]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/commitdiff
Redo commit 'In verbose mode, log if --check mode is enabled.'
authorMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>
Fri, 22 Feb 2008 14:10:00 +0000 (14:10 -0000)
committerMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>
Fri, 22 Feb 2008 14:10:00 +0000 (14:10 -0000)
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=5160

NEWS
fetchmail.c
po/de.po

diff --git a/NEWS b/NEWS
index f02149925cf2619ca7b368c44df32a9bb10d17a8..25ead9c8b84d4a70b250e066256637e8e1254730 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -99,6 +99,7 @@ fetchmail 6.3.9 (not yet released):
   (Peter O'Gorman)
 * In KAME/getnameinfo.c it's best to use the correct argument to inet_ntoa.
   (Peter O'Gorman)
+* In verbose mode, log if --check mode is enabled.
 
 # DOCUMENTATION:
 * Add fetchmail-SA-2007-02.txt
index 7abdb1e0d8443e68460a7c065b5d0cc5653c1a9d..367070e6f74effb6bc0cfc5f44c9a096cb8d3db9 100644 (file)
@@ -608,6 +608,10 @@ int main(int argc, char **argv)
     /* here's the exclusion lock */
     fm_lock_or_die();
 
+    if (check_only && outlevel >= O_VERBOSE) {
+       report(stdout, GT_("--check mode enabled, not fetching mail\n"));
+    }
+
     /*
      * Query all hosts. If there's only one, the error return will
      * reflect the status of that transaction.
index f911b0533c8eddd05ec4474a35964b22d113a13d..2c593b41200567bf59648f89a36e2a4583a306d5 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # German Messages for fetchmail.
 # Copyright (C) 2001, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003.
-# Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2004 - 2007
+# Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2004 - 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-31 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 15:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 04:32+0100\n"
 "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@@ -799,161 +799,165 @@ msgstr "fetchmail %s Dämon wird gestartet \n"
 msgid "could not open %s to append logs to \n"
 msgstr "konnte %s nicht öffnen, um Protokolle anzuhängen \n"
 
-#: fetchmail.c:630
+#: fetchmail.c:612
+msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
+msgstr "--check eingeschaltet, hole keine Mail\n"
+
+#: fetchmail.c:634
 #, c-format
 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
 msgstr "konnte keine Zeitüberprüfung bei %s durchführen (Fehler %d)\n"
 
-#: fetchmail.c:635
+#: fetchmail.c:639
 #, c-format
 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
 msgstr "starte fetchmail erneut (%s verändert)\n"
 
-#: fetchmail.c:640
+#: fetchmail.c:644
 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
 msgstr ""
 "Versuch, fetchmail erneut auszuführen, kann fehlschlagen,\n"
 "da Verzeichnis nicht wieder hergestellt wurde\n"
 
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:671
 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
 msgstr "Versuch, fetchmail erneut auszuführen, fehlgeschlagen\n"
 
-#: fetchmail.c:697
+#: fetchmail.c:701
 #, c-format
 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
 msgstr ""
 "Abfrage von %s übersprungen (fehlgeschlagene Authentifikation oder zu viele "
 "Zeitüberschreitungen)\n"
 
-#: fetchmail.c:709
+#: fetchmail.c:713
 #, c-format
 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
 msgstr "Intervall nicht erreicht, %s wird nicht abgefragt\n"
 
-#: fetchmail.c:747
+#: fetchmail.c:751
 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
 msgstr "Abfragestatus=0 (SUCCESS)\n"
 
-#: fetchmail.c:749
+#: fetchmail.c:753
 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
 msgstr "Abfragestatus=1 (NOMAIL)\n"
 
-#: fetchmail.c:751
+#: fetchmail.c:755
 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
 msgstr "Abfragestatus=2 (SOCKET)\n"
 
-#: fetchmail.c:753
+#: fetchmail.c:757
 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
 msgstr "Abfragestatus=3 (AUTHFAIL)\n"
 
-#: fetchmail.c:755
+#: fetchmail.c:759
 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
 msgstr "Abfragestatus=4 (PROTOCOL)\n"
 
