]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/et.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po-properties / et.po
1 # GTK+-properties eesti keele tõlge.
2 # Estonian translation of GTK+-properties
3 #
4 # Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
5 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
6 #
7 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
8 # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
9 # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-07-27 10:12+0300\n"
17 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee> \n"
18 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Kanalite arv"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
29 msgid "The number of samples per pixel"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
33 msgid "Colorspace"
34 msgstr "Värviruum"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
41 msgid "Has Alpha"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
49 msgid "Bits per Sample"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
53 msgid "The number of bits per sample"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
57 msgid "Width"
58 msgstr "Laius"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr ""
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
65 msgid "Height"
66 msgstr "Kõrgus"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
73 msgid "Rowstride"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
77 msgid ""
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
82 msgid "Pixels"
83 msgstr "Pikslid"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Vaikimisi displei"
92
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
98 msgid "Screen"
99 msgstr "Ekraan"
100
101 #: gdk/gdkpango.c:511
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
103 msgstr ""
104
105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
106 msgid "Program name"
107 msgstr "Programmi nimi"
108
109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
110 msgid ""
111 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
112 "g_get_application_name()"
113 msgstr ""
114
115 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
116 msgid "Program version"
117 msgstr "Programmi versioon"
118
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
120 msgid "The version of the program"
121 msgstr "Programmi versioon"
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
124 msgid "Copyright string"
125 msgstr "Autoriõiguste string"
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
128 msgid "Copyright information for the program"
129 msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste string"
130
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
132 msgid "Comments string"
133 msgstr "Kommentaaristring"
134
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
136 msgid "Comments about the program"
137 msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid"
138
139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
140 msgid "Website URL"
141 msgstr "Veebisaidi URL"
142
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
144 msgid "The URL for the link to the website of the program"
145 msgstr "Programmi veebisaidi URL"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
148 msgid "Website label"
149 msgstr ""
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
152 msgid ""
153 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
154 "defaults to the URL"
155 msgstr ""
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
158 msgid "Authors"
159 msgstr "Autorid"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
162 msgid "List of authors of the program"
163 msgstr "Programmi autorite nimekiri"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
166 msgid "Documenters"
167 msgstr "Dokumenteerijad"
168
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
170 msgid "List of people documenting the program"
171 msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri"
172
173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
174 msgid "Artists"
175 msgstr "Kunstnikud"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
178 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
179 msgstr "Programmile tehtud kunstiloomingu autorite nimekiri"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
182 msgid "Translator credits"
183 msgstr "Tõlkijad"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
186 msgid ""
187 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
188 msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
191 msgid "Logo"
192 msgstr "Logo"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
195 msgid ""
196 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
197 "gtk_window_get_default_icon_list()"
198 msgstr ""
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
201 msgid "Logo Icon Name"
202 msgstr "Logoikooni nimi"
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
205 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
206 msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis."
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
209 msgid "Wrap license"
210 msgstr ""
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
213 msgid "Whether to wrap the license text."
214 msgstr ""
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:429
217 msgid "Link Color"
218 msgstr "Viida värv"
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:430
221 msgid "Color of hyperlinks"
222 msgstr "Hüperviitade värv"
223
224 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
225 msgid "Accelerator Closure"
226 msgstr ""
227
228 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
229 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
230 msgstr ""
231
232 #: gtk/gtkaccellabel.c:150
233 msgid "Accelerator Widget"
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaccellabel.c:151
237 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
241 msgid "Name"
242 msgstr "Nimi"
243
244 #: gtk/gtkaction.c:198
245 msgid "A unique name for the action."
246 msgstr "Toimingu unikaalne nimi"
247
248 #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
249 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
250 msgid "Label"
251 msgstr "Silt"
252
253 #: gtk/gtkaction.c:206
254 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
255 msgstr ""
256
257 #: gtk/gtkaction.c:213
258 msgid "Short label"
259 msgstr "Lühike silt"
260
261 #: gtk/gtkaction.c:214
262 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
263 msgstr ""
264
265 #: gtk/gtkaction.c:220
266 msgid "Tooltip"
267 msgstr ""
268
269 #: gtk/gtkaction.c:221
270 msgid "A tooltip for this action."
271 msgstr ""
272
273 #: gtk/gtkaction.c:227
274 msgid "Stock Icon"
275 msgstr ""
276
277 #: gtk/gtkaction.c:228
278 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
279 msgstr ""
280
281 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
282 msgid "Visible when horizontal"
283 msgstr ""
284
285 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
286 msgid ""
287 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
288 "orientation."
289 msgstr ""
290
291 #: gtk/gtkaction.c:251
292 msgid "Visible when overflown"
293 msgstr ""
294
295 #: gtk/gtkaction.c:252
296 msgid ""
297 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
298 "overflow menu."
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
302 msgid "Visible when vertical"
303 msgstr ""
304
305 #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
306 msgid ""
307 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
308 "orientation."
309 msgstr ""
310
311 #: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
312 msgid "Is important"
313 msgstr "On tähtis"
314
315 #: gtk/gtkaction.c:268
316 msgid ""
317 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
318 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
319 msgstr ""
320 "Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle "
321 "toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti "
322 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis."
323
324 #: gtk/gtkaction.c:276
325 msgid "Hide if empty"
326 msgstr ""
327
328 #: gtk/gtkaction.c:277
329 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
330 msgstr ""
331
332 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
333 #: gtk/gtkwidget.c:455
334 msgid "Sensitive"
335 msgstr "Tundlik"
336
337 #: gtk/gtkaction.c:284
338 msgid "Whether the action is enabled."
339 msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
340
341 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
342 #: gtk/gtkwidget.c:448
343 msgid "Visible"
344 msgstr "Nähtav"
345
346 #: gtk/gtkaction.c:291
347 msgid "Whether the action is visible."
348 msgstr "Kas tegevus on nähtav või mitte."
349
350 #: gtk/gtkaction.c:297
351 msgid "Action Group"
352 msgstr "Tegevuste grupp"
353
354 #: gtk/gtkaction.c:298
355 msgid ""
356 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
357 "use)."
358 msgstr ""
359
360 #: gtk/gtkactiongroup.c:136
361 msgid "A name for the action group."
362 msgstr ""
363
364 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
365 msgid "Whether the action group is enabled."
366 msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte."
367
368 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
369 msgid "Whether the action group is visible."
370 msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
371
372 #: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
373 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
374 msgid "Value"
375 msgstr "Väärtus"
376
377 #: gtk/gtkadjustment.c:117
378 msgid "The value of the adjustment"
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkadjustment.c:133
382 msgid "Minimum Value"
383 msgstr "Väikseim väärtus"
384
385 #: gtk/gtkadjustment.c:134
386 msgid "The minimum value of the adjustment"
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkadjustment.c:153
390 msgid "Maximum Value"
391 msgstr "Suurim väärtus"
392
393 #: gtk/gtkadjustment.c:154
394 msgid "The maximum value of the adjustment"
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkadjustment.c:170
398 msgid "Step Increment"
399 msgstr "Suurenduse samm"
400
401 #: gtk/gtkadjustment.c:171
402 msgid "The step increment of the adjustment"
403 msgstr ""
404
405 #: gtk/gtkadjustment.c:187
406 msgid "Page Increment"
407 msgstr ""
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:188
410 msgid "The page increment of the adjustment"
411 msgstr ""
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:207
414 msgid "Page Size"
415 msgstr "Lehekülje suurus"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:208
418 msgid "The page size of the adjustment"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkalignment.c:119
422 msgid "Horizontal alignment"
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
426 msgid ""
427 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
428 "right aligned"
429 msgstr ""
430
431 #: gtk/gtkalignment.c:129
432 msgid "Vertical alignment"
433 msgstr ""
434
435 #: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
436 msgid ""
437 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
438 "bottom aligned"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkalignment.c:138
442 msgid "Horizontal scale"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkalignment.c:139
446 msgid ""
447 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
448 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
449 msgstr ""
450
451 #: gtk/gtkalignment.c:147
452 msgid "Vertical scale"
453 msgstr ""
454
455 #: gtk/gtkalignment.c:148
456 msgid ""
457 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
458 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkalignment.c:165
462 msgid "Top Padding"
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:166
466 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
467 msgstr ""
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:182
470 msgid "Bottom Padding"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/gtkalignment.c:183
474 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
475 msgstr ""
476
477 #: gtk/gtkalignment.c:199
478 msgid "Left Padding"
479 msgstr ""
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:200
482 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
483 msgstr ""
484
485 #: gtk/gtkalignment.c:216
486 msgid "Right Padding"
487 msgstr ""
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:217
490 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
491 msgstr ""
492
493 #: gtk/gtkarrow.c:101
494 msgid "Arrow direction"
495 msgstr ""
496
497 #: gtk/gtkarrow.c:102
498 msgid "The direction the arrow should point"
499 msgstr ""
500
501 #: gtk/gtkarrow.c:109
502 msgid "Arrow shadow"
503 msgstr "Noole vari"
504
505 #: gtk/gtkarrow.c:110
506 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
507 msgstr ""
508
509 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
510 msgid "Horizontal Alignment"
511 msgstr ""
512
513 #: gtk/gtkaspectframe.c:112
514 msgid "X alignment of the child"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
518 msgid "Vertical Alignment"
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkaspectframe.c:119
522 msgid "Y alignment of the child"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
526 msgid "Ratio"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkaspectframe.c:126
530 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
534 msgid "Obey child"
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkaspectframe.c:133
538 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkbbox.c:121
542 msgid "Minimum child width"
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkbbox.c:122
546 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
547 msgstr ""
548
549 #: gtk/gtkbbox.c:130
550 msgid "Minimum child height"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkbbox.c:131
554 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
555 msgstr ""
556
557 #: gtk/gtkbbox.c:139
558 msgid "Child internal width padding"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkbbox.c:140
562 msgid "Amount to increase child's size on either side"
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkbbox.c:148
566 msgid "Child internal height padding"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkbbox.c:149
570 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkbbox.c:157
574 msgid "Layout style"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkbbox.c:158
578 msgid ""
579 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
580 "edge, start and end"
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkbbox.c:166
584 msgid "Secondary"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkbbox.c:167
588 msgid ""
589 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
590 "g., help buttons"
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
594 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
595 msgid "Spacing"
596 msgstr ""
597
598 #: gtk/gtkbox.c:132
599 msgid "The amount of space between children"
600 msgstr ""
601
602 #: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
603 msgid "Homogeneous"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkbox.c:142
