msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.4-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-26 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-27 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
#: driver.c:1005
#, c-format
-msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
-msgstr "konnte kanonischen DNS-Namen von %s (%s) nicht finden\n"
+msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
+msgstr "konnte kanonischen DNS-Namen von %s (%s) nicht finden: %s\n"
-#: driver.c:1051
+#: driver.c:1052
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s-Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
-#: driver.c:1067
+#: driver.c:1068
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr "Subject: Fetchmail-Warnung: Server nicht erreichbar."
-#: driver.c:1069
+#: driver.c:1070
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s erhalten:"
-#: driver.c:1095 imap.c:423 pop3.c:465
+#: driver.c:1096 imap.c:423 pop3.c:465
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen.\n"
-#: driver.c:1148
+#: driver.c:1149
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Lock-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n"
-#: driver.c:1152
+#: driver.c:1153
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Server-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n"
-#: driver.c:1157
+#: driver.c:1158
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Authentifikationsfehlschlag bei %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1160
+#: driver.c:1161
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (vormals autorisiert)"
-#: driver.c:1181
+#: driver.c:1182
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation fehlgeschlagen bei %s@%s"
-#: driver.c:1185
+#: driver.c:1186
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s@%s erhalten.\n"
#
-#: driver.c:1189
+#: driver.c:1190
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
"brauchbare Fehlermeldung geliefert hat."
#
-#: driver.c:1195
+#: driver.c:1196
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
"Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet."
#
-#: driver.c:1205
+#: driver.c:1206
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
"versuchen, eine Verbindung herzustellen. Es werden bis zur\n"
"Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet."
-#: driver.c:1221
+#: driver.c:1222
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Sofortige erneute Abfrage von %s@%s\n"
-#: driver.c:1226
+#: driver.c:1227
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Unbekannter Einlogg- oder Authentifikationsfehler bei %s@%s\n"
-#: driver.c:1250
+#: driver.c:1251
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Authentifikation OK bei %s@%s\n"
-#: driver.c:1256
+#: driver.c:1257
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation OK bei %s@%s"
-#: driver.c:1260
+#: driver.c:1261
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail war in der Lage, sich bei %s@%s einzuloggen.\n"
#
-#: driver.c:1264
+#: driver.c:1265
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Der Dienst ist wieder hergestellt.\n"
-#: driver.c:1296
+#: driver.c:1297
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "Ordner %s wird gewählt oder erneut abgefragt\n"
-#: driver.c:1298
+#: driver.c:1299
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "Vorgabe-Ordner wird gewählt oder erneut abgefragt\n"
-#: driver.c:1310
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s bei %s (Ordner %s)"
-#: driver.c:1313 rcfile_y.y:381
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:381
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s bei %s"
-#: driver.c:1318
+#: driver.c:1319
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Frage %s ab\n"
-#: driver.c:1322
+#: driver.c:1323
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d Nachricht (%d %s) für %s"
msgstr[1] "%d Nachrichten (%d %s) für %s"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1326
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "gesehene"
msgstr[1] "gesehene"
-#: driver.c:1328
+#: driver.c:1329
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d Nachricht für %s"
msgstr[1] "%d Nachrichten für %s"
-#: driver.c:1335
+#: driver.c:1336
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d Bytes).\n"
-#: driver.c:1341
+#: driver.c:1342
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Keine Post für %s\n"
-#: driver.c:1374 imap.c:89
+#: driver.c:1375 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl!"