-#: fetchmail.c:757
+#: fetchmail.c:761
 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
 msgstr "Abfragestatus=5 (SYNTAX)\n"
 
-#: fetchmail.c:759
+#: fetchmail.c:763
 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
 msgstr "Abfragestatus=6 (IOERR)\n"
 
-#: fetchmail.c:761
+#: fetchmail.c:765
 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
 msgstr "Abfragestatus=7 (ERROR)\n"
 
-#: fetchmail.c:763
+#: fetchmail.c:767
 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
 msgstr "Abfragestatus=8 (EXCLUDE)\n"
 
-#: fetchmail.c:765
+#: fetchmail.c:769
 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
 msgstr "Abfragestatus=9 (LOCKBUSY)\n"
 
-#: fetchmail.c:767
+#: fetchmail.c:771
 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
 msgstr "Abfragestatus=10 (SMTP)\n"
 
-#: fetchmail.c:769
+#: fetchmail.c:773
 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
 msgstr "Abfragestatus=11 (DNS)\n"
 
-#: fetchmail.c:771
+#: fetchmail.c:775
 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
 msgstr "Abfragestatus=12 (BSMTP)\n"
 
-#: fetchmail.c:773
+#: fetchmail.c:777
 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
 msgstr "Abfragestatus=13 (MAXFETCH)\n"
 
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:779
 #, c-format
 msgid "Query status=%d\n"
 msgstr "Abfragestatus=%d\n"
 
-#: fetchmail.c:817
+#: fetchmail.c:821
 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
 msgstr "Alle Verbindungen verkeilt. Abbruch.\n"
 
-#: fetchmail.c:824
+#: fetchmail.c:828
 #, c-format
 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
 msgstr "%s: schlafe %d Sekunden lang\n"
 
-#: fetchmail.c:848
+#: fetchmail.c:852
 #, c-format
 msgid "awakened by %s\n"
 msgstr "erweckt durch %s\n"
 
-#: fetchmail.c:851
+#: fetchmail.c:855
 #, c-format
 msgid "awakened by signal %d\n"
 msgstr "erweckt durch Signal %d\n"
 
-#: fetchmail.c:858
+#: fetchmail.c:862
 #, c-format
 msgid "awakened at %s\n"
 msgstr "erweckt um %s\n"
 
-#: fetchmail.c:864
+#: fetchmail.c:868
 #, c-format
 msgid "normal termination, status %d\n"
 msgstr "normale Beendigung, Status %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1016
+#: fetchmail.c:1020
 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
 msgstr "konnte keine Zeitüberprüfung der Run-Control-Datei durchführen\n"
 
-#: fetchmail.c:1049
+#: fetchmail.c:1053
 #, c-format
 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
 msgstr "Warnung: mehrfache Erwähnung von Host %s in Konfigurationsdatei\n"
 
-#: fetchmail.c:1082
+#: fetchmail.c:1086
 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
 msgstr ""
 "fetchmail: Fehler: mehrere „defaults”-Einträge in Konfigurationsdatei\n"
 
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1208
 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
 msgstr "SSL-Unterstützung ist nicht einkompiliert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1211
+#: fetchmail.c:1215
 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
 msgstr ""
 "KERBEROS-v4-Unterstützung ist konfiguriert, aber nicht einkompiliert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1217
+#: fetchmail.c:1221
 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
 msgstr ""
 "KERBEROS-v5-Unterstützung ist konfiguriert, aber nicht einkompiliert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1223
+#: fetchmail.c:1227
 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
 msgstr "GSSAPI-Unterstützung ist konfiguriert, aber nicht einkompiliert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1253
+#: fetchmail.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -961,17 +965,17 @@ msgstr ""
 "fetchmail: Warnung: Kein DNS verfügbar, um Multidrop-Abholung von %s zu "
 "überprüfen\n"
 
-#: fetchmail.c:1264
+#: fetchmail.c:1268
 #, c-format
 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
 msgstr "Warnung: multidrop für %s erfordert envelope-Option!\n"
 