607 msgid "Whether the children should all be the same size"
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
611 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
612 msgid "Expand"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkbox.c:150
616 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
617 msgstr "Kas laps saab rohkem ruumi, kui tema vanem suureneb"
618
619 #: gtk/gtkbox.c:156
620 msgid "Fill"
621 msgstr "Täida"
622
623 #: gtk/gtkbox.c:157
624 msgid ""
625 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
626 "used as padding"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkbox.c:163
630 msgid "Padding"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkbox.c:164
634 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkbox.c:170
638 msgid "Pack type"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
642 msgid ""
643 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
644 "start or end of the parent"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
648 #: gtk/gtkruler.c:142
649 msgid "Position"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
653 msgid "The index of the child in the parent"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbutton.c:227
657 msgid ""
658 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
659 "widget"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
663 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
664 msgid "Use underline"
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
668 msgid ""
669 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
670 "for the mnemonic accelerator key"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkbutton.c:242
674 msgid "Use stock"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkbutton.c:243
678 msgid ""
679 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
683 msgid "Focus on click"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkbutton.c:251
687 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
688 msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte"
689
690 #: gtk/gtkbutton.c:258
691 msgid "Border relief"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkbutton.c:259
695 msgid "The border relief style"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkbutton.c:276
699 msgid "Horizontal alignment for child"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkbutton.c:295
703 msgid "Vertical alignment for child"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
707 msgid "Image widget"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkbutton.c:313
711 msgid "Child widget to appear next to the button text"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkbutton.c:421
715 msgid "Default Spacing"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkbutton.c:422
719 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkbutton.c:428
723 msgid "Default Outside Spacing"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkbutton.c:429
727 msgid ""
728 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
729 "border"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkbutton.c:434
733 msgid "Child X Displacement"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbutton.c:435
737 msgid ""
738 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
739 msgstr ""
740
741 #: gtk/gtkbutton.c:442
742 msgid "Child Y Displacement"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbutton.c:443
746 msgid ""
747 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbutton.c:459
751 msgid "Displace focus"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbutton.c:460
755 msgid ""
756 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
757 "rectangle"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbutton.c:465
761 msgid "Show button images"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbutton.c:466
765 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkcalendar.c:419
769 msgid "Year"
770 msgstr "Aasta"
771
772 #: gtk/gtkcalendar.c:420
773 msgid "The selected year"
774 msgstr "Valitud aasta"
775
776 #: gtk/gtkcalendar.c:426
777 msgid "Month"
778 msgstr "Kuu"
779
780 #: gtk/gtkcalendar.c:427
781 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
782 msgstr "Valitud kuu (number vahemikus 0 kuni 11)"
783
784 #: gtk/gtkcalendar.c:433
785 msgid "Day"
786 msgstr "Päev"
787
788 #: gtk/gtkcalendar.c:434
789 msgid ""
790 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
791 "currently selected day)"
792 msgstr "Valitud päev (number vahemikus 1 kuni 31, või 0 valiku tühistamiseks)"
793
794 #: gtk/gtkcalendar.c:448
795 msgid "Show Heading"
796 msgstr "Näita päist"
797
798 #: gtk/gtkcalendar.c:449
799 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkcalendar.c:463
803 msgid "Show Day Names"
804 msgstr "Päevanimede näitamine"
805
806 #: gtk/gtkcalendar.c:464
807 msgid "If TRUE, day names are displayed"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkcalendar.c:477
811 msgid "No Month Change"
812 msgstr "Kuud ei saa muuta"
813
814 #: gtk/gtkcalendar.c:478
815 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkcalendar.c:492
819 msgid "Show Week Numbers"
820 msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
821
822 #: gtk/gtkcalendar.c:493
823 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
827 msgid "mode"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
831 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
835 msgid "visible"
836 msgstr "nähtav"
837
838 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
839 msgid "Display the cell"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
843 msgid "Display the cell sensitive"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
847 msgid "xalign"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
851 msgid "The x-align"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
855 msgid "yalign"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
859 msgid "The y-align"
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
863 msgid "xpad"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
867 msgid "The xpad"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
871 msgid "ypad"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
875 msgid "The ypad"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
879 msgid "width"
880 msgstr "laius"
881
882 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
883 msgid "The fixed width"
884 msgstr "Fikseeritud laius"
885
886 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
887 msgid "height"
888 msgstr "kõrgus"
889
890 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
891 msgid "The fixed height"
892 msgstr "Fikseeritud kõrgus"
893
894 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
895 msgid "Is Expander"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
899 msgid "Row has children"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:299
903 msgid "Is Expanded"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
907 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
911 msgid "Cell background color name"
912 msgstr "Lahtri taustavärvi nimi"
913
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308
915 msgid "Cell background color as a string"
916 msgstr "Lahtri taustavärv stringina"
917
918 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
919 msgid "Cell background color"
920 msgstr "Lahtri taustavärv"
921
922 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
923 msgid "Cell background color as a GdkColor"
924 msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus"
925
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
927 msgid "Cell background set"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:325
931 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
935 msgid "Model"
936 msgstr "Mudel"
937
938 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
939 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
943 msgid "Text Column"
944 msgstr "Tekstiveerg"
945
946 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
947 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
951 msgid "Has Entry"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
955 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
959 msgid "Pixbuf Object"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
963 msgid "The pixbuf to render"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
967 msgid "Pixbuf Expander Open"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
971 msgid "Pixbuf for open expander"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
975 msgid "Pixbuf Expander Closed"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
979 msgid "Pixbuf for closed expander"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
983 msgid "Stock ID"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
987 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
991 msgid "Size"
992 msgstr "Suurus"
993
994 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
995 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
999 msgid "Detail"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1003 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
1007 msgid "Icon Name"
1008 msgstr "Ikooni nimi"
1009
1010 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
1011 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1015 msgid "Follow State"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1019 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1023 msgid "Value of the progress bar"
1024 msgstr "Edenemisriba väärtus"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1027 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
1028 msgid "Text"
1029 msgstr "Tekst"
1030
1031 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1032 msgid "Text on the progress bar"
1033 msgstr "Edenemisriba tekst"
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1036 msgid "Text to render"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1040 msgid "Markup"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1044 msgid "Marked up text to render"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
1048 msgid "Attributes"
1049 msgstr "Atribuudid"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1052 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1056 msgid "Single Paragraph Mode"
1057 msgstr "Ühe lõigu stiil"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1060 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1061 msgstr "Kas kogu teksti hoitakse ühe lõiguna"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
1064 msgid "Background color name"
1065 msgstr "Taustavärvi nimi"
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
1068 msgid "Background color as a string"
1069 msgstr "Taustavärv stringina"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
1072 msgid "Background color"
1073 msgstr "Taustavärv"
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
1076 msgid "Background color as a GdkColor"
1077 msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
1080 msgid "Foreground color name"
1081 msgstr "Esiplaanivärvi nimi"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
1084 msgid "Foreground color as a string"
1085 msgstr "Esiplaanivärv stringina"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
1088 msgid "Foreground color"
1089 msgstr "Esiplaanivärv"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1092 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1093 msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
1096 #: gtk/gtktextview.c:578
1097 msgid "Editable"
1098 msgstr "Muudetav"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
1101 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1102 msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1105 #: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
1106 msgid "Font"
1107 msgstr "Kirjatüüp"
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1110 msgid "Font description as a string"
1111 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus stringina"
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
1114 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1115 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus PangoFontDescription struktuurina"
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
1118 msgid "Font family"
1119 msgstr "Kirjaperekond"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
1122 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1123 msgstr "Kirjaperekonna nimi (näiteks Sans, Helvetica, Times, Monospace)"
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1126 #: gtk/gtktexttag.c:312
1127 msgid "Font style"
1128 msgstr "Kirja laad"
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1131 #: gtk/gtktexttag.c:321
1132 msgid "Font variant"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1136 #: gtk/gtktexttag.c:330
1137 msgid "Font weight"
1138 msgstr "Kirja paksus"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1141 #: gtk/gtktexttag.c:341
1142 msgid "Font stretch"
1143 msgstr "Kirja venitus"
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1146 #: gtk/gtktexttag.c:350
1147 msgid "Font size"
1148 msgstr "Kirjasuurus"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
1151 msgid "Font points"
1152 msgstr "Kirjapunkte"
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
1155 msgid "Font size in points"
1156 msgstr "Kirja suurus punktides"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
1159 msgid "Font scale"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1163 msgid "Font scaling factor"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
1167 msgid "Rise"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1171 msgid ""
1172 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
1176 msgid "Strikethrough"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
1180 msgid "Whether to strike through the text"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
1184 msgid "Underline"
1185 msgstr "Allajoonimine"
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
1188 msgid "Style of underline for this text"
1189 msgstr "Teksti allajoonimise stiil"
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
1192 msgid "Language"
1193 msgstr "Keel"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1196 msgid ""
1197 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1198 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1199 "probably don't need it"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
1203 msgid "Ellipsize"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1207 msgid ""
1208 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1209 "have enough room to display the entire string, if at all"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
1213 #: gtk/gtklabel.c:455
1214 msgid "Width In Characters"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
1218 msgid "The desired width of the label, in characters"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
1222 msgid "Wrap mode"
1223 msgstr "Murdmisrežiim"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1226 msgid ""
1227 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1228 "have enough room to display the entire string"
1229 msgstr ""
1230 "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
1231 "kuvamiseks piisavalt lai."
