]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/ja.po
Snapshot for 6.2.9-rc9.
[~andy/fetchmail] / po / ja.po
1 # Japanese messages for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>, 2002 
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: fetchmail 5.9.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-04-07 12:00+0900\n"
11 "Last-Translator: Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: checkalias.c:172
18 #, c-format
19 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
20 msgstr "%s ¤È %s ¤¬ËÜÅö¤ËƱ¤¸¥Î¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
21
22 #: checkalias.c:176
23 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
24 msgstr "¤Ï¤¤¡¢¤³¤ì¤é¤ÎIP¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
25
26 #: checkalias.c:180
27 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
28 msgstr "¤¤¤¤¤¨¡¢¤³¤ì¤é¤ÎIP¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
29
30 #: checkalias.c:196
31 #, fuzzy, c-format
32 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
33 msgstr "¥Í¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¤¬`%s'¤ò¸¡º÷½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£(%s ¤ËÀܳ¤¹¤ëºÝ¤Ë)\n"
34
35 #: checkalias.c:221
36 #, c-format
37 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
38 msgstr "¥Í¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¤¬`%s'¤ò¸¡º÷½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£(%s ¤ËÀܳ¤¹¤ëºÝ¤Ë)\n"
39
40 #: cram.c:95
41 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
42 msgstr "BASE64 ÊÑ´¹¤µ¤ì¤¿ challenge ¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
43
44 #: cram.c:103
45 #, c-format
46 msgid "decoded as %s\n"
47 msgstr "%s ¤È¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
48
49 #: driver.c:193
50 #, c-format
51 msgid "kerberos error %s\n"
52 msgstr "kerberos ¥¨¥é¡¼ : %s\n"
53
54 #: driver.c:251 driver.c:256
55 #, c-format
56 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
57 msgstr "krb5_sendauth: %s [¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú  '%*s']\n"
58
59 #: driver.c:337
60 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
61 msgstr ""
62
63 #: driver.c:341
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
66 msgstr ""
67 "Subject: ·Ù¹ð : Fetchmail ÍÆÎÌĶ²á\n"
68 "\n"
69 "°Ê²¼¤Ë¼¨¤¹ÍÆÎ̤òĶ²á¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ë»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ :"
70
71 #: driver.c:345
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
74 msgstr ""
75 "Subject: ·Ù¹ð : Fetchmail ÍÆÎÌĶ²á\n"
76 "\n"
77 "°Ê²¼¤Ë¼¨¤¹ÍÆÎ̤òĶ²á¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ë»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ :"
78
79 #: driver.c:364
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
82 msgstr ""
83 "\t%d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸(%d bytes ¤ÎŤµ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ÏÆɤßÈô¤Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
84
85 #: driver.c:368
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
88 msgstr ""
89 "\t%d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸(%d bytes ¤ÎŤµ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ÏÆɤßÈô¤Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
90
91 #: driver.c:502
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "skipping message %s@%s:%d"
94 msgstr ""
95 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸ (%d ¥Ð¥¤¥È) ¤òÆɤßÈô¤Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
96
97 #: driver.c:556
98 #, c-format
99 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
100 msgstr ""
101 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸ (%d ¥Ð¥¤¥È) ¤òÆɤßÈô¤Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
102
103 #: driver.c:572
104 msgid " (length -1)"
105 msgstr " (Ťµ -1)"
106
107 #: driver.c:575
108 #, fuzzy
109 msgid " (oversized)"
110 msgstr "  (ÍÆÎÌĶ²á, %d ¥Ð¥¤¥È)"
111
112 #: driver.c:590
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
115 msgstr ""
116 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸(%d ¥Ð¥¤¥È) ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·"
117 "¤¿¡£"
118
119 #: driver.c:607
120 #, c-format
121 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
122 msgstr "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸(Á´Éô¤Ç %d ÄÌ)¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
123
124 #: driver.c:612
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid " (%d octets)"
127 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È%s)"
128
129 #: driver.c:613
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid " (%d header octets)"
132 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È (ËÜÂÎ) )"
133
134 #: driver.c:685