-#: driver.c:1516
+#: driver.c:1517
msgid "socket"
msgstr "Socket"
-#: driver.c:1519
+#: driver.c:1520
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "fehlende oder fehlerhafte RFC822-Kopfzeile"
-#: driver.c:1522
+#: driver.c:1523
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1525
+#: driver.c:1526
msgid "client/server synchronization"
msgstr "Klient/Server-Synchronisation"
-#: driver.c:1528
+#: driver.c:1529
msgid "client/server protocol"
msgstr "Klient/Server-Protokoll"
-#: driver.c:1531
+#: driver.c:1532
msgid "lock busy on server"
msgstr "Lock auf Server beschäftigt"
-#: driver.c:1534
+#: driver.c:1535
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP-Transaktion"
-#: driver.c:1537
+#: driver.c:1538
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS-Nachschlag"
-#: driver.c:1540
+#: driver.c:1541
msgid "undefined"
msgstr "undefinierter"
-#: driver.c:1546
+#: driver.c:1547
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s@%s und Auslieferung zum SMTP-Host %s\n"
-#: driver.c:1548
+#: driver.c:1549
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: driver.c:1550
+#: driver.c:1551
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s@%s\n"
-#: driver.c:1561
+#: driver.c:1562
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "Nach-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n"
-#: driver.c:1580
+#: driver.c:1581
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos-V4-Unterstützung nicht vorhanden.\n"
-#: driver.c:1588
+#: driver.c:1589
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos-V5-Unterstützung nicht vorhanden.\n"
-#: driver.c:1599
+#: driver.c:1600
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Option --flush ist mit %s nicht unterstützt\n"
-#: driver.c:1605
+#: driver.c:1606
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Option --all ist mit %s nicht unterstützt\n"
-#: driver.c:1614
+#: driver.c:1615
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Option --limit ist mit %s nicht unterstützt\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-26 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-27 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
#: driver.c:1005
#, c-format
-msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
-msgstr "impossible de trouver le nom canonique DNS de %s (%s)\n"
+msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
+msgstr "impossible de trouver le nom canonique DNS de %s (%s) : %s\n"
-#: driver.c:1051
+#: driver.c:1052
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "Échec de connexion %s avec %s"
-#: driver.c:1067
+#: driver.c:1068
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr "Subject: avertissement de serveur non accessible par Fetchmail."
-#: driver.c:1069
+#: driver.c:1070
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail n'a pas pu recevoir le courrier de %s:"
-#: driver.c:1095 imap.c:423 pop3.c:465
+#: driver.c:1096 imap.c:423 pop3.c:465
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Échec de la connexion SSL\n"
-#: driver.c:1148
+#: driver.c:1149
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Erreur «lock-busy» sur %s@%s\n"
-#: driver.c:1152
+#: driver.c:1153
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Erreur «busy» sur %s@%s\n"
-#: driver.c:1157
+#: driver.c:1158
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Échec de l'autorisation sur %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1160
+#: driver.c:1161
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (précédemment autorisée)"
-#: driver.c:1181
+#: driver.c:1182
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: l'authentification de fetchmail a échoué sur %s@%s"
-#: driver.c:1185
+#: driver.c:1186
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail n'a pas pu recevoir le courrier de %s@%s.\n"
# XXX FIXME
-#: driver.c:1189
+#: driver.c:1190
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
"de celle-ci car ils n'envoient pas de messages d'erreur utiles\n"
"en cas d'échec du login."
-#: driver.c:1195
+#: driver.c:1196
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
"a chaque réveil. Il n'y aura plus d'autre notifications jusqu'à ce que\n"
"le service soit réactivé."
-#: driver.c:1205
+#: driver.c:1206
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
"a chaque réveil. Il n'y aura plus d'autre notifications jusqu'à ce que\n"
"le service soit réactivé."
-#: driver.c:1221
+#: driver.c:1222
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Re-récupération immédiate sur %s@%s\n"
-#: driver.c:1226
+#: driver.c:1227
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Erreur de login ou d'identification inconnue pour %s@%s\n"
-#: driver.c:1250
+#: driver.c:1251
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Autorisation OK sur %s@%s\n"
-#: driver.c:1256
+#: driver.c:1257
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: l'authentification de fetchmail a réussie sur %s@%s"
-#: driver.c:1260
+#: driver.c:1261
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail n'a pu enregistrer dans le journal (%s@%s).\n"
-#: driver.c:1264
+#: driver.c:1265
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Le service a été réactivé\n"
-#: driver.c:1296
+#: driver.c:1297
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "sélection ou re-réception du dossier %s\n"
-#: driver.c:1298
+#: driver.c:1299
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "sélection ou re-réception du dossier par défaut\n"
-#: driver.c:1310
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s dans %s (dossier %s)"
-#: driver.c:1313 rcfile_y.y:381
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:381
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s dans %s"
-#: driver.c:1318
+#: driver.c:1319
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Réception de %s\n"
-#: driver.c:1322
+#: driver.c:1323
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d message (%d %s) pour %s"
msgstr[1] "%d messages (%d %s) pour %s"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1326
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "déjà vu"
msgstr[1] "déjà vus"
-#: driver.c:1328
+#: driver.c:1329
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d message pour %s"
msgstr[1] "%d messages pour %s"
-#: driver.c:1335
+#: driver.c:1336
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d octets).\n"
-#: driver.c:1341
+#: driver.c:1342
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Aucun message pour %s\n"
-#: driver.c:1374 imap.c:89
+#: driver.c:1375 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "nombre de messages erroné !"