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
1234 msgid "Wrap width"
1235 msgstr "Murdmise laius"
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1238 msgid "The width at which the text is wrapped"
1239 msgstr "Laius, kustmaalt teksti murtakse"
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
1242 msgid "Background set"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
1246 msgid "Whether this tag affects the background color"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
1250 msgid "Foreground set"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
1254 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
1258 msgid "Editability set"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
1262 msgid "Whether this tag affects text editability"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
1266 msgid "Font family set"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
1270 msgid "Whether this tag affects the font family"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
1274 msgid "Font style set"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
1278 msgid "Whether this tag affects the font style"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
1282 msgid "Font variant set"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
1286 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
1290 msgid "Font weight set"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
1294 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
1298 msgid "Font stretch set"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
1302 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
1306 msgid "Font size set"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
1310 msgid "Whether this tag affects the font size"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
1314 msgid "Font scale set"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
1318 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
1322 msgid "Rise set"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
1326 msgid "Whether this tag affects the rise"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
1330 msgid "Strikethrough set"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
1334 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
1338 msgid "Underline set"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
1342 msgid "Whether this tag affects underlining"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
1346 msgid "Language set"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
1350 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1354 msgid "Ellipsize set"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1358 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1362 msgid "Toggle state"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1366 msgid "The toggle state of the button"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1370 msgid "Inconsistent state"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1374 msgid "The inconsistent state of the button"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1378 msgid "Activatable"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1382 msgid "The toggle button can be activated"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1386 msgid "Radio state"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1390 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1394 msgid "Indicator Size"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1398 msgid "Size of check or radio indicator"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
1402 msgid "Indicator Spacing"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcheckbutton.c:110
1406 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
1410 msgid "Active"
1411 msgstr "Aktiivne"
1412
1413 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1414 msgid "Whether the menu item is checked"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
1418 msgid "Inconsistent"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1422 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1426 msgid "Draw as radio menu item"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1430 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1434 msgid "Use alpha"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1438 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
1442 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1443 msgid "Title"
1444 msgstr "Pealkiri"
1445
1446 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
1447 msgid "The title of the color selection dialog"
1448 msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri"
1449
1450 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
1451 msgid "Current Color"
1452 msgstr "Praegune värv"
1453
1454 #: gtk/gtkcolorbutton.c:235
1455 msgid "The selected color"
1456 msgstr "Valitud värv"
1457
1458 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
1459 msgid "Current Alpha"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorbutton.c:250
1463 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1467 msgid "Has Opacity Control"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1471 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1475 msgid "Has palette"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1479 msgid "Whether a palette should be used"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1483 msgid "The current color"
1484 msgstr "Käesolev värvus"
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
1487 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:1910
1491 msgid "Custom palette"
1492 msgstr "Kohandatud palett"
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:1911
1495 msgid "Palette to use in the color selector"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcombo.c:146
1499 msgid "Enable arrow keys"
1500 msgstr "Nooleklahvide lubamine"
1501
1502 #: gtk/gtkcombo.c:147
1503 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1504 msgstr "Kas nooleklahve saab kasutada kirjete loendis liikumiseks"
1505
1506 #: gtk/gtkcombo.c:153
1507 msgid "Always enable arrows"
1508 msgstr "Nooled on alati lubatud"
1509
1510 #: gtk/gtkcombo.c:154
1511 msgid "Obsolete property, ignored"
1512 msgstr "Iganenud omadus, mida eiratakse"
1513
1514 #: gtk/gtkcombo.c:160
1515 msgid "Case sensitive"
1516 msgstr "Tõstutundlik"
1517
1518 #: gtk/gtkcombo.c:161
1519 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcombo.c:168
1523 msgid "Allow empty"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcombo.c:169
1527 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcombo.c:176
1531 msgid "Value in list"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcombo.c:177
1535 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcombobox.c:556
1539 msgid "ComboBox model"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcombobox.c:557
1543 msgid "The model for the combo box"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcombobox.c:574
1547 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1551 msgid "Row span column"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1555 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcombobox.c:618
1559 msgid "Column span column"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcombobox.c:619
1563 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1567 msgid "Active item"
1568 msgstr "Aktiivne element"
1569
1570 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1571 msgid "The item which is currently active"
1572 msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
1573
1574 #: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
1575 msgid "Add tearoffs to menus"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1579 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
1583 msgid "Has Frame"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1587 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcombobox.c:684
1591 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcombobox.c:690
1595 msgid "Appears as list"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcombobox.c:691
1599 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1603 msgid "Resize mode"
1604 msgstr "Suuruse muutmise režiim"
1605
1606 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1607 msgid "Specify how resize events are handled"
1608 msgstr "Kuidas suuruse muutumise sündmusi käsitletakse"
1609
1610 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1611 msgid "Border width"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1615 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1619 msgid "Child"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1623 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcurve.c:124
1627 msgid "Curve type"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcurve.c:125
1631 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcurve.c:132
1635 msgid "Minimum X"
1636 msgstr "Väikseim X"
1637
1638 #: gtk/gtkcurve.c:133
1639 msgid "Minimum possible value for X"
1640 msgstr "X'i väikseim võimalik väärtus"
1641
1642 #: gtk/gtkcurve.c:141
1643 msgid "Maximum X"
1644 msgstr "Suurim X"
1645
1646 #: gtk/gtkcurve.c:142
1647 msgid "Maximum possible X value"
1648 msgstr "X'i suurim võimalik väärtus"
1649
1650 #: gtk/gtkcurve.c:150
1651 msgid "Minimum Y"
1652 msgstr "Väikseim Y"
1653
1654 #: gtk/gtkcurve.c:151
1655 msgid "Minimum possible value for Y"
1656 msgstr "Y'i väikseim võimalik väärtus"
1657
1658 #: gtk/gtkcurve.c:159
1659 msgid "Maximum Y"
1660 msgstr "Suurim Y"
1661
1662 #: gtk/gtkcurve.c:160
1663 msgid "Maximum possible value for Y"
1664 msgstr "Y'i suurim võimalik väärtus"
1665
1666 #: gtk/gtkdialog.c:149
1667 msgid "Has separator"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkdialog.c:150
1671 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkdialog.c:175
1675 msgid "Content area border"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkdialog.c:176
1679 msgid "Width of border around the main dialog area"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkdialog.c:183
1683 msgid "Button spacing"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkdialog.c:184
1687 msgid "Spacing between buttons"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkdialog.c:192
1691 msgid "Action area border"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkdialog.c:193
1695 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
1699 msgid "Cursor Position"
1700 msgstr "Kursori asukoht"
1701
1702 #: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
1703 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
1707 msgid "Selection Bound"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
1711 msgid ""
1712 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkentry.c:510
1716 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkentry.c:517
1720 msgid "Maximum length"
1721 msgstr "Suurim pikkus"
1722
1723 #: gtk/gtkentry.c:518
1724 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1725 msgstr ""
1726 "Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud"
1727
1728 #: gtk/gtkentry.c:526
1729 msgid "Visibility"
1730 msgstr "Nähtavus"
1731
1732 #: gtk/gtkentry.c:527
1733 msgid ""
1734 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1735 "mode)"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkentry.c:535
1739 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkentry.c:542
1743 msgid "Invisible character"
1744 msgstr "Nähtamatu märk"
1745
1746 #: gtk/gtkentry.c:543
1747 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1748 msgstr ""
1749 "Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise "
1750 "režiimis\")"
1751
1752 #: gtk/gtkentry.c:550
1753 msgid "Activates default"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkentry.c:551
1757 msgid ""
1758 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1759 "dialog) when Enter is pressed"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkentry.c:557
1763 msgid "Width in chars"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkentry.c:558
1767 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkentry.c:567
1771 msgid "Scroll offset"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkentry.c:568
1775 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkentry.c:578
1779 msgid "The contents of the entry"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
1783 msgid "X align"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
1787 msgid ""
1788 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1789 "layouts."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkentry.c:832
1793 msgid "Select on focus"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkentry.c:833
1797 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkentrycompletion.c:276
1801 msgid "Completion Model"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkentrycompletion.c:277
1805 msgid "The model to find matches in"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkentrycompletion.c:283
1809 msgid "Minimum Key Length"
1810 msgstr "Minimaalne võtmepikkus"
1811
1812 #: gtk/gtkentrycompletion.c:284
1813 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
1817 msgid "Text column"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkentrycompletion.c:300
1821 msgid "The column of the model containing the strings."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkentrycompletion.c:319
1825 msgid "Inline completion"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkentrycompletion.c:320
1829 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkentrycompletion.c:334
1833 msgid "Popup completion"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkentrycompletion.c:335
1837 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkentrycompletion.c:350
1841 msgid "Popup set width"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkentrycompletion.c:351
1845 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkentrycompletion.c:369
1849 msgid "Popup single match"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370
1853 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1857 msgid "Visible Window"
1858 msgstr "Nähtav aken"
1859
1860 #: gtk/gtkeventbox.c:123
1861 msgid ""
1862 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1863 "trap events."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1867 msgid "Above child"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkeventbox.c:130
1871 msgid ""
1872 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1873 "child widget as opposed to below it."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkexpander.c:198
1877 msgid "Expanded"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkexpander.c:199
1881 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkexpander.c:207
1885 msgid "Text of the expander's label"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
1889 msgid "Use markup"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
1893 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkexpander.c:231
1897 msgid "Space to put between the label and the child"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
1901 msgid "Label widget"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkexpander.c:241
1905 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
1909 msgid "Expander Size"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
1913 msgid "Size of the expander arrow"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkexpander.c:257
1917 msgid "Spacing around expander arrow"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
1921 msgid "Action"
1922 msgstr "Tegevus"
1923
1924 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
1925 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1926 msgstr "Failivalija poolt teostatava operatsiooni tüüp."