135 #, c-format
136 msgid " (%d body octets) "
137 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È (ËÜÂÎ) )"
138
139 #: driver.c:743
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
143 msgstr ""
144 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó (%d (¼ÂºÝ) != %d (ͽ"
145 "ÁÛ)) \n"
146
147 #: driver.c:774
148 msgid " retained\n"
149 msgstr " ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ë¤½¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
150
151 #: driver.c:784
152 msgid " flushed\n"
153 msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
154
155 #: driver.c:801
156 msgid " not flushed\n"
157 msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
158
159 #: driver.c:818
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
162 msgid_plural ""
163 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
164 msgstr[0] ""
165 "ºÇÂç¼è¤ê¹þ¤ß¿ô¤Ç¤¢¤ë %d Ä̤Ë㤷¤Þ¤·¤¿; ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ %d ÄÌ¡¢¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ë¥¢¥«"
166 "¥¦¥ó¥È %s °¸¤Ç»Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
167 msgstr[1] ""
168 "ºÇÂç¼è¤ê¹þ¤ß¿ô¤Ç¤¢¤ë %d Ä̤Ë㤷¤Þ¤·¤¿; ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ %d ÄÌ¡¢¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ë¥¢¥«"
169 "¥¦¥ó¥È %s °¸¤Ç»Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
170
171 #: driver.c:881
172 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
173 msgstr "MDA ¤è¤ê SIGPIPE ¤¬È¯¿®¤µ¤ì¤¿¤« stream socket ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
174
175 #: driver.c:888
176 #, c-format
177 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
178 msgstr "%d Éô֥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀܳ±þÅú¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
179
180 #: driver.c:892
181 #, c-format
182 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
183 msgstr "%d Éô֥µ¡¼¥Ð %s ¤Î±þÅú¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
184
185 #: driver.c:896
186 #, c-format
187 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
188 msgstr "%d Éô֠%s ¤Î±þÅú¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
189
190 #: driver.c:901
191 #, c-format
192 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
193 msgstr ""
194 "žÁ÷Àè¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î±þÅú¤ò %d ÉôÖÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
195
196 #: driver.c:904
197 #, c-format
198 msgid "timeout after %d seconds.\n"
199 msgstr "%d ÉôÖÂÔµ¡¤·¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
200
201 #: driver.c:916
202 #, fuzzy
203 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
204 msgstr "Subject: fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë·«¤êÊÖ¤·À©¸Â»þ´Ö¤ÎĶ²á¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
205
206 #: driver.c:919
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
210 "s.\n"
211 msgstr ""
212 "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë %d ²ó°Ê¾å¡¢%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿¥á¡¼¥ë¼õ¿®¤ò»î¤ß¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤½¤Î"
213 "ÅÙ¤ËÀ©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
214
215 #: driver.c:923
216 msgid ""
217 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
218 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
219 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
220 "diagnose the problem.\n"
221 "\n"
222 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
223 msgstr ""
224 "¤³¤Î¤³¤È¤Ïµ®Êý¤Î¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥ÐËô¤Ï SMTP ¥µ¡¼¥Ð¤¬Æ°ºîÉÔÁ´¤Ë´Ù¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤«¡¢\n"
225 "¥µ¡¼¥Ð¤ÎÉÔÄ´¤Ë¤è¤Ã¤Æµ®Êý¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ç˲õ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò\n"
226 "°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÌäÂê¤ò¿ÇÃǤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë `fetchmail -v -v' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
227 "\n"
228 "ºÆµ¯Æ°¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê fetchmail ¤Ï¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤è¤ê\n"
229 "¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤»¤ó¤Î¤ÇÃí°Õ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
230
231 #: driver.c:948
232 #, c-format
233 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
234 msgstr ""
235 "¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ³«»ÏÁ°¤Ë¼Â¹Ô¤·¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤òÊÖ¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤·"
236 "¤¿¡£\n"
237
238 #: driver.c:972
239 #, c-format
240 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