-#: driver.c:1516
+#: driver.c:1517
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: driver.c:1519
+#: driver.c:1520
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "l'en-tête RFC822 est manquant ou endommagé"
-#: driver.c:1522
+#: driver.c:1523
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1525
+#: driver.c:1526
msgid "client/server synchronization"
msgstr "synchronisation client/serveur"
-#: driver.c:1528
+#: driver.c:1529
msgid "client/server protocol"
msgstr "protocole client/serveur"
-#: driver.c:1531
+#: driver.c:1532
msgid "lock busy on server"
msgstr "verrou occupé sur le serveur"
-#: driver.c:1534
+#: driver.c:1535
msgid "SMTP transaction"
msgstr "Transaction SMTP"
-#: driver.c:1537
+#: driver.c:1538
msgid "DNS lookup"
msgstr "requête au DNS"
-#: driver.c:1540
+#: driver.c:1541
msgid "undefined"
msgstr "non définie"
-#: driver.c:1546
+#: driver.c:1547
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr ""
"erreur %s durant la réception de %s@%s et l'envoi vers le serveur SMTP %s\n"
-#: driver.c:1548
+#: driver.c:1549
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: driver.c:1550
+#: driver.c:1551
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "erreur %s durant la réception de %s@%s\n"
-#: driver.c:1561
+#: driver.c:1562
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "la commande de post-connexion a échoué avec l'état %d\n"
-#: driver.c:1580
+#: driver.c:1581
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Support de Kerberos V4 non inclus.\n"
-#: driver.c:1588
+#: driver.c:1589
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Support de Kerberos V5 non inclus.\n"
-#: driver.c:1599
+#: driver.c:1600
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Option --flush non supportée avec %s\n"
-#: driver.c:1605
+#: driver.c:1606
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Option --all non supportée avec %s\n"
-#: driver.c:1614
+#: driver.c:1615
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Option --limit non supportée avec %s\n"
msgstr "Entrez le mot de passe pour %s@%s : "
#: fetchmail.c:545 fetchmail.c:581
-#, fuzzy
msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
msgstr ""
-"fetchmail: attention: aucun DNS disponible pour vérifier les réceptions "
-"«multidrop» depuis %s\n"
+"fetchmail: attention: syslog et logfile sont activés. Voir tous les deux "
+"pour des messages !\n"
#: fetchmail.c:557
-#, fuzzy
msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
-msgstr "fetchmail: aucun autre fetchmail n'est en cours d'exécution\n"
+msgstr "fetchmail: impossible de détacher en tâche de fond. Terminé.\n"
#: fetchmail.c:561
#, c-format
msgstr "Toutes les connexions sont établies. Terminé.\n"
#: fetchmail.c:814
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
-msgstr "mise en sommeil à %s\n"
+msgstr "mise en sommeil à %s pour %d secondes\n"
#: fetchmail.c:838
#, c-format
"serveur.\n"
#: options.c:615
-#, fuzzy
msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
-msgstr " --sslproto force le protocole ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n"
+msgstr " --sslproto force le protocole ssl (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
#: options.c:617
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
msgstr "Le nouvel essai de lecture sur la socket Cygwin a échoué!\n"
#: transact.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mapped address %s to local %s\n"
-msgstr "correspondance de %s en local %s\n"
+msgstr "correspondance d'adresse %s en local %s\n"
#: transact.c:89
#, c-format