1927
1928 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
1929 msgid "File System Backend"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
1933 msgid "Name of file system backend to use"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
1937 msgid "Filter"
1938 msgstr "Filter"
1939
1940 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
1941 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
1945 msgid "Local Only"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
1949 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
1953 msgid "Preview widget"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
1957 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
1961 msgid "Preview Widget Active"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
1965 msgid ""
1966 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
1970 msgid "Use Preview Label"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
1974 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfilechooser.c:246
1978 msgid "Extra widget"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkfilechooser.c:247
1982 msgid "Application supplied widget for extra options."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
1986 msgid "Select Multiple"
1987 msgstr "Mitmikvalik"
1988
1989 #: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
1990 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkfilechooser.c:259
1994 msgid "Show Hidden"
1995 msgstr "Näita peidetuid"
1996
1997 #: gtk/gtkfilechooser.c:260
1998 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1999 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
2000
2001 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2002 msgid "Do overwrite confirmation"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2006 msgid ""
2007 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2008 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2009 "exists."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
2013 msgid "Dialog"
2014 msgstr "Dialoog"
2015
2016 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
2017 msgid "The file chooser dialog to use."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
2021 msgid "The title of the file chooser dialog."
2022 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2023
2024 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2025 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
2029 msgid "Default file chooser backend"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
2033 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
2037 msgid "Filename"
2038 msgstr "Failinimi"
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:559
2041 msgid "The currently selected filename"
2042 msgstr "Hetkel valitud faili nimi"
2043
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:565
2045 msgid "Show file operations"
2046 msgstr "Näita failitegevusi"
2047
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:566
2049 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:572
2053 msgid "Select multiple"
2054 msgstr "Mitmikvalik"
2055
2056 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
2057 msgid "X position"
2058 msgstr "X-positsioon"
2059
2060 #: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
2061 msgid "X position of child widget"
2062 msgstr "Asukoht lapsvidina X-teljel"
2063
2064 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
2065 msgid "Y position"
2066 msgstr "Y-positsioon"
2067
2068 #: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
2069 msgid "Y position of child widget"
2070 msgstr "Asukoht lapsvidina Y-teljel"
2071
2072 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
2073 msgid "The title of the font selection dialog"
2074 msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
2075
2076 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
2077 msgid "Font name"
2078 msgstr "Kirjatüübi nimi"
2079
2080 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2081 msgid "The name of the selected font"
2082 msgstr "Valitud kirjatüübi nimi"
2083
2084 #: gtk/gtkfontbutton.c:195
2085 msgid "Sans 12"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2089 msgid "Use font in label"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2093 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2097 msgid "Use size in label"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2101 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2105 msgid "Show style"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2109 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkfontbutton.c:255
2113 msgid "Show size"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2117 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkfontsel.c:217
2121 msgid "The X string that represents this font"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2125 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2129 msgid "Preview text"
2130 msgstr "Näidistekst"
2131
2132 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2133 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkframe.c:129
2137 msgid "Text of the frame's label"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkframe.c:136
2141 msgid "Label xalign"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkframe.c:137
2145 msgid "The horizontal alignment of the label"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkframe.c:145
2149 msgid "Label yalign"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkframe.c:146
2153 msgid "The vertical alignment of the label"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
2157 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkframe.c:161
2161 msgid "Frame shadow"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkframe.c:162
2165 msgid "Appearance of the frame border"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkframe.c:171
2169 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
2173 #: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
2174 msgid "Shadow type"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2178 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2182 msgid "Handle position"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2186 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2190 msgid "Snap edge"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkhandlebox.c:227
2194 msgid ""
2195 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2196 "handlebox"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2200 msgid "Snap edge set"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkhandlebox.c:236
2204 msgid ""
2205 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2206 "handle_position"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkiconview.c:505
2210 msgid "Selection mode"
2211 msgstr "Valikurežiim"
2212
2213 #: gtk/gtkiconview.c:506
2214 msgid "The selection mode"
2215 msgstr "Valikurežiim"
2216
2217 #: gtk/gtkiconview.c:524
2218 msgid "Pixbuf column"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkiconview.c:525
2222 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkiconview.c:543
2226 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkiconview.c:562
2230 msgid "Markup column"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkiconview.c:563
2234 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkiconview.c:570
2238 msgid "Icon View Model"
2239 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2240
2241 #: gtk/gtkiconview.c:571
2242 msgid "The model for the icon view"
2243 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2244
2245 #: gtk/gtkiconview.c:587
2246 msgid "Number of columns"
2247 msgstr "Tulpade arv"
2248
2249 #: gtk/gtkiconview.c:588
2250 msgid "Number of columns to display"
2251 msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
2252
2253 #: gtk/gtkiconview.c:605
2254 msgid "Width for each item"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkiconview.c:606
2258 msgid "The width used for each item"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkiconview.c:622
2262 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkiconview.c:637
2266 msgid "Row Spacing"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkiconview.c:638
2270 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkiconview.c:653
2274 msgid "Column Spacing"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkiconview.c:654
2278 msgid "Space which is inserted between grid column"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkiconview.c:669
2282 msgid "Margin"
2283 msgstr "Ääris"
2284
2285 #: gtk/gtkiconview.c:670
2286 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2287 msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
2288
2289 #: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
2290 msgid "Orientation"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkiconview.c:687
2294 msgid ""
2295 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2299 msgid "Reorderable"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
2303 msgid "View is reorderable"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkiconview.c:711
2307 msgid "Selection Box Color"
2308 msgstr "Valikukasti värv"
2309
2310 #: gtk/gtkiconview.c:712
2311 msgid "Color of the selection box"
2312 msgstr "Valikukasti värv"
2313
2314 #: gtk/gtkiconview.c:718
2315 msgid "Selection Box Alpha"
2316 msgstr "Valikukasti alfa"
2317
2318 #: gtk/gtkiconview.c:719
2319 msgid "Opacity of the selection box"
2320 msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
2321
2322 #: gtk/gtkimage.c:162
2323 msgid "Pixbuf"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkimage.c:163
2327 msgid "A GdkPixbuf to display"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkimage.c:170
2331 msgid "Pixmap"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkimage.c:171
2335 msgid "A GdkPixmap to display"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkimage.c:178
2339 msgid "Image"
2340 msgstr "Pilt"
2341
2342 #: gtk/gtkimage.c:179
2343 msgid "A GdkImage to display"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkimage.c:186
2347 msgid "Mask"
2348 msgstr "Mask"
2349
2350 #: gtk/gtkimage.c:187
2351 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkimage.c:195
2355 msgid "Filename to load and display"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkimage.c:204
2359 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkimage.c:211
2363 msgid "Icon set"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkimage.c:212
2367 msgid "Icon set to display"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkimage.c:219
2371 msgid "Icon size"
2372 msgstr "Ikooni suurus"
2373
2374 #: gtk/gtkimage.c:220
2375 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkimage.c:236
2379 msgid "Pixel size"
2380 msgstr "Piksli suurus"
2381
2382 #: gtk/gtkimage.c:237
2383 msgid "Pixel size to use for named icon"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkimage.c:245
2387 msgid "Animation"
2388 msgstr "Animatsioon"
2389
2390 #: gtk/gtkimage.c:246
2391 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkimage.c:269
2395 msgid "Storage type"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkimage.c:270
2399 msgid "The representation being used for image data"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
2403 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2407 msgid "Show menu images"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2411 msgid "Whether images should be shown in menus"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
2415 msgid "The screen where this window will be displayed"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtklabel.c:323
2419 msgid "The text of the label"
2420 msgstr "Sildi tekst"
2421
2422 #: gtk/gtklabel.c:330
2423 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
2427 msgid "Justification"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtklabel.c:352
2431 msgid ""
2432 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2433 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2434 "GtkMisc::xalign for that"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtklabel.c:360
2438 msgid "Pattern"
2439 msgstr "Muster"
2440
2441 #: gtk/gtklabel.c:361
2442 msgid ""
2443 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2444 "to underline"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtklabel.c:368
2448 msgid "Line wrap"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtklabel.c:369
2452 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtklabel.c:375
2456 msgid "Selectable"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtklabel.c:376
2460 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2461 msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"
2462
2463 #: gtk/gtklabel.c:382
2464 msgid "Mnemonic key"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtklabel.c:383
2468 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtklabel.c:391
2472 msgid "Mnemonic widget"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtklabel.c:392
2476 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtklabel.c:436
2480 msgid ""
2481 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2482 "enough room to display the entire string, if at all"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtklabel.c:476
2486 msgid "Single Line Mode"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtklabel.c:477
2490 msgid "Whether the label is in single line mode"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtklabel.c:494
2494 msgid "Angle"
2495 msgstr "Nurk"
2496
2497 #: gtk/gtklabel.c:495
2498 msgid "Angle at which the label is rotated"
2499 msgstr "Nurk, millega silti pööratakse"
2500
2501 #: gtk/gtklabel.c:515
2502 msgid "Maximum Width In Characters"
2503 msgstr "Maksimaalne laius märkides"
2504
2505 #: gtk/gtklabel.c:516
2506 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
2510 msgid "Horizontal adjustment"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2514 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
2518 msgid "Vertical adjustment"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2522 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtklayout.c:652
2526 msgid "The width of the layout"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtklayout.c:661
2530 msgid "The height of the layout"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkmenu.c:532
2534 msgid "Tearoff Title"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkmenu.c:533
2538 msgid ""
2539 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2540 "off"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkmenu.c:547
2544 msgid "Tearoff State"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkmenu.c:548
2548 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkmenu.c:554
2552 msgid "Vertical Padding"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkmenu.c:555