241 msgstr "%s ¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­ HESIOD pobox ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
242
243 #: driver.c:993
244 msgid "Lead server has no name.\n"
245 msgstr "Lead server ¤Î̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
246
247 #: driver.c:1017
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
250 msgstr "%s ¤Î canonical DNS Ì¾¤ò¸¡º÷¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
251
252 #: driver.c:1055
253 #, c-format
254 msgid "%s connection to %s failed"
255 msgstr "%s ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤¿ %s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
256
257 #: driver.c:1071
258 #, fuzzy
259 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
260 msgstr ""
261 "Subject: Fetchmail ·Ù¹ð : ¥µ¡¼¥Ð¤È¸ò¿®ÉÔǽ\n"
262 "\n"
263 "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð %s ¤È¸ò¿®½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
264
265 #: driver.c:1073
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
268 msgstr "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë %s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤»¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
269
270 #: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
271 msgid "SSL connection failed.\n"
272 msgstr "SSL ¤Ë¤è¤ëÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
273
274 #: driver.c:1152
275 #, c-format
276 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
277 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s@%s ¤¬ Lock-busy ¾õÂ֤Ǥ¹¡£\n"
278
279 #: driver.c:1156
280 #, c-format
281 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
282 msgstr "%s@%s ¤Î¥µ¡¼¥Ð¤¬ busy ¾õÂ֤Ǥ¹¡£\n"
283
284 #: driver.c:1161
285 #, c-format
286 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
287 msgstr "%s@%s%s ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
288
289 #: driver.c:1164
290 msgid " (previously authorized)"
291 msgstr "(°ÊÁ°¤Ïǧ¾Ú¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
292
293 #: driver.c:1185
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
296 msgstr "Subject: Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ %s@%s ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ\n"
297
298 #: driver.c:1189
299 #, c-format
300 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
301 msgstr "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë %s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤»¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
302
303 #: driver.c:1193
304 #, fuzzy
305 msgid ""
306 "The attempt to get authorization failed.\n"
307 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
308 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
309 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
310 "error message.\n"
311 "\n"
312 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
313 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
314 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
315 "\n"
316 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
317 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
318 "is restored."
319 msgstr ""
320 "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
321 "¤«¤Ä¤Æ¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤è¤êÀܳǧ¾Ú¤ò¼õ¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤¿¤Î¤Ç¡¢¥µ¡¼¥Ð¤¬ busy ¤Ê¤É¡¢\n"
322 "¾¤ÎÍ×°ø¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢²¿¸Î login ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤«\n"
323 "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÍ­±×¤Ê¾ðÊó¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢fetchmail ¤Ç¤ÏȽÃǤ·¤«¤Í¤Þ¤¹¡£\n"
324 "\n"
325 "¤â¤· fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó¤òµ¯Æ°¸å¤Ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¾ðÊó¤òÊѹ¹¤·¤¿¤Î¤Ç¤·¤¿¤é¡¢\n"
326 "°ìÅ٥ǡ¼¥â¥ó¤òÄä»ß¤·¤Æ¡¢fetchmail ¤ÎÀßÄê¤òÀµ¤·¤¯Êѹ¹¤·¡¢\n"
327 "ºÆÅ٥ǡ¼¥â¥ó¤òΩ¤Á¾å¤²¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
328 "\n"
329 "fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï°ú³¤­Àܳ¤ò»î¤ß³¤±¤Þ¤¹¡£\n"
330 "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Éüµì¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê²¿¤âÄÌÃΤ¬½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤òλ¾µ´ê¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
331 " "
332
333 #: driver.c:1208
334 #, fuzzy
335 msgid ""
336 "The attempt to get authorization failed.\n"
337 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
338 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
339 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
340 "\n"
341 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
342 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
343 "is restored."