-#: fetchmail.c:1265
+#: fetchmail.c:1269
 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Fragen Sie nicht nach Hilfe, wenn alle Mail zum Postmaster geht!\n"
 
-#: fetchmail.c:1282
+#: fetchmail.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
@@ -980,293 +984,293 @@ msgstr ""
 "fetchmail: %s-Konfiguration ungültig, bitte positive Portnummer für Port/"
 "Service angeben\n"
 
-#: fetchmail.c:1289
+#: fetchmail.c:1293
 #, c-format
 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
 msgstr ""
 "fetchmail: %s-Konfiguration ungültig, RPOP erfordert einen privilegierten "
 "Port\n"
 
-#: fetchmail.c:1307
+#: fetchmail.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
 msgstr ""
 "%s-Konfiguration ungültig, LMTP kann nicht den Standard-SMTP-Port benutzen\n"
 
-#: fetchmail.c:1321
+#: fetchmail.c:1325
 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
 msgstr ""
 "Sowohl fetchall als auch keep anzuschalten, ist im Dämon- oder Idle-Modus "
 "ein Fehler!\n"
 
-#: fetchmail.c:1346
+#: fetchmail.c:1350
 #, c-format
 msgid "terminated with signal %d\n"
 msgstr "beendet mit Signal %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1419
+#: fetchmail.c:1423
 #, c-format
 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
 msgstr "%s fragt %s ab (Protokoll %s) um %s: Abfrage gestartet\n"
 
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1448
 msgid "POP2 support is not configured.\n"
 msgstr "POP2-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1460
 msgid "POP3 support is not configured.\n"
 msgstr "POP3-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1466
+#: fetchmail.c:1470
 msgid "IMAP support is not configured.\n"
 msgstr "IMAP-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1472
+#: fetchmail.c:1476
 msgid "ETRN support is not configured.\n"
 msgstr "ETRN-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1480
+#: fetchmail.c:1484
 msgid "ODMR support is not configured.\n"
 msgstr "ODMR-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1487
+#: fetchmail.c:1491
 msgid "unsupported protocol selected.\n"
 msgstr "nicht unterstütztes Protokoll ausgewählt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1497
+#: fetchmail.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
 msgstr "%s fragt ab %s (Protokoll %s) um %s: Abfrage beendet\n"
 
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1518
 #, c-format
 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
 msgstr "Abfrageintervall ist %d Sekunden\n"
 
-#: fetchmail.c:1516
+#: fetchmail.c:1520
 #, c-format
 msgid "Logfile is %s\n"
 msgstr "Log-Datei ist %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1518
+#: fetchmail.c:1522
 #, c-format
 msgid "Idfile is %s\n"
 msgstr "Idfile ist %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1525
 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
 msgstr "Fortschrittsnachrichten werden via syslog geloggt\n"
 
-#: fetchmail.c:1524
+#: fetchmail.c:1528
 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
 msgstr "Fetchmail wird maskieren und kein „Received“ generieren\n"
 
-#: fetchmail.c:1526
+#: fetchmail.c:1530
 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
 msgstr "Fetchmail wird Fortschrittspunkte auch in Log-Dateien zeigen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1528
+#: fetchmail.c:1532
 #, c-format
 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
 msgstr ""
 "Fetchmail wird fehladressierte Multidrop-Nachricht an %s weiterleiten.\n"
 
-#: fetchmail.c:1532
+#: fetchmail.c:1536
 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
 msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen an „postmaster“ schicken.\n"
 
-#: fetchmail.c:1534
+#: fetchmail.c:1538
 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
 msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen an den Absender schicken.\n"
 
-#: fetchmail.c:1541
+#: fetchmail.c:1545
 #, c-format
 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
 msgstr "Optionen für Abholen von %s@%s:\n"
 
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1549
 #, c-format
 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
 msgstr "  Post wird abgeholt via %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1552
 #, c-format
 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
 msgstr[0] "  Abfrage dieses Servers wird jedesmal erfolgen.\n"
 msgstr[1] "  Abfrage dieses Servers wird alle %d Intervalle erfolgen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1552
+#: fetchmail.c:1556
 #, c-format
 msgid "  True name of server is %s.\n"
 msgstr "  Wahrer Name des Servers ist %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1555
+#: fetchmail.c:1559
 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
 msgstr "  Dieser Host wird nicht abgefragt, wenn kein Host angegeben ist.\n"
 