2556 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkmenu.c:563
2560 msgid "Vertical Offset"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkmenu.c:564
2564 msgid ""
2565 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2566 "vertically"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkmenu.c:572
2570 msgid "Horizontal Offset"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkmenu.c:573
2574 msgid ""
2575 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2576 "horizontally"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkmenu.c:583
2580 msgid "Left Attach"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
2584 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkmenu.c:591
2588 msgid "Right Attach"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkmenu.c:592
2592 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkmenu.c:599
2596 msgid "Top Attach"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkmenu.c:600
2600 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkmenu.c:607
2604 msgid "Bottom Attach"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
2608 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkmenu.c:695
2612 msgid "Can change accelerators"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkmenu.c:696
2616 msgid ""
2617 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkmenu.c:701
2621 msgid "Delay before submenus appear"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkmenu.c:702
2625 msgid ""
2626 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkmenu.c:709
2630 msgid "Delay before hiding a submenu"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkmenu.c:710
2634 msgid ""
2635 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2636 "submenu"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkmenubar.c:201
2640 msgid "Pack direction"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2644 msgid "The pack direction of the menubar"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2648 msgid "Child Pack direction"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkmenubar.c:219
2652 msgid "The child pack direction of the menubar"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkmenubar.c:228
2656 msgid "Style of bevel around the menubar"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
2660 msgid "Internal padding"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkmenubar.c:236
2664 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkmenubar.c:243
2668 msgid "Delay before drop down menus appear"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkmenubar.c:244
2672 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkmenushell.c:377
2676 msgid "Take Focus"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkmenushell.c:378
2680 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
2684 msgid "Menu"
2685 msgstr "Menüü"
2686
2687 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
2688 msgid "The dropdown menu"
2689 msgstr "Rippmenüü"
2690
2691 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2692 msgid "Image/label border"
2693 msgstr "Pildi/sildi raam"
2694
2695 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2696 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2697 msgstr "Sõnumidialoogis oleva pildi või sildi raami laius"
2698
2699 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
2700 msgid "Use separator"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkmessagedialog.c:143
2704 msgid ""
2705 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkmessagedialog.c:149
2709 msgid "Message Type"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkmessagedialog.c:150
2713 msgid "The type of message"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkmessagedialog.c:157
2717 msgid "Message Buttons"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158
2721 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkmisc.c:111
2725 msgid "Y align"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkmisc.c:112
2729 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkmisc.c:121
2733 msgid "X pad"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkmisc.c:122
2737 msgid ""
2738 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkmisc.c:131
2742 msgid "Y pad"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkmisc.c:132
2746 msgid ""
2747 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtknotebook.c:405
2751 msgid "Page"
2752 msgstr "Lehekülg"
2753
2754 #: gtk/gtknotebook.c:406
2755 msgid "The index of the current page"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtknotebook.c:414
2759 msgid "Tab Position"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtknotebook.c:415
2763 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtknotebook.c:422
2767 msgid "Tab Border"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtknotebook.c:423
2771 msgid "Width of the border around the tab labels"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtknotebook.c:431
2775 msgid "Horizontal Tab Border"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtknotebook.c:432
2779 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtknotebook.c:440
2783 msgid "Vertical Tab Border"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtknotebook.c:441
2787 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtknotebook.c:449
2791 msgid "Show Tabs"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtknotebook.c:450
2795 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtknotebook.c:456
2799 msgid "Show Border"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtknotebook.c:457
2803 msgid "Whether the border should be shown or not"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtknotebook.c:463
2807 msgid "Scrollable"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtknotebook.c:464
2811 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtknotebook.c:470
2815 msgid "Enable Popup"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtknotebook.c:471
2819 msgid ""
2820 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2821 "you can use to go to a page"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtknotebook.c:478
2825 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtknotebook.c:485
2829 msgid "Tab label"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtknotebook.c:486
2833 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtknotebook.c:492
2837 msgid "Menu label"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtknotebook.c:493
2841 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtknotebook.c:506
2845 msgid "Tab expand"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtknotebook.c:507
2849 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtknotebook.c:513
2853 msgid "Tab fill"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtknotebook.c:514
2857 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtknotebook.c:520
2861 msgid "Tab pack type"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
2865 msgid "Secondary backward stepper"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtknotebook.c:537
2869 msgid ""
2870 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
2874 msgid "Secondary forward stepper"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtknotebook.c:554
2878 msgid ""
2879 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
2883 msgid "Backward stepper"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
2887 msgid "Display the standard backward arrow button"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
2891 msgid "Forward stepper"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
2895 msgid "Display the standard forward arrow button"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkoptionmenu.c:197
2899 msgid "The menu of options"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2903 msgid "Size of dropdown indicator"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkoptionmenu.c:210
2907 msgid "Spacing around indicator"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkpaned.c:246
2911 msgid ""
2912 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkpaned.c:254
2916 msgid "Position Set"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkpaned.c:255
2920 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkpaned.c:261
2924 msgid "Handle Size"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkpaned.c:262
2928 msgid "Width of handle"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkpaned.c:278
2932 msgid "Minimal Position"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkpaned.c:279
2936 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkpaned.c:296
2940 msgid "Maximal Position"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkpaned.c:297
2944 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkpaned.c:314
2948 msgid "Resize"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkpaned.c:315
2952 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkpaned.c:330
2956 msgid "Shrink"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkpaned.c:331
2960 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkpreview.c:135
2964 msgid ""
2965 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkprogress.c:132
2969 msgid "Activity mode"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkprogress.c:133
2973 msgid ""
2974 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2975 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2976 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkprogress.c:140
2980 msgid "Show text"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkprogress.c:141
2984 msgid "Whether the progress is shown as text"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkprogress.c:148
2988 msgid "Text x alignment"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkprogress.c:149
2992 msgid ""
2993 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2994 "in the progress widget"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkprogress.c:157
2998 msgid "Text y alignment"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkprogress.c:158
3002 msgid ""
3003 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3004 "in the progress widget"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
3008 msgid "Adjustment"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3012 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3016 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
3020 msgid "Bar style"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3024 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3028 msgid "Activity Step"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3032 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3036 msgid "Activity Blocks"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkprogressbar.c:182
3040 msgid ""
3041 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3042 "(Deprecated)"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3046 msgid "Discrete Blocks"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkprogressbar.c:192
3050 msgid ""
3051 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3052 "style)"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3056 msgid "Fraction"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkprogressbar.c:202
3060 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3064 msgid "Pulse Step"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3068 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
3072 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkprogressbar.c:244
3076 msgid ""
3077 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3078 "have enough room to display the entire string, if at all"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3082 msgid "The value"
3083 msgstr "Väärtus"
3084
3085 #: gtk/gtkradioaction.c:141
3086 msgid ""
3087 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3088 "is the current action of its group."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
3092 msgid "Group"
3093 msgstr "Grupp"
3094
3095 #: gtk/gtkradioaction.c:158
3096 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkradiobutton.c:115
3100 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkrange.c:329
3104 msgid "Update policy"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkrange.c:330
3108 msgid "How the range should be updated on the screen"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkrange.c:339
3112 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkrange.c:346
3116 msgid "Inverted"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkrange.c:347
3120 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkrange.c:353
3124 msgid "Slider Width"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkrange.c:354
3128 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkrange.c:361
3132 msgid "Trough Border"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkrange.c:362
3136 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkrange.c:369
3140 msgid "Stepper Size"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkrange.c:370
3144 msgid "Length of step buttons at ends"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkrange.c:377
3148 msgid "Stepper Spacing"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkrange.c:378
3152 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkrange.c:385
3156 msgid "Arrow X Displacement"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkrange.c:386
3160 msgid ""
3161 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkrange.c:393
3165 msgid "Arrow Y Displacement"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkrange.c:394
3169 msgid ""
3170 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkruler.c:122
3174 msgid "Lower"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkruler.c:123
3178 msgid "Lower limit of ruler"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkruler.c:132
3182 msgid "Upper"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkruler.c:133
3186 msgid "Upper limit of ruler"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtkruler.c:143
3190 msgid "Position of mark on the ruler"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkruler.c:152
3194 msgid "Max Size"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkruler.c:153
3198 msgid "Maximum size of the ruler"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkruler.c:168
3202 msgid "Metric"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtkruler.c:169
3206 msgid "The metric used for the ruler"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
3210 msgid "Digits"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtkscale.c:174
3214 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkscale.c:183
3218 msgid "Draw Value"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkscale.c:184
