5809 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5810
5811 #: gtk/gtktreeview.c:804
5812 msgid "Allow Rules"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: gtk/gtktreeview.c:805
5816 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: gtk/gtktreeview.c:811
5820 msgid "Indent Expanders"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtktreeview.c:812
5824 msgid "Make the expanders indented"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: gtk/gtktreeview.c:818
5828 msgid "Even Row Color"
5829 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
5830
5831 #: gtk/gtktreeview.c:819
5832 msgid "Color to use for even rows"
5833 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
5834
5835 #: gtk/gtktreeview.c:825
5836 msgid "Odd Row Color"
5837 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
5838
5839 #: gtk/gtktreeview.c:826
5840 msgid "Color to use for odd rows"
5841 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5842
5843 #: gtk/gtktreeview.c:832
5844 msgid "Row Ending details"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: gtk/gtktreeview.c:833
5848 msgid "Enable extended row background theming"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: gtk/gtktreeview.c:839
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Grid line width"
5854 msgstr "عرض ثابت"
5855
5856 #: gtk/gtktreeview.c:840
5857 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: gtk/gtktreeview.c:846
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Tree line width"
5863 msgstr "عرض ثابت"
5864
5865 #: gtk/gtktreeview.c:847
5866 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: gtk/gtktreeview.c:853
5870 msgid "Grid line pattern"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: gtk/gtktreeview.c:854
5874 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: gtk/gtktreeview.c:860
5878 msgid "Tree line pattern"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: gtk/gtktreeview.c:861
5882 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5886 msgid "Whether to display the column"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5890 msgid "Resizable"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5894 msgid "Column is user-resizable"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5898 msgid "Current width of the column"
5899 msgstr "عرض فعلی ستون"
5900
5901 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5902 msgid "Space which is inserted between cells"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5906 msgid "Sizing"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5910 msgid "Resize mode of the column"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5914 msgid "Fixed Width"
5915 msgstr "عرض ثابت"
5916
5917 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5918 msgid "Current fixed width of the column"
5919 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
5920
5921 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5922 msgid "Minimum Width"
5923 msgstr "عرض حداقل"
5924
5925 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5926 msgid "Minimum allowed width of the column"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5930 msgid "Maximum Width"
5931 msgstr "عرض حداکثر"
5932
5933 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5934 msgid "Maximum allowed width of the column"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5938 msgid "Title to appear in column header"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5942 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5946 msgid "Clickable"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5950 msgid "Whether the header can be clicked"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5954 msgid "Widget"
5955 msgstr "ویجت"
5956
5957 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5958 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5962 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5966 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5970 msgid "Sort indicator"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5974 msgid "Whether to show a sort indicator"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5978 msgid "Sort order"
5979 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
5980
5981 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5982 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5986 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5990 msgid "Merged UI definition"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5994 msgid "An XML string describing the merged UI"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: gtk/gtkviewport.c:107
5998 msgid ""
5999 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6000 "this viewport"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: gtk/gtkviewport.c:115
6004 msgid ""
6005 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6006 "this viewport"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: gtk/gtkviewport.c:123
6010 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: gtk/gtkwidget.c:479
6014 msgid "Widget name"
6015 msgstr "نام ویجت"
6016
6017 #: gtk/gtkwidget.c:480
6018 msgid "The name of the widget"
6019 msgstr "نام ویجت"
6020
6021 #: gtk/gtkwidget.c:486
6022 msgid "Parent widget"
6023 msgstr "درخواست عرض"
6024
6025 #: gtk/gtkwidget.c:487
6026 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: gtk/gtkwidget.c:494
6030 msgid "Width request"
6031 msgstr "درخواست ارتفاع"
6032
6033 #: gtk/gtkwidget.c:495
6034 msgid ""
6035 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6036 "used"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: gtk/gtkwidget.c:503
6040 msgid "Height request"
6041 msgstr "درخواست ارتفاع"
6042
6043 #: gtk/gtkwidget.c:504
6044 msgid ""
6045 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6046 "be used"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: gtk/gtkwidget.c:513
6050 msgid "Whether the widget is visible"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: gtk/gtkwidget.c:520
6054 msgid "Whether the widget responds to input"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: gtk/gtkwidget.c:526
