msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.17-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-23 16:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 05:29+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "Tidak, alamat IP mereka tidak cocok\n"
-#: checkalias.c:203
+#: checkalias.c:212
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
msgstr "server nama gagal ketika mencari '%s' selama penjajakan %s: %s\n"
-#: checkalias.c:228
+#: checkalias.c:237
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "server nama gagal ketika mencari `%s' selama penjajakan %s.\n"
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
" Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
-"Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2012 Sunil Shetye\n"
-"Copyright (C) 2005 - 2012 Matthias Andree\n"
+"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
+"Copyright (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Hak Cipta (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Hak Cipta (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "galat protokol pendengar smtp\n"
-#: socket.c:110 socket.c:136
+#: socket.c:110 socket.c:137
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc gagal\n"
-#: socket.c:168
+#: socket.c:169
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair gagal\n"
-#: socket.c:174
+#: socket.c:175
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork gagal\n"
-#: socket.c:181
+#: socket.c:182
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 gagal\n"
-#: socket.c:187
+#: socket.c:188
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "menjalankan %s (host %s layanan %s)\n"
-#: socket.c:190
+#: socket.c:193
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) gagal\n"
-#: socket.c:265
+#: socket.c:268
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") galat: %s\n"
-#: socket.c:268
+#: socket.c:271
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Coba menambah opsi --service (lihat juga item PSD R12).\n"
-#: socket.c:282 socket.c:285
+#: socket.c:285 socket.c:288
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "tak diketahui (%s)"
-#: socket.c:288
+#: socket.c:291
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Coba menyambung ke %s/%s..."
-#: socket.c:297
+#: socket.c:300
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n"
-#: socket.c:299
+#: socket.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n"
-#: socket.c:317
+#: socket.c:320
msgid "connection failed.\n"
msgstr "koneksi gagal.\n"
-#: socket.c:319
+#: socket.c:322
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n"
-#: socket.c:320
+#: socket.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n"
-#: socket.c:326
+#: socket.c:329
msgid "connected.\n"
msgstr "tersambung.\n"
-#: socket.c:339
+#: socket.c:342
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: socket.c:605
+#: socket.c:387
+#, c-format
+msgid "OpenSSL reported: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:622
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Sertifikat server:\n"
-#: socket.c:610
+#: socket.c:627
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Rantai sertifikat, dari root ke peer, mulai di kedalaman %d:\n"
-#: socket.c:613
+#: socket.c:630
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Sertifikat di kedalaman %d:\n"
-#: socket.c:619
+#: socket.c:636
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organisasi Penerbit: %s\n"
-#: socket.c:622
+#: socket.c:639
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Peringatan: Nama Organisasi Penerbit terlalu panjang (kemungkinan "
"terpotong).\n"
-#: socket.c:624
+#: socket.c:641
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Organisasi Tak Diketahui\n"
-#: socket.c:626
+#: socket.c:643
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "NamaUmum Penerbit: %s\n"
-#: socket.c:629
+#: socket.c:646
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Peringatan: NamaUmum Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n"
-#: socket.c:631
+#: socket.c:648
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "NamaUmum Penerbit Tak Diketahui\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:654
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "NamaUmum Subjek: %s\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:660
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek terlalu panjang!\n"
-#: socket.c:649
+#: socket.c:666
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek berisi NUL, membatalkan!\n"
-#: socket.c:677
+#: socket.c:694
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Nama Alternatif Subjek: %s\n"
-#: socket.c:683
+#: socket.c:700
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: Nama Alternatif Subjek berisi NUL, membatalkan!\n"
-#: socket.c:700
+#: socket.c:717
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "NamaUmum Server tidak cocok: %s != %s\n"
-#: socket.c:707
+#: socket.c:724
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Nama server tak diatur, tak dapat memverifikasi sertifikat!\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:729
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "NamaUmum Server Tak Diketahui\n"
-#: socket.c:714
+#: socket.c:731
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Nama server tak ditentukan di sertifikat!\n"
-#: socket.c:726
+#: socket.c:743
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() gagal!\n"
-#: socket.c:730
+#: socket.c:747
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kehabisan memori!\n"
-#: socket.c:738
+#: socket.c:755
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Penyangga teks digest terlalu kecil!\n"
-#: socket.c:744
+#: socket.c:761
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s kunci sidik jari: %s\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:765
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s sidik jari cocok.\n"
-#: socket.c:750
+#: socket.c:767
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s sidik jari tidak cocok!\n"
-#: socket.c:760
+#: socket.c:779
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n"
-#: socket.c:767
-#, c-format
-msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
-msgstr "penerbit tak diketahui (karakter %d pertama): %s\n"
+#: socket.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Broken certification chain at: %s\n"
+msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n"
-#: socket.c:768
+#: socket.c:796
+#, fuzzy
msgid ""
-"This error usually happens when the server provides an incomplete "
-"certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For "
-"details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
+"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
+"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
+"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with "
"fetchmail.\n"
msgstr ""
"Galat ini biasanya terjadi karena server menyediakan rantai sertifikat yang "
"tidak lengkap, yang di luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat "
"dokumen README.SSL-SERVER yang disertakan dalam fetchmail.\n"
-#: socket.c:777
-#, c-format
+#: socket.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
+msgstr " Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n"
+
+#: socket.c:809
+#, fuzzy
msgid ""
-"This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
-"trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
-"certificate directory. For details, please see the documentation of --"
-"sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
+"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
+"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
+"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --"
+"sslcertfile in the manual page.\n"
msgstr ""
"Ini berarti bahwa penandatanganan sertifikat root (dikeluarkan untuk %s) "
"bukan lokasi sertifikat CA yang dipercaya, atau c_rehash perlu dijalankan di "
"direktori sertifikat. Untuk detail, silakan lihat dokumentasi --sslcertpath "
"dan --sslcertfile di halaman manual.\n"
-#: socket.c:870
+#: socket.c:902
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Penjelas berkas di luar jangkauan untuk SSL."
-#: socket.c:881
+#: socket.c:913
msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:891
+#: socket.c:923
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Protokol SSL tidak sah '%s' ditentukan, menggunakan standar (SSLv23).\n"
-#: socket.c:990
+#: socket.c:1022
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Verifikasi sertifikat/sidik jari entah bagaimana terlewatkan!\n"
-#: socket.c:1007
+#: socket.c:1039
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
"Peringatan: koneksi tidak aman, tetap melanjutkan (Lebih baik gunakan --"
"sslcertck!)\n"
-#: socket.c:1049
+#: socket.c:1081
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin\n"
-#: socket.c:1052
+#: socket.c:1084
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin gagal!\n"
#~ "fetchmail: Peringatan: log sistem dan berkas log telah diatur. Silakan "
#~ "cek keduanya untuk log!\n"
+#~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
+#~ msgstr "penerbit tak diketahui (karakter %d pertama): %s\n"
+
#~ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s']\n"
#~ msgstr "krb5_sendauth: %s [server berkata '%*s']\n"