3222 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkscale.c:191
3226 msgid "Value Position"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkscale.c:192
3230 msgid "The position in which the current value is displayed"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkscale.c:199
3234 msgid "Slider Length"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkscale.c:200
3238 msgid "Length of scale's slider"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkscale.c:208
3242 msgid "Value spacing"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkscale.c:209
3246 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3250 msgid "Minimum Slider Length"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3254 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3258 msgid "Fixed slider size"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3262 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3266 msgid ""
3267 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkscrollbar.c:125
3271 msgid ""
3272 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
3276 msgid "Horizontal Adjustment"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
3280 msgid "Vertical Adjustment"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3284 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3288 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3292 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3296 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3300 msgid "Window Placement"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3304 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3308 msgid "Shadow Type"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3312 msgid "Style of bevel around the contents"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3316 msgid "Scrollbar spacing"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3320 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3324 msgid "Draw"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3328 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtksettings.c:199
3332 msgid "Double Click Time"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtksettings.c:200
3336 msgid ""
3337 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3338 "click (in milliseconds)"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtksettings.c:207
3342 msgid "Double Click Distance"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtksettings.c:208
3346 msgid ""
3347 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3348 "double click (in pixels)"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtksettings.c:215
3352 msgid "Cursor Blink"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtksettings.c:216
3356 msgid "Whether the cursor should blink"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtksettings.c:223
3360 msgid "Cursor Blink Time"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtksettings.c:224
3364 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtksettings.c:231
3368 msgid "Split Cursor"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtksettings.c:232
3372 msgid ""
3373 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3374 "left text"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtksettings.c:239
3378 msgid "Theme Name"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtksettings.c:240
3382 msgid "Name of theme RC file to load"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtksettings.c:247
3386 msgid "Icon Theme Name"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtksettings.c:248
3390 msgid "Name of icon theme to use"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtksettings.c:256
3394 msgid "Key Theme Name"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtksettings.c:257
3398 msgid "Name of key theme RC file to load"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtksettings.c:265
3402 msgid "Menu bar accelerator"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtksettings.c:266
3406 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtksettings.c:274
3410 msgid "Drag threshold"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtksettings.c:275
3414 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtksettings.c:283
3418 msgid "Font Name"
3419 msgstr "Kirjatüübi nimi"
3420
3421 #: gtk/gtksettings.c:284
3422 msgid "Name of default font to use"
3423 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
3424
3425 #: gtk/gtksettings.c:292
3426 msgid "Icon Sizes"
3427 msgstr "Ikoonide suurused"
3428
3429 #: gtk/gtksettings.c:293
3430 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtksettings.c:301
3434 msgid "GTK Modules"
3435 msgstr "GTK moodulid"
3436
3437 #: gtk/gtksettings.c:302
3438 msgid "List of currently active GTK modules"
3439 msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"
3440
3441 #: gtk/gtksettings.c:311
3442 msgid "Xft Antialias"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtksettings.c:312
3446 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtksettings.c:321
3450 msgid "Xft Hinting"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtksettings.c:322
3454 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtksettings.c:331
3458 msgid "Xft Hint Style"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtksettings.c:332
3462 msgid ""
3463 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtksettings.c:341
3467 msgid "Xft RGBA"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtksettings.c:342
3471 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtksettings.c:351
3475 msgid "Xft DPI"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtksettings.c:352
3479 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtksettings.c:361
3483 msgid "Cursor theme name"
3484 msgstr "Kursoriteema nimi"
3485
3486 #: gtk/gtksettings.c:362
3487 msgid "Name of the cursor theme to use"
3488 msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
3489
3490 #: gtk/gtksettings.c:370
3491 msgid "Cursor theme size"
3492 msgstr "Kursoriteema suurus"
3493
3494 #: gtk/gtksettings.c:371
3495 msgid "Size to use for cursors"
3496 msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus"
3497
3498 #: gtk/gtksettings.c:381
3499 msgid "Alternative button order"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtksettings.c:382
3503 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3507 msgid "Mode"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtksizegroup.c:245
3511 msgid ""
3512 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3513 "component widgets"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtksizegroup.c:262
3517 msgid "Ignore hidden"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtksizegroup.c:263
3521 msgid ""
3522 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
3526 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3530 msgid "Climb Rate"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
3534 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
3538 msgid "The number of decimal places to display"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3542 msgid "Snap to Ticks"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
3546 msgid ""
3547 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3548 "nearest step increment"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3552 msgid "Numeric"
3553 msgstr "Numbriline"
3554
3555 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
3556 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3560 msgid "Wrap"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtkspinbutton.c:288
3564 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3568 msgid "Update Policy"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
3572 msgid ""
3573 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkspinbutton.c:305
3577 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkspinbutton.c:314
3581 msgid "Style of bevel around the spin button"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3585 msgid "Has Resize Grip"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkstatusbar.c:179
3589 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkstatusbar.c:206
3593 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtktable.c:161
3597 msgid "Rows"
3598 msgstr "Read"
3599
3600 #: gtk/gtktable.c:162
3601 msgid "The number of rows in the table"
3602 msgstr "Ridade arv tabelis"
3603
3604 #: gtk/gtktable.c:170
3605 msgid "Columns"
3606 msgstr "Veerud"
3607
3608 #: gtk/gtktable.c:171
3609 msgid "The number of columns in the table"
3610 msgstr "Veergude arv tabelis"
3611
3612 #: gtk/gtktable.c:179
3613 msgid "Row spacing"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtktable.c:180
3617 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtktable.c:188
3621 msgid "Column spacing"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtktable.c:189
3625 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtktable.c:197
3629 msgid "Homogenous"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktable.c:198
3633 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtktable.c:205
3637 msgid "Left attachment"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtktable.c:212
3641 msgid "Right attachment"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtktable.c:213
3645 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtktable.c:219
3649 msgid "Top attachment"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktable.c:220
3653 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktable.c:226
3657 msgid "Bottom attachment"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktable.c:233
3661 msgid "Horizontal options"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtktable.c:234
3665 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtktable.c:240
3669 msgid "Vertical options"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtktable.c:241
3673 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtktable.c:247
3677 msgid "Horizontal padding"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtktable.c:248
3681 msgid ""
3682 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3683 "pixels"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktable.c:254
3687 msgid "Vertical padding"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtktable.c:255
3691 msgid ""
3692 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3693 "pixels"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtktext.c:607
3697 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtktext.c:615
3701 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtktext.c:622
3705 msgid "Line Wrap"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtktext.c:623
3709 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtktext.c:630
3713 msgid "Word Wrap"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtktext.c:631
3717 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtktextbuffer.c:188
3721 msgid "Tag Table"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtktextbuffer.c:189
3725 msgid "Text Tag Table"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktextbuffer.c:207
3729 msgid "Current text of the buffer"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtktexttag.c:201
3733 msgid "Tag name"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtktexttag.c:202
3737 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtktexttag.c:220
3741 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtktexttag.c:227
3745 msgid "Background full height"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktexttag.c:228
3749 msgid ""
3750 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3751 "of the tagged characters"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktexttag.c:236
3755 msgid "Background stipple mask"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktexttag.c:237
3759 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtktexttag.c:254
3763 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktexttag.c:262
3767 msgid "Foreground stipple mask"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtktexttag.c:263
3771 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtktexttag.c:270
3775 msgid "Text direction"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktexttag.c:271
3779 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktexttag.c:288
3783 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktexttag.c:313
3787 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtktexttag.c:322
3791 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktexttag.c:331
3795 msgid ""
3796 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3797 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktexttag.c:342
3801 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtktexttag.c:351
3805 msgid "Font size in Pango units"
3806 msgstr "Kirja suurus Pango ühikutes"
3807
3808 #: gtk/gtktexttag.c:361
3809 msgid ""
3810 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3811 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3812 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
3816 msgid "Left, right, or center justification"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktexttag.c:390
3820 msgid ""
3821 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3822 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktexttag.c:397
3826 msgid "Left margin"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
3830 msgid "Width of the left margin in pixels"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtktexttag.c:407
3834 msgid "Right margin"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
3838 msgid "Width of the right margin in pixels"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
3842 msgid "Indent"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
3846 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtktexttag.c:430
3850 msgid ""
3851 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3852 "in Pango units"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktexttag.c:439
3856 msgid "Pixels above lines"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
3860 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtktexttag.c:449
3864 msgid "Pixels below lines"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
3868 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktexttag.c:459
3872 msgid "Pixels inside wrap"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
3876 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
3880 msgid ""
3881 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
3885 msgid "Tabs"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
3889 msgid "Custom tabs for this text"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtktexttag.c:515
3893 msgid "Invisible"
3894 msgstr "Nähtamatu"
3895
3896 #: gtk/gtktexttag.c:516
3897 msgid "Whether this text is hidden."