-#: fetchmail.c:1556
+#: fetchmail.c:1560
 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
 msgstr "  Dieser Host wird abgefragt, wenn kein Host angegeben ist.\n"
 
-#: fetchmail.c:1560
+#: fetchmail.c:1564
 msgid "  Password will be prompted for.\n"
 msgstr "  Nach Passwörtern wird nachgefragt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1568
 #, c-format
 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
 msgstr "  APOP-Geheimnis = „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1567
+#: fetchmail.c:1571
 #, c-format
 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
 msgstr "  RPOP id = „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1574
 #, c-format
 msgid "  Password = \"%s\".\n"
 msgstr "  Passwort = „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1579
+#: fetchmail.c:1583
 #, c-format
 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
 msgstr "  Protokoll ist KPOP mit Kerberos-%s-Authentifikation"
 
-#: fetchmail.c:1582
+#: fetchmail.c:1586
 #, c-format
 msgid "  Protocol is %s"
 msgstr "  Protokoll ist %s"
 
-#: fetchmail.c:1584
+#: fetchmail.c:1588
 #, c-format
 msgid " (using service %s)"
 msgstr " (unter Benutzung von Service %s)"
 
-#: fetchmail.c:1586
+#: fetchmail.c:1590
 msgid " (using default port)"
 msgstr " (unter Benutzung des Standard-Ports)"
 
-#: fetchmail.c:1588
+#: fetchmail.c:1592
 msgid " (forcing UIDL use)"
 msgstr " (erzwungene UIDL-Benutzung)"
 
-#: fetchmail.c:1594
+#: fetchmail.c:1598
 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
 msgstr "  Alle verfügbaren Authentifikationsmethoden werden versucht.\n"
 
-#: fetchmail.c:1597
+#: fetchmail.c:1601
 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Passwort-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1600
+#: fetchmail.c:1604
 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
 msgstr "  MSN-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1603
+#: fetchmail.c:1607
 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
 msgstr "  NTLM-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1606
+#: fetchmail.c:1610
 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
 msgstr "  OTP-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1609
+#: fetchmail.c:1613
 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  CRAM-Md5-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1616
 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
 msgstr "  GSSAPI-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1615
+#: fetchmail.c:1619
 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Kerberos-V4-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1618
+#: fetchmail.c:1622
 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Kerberos-V5-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1621
+#: fetchmail.c:1625
 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
 msgstr "  Ende-zu-Ende-Verschlüsselung wird angenommen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1629
 #, c-format
 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
 msgstr "  Prinzipal des Mailservice ist: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1628
+#: fetchmail.c:1632
 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
 msgstr "  SSL-verschlüsselte Sitzungen ermöglicht.\n"
 
-#: fetchmail.c:1630
+#: fetchmail.c:1634
 #, c-format
 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
 msgstr "  SSL-Protokoll: %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1636
 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
 msgstr "  SSL-Server-Zertifikat-Überprüfung ermöglicht.\n"
 
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1638
 #, c-format
 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
 msgstr "  SSL-Verzeichnis für vertrauenswürdige Zertifikate: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1641
 #, c-format
 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
 msgstr "  SSL-Schlüssel-Fingerabdruck (gegen Server-Schlüssel überprüft): %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1640
+#: fetchmail.c:1644
 #, c-format
 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
 msgstr "  Auszeit für nichtantwortenden Server ist %d Sekunden"
 
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1646
 msgid " (default).\n"
 msgstr " (Voreinstellung).\n"
 
-#: fetchmail.c:1649
+#: fetchmail.c:1653
 msgid "  Default mailbox selected.\n"
 msgstr "  Standard-Postfach ausgewählt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1658
 msgid "  Selected mailboxes are:"
 msgstr "  Gewählte Postfächer sind:"
 