6058 msgid "Application paintable"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: gtk/gtkwidget.c:527
6062 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: gtk/gtkwidget.c:533
6066 msgid "Can focus"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: gtk/gtkwidget.c:534
6070 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: gtk/gtkwidget.c:540
6074 msgid "Has focus"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: gtk/gtkwidget.c:541
6078 msgid "Whether the widget has the input focus"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: gtk/gtkwidget.c:547
6082 msgid "Is focus"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: gtk/gtkwidget.c:548
6086 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: gtk/gtkwidget.c:554
6090 msgid "Can default"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: gtk/gtkwidget.c:555
6094 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: gtk/gtkwidget.c:561
6098 msgid "Has default"
6099 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6100
6101 #: gtk/gtkwidget.c:562
6102 msgid "Whether the widget is the default widget"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: gtk/gtkwidget.c:568
6106 msgid "Receives default"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: gtk/gtkwidget.c:569
6110 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: gtk/gtkwidget.c:575
6114 msgid "Composite child"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: gtk/gtkwidget.c:576
6118 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: gtk/gtkwidget.c:582
6122 msgid "Style"
6123 msgstr "سبک"
6124
6125 #: gtk/gtkwidget.c:583
6126 msgid ""
6127 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6128 "(colors etc)"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: gtk/gtkwidget.c:589
6132 msgid "Events"
6133 msgstr "رویدادها"
6134
6135 #: gtk/gtkwidget.c:590
6136 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: gtk/gtkwidget.c:597
6140 msgid "Extension events"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: gtk/gtkwidget.c:598
6144 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: gtk/gtkwidget.c:605
6148 msgid "No show all"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: gtk/gtkwidget.c:606
6152 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: gtk/gtkwidget.c:628
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Has tooltip"
6158 msgstr "استفاده از آلفا"
6159
6160 #: gtk/gtkwidget.c:629
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6163 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6164
6165 #: gtk/gtkwidget.c:649
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Tooltip Text"
6168 msgstr "بسط‌یافته"
6169
6170 #: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
6171 #, fuzzy
6172 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6173 msgstr "نام ویجت"
6174
6175 #: gtk/gtkwidget.c:670
6176 msgid "Tooltip markup"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtkwidget.c:2166
6180 msgid "Interior Focus"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: gtk/gtkwidget.c:2167
6184 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtkwidget.c:2173
6188 msgid "Focus linewidth"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtkwidget.c:2174
6192 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtkwidget.c:2180
6196 msgid "Focus line dash pattern"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: gtk/gtkwidget.c:2181
6200 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtkwidget.c:2186
6204 msgid "Focus padding"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtkwidget.c:2187
6208 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtkwidget.c:2192
6212 msgid "Cursor color"
6213 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6214
6215 #: gtk/gtkwidget.c:2193
6216 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: gtk/gtkwidget.c:2198
6220 msgid "Secondary cursor color"
6221 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
6222
6223 #: gtk/gtkwidget.c:2199
6224 msgid ""
6225 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6226 "right-to-left and left-to-right text"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtkwidget.c:2204
6230 msgid "Cursor line aspect ratio"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtkwidget.c:2205
6234 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Draw Border"
6240 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6241
6242 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6243 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Unvisited Link Color"
6249 msgstr "رنگ فعلی"
6250
6251 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6252 msgid "Color of unvisited links"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: gtk/gtkwidget.c:2247
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Visited Link Color"
6258 msgstr "رنگ فعلی"
6259
6260 #: gtk/gtkwidget.c:2248
6261 msgid "Color of visited links"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Wide Separators"
6267 msgstr "جداساز دارد"
6268
6269 #: gtk/gtkwidget.c:2263
6270 msgid ""
6271 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6272 "instead of a line"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtkwidget.c:2277
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Separator Width"
6278 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6279
6280 #: gtk/gtkwidget.c:2278
6281 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: gtk/gtkwidget.c:2292
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Separator Height"
6287 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6288
6289 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6290 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: gtk/gtkwidget.c:2307
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6296 msgstr "عرض جداساز افقی"
6297
6298 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6299 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: gtk/gtkwidget.c:2322
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6305 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6306