3898 msgstr "Kas see tekst on peidetud."
3899
3900 #: gtk/gtktexttag.c:530
3901 msgid "Paragraph background color name"
3902 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi"
3903
3904 #: gtk/gtktexttag.c:531
3905 msgid "Paragraph background color as a string"
3906 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi stringina"
3907
3908 #: gtk/gtktexttag.c:546
3909 msgid "Paragraph background color"
3910 msgstr "Lõigu taustavärv"
3911
3912 #: gtk/gtktexttag.c:547
3913 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3914 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi GdkColor (võimalik, et eraldamata) väärtusena"
3915
3916 #: gtk/gtktexttag.c:560
3917 msgid "Background full height set"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtktexttag.c:561
3921 msgid "Whether this tag affects background height"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtktexttag.c:564
3925 msgid "Background stipple set"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtktexttag.c:565
3929 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtktexttag.c:572
3933 msgid "Foreground stipple set"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtktexttag.c:573
3937 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtktexttag.c:608
3941 msgid "Justification set"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtktexttag.c:609
3945 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtktexttag.c:616
3949 msgid "Left margin set"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtktexttag.c:617
3953 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtktexttag.c:620
3957 msgid "Indent set"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtktexttag.c:621
3961 msgid "Whether this tag affects indentation"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtktexttag.c:628
3965 msgid "Pixels above lines set"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
3969 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtktexttag.c:632
3973 msgid "Pixels below lines set"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtktexttag.c:636
3977 msgid "Pixels inside wrap set"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtktexttag.c:637
3981 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtktexttag.c:644
3985 msgid "Right margin set"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtktexttag.c:645
3989 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtktexttag.c:652
3993 msgid "Wrap mode set"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtktexttag.c:653
3997 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtktexttag.c:656
4001 msgid "Tabs set"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtktexttag.c:657
4005 msgid "Whether this tag affects tabs"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtktexttag.c:660
4009 msgid "Invisible set"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtktexttag.c:661
4013 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtktexttag.c:664
4017 msgid "Paragraph background set"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtktexttag.c:665
4021 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtktextview.c:548
4025 msgid "Pixels Above Lines"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtktextview.c:558
4029 msgid "Pixels Below Lines"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtktextview.c:568
4033 msgid "Pixels Inside Wrap"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtktextview.c:586
4037 msgid "Wrap Mode"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtktextview.c:604
4041 msgid "Left Margin"
4042 msgstr "Vasakääris"
4043
4044 #: gtk/gtktextview.c:614
4045 msgid "Right Margin"
4046 msgstr "Paremääris"
4047
4048 #: gtk/gtktextview.c:642
4049 msgid "Cursor Visible"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtktextview.c:643
4053 msgid "If the insertion cursor is shown"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtktextview.c:650
4057 msgid "Buffer"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtktextview.c:651
4061 msgid "The buffer which is displayed"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtktextview.c:658
4065 msgid "Overwrite mode"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtktextview.c:659
4069 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtktextview.c:666
4073 msgid "Accepts tab"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtktextview.c:667
4077 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtktextview.c:676
4081 msgid "Error underline color"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtktextview.c:677
4085 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4089 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtktoggleaction.c:132
4093 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtktogglebutton.c:136
4097 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtktogglebutton.c:144
4101 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4105 msgid "Draw Indicator"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtktogglebutton.c:152
4109 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtktoolbar.c:509
4113 msgid "The orientation of the toolbar"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4117 msgid "Toolbar Style"
4118 msgstr "Tööriistarea laad"
4119
4120 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4121 msgid "How to draw the toolbar"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4125 msgid "Show Arrow"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtktoolbar.c:526
4129 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtktoolbar.c:541
4133 msgid "Tooltips"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4137 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtktoolbar.c:551
4141 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4145 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtktoolbar.c:566
4149 msgid "Spacer size"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4153 msgid "Size of spacers"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4157 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtktoolbar.c:584
4161 msgid "Space style"
4162 msgstr "Tühikulaad"
4163
4164 #: gtk/gtktoolbar.c:585
4165 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4166 msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"
4167
4168 #: gtk/gtktoolbar.c:592
4169 msgid "Button relief"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtktoolbar.c:593
4173 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtktoolbar.c:600
4177 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4181 msgid "Toolbar style"
4182 msgstr "Tööriistarea laad"
4183
4184 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4185 msgid ""
4186 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4187 msgstr ""
4188 "Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
4189 "mõlemad, jne."
4190
4191 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4192 msgid "Toolbar icon size"
4193 msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus"
4194
4195 #: gtk/gtktoolbar.c:614
4196 msgid "Size of icons in default toolbars"
4197 msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
4198
4199 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
4200 msgid "Text to show in the item."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4204 msgid ""
4205 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4206 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4210 msgid "Widget to use as the item label"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
4214 msgid "Stock Id"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4218 msgid "The stock icon displayed on the item"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
4222 msgid "Icon name"
4223 msgstr "Ikooni nimi"
4224
4225 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
4226 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtktoolbutton.c:232
4230 msgid "Icon widget"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtktoolbutton.c:233
4234 msgid "Icon widget to display in the item"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtktoolitem.c:175
4238 msgid ""
4239 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4240 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4244 msgid "TreeModelSort Model"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtktreemodelsort.c:332
4248 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtktreeview.c:570
4252 msgid "TreeView Model"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtktreeview.c:571
4256 msgid "The model for the tree view"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtktreeview.c:579
4260 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtktreeview.c:587
4264 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtktreeview.c:594
4268 msgid "Headers Visible"
4269 msgstr "Päised nähtaval"
4270
4271 #: gtk/gtktreeview.c:595
4272 msgid "Show the column header buttons"
4273 msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises"
4274
4275 #: gtk/gtktreeview.c:602
4276 msgid "Headers Clickable"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtktreeview.c:603
4280 msgid "Column headers respond to click events"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtktreeview.c:610
4284 msgid "Expander Column"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtktreeview.c:611
4288 msgid "Set the column for the expander column"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtktreeview.c:626
4292 msgid "Rules Hint"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtktreeview.c:627
4296 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtktreeview.c:634
4300 msgid "Enable Search"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtktreeview.c:635
4304 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtktreeview.c:642
4308 msgid "Search Column"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtktreeview.c:643
4312 msgid "Model column to search through when searching through code"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtktreeview.c:663
4316 msgid "Fixed Height Mode"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtktreeview.c:664
4320 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtktreeview.c:684
4324 msgid "Hover Selection"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtktreeview.c:685
4328 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtktreeview.c:704
4332 msgid "Hover Expand"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtktreeview.c:705
4336 msgid ""
4337 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtktreeview.c:725
4341 msgid "Vertical Separator Width"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtktreeview.c:726
4345 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtktreeview.c:734
4349 msgid "Horizontal Separator Width"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtktreeview.c:735
4353 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtktreeview.c:743
4357 msgid "Allow Rules"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtktreeview.c:744
4361 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtktreeview.c:750
4365 msgid "Indent Expanders"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtktreeview.c:751
4369 msgid "Make the expanders indented"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtktreeview.c:757
4373 msgid "Even Row Color"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtktreeview.c:758
4377 msgid "Color to use for even rows"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtktreeview.c:764
4381 msgid "Odd Row Color"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtktreeview.c:765
4385 msgid "Color to use for odd rows"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
4389 msgid "Whether to display the column"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
4393 msgid "Resizable"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
4397 msgid "Column is user-resizable"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
4401 msgid "Current width of the column"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
4405 msgid "Space which is inserted between cells"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4409 msgid "Sizing"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
4413 msgid "Resize mode of the column"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4417 msgid "Fixed Width"
4418 msgstr "Fikseeritud laius"