344 msgstr ""
345 "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
346 "²¿¸Î login ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤«¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÍ­±×¤Ê¾ðÊó¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢\n"
347 "µ®Êý¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬Í­¸ú¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤«¡¢¥µ¡¼¥Ð¤Ë²¿¤«¾ã³²¤¬È¯À¸¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤«\n"
348 "fetchmail ¤Ç¤ÏȽÃǤ·¤«¤Í¤Þ¤¹¡£\n"
349 "\n"
350 "fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï°ú³¤­Àܳ¤ò»î¤ß³¤±¤Þ¤¹¡£\n"
351 "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Éüµì¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê²¿¤âÄÌÃΤ¬½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤òλ¾µ´ê¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
352 "\n"
353
354 #: driver.c:1223
355 #, c-format
356 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
357 msgstr ""
358
359 #: driver.c:1228
360 #, c-format
361 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
362 msgstr "%s@%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÌÀ¤Ê¥í¥°¥¤¥óËô¤Ïǧ¾Ú¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
363
364 #: driver.c:1252
365 #, c-format
366 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
367 msgstr "%s@%s ¤ËÂФ¹¤ëǧ¾Ú¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
368
369 #: driver.c:1258
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
372 msgstr "Subject: fetchmail %s@%s Ç§¾Ú´°Î»\n"
373
374 #: driver.c:1262
375 #, c-format
376 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
377 msgstr ""
378 "%s@%s ¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤¬´°Î»¤· fetchmail ¤Ë¤è¤ë¥¢¥¯¥»¥¹¤¬²Äǽ¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
379
380 #: driver.c:1266
381 msgid "Service has been restored.\n"
382 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Éüµ¢¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
383
384 #: driver.c:1297
385 #, c-format
386 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
387 msgstr ""
388 "ÁªÂò¤ò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£ÁªÂò¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤ËºÆÅÙ¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Þ¤¹¡£\n"
389
390 #: driver.c:1299
391 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
392 msgstr ""
393 "ÁªÂò¤ò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£ÁªÂò¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ËºÆÅÙ¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Þ"
394 "¤¹¡£\n"
395
396 #: driver.c:1311
397 #, c-format
398 msgid "%s at %s (folder %s)"
399 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s , ¥µ¡¼¥Ð %s (¥Õ¥©¥ë¥À %s)"
400
401 #: driver.c:1314 rcfile_y.y:380
402 #, c-format
403 msgid "%s at %s"
404 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s , ¥µ¡¼¥Ð %s"
405
406 #: driver.c:1319
407 #, c-format
408 msgid "Polling %s\n"
409 msgstr "%s ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
410
411 #: driver.c:1323
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%d message (%d %s) for %s"
414 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
415 msgstr[0] ""
416 "%d %s ( ¤½¤Î¤¦¤Á %d Ä̤ϴû¤ËÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹ ) ¤¬%s°¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
417 msgstr[1] ""
418 "%d %s ( ¤½¤Î¤¦¤Á %d Ä̤ϴû¤ËÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹ ) ¤¬%s°¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
419
420 #: driver.c:1326
421 msgid "seen"
422 msgid_plural "seen"
423 msgstr[0] ""
424 msgstr[1] ""
425
426 #: driver.c:1329
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%d message for %s"
429 msgid_plural "%d messages for %s"
430 msgstr[0] "%d %s¤¬%s °¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
431 msgstr[1] "%d %s¤¬%s °¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
432
433 #: driver.c:1336
434 #, c-format
435 msgid " (%d octets).\n"
436 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È)\n"
437
438 #: driver.c:1342
439 #, c-format
440 msgid "No mail for %s\n"
441 msgstr "%s °¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÆϤ¤¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
442
443 #: driver.c:1375 imap.c:85
444 msgid "bogus message count!"
445 msgstr "µ¶Â¤¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô!"