-#: fetchmail.c:1660
+#: fetchmail.c:1664
 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
 msgstr "  Alle Nachrichten werden abgeholt (--all on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1665
 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
 msgstr "  Nur neue Nachrichten werden abgeholt (--all off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1667
 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
 msgstr "  Abgeholte Nachrichten werden auf dem Server belassen (--keep on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1668
 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
 msgstr ""
 "  Abgeholte Nachrichten werden nicht auf dem Server belassen (--keep off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1666
+#: fetchmail.c:1670
 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
 msgstr ""
 "  Alte Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung gelöscht (--flush "
 "on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1671
 msgid ""
 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
 msgstr ""
 "  Alte Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung nicht gelöscht (--"
 "flush off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1673
 msgid ""
 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
 "on).\n"
@@ -1274,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "  Übergroße Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung gelöscht (--"
 "limitflush on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1670
+#: fetchmail.c:1674
 msgid ""
 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
 "limitflush off).\n"
@@ -1282,334 +1286,334 @@ msgstr ""
 "  Übergroße Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung nicht gelöscht (--"
 "limitflush off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1672
+#: fetchmail.c:1676
 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
 msgstr "  Umschreiben von server-lokalen Adressen ist an (--norewrite off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1673
+#: fetchmail.c:1677
 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
 msgstr "  Umschreiben von server-lokalen Adressen ist aus (--norewrite on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1675
+#: fetchmail.c:1679
 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
 msgstr "  Entfernen von Carriage-Return-Zeichen ist ein (stripcr on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1680
 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
 msgstr "  Entfernen von Carriage-Return-Zeichen ist aus (stripcr off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1678
+#: fetchmail.c:1682
 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
 msgstr "  Erzwingen von Carriage-Return-Zeichen ist ein (forcecr on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1679
+#: fetchmail.c:1683
 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
 msgstr "  Erzwingen von Carriage-Return-Zeichen ist aus (forcecr off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1681
+#: fetchmail.c:1685
 msgid ""
 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
 msgstr ""
 "  Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist aus (pass8bits on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1682
+#: fetchmail.c:1686
 msgid ""
 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
 msgstr ""
 "  Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist ein (pass8bits off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1684
+#: fetchmail.c:1688
 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
 msgstr "  MIME-Decodierung ist ein (mimedecode on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1685
+#: fetchmail.c:1689
 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
 msgstr "  MIME-Decodierung ist aus (mimedecode off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1687
+#: fetchmail.c:1691
 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
 msgstr "  „Idle“ nach Abfrage ist ein (idle on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1692
 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
 msgstr "  „Idle“ nach Abfrage ist aus (idle off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1690
+#: fetchmail.c:1694
 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
 msgstr "  Nichtleere Statuszeilen werden verworfen (dropstatus on)\n"
 
-#: fetchmail.c:1691
+#: fetchmail.c:1695
 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
 msgstr "  Nichtleere Statuszeilen werden beibehalten (dropstatus off)\n"
 
-#: fetchmail.c:1693
+#: fetchmail.c:1697
 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
 msgstr "  Delivered-To-Zeilen werden verworfen (dropdelivered on)\n"
 
-#: fetchmail.c:1694
+#: fetchmail.c:1698
 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
 msgstr "  Delivered-To-Zeilen werden beibehalten (dropdelivered off)\n"
 
-#: fetchmail.c:1698
+#: fetchmail.c:1702
 #, c-format
 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
 msgstr "  Nachrichtengrößen-Beschränkung ist %d Bytes (--limit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1705
 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
 msgstr "  Keine Beschränkung der Nachrichtengröße (--limit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1703
+#: fetchmail.c:1707
 #, c-format
 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
 msgstr ""
 "  Nachrichtengröße-Warnungsintervall ist %d Sekunden (--warnings %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1710
 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
 msgstr "  Größenwarnungen bei jeder Abfragen (--warnings 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1713
 #, c-format
 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
 msgstr "  Limit für erhaltene Nachrichten ist %d (--fetchlimit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1712
+#: fetchmail.c:1716
 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
 msgstr "  Kein Limit für erhaltene Nachrichten (--fetchlimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1714
+#: fetchmail.c:1718
 #, c-format
 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
 msgstr ""
 "  Limit für die Größe erhaltener Nachrichten ist %d (--fetchsizelimit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1717
+#: fetchmail.c:1721
 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
 msgstr "  Keine Beschränkung der Nachrichtengröße (--fetchsizelimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1721
+#: fetchmail.c:1725
 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
 msgstr ""
 "  Bei jeder Abfrage binäre Suche nach UIDs durchführen (--fastuidl 1).\n"
 