6307 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6308 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: gtk/gtkwindow.c:464
6312 msgid "Window Type"
6313 msgstr "نوع پنجره"
6314
6315 #: gtk/gtkwindow.c:465
6316 msgid "The type of the window"
6317 msgstr "نوع این پنجره"
6318
6319 #: gtk/gtkwindow.c:473
6320 msgid "Window Title"
6321 msgstr "عنوان پنجره"
6322
6323 #: gtk/gtkwindow.c:474
6324 msgid "The title of the window"
6325 msgstr "عنوان پنجره"
6326
6327 #: gtk/gtkwindow.c:481
6328 msgid "Window Role"
6329 msgstr "نقش پنجره"
6330
6331 #: gtk/gtkwindow.c:482
6332 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: gtk/gtkwindow.c:498
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Startup ID"
6338 msgstr "گروه"
6339
6340 #: gtk/gtkwindow.c:499
6341 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: gtk/gtkwindow.c:506
6345 msgid "Allow Shrink"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: gtk/gtkwindow.c:508
6349 #, no-c-format
6350 msgid ""
6351 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6352 "time a bad idea"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtkwindow.c:515
6356 msgid "Allow Grow"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: gtk/gtkwindow.c:516
6360 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: gtk/gtkwindow.c:524
6364 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: gtk/gtkwindow.c:531
6368 msgid "Modal"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: gtk/gtkwindow.c:532
6372 msgid ""
6373 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6374 "up)"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: gtk/gtkwindow.c:539
6378 msgid "Window Position"
6379 msgstr "موقعیت پنجره"
6380
6381 #: gtk/gtkwindow.c:540
6382 msgid "The initial position of the window"
6383 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
6384
6385 #: gtk/gtkwindow.c:548
6386 msgid "Default Width"
6387 msgstr "عرض پیش‌فرض"
6388
6389 #: gtk/gtkwindow.c:549
6390 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtkwindow.c:558
6394 msgid "Default Height"
6395 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6396
6397 #: gtk/gtkwindow.c:559
6398 msgid ""
6399 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: gtk/gtkwindow.c:568
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Destroy with Parent"
6405 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
6406
6407 #: gtk/gtkwindow.c:569
6408 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: gtk/gtkwindow.c:576
6412 msgid "Icon"
6413 msgstr "شمایل"
6414
6415 #: gtk/gtkwindow.c:577
6416 msgid "Icon for this window"
6417 msgstr "شمایل این پنجره"
6418
6419 #: gtk/gtkwindow.c:593
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Name of the themed icon for this window"
6422 msgstr "شمایل این پنجره"
6423
6424 #: gtk/gtkwindow.c:608
6425 msgid "Is Active"
6426 msgstr "فعال است"
6427
6428 #: gtk/gtkwindow.c:609
6429 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: gtk/gtkwindow.c:616
6433 msgid "Focus in Toplevel"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: gtk/gtkwindow.c:617
6437 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: gtk/gtkwindow.c:624
6441 msgid "Type hint"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: gtk/gtkwindow.c:625
6445 msgid ""
6446 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6447 "and how to treat it."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: gtk/gtkwindow.c:633
6451 msgid "Skip taskbar"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: gtk/gtkwindow.c:634
6455 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: gtk/gtkwindow.c:641
6459 msgid "Skip pager"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: gtk/gtkwindow.c:642
6463 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: gtk/gtkwindow.c:649
6467 msgid "Urgent"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: gtk/gtkwindow.c:650
6471 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: gtk/gtkwindow.c:664
6475 msgid "Accept focus"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: gtk/gtkwindow.c:665
6479 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: gtk/gtkwindow.c:679
6483 msgid "Focus on map"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: gtk/gtkwindow.c:680
6487 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: gtk/gtkwindow.c:694
6491 msgid "Decorated"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: gtk/gtkwindow.c:695
6495 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: gtk/gtkwindow.c:709
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Deletable"
6501 msgstr "انتخاب‌پذیر"
6502
6503 #: gtk/gtkwindow.c:710
6504 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: gtk/gtkwindow.c:726
6508 msgid "Gravity"
6509 msgstr "ثقل"
6510
6511 #: gtk/gtkwindow.c:727
6512 msgid "The window gravity of the window"
6513 msgstr "ثقل پنجره"
6514
6515 #: gtk/gtkwindow.c:744
6516 msgid "Transient for Window"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: gtk/gtkwindow.c:745
6520 #, fuzzy
6521 msgid "The transient parent of the dialog"
6522 msgstr "عنوان پنجره"
6523
6524 #: gtk/gtkwindow.c:759
6525 msgid "Opacity for Window"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: gtk/gtkwindow.c:760
6529 #, fuzzy
6530 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6531 msgstr "نوع این پنجره"
6532
6533 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
6534 msgid "IM Preedit style"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
6538 msgid "How to draw the input method preedit string"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
6542 msgid "IM Status style"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
6546 msgid "How to draw the input method statusbar"
6547 msgstr ""
6548
6549 #, fuzzy
6550 #~ msgid "The current page in the document."
6551 #~ msgstr "نام ویجت"
6552
6553 #~ msgid "Homogenous"
6554 #~ msgstr "همگن"
6555
6556 #, fuzzy
6557 #~ msgid "Show Preview"
6558 #~ msgstr "نمایش متن"
6559
6560 #, fuzzy
6561 #~ msgid "Width In Chararacters"
6562 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
6563
6564 #, fuzzy
6565 #~ msgid "Row separator column"
6566 #~ msgstr "جداساز دارد"
6567
6568 #~ msgid "Folder Mode"
6569 #~ msgstr "حالت پوشه"