446
447 #: driver.c:1485
448 msgid "socket"
449 msgstr "socket"
450
451 #: driver.c:1488
452 msgid "missing or bad RFC822 header"
453 msgstr "RFC822 ¥Ø¥Ã¥À¤Î·çÍ¸íɵ"
454
455 #: driver.c:1491
456 msgid "MDA"
457 msgstr "MDA"
458
459 #: driver.c:1494
460 msgid "client/server synchronization"
461 msgstr "¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È/¥µ¡¼¥ÐƱ´ü"
462
463 #: driver.c:1497
464 msgid "client/server protocol"
465 msgstr "¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È/¥µ¡¼¥Ð¥×¥í¥È¥³¥ë"
466
467 #: driver.c:1500
468 msgid "lock busy on server"
469 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î lock busy"
470
471 #: driver.c:1503
472 msgid "SMTP transaction"
473 msgstr "SMTP ÄÌ¿®"
474
475 #: driver.c:1506
476 msgid "DNS lookup"
477 msgstr "DNS »²¾È"
478
479 #: driver.c:1509
480 msgid "undefined error\n"
481 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼\n"
482
483 #: driver.c:1515
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
486 msgstr "%s¥¨¥é¡¼¤¬ SMTP ¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥á¡¼¥ëÁ÷¿®Ãæ¤ËȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
487
488 #: driver.c:1517
489 #, fuzzy
490 msgid "unknown"
491 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Û¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
492
493 #: driver.c:1519
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
496 msgstr "%s¥¨¥é¡¼¤¬ %s ¤è¤ê¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤Æ¤¤¤ëºÇÃæ¤ËȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
497
498 #: driver.c:1529
499 #, c-format
500 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
501 msgstr "Àܳ½ªÎ»¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
502
503 #: driver.c:1550
504 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
505 msgstr "Kerberos V4 ¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
506
507 #: driver.c:1558
508 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
509 msgstr "Kerberos V5 ¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
510
511 #: driver.c:1569
512 #, c-format
513 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
514 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤È %s ¤ÏƱ»þ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
515
516 #: driver.c:1575
517 #, c-format
518 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
519 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --all ¤È %s ¤ÏƱ»þ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
520
521 #: driver.c:1584
522 #, c-format
523 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
524 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --limit ¤È %s ¤ÏƱ»þ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
525
526 #: env.c:56
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
530 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
531 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
532 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
533 "%s: Abort.\n"
534 msgstr ""
535 "%s: ´Ä¶­ÊÑ¿ô QMAILINJECT ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
536 "¤³¤ÎÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤È¡¢qmail-inject ¤ä qmail ¤Î sendmail wrapper ¤¬\n"
537 "¥Ø¥Ã¥À¤Î From: ¤ä Message-ID ¹Ô¤ò¾¡¼ê¤Ëµ¶Â¤¤¹¤ë¤¿¤áÂçÊÑ´í¸±¤Ç¤¹¡£\n"
538 "\"env QMAILINJECT = %s (°ú¿ô)\" ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
539 "%s: ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
540
541 #: env.c:68
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
545 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
546 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
547 "headers.\n"
548 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
549 "%s: Abort.\n"
550 msgstr ""
551 "%s: NULLMAILER_FLAGS ´Ä¶­ÊÑ¿ô¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
552 "nullmailer-inject ¤ä nullmailer ¤Î senmail wrapper ¤Ë¤è¤Ã¤Æ\n"
553 "¥Ø¥Ã¥À¤Î From: ¤ä Message-ID:¡¢Return-Path: ¤Î²þɵ¤¬¹Ô¤ï¤ì¤ë¶²¤ì¤¬¤¢¤ê¡¢´í¸±"
554 "¤Ç¤¹¡£\n"
555 "\"env NULLMAILER_FLAGS= %s (¤¢¤Ê¤¿¤ÎÍøÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È)\" ¤È¤·¤Æ²¼¤µ"
556 "¤¤¡£\n"
557 "%s: ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
558
559 #: env.c:80
560 #, c-format
561 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
562 msgstr ""
563 "%s: µ®ÍͤΥ¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£¤µ¤Ã¤µ¤ÈΩ¤Áµî¤êÆóÅÙ¤ÈÌá¤Ã¤Æ¤¯¤ë¤Ê¡£\n"
564
565 #: env.c:142
566 #, c-format
567 msgid "%s: can't determine your host!"