4419
4420 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
4421 msgid "Current fixed width of the column"
4422 msgstr "Veeru fikseeritud laius"
4423
4424 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4425 msgid "Minimum Width"
4426 msgstr "Minimaalne laius"
4427
4428 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
4429 msgid "Minimum allowed width of the column"
4430 msgstr "Veeru minimaalne lubatud laius"
4431
4432 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4433 msgid "Maximum Width"
4434 msgstr "Maksimaalne laius"
4435
4436 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4437 msgid "Maximum allowed width of the column"
4438 msgstr "Veeru maksimaalne lubatud laius"
4439
4440 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4441 msgid "Title to appear in column header"
4442 msgstr "Veeru päises näidatav pealkiri"
4443
4444 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
4445 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4449 msgid "Clickable"
4450 msgstr "Klõpsatav"
4451
4452 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
4453 msgid "Whether the header can be clicked"
4454 msgstr "Päist saab klõpsata või mitte"
4455
4456 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4457 msgid "Widget"
4458 msgstr "Vidin"
4459
4460 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
4461 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4465 msgid "Alignment"
4466 msgstr "Joondus"
4467
4468 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
4469 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
4473 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4477 msgid "Sort indicator"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4481 msgid "Whether to show a sort indicator"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4485 msgid "Sort order"
4486 msgstr "Sortimisjärjestus"
4487
4488 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
4489 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtkuimanager.c:233
4493 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtkuimanager.c:240
4497 msgid "Merged UI definition"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkuimanager.c:241
4501 msgid "An XML string describing the merged UI"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtkviewport.c:138
4505 msgid ""
4506 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4507 "this viewport"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkviewport.c:146
4511 msgid ""
4512 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4513 "this viewport"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtkviewport.c:154
4517 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtkwidget.c:415
4521 msgid "Widget name"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkwidget.c:416
4525 msgid "The name of the widget"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkwidget.c:422
4529 msgid "Parent widget"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtkwidget.c:423
4533 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtkwidget.c:430
4537 msgid "Width request"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtkwidget.c:431
4541 msgid ""
4542 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4543 "used"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/gtkwidget.c:439
4547 msgid "Height request"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtkwidget.c:440
4551 msgid ""
4552 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4553 "be used"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkwidget.c:449
4557 msgid "Whether the widget is visible"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkwidget.c:456
4561 msgid "Whether the widget responds to input"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkwidget.c:462
4565 msgid "Application paintable"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkwidget.c:463
4569 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkwidget.c:469
4573 msgid "Can focus"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkwidget.c:470
4577 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkwidget.c:476
4581 msgid "Has focus"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkwidget.c:477
4585 msgid "Whether the widget has the input focus"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkwidget.c:483
4589 msgid "Is focus"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtkwidget.c:484
4593 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkwidget.c:490
4597 msgid "Can default"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkwidget.c:491
4601 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkwidget.c:497
4605 msgid "Has default"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkwidget.c:498
4609 msgid "Whether the widget is the default widget"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtkwidget.c:504
4613 msgid "Receives default"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkwidget.c:505
4617 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkwidget.c:511
4621 msgid "Composite child"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkwidget.c:512
4625 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkwidget.c:518
4629 msgid "Style"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkwidget.c:519
4633 msgid ""
4634 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4635 "(colors etc)"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/gtkwidget.c:525
4639 msgid "Events"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkwidget.c:526
4643 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkwidget.c:533
4647 msgid "Extension events"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkwidget.c:534
4651 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkwidget.c:541
4655 msgid "No show all"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtkwidget.c:542
4659 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtkwidget.c:1448
4663 msgid "Interior Focus"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkwidget.c:1449
4667 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkwidget.c:1455
4671 msgid "Focus linewidth"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtkwidget.c:1456
4675 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtkwidget.c:1462
4679 msgid "Focus line dash pattern"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtkwidget.c:1463
4683 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtkwidget.c:1468
4687 msgid "Focus padding"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtkwidget.c:1469
4691 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtkwidget.c:1474
4695 msgid "Cursor color"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtkwidget.c:1475
4699 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkwidget.c:1480
4703 msgid "Secondary cursor color"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkwidget.c:1481
4707 msgid ""
4708 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4709 "right-to-left and left-to-right text"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtkwidget.c:1486
4713 msgid "Cursor line aspect ratio"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/gtkwidget.c:1487
4717 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtkwidget.c:1492
4721 msgid "Draw Border"
4722 msgstr "Raami joonistamine"
4723
4724 #: gtk/gtkwidget.c:1493
4725 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkwindow.c:421
4729 msgid "Window Type"
4730 msgstr "Akna tüüp"
4731
4732 #: gtk/gtkwindow.c:422
4733 msgid "The type of the window"
4734 msgstr "Akna tüüp"
4735
4736 #: gtk/gtkwindow.c:430
4737 msgid "Window Title"
4738 msgstr "Akna pealkiri"
4739
4740 #: gtk/gtkwindow.c:431
4741 msgid "The title of the window"
4742 msgstr "Akna pealkiri"
4743
4744 #: gtk/gtkwindow.c:438
4745 msgid "Window Role"
4746 msgstr "Akna roll"
4747
4748 #: gtk/gtkwindow.c:439
4749 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/gtkwindow.c:446
4753 msgid "Allow Shrink"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/gtkwindow.c:448
4757 #, no-c-format
4758 msgid ""
4759 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4760 "time a bad idea"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtkwindow.c:455
4764 msgid "Allow Grow"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtkwindow.c:456
4768 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/gtkwindow.c:464
4772 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/gtkwindow.c:471
4776 msgid "Modal"
4777 msgstr "Modaalne"
4778
4779 #: gtk/gtkwindow.c:472
4780 msgid ""
4781 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4782 "up)"
4783 msgstr ""
4784 "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see "
4785 "aken on pealmine)"
4786
4787 #: gtk/gtkwindow.c:479
4788 msgid "Window Position"
4789 msgstr "Akna asukoht"
4790
4791 #: gtk/gtkwindow.c:480
4792 msgid "The initial position of the window"
4793 msgstr "Akna algne asukoht"
4794
4795 #: gtk/gtkwindow.c:488
4796 msgid "Default Width"
4797 msgstr "Vaikimisi laius"
4798
4799 #: gtk/gtkwindow.c:489
4800 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4801 msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
4802
4803 #: gtk/gtkwindow.c:498
4804 msgid "Default Height"
4805 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
4806
4807 #: gtk/gtkwindow.c:499
4808 msgid ""
4809 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4810 msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
4811
4812 #: gtk/gtkwindow.c:508
4813 msgid "Destroy with Parent"
4814 msgstr "Hävita koos vanemaga"
4815
4816 #: gtk/gtkwindow.c:509
4817 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4818 msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
4819
4820 #: gtk/gtkwindow.c:516
4821 msgid "Icon"
4822 msgstr "Ikoon"
4823
4824 #: gtk/gtkwindow.c:517
4825 msgid "Icon for this window"
4826 msgstr "Selle akna ikoon"
4827
4828 #: gtk/gtkwindow.c:533
4829 msgid "Name of the themed icon for this window"
4830 msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon"
4831
4832 #: gtk/gtkwindow.c:548
4833 msgid "Is Active"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtkwindow.c:549
4837 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtkwindow.c:556
4841 msgid "Focus in Toplevel"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtkwindow.c:557
4845 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtkwindow.c:564
4849 msgid "Type hint"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtkwindow.c:565
4853 msgid ""
4854 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4855 "and how to treat it."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/gtkwindow.c:573
4859 msgid "Skip taskbar"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/gtkwindow.c:574
4863 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/gtkwindow.c:581
4867 msgid "Skip pager"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtkwindow.c:582
4871 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtkwindow.c:589
4875 msgid "Urgent"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/gtkwindow.c:590
4879 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtkwindow.c:604
4883 msgid "Accept focus"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtkwindow.c:605
4887 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/gtkwindow.c:619
4891 msgid "Focus on map"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtkwindow.c:620
4895 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/gtkwindow.c:634
4899 msgid "Decorated"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: gtk/gtkwindow.c:635
4903 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: gtk/gtkwindow.c:650
4907 msgid "Gravity"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: gtk/gtkwindow.c:651
4911 msgid "The window gravity of the window"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4915 msgid "IM Preedit style"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4919 msgid "How to draw the input method preedit string"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4923 msgid "IM Status style"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4927 msgid "How to draw the input method statusbar"
4928 msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama"
4929
4930 #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
4931 #~ msgstr "Kas sirvimisdialoog on nähtav või mitte."