-#: fetchmail.c:1723
+#: fetchmail.c:1727
 #, c-format
 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
 msgstr ""
 "  Binäre Suche nach UIDs bei %d von %d Abfragen durchführen (--fastuidl %"
 "d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1726
+#: fetchmail.c:1730
 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
 msgstr ""
 "  Bei jeder Abfrage lineare Suche nach UIDs durchführen (--fastuidl 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1732
 #, c-format
 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
 msgstr "  Limit für SMTP-Stapelauslieferung ist %d.\n"
 
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1734
 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
 msgstr "  Kein Limit für SMTP-Stapelauslieferung (--batchlimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1738
 #, c-format
 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
 msgstr ""
 "  Anzahl der Löschvorgänge zwischen tatsächlichen Säuberungen auf %d gesetzt "
 "(--expunge %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1736
+#: fetchmail.c:1740
 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
 msgstr "  Keine erzwungenen Säuberungen (--expunge 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1743
+#: fetchmail.c:1747
 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
 msgstr "  Domänen, für die Mail abgeholt werden wird, sind:"
 
-#: fetchmail.c:1748 fetchmail.c:1768
+#: fetchmail.c:1752 fetchmail.c:1772
 msgid " (default)"
 msgstr " (Voreinstellung)"
 
-#: fetchmail.c:1753
+#: fetchmail.c:1757
 #, c-format
 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
 msgstr "  Nachrichten werden an %s als BSMTP angehängt\n"
 
-#: fetchmail.c:1755
+#: fetchmail.c:1759
 #, c-format
 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
 msgstr "  Nachrichten werden mit „%s“ ausgeliefert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1762
+#: fetchmail.c:1766
 #, c-format
 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
 msgstr "  Nachrichten werden mit %cMTP weitergeleitet an:"
 
-#: fetchmail.c:1773
+#: fetchmail.c:1777
 #, c-format
 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
 msgstr "  Host-Teil der „MAIL FROM“-Zeile ist %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1776
+#: fetchmail.c:1780
 #, c-format
 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
 msgstr ""
 "  Adresse, die in „RCPT TO“-Zeilen, die an SMTP ausgeliefert werden, "
 "verwendet wird, ist %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1785
+#: fetchmail.c:1789
 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
 msgstr "  Erkannte Spam-Abblock-Antworten des SMTP/LMTP-Servers sind:"
 
-#: fetchmail.c:1791
+#: fetchmail.c:1795
 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
 msgstr "  Spam-Abblocken deaktiviert\n"
 
-#: fetchmail.c:1794
+#: fetchmail.c:1798
 #, c-format
 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
 msgstr "  Server-Verbindung wird aktiviert mit „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1797
+#: fetchmail.c:1801
 msgid "  No pre-connection command.\n"
 msgstr "  Kein Vor-Verbindungs-Befehl.\n"
 
-#: fetchmail.c:1799
+#: fetchmail.c:1803
 #, c-format
 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
 msgstr "  Server-Verbindungs wird beendet mit „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1802
+#: fetchmail.c:1806
 msgid "  No post-connection command.\n"
 msgstr "  Kein Nach-Verbindungs-Befehl.\n"
 
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1809
 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
 msgstr "  Keine lokalen Namen (localnames) für diesen Host definiert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1819
 msgid "  Multi-drop mode: "
 msgstr "  Multi-Drop-Modus: "
 
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1821
 msgid "  Single-drop mode: "
 msgstr "  Einzel-Drop-Modus: "
 