568 msgstr "%s: ¥Û¥¹¥È¤¬·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
569
570 #: env.c:163
571 #, c-format
572 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
573 msgstr "¥Û¥¹¥È %s ¤ò gethostbyname ¤Ç¸¡º÷¤»¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
574
575 #: env.c:165
576 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
577 msgstr ""
578
579 #: env.c:169
580 msgid ""
581 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
582 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
583 "problems!\n"
584 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
585 msgstr ""
586
587 #: etrn.c:47 odmr.c:58
588 #, c-format
589 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
590 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¾å¤Î SMTP ¼õ¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï ESMTP ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
591
592 #: etrn.c:53
593 #, c-format
594 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
595 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¾å¤Î SMTP ¼õ¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï ETRN ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
596
597 #: etrn.c:77
598 #, c-format
599 msgid "Queuing for %s started\n"
600 msgstr "%s °¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ì»þÊÝ´É¡¦Å¾Á÷¤ò³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£\n"
601
602 #: etrn.c:82
603 #, c-format
604 msgid "No messages waiting for %s\n"
605 msgstr "%s °¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
606
607 #: etrn.c:88
608 #, c-format
609 msgid "Pending messages for %s started\n"
610 msgstr "%s °¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸å²ó¤·¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
611
612 #: etrn.c:92
613 #, c-format
614 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
615 msgstr "¥Î¡¼¥É %s °¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ì»þÊݴɤ¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£\n"
616
617 #: etrn.c:96
618 #, c-format
619 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
620 msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤Ï %s ¤Î¤¿¤áµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
621
622 #: etrn.c:100
623 msgid "ETRN syntax error\n"
624 msgstr "ETRN ¤Î¹½Ê¸¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
625
626 #: etrn.c:104
627 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
628 msgstr "ETRN ¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¸í¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
629
630 #: etrn.c:108
631 #, c-format
632 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
633 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê ETRN ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%d)\n"
634
635 #: etrn.c:151
636 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
637 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --keep ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
638
639 #: etrn.c:155
640 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
641 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
642
643 #: etrn.c:159
644 #, fuzzy
645 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
646 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
647
648 #: etrn.c:163
649 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
650 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --check ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
651
652 #: fetchmail.c:159
653 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
654 msgstr ""
655
656 #: fetchmail.c:171
657 msgid "fetchmail: invoked with"
658 msgstr "fetchmail: ¼¡¤Îʪ¤ò±çÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
659
660 #: fetchmail.c:195
661 msgid "could not get current working directory\n"
662 msgstr ""
663
664 #: fetchmail.c:257
665 #, c-format
666 msgid "This is fetchmail release %s"
667 msgstr "fetchmail ¥ê¥ê¡¼¥¹ %s "
668
669 #: fetchmail.c:354
670 #, c-format
671 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
672 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó%s%s¤è¤ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
673
674 #: fetchmail.c:355
675 msgid " and "
676 msgstr "µÚ¤Ó"
677
678 #: fetchmail.c:360
679 #, c-format
680 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
681 msgstr "¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Î½àÈ÷¤¬À°¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¤ª¤½¤é¤¯ %s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤¿¤á¤Ç¤¹\n"
682
683 #: fetchmail.c:381
684 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
685 msgstr "fetchmail: ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
686
687 #: fetchmail.c:393
688 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
689 msgstr "fetchmail: ¼Â¹ÔÃæ¤Î fetchmail ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
690
691 #: fetchmail.c:399
692 #, c-format
693 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
694 msgstr "fetchmail: ¥¨¥é¡¼¤ÎȯÀ¸¤Ë¤è¤ê%s fetchmail (PID=%d)¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
695
696 #: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
697 msgid "background"
698 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î"
699
700 #: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
701 msgid "foreground"
702 msgstr "¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î"
703
704 #: fetchmail.c:408
705 #, c-format
706 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
707 msgstr "fetchmail: %s fetchmail (PID=%d) ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
708
709 #: fetchmail.c:431
710 msgid ""
711 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
712 "running.\n"
713 msgstr ""
714 "fetchmail: Æ±¤¸¥Û¥¹¥È¤ËÂФ·¤ÆÊ̤Πfetchmail ¤¬¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¥á¡¼¥ë¤Î³Îǧ¤¬"
715 "½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£\n"
716
717 #: fetchmail.c:437
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
721 msgstr ""
722 "fetchmail: Â¾¤Î fetchmail (PID=%d) ¤¬¼Â¹ÔÃæ¤Î¤¿¤á»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Û¥¹¥È¤ÈÀܳ¤Ç¤­¤Þ"
723 "¤»¤ó¡£\n"
724
725 #: fetchmail.c:444
726 #, c-format
727 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
728 msgstr "fetchmail: Â¾¤Î fetchmail (PID=%d) ¤¬¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥ÉÆ°ºîÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
729
730 #: fetchmail.c:454
731 msgid ""
732 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
733 msgstr ""
734 "fetchmail: ¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç fetchmail ¤¬Æ°ºîÃæ¤Î¤¿¤á¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¼õ¤±ÉÕ¤±¤é"
735 "¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
736
737 #: fetchmail.c:460
738 #, c-format
739 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
740 msgstr ""
741 "fetchmail: ¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î fetchmail (PID=%d) ¤¬Æ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
742
743 #: fetchmail.c:472
744 #, c-format
745 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
746 msgstr ""
747 "fetchmail: Æ±»þ¤ËÆ°ºî¤·¤Æ¤¤¤¿ fetchmail (PID=%d) ¤¬ÆÍÁ³¾ÃÌǤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
748
749 #: fetchmail.c:487
750 #, c-format
751 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
752 msgstr "fetchmail: %s@%s ¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
753
754 #: fetchmail.c:491
755 #, c-format
756 msgid "Enter password for %s@%s: "
757 msgstr "%s@%s ¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤ : "
758
759 #: fetchmail.c:522
760 #, c-format
761 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
762 msgstr "fetchmail %s ¥Ç¡¼¥â¥ó¤òÆ°ºî³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£\n"
763
764 #: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539
765 #, c-format
766 msgid "could not open %s to append logs to \n"
767 msgstr "¥í¥°¤òÄɲ乤뤿¤á¤Ë %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
768
769 #: fetchmail.c:575
770 #, c-format
771 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
772 msgstr "%s ¤ÎÊÔ½¸¤µ¤ì¤¿»þ´Ö¤òÄ´¤Ù¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£(¥¨¥é¡¼ %d)\n"
773
774 #: fetchmail.c:580
775 #, c-format
776 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
777 msgstr "%s ¤¬ÊÔ½¸¤µ¤ì¤¿¤¿¤á fetchmail ¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
778
779 #: fetchmail.c:585
780 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
781 msgstr ""
782
783 #: fetchmail.c:612
784 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
785 msgstr "fetchmail ¤ÎºÆµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
786
787 #: fetchmail.c:640
788 #, c-format
789 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
790 msgstr "ǧ¾Ú¼ºÇÔ¤«À©¸Â»þ´ÖĶ²á¤¬ÉÑȯ¤·¤¿¤¿¤á %s ¤È¤Î¸ò¿®¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
791
792 #: fetchmail.c:652
793 #, c-format
794 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
795 msgstr "»þ´Ö´Ö³Ö¤Ë㤷¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç %s ¤Î°ì»þÊݴɤò¹Ô¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
796
797 #: fetchmail.c:690
798 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
799 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
800
801 #: fetchmail.c:692
802 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
803 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
804
805 #: fetchmail.c:694
806 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
807 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
808
809 #: fetchmail.c:696
810 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
811 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
812
813 #: fetchmail.c:698
814 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
815 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
816
817 #: fetchmail.c:700
818 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
819 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
820
821 #: fetchmail.c:702
822 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
823 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
824
825 #: fetchmail.c:704