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1823
 #, c-format
 msgid "%d local name recognized.\n"
 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
 msgstr[0] "%d lokaler Name erkannt.\n"
 msgstr[1] "%d lokale Namen erkannt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1834
+#: fetchmail.c:1838
 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
 msgstr "  DNS-Suche für Multi-Drop-Adressen ist ein.\n"
 
-#: fetchmail.c:1835
+#: fetchmail.c:1839
 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
 msgstr "  DNS-Suche für Multi-Drop-Adressen ist aus.\n"
 
-#: fetchmail.c:1839
+#: fetchmail.c:1843
 msgid ""
 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
 msgstr ""
 "  Server-Aliase werden mit multidrop-Adressen verglichen anhand der IP.\n"
 
-#: fetchmail.c:1841
+#: fetchmail.c:1845
 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
 msgstr ""
 "  Server-Aliase werden mit multidrop-Adressen verglichen anhand des Namens.\n"
 
-#: fetchmail.c:1844
+#: fetchmail.c:1848
 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
 msgstr "  Umschlag-Adress-Routing ist deaktiviert\n"
 
-#: fetchmail.c:1847
+#: fetchmail.c:1851
 #, c-format
 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
 msgstr "  Umschlag-Header wird angenommen als: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1850
+#: fetchmail.c:1854
 #, c-format
 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
 msgstr "  Anzahl der zu überspringenden Umschlag-Kopfzeilen: %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1857
 #, c-format
 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
 msgstr "  Präfix %s wird von Nutzer-ID entfernt\n"
 
-#: fetchmail.c:1856
+#: fetchmail.c:1860
 msgid "  No prefix stripping\n"
 msgstr "  Keine Präfix-Entfernung\n"
 
-#: fetchmail.c:1863
+#: fetchmail.c:1867
 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
 msgstr "  Vordeklarierte Mailserver-Aliase:"
 
-#: fetchmail.c:1872
+#: fetchmail.c:1876
 msgid "  Local domains:"
 msgstr "  Lokale Domänen:"
 
-#: fetchmail.c:1882
+#: fetchmail.c:1886
 #, c-format
 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
 msgstr "  Verbindung muss durch Schnittstelle %s geschehen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1884
+#: fetchmail.c:1888
 msgid "  No interface requirement specified.\n"
 msgstr "  Kein Schnittstellen-Bindung angefordert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1890
 #, c-format
 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
 msgstr "  Abfrageschleife wird %s überwachen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1888
+#: fetchmail.c:1892
 msgid "  No monitor interface specified.\n"
 msgstr "  Kein Überwachungsinterface angegeben.\n"
 
-#: fetchmail.c:1892
+#: fetchmail.c:1896
 #, c-format
 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
 msgstr ""
 "  Serververbindungen werden mittels Plugin %s durchgeführt (--plugin %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1894
+#: fetchmail.c:1898
 msgid "  No plugin command specified.\n"
 msgstr "  Kein Plugin-Befehl angegeben.\n"
 
-#: fetchmail.c:1896
+#: fetchmail.c:1900
 #, c-format
 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
 msgstr ""
 "  SMTP/LMTP-Server-Verbindungen werden mittels Plugout %s durchgeführt (--"
 "plugout %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1898
+#: fetchmail.c:1902
 msgid "  No plugout command specified.\n"
 msgstr "  Kein Plugout-Befehl angegeben.\n"
 
-#: fetchmail.c:1903
+#: fetchmail.c:1907
 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
 msgstr "  Keine UIDs von diesem Host gespeichert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1912
+#: fetchmail.c:1916
 #, c-format
 msgid "  %d UIDs saved.\n"
 msgstr "  %d UIDs gespeichert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1920
+#: fetchmail.c:1924
 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
 msgstr ""
 "  Abfrage-Nachverfolgungsinformationen werden dem Received-Header "
 "hinzugefügt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1922
+#: fetchmail.c:1926
 msgid ""
 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
 ".\n"
@@ -1618,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 "  hinzugefügt.\n"
 ".\n"
 
-#: fetchmail.c:1925
+#: fetchmail.c:1929
 #, c-format
 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
 msgstr "  Eigenschaften zum Durchleiten „%s“.\n"