826 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
827 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
828
829 #: fetchmail.c:706
830 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
831 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
832
833 #: fetchmail.c:708
834 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
835 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
836
837 #: fetchmail.c:710
838 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
839 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
840
841 #: fetchmail.c:712
842 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
843 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
844
845 #: fetchmail.c:714
846 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
847 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
848
849 #: fetchmail.c:716
850 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
851 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
852
853 #: fetchmail.c:718
854 #, c-format
855 msgid "Query status=%d\n"
856 msgstr "Query status=%d\n"
857
858 #: fetchmail.c:764
859 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
860 msgstr "Á´¤Æ¤ÎÀܳ¤¬Æ°ºîÉÔÁ´¤Ë´Ù¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿¡£½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
861
862 #: fetchmail.c:771
863 #, c-format
864 msgid "sleeping at %s\n"
865 msgstr "%s ¤ËµÙ̲¾õÂ֤Ȥʤê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
866
867 #: fetchmail.c:795
868 #, c-format
869 msgid "awakened by %s\n"
870 msgstr "%s ¿®¹æ¤ò¼õ¿®¤·¤¿¤¿¤áÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
871
872 #: fetchmail.c:798
873 #, c-format
874 msgid "awakened by signal %d\n"
875 msgstr "%d È֤ο®¹æ¤ò¼õ¿®¤·¤¿¤¿¤áÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
876
877 #: fetchmail.c:805
878 #, c-format
879 msgid "awakened at %s\n"
880 msgstr "%s ¤ËÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
881
882 #: fetchmail.c:811
883 #, c-format
884 msgid "normal termination, status %d\n"
885 msgstr "Ä̾ï¤Î½ªÎ»¤Ç¤¹¡£status %d\n"
886
887 #: fetchmail.c:963
888 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
889 msgstr "Æ°ºîÀ©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸»þ´Ö¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
890
891 #: fetchmail.c:996
892 #, c-format
893 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
894 msgstr "·Ù¹ð : ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ë¥Û¥¹¥È %s ¤òÊ£¿ô²óµ­½Ò¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
895
896 #: fetchmail.c:1029
897 #, fuzzy
898 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
899 msgstr "·Ù¹ð : ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ë¥Û¥¹¥È %s ¤òÊ£¿ô²óµ­½Ò¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
900
901 #: fetchmail.c:1149
902 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
903 msgstr "SSL Âбþ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Î»þÅÀ¤ÇÍ­¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
904
905 #: fetchmail.c:1180
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
909 msgstr ""
910 "fetchmail: ·Ù¹ð : %s ¤è¤ê multidrop fetch ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î DNS ¤¬Í­¸ú¤Ç¤¢¤ê¤Þ"
911 "¤»¤ó¡£\n"
912
913 #: fetchmail.c:1191
914 #, c-format
915 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
916 msgstr ""
917
918 #: fetchmail.c:1192
919 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
920 msgstr ""
921
922 #: fetchmail.c:1209
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid ""
925 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
926 "service or port\n"
927 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀßÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹¡£¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤ÏÉé¤Î¿ô¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
928
929 #: fetchmail.c:1216
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
932 msgstr ""
933 "¥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀßÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹¡£ RPOP ¤Ç¤Ï privileged port ¤òÍøÍѤ¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ"
934 "¤¹¡£\n"
935
936 #: fetchmail.c:1234
937 #, c-format
938 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
939 msgstr ""
940 "¥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀßÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹¡£LMTP ¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î SMTP ¥Ý¡¼¥È¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤»"
941 "¤ó¡£\n"
942
943 #: fetchmail.c:1248
944 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
945 msgstr "fetchall ¤È keep ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Ç¡¼¥â¥ó¥â¡¼¥É¤ÇÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
946
947 #: fetchmail.c:1298
948 #, c-format
949 msgid "terminated with signal %d\n"
950 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
951
952 #: fetchmail.c:1383
953 #, c-format
954 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
955 msgstr ""
956 "%s ¤Ï %s ¤È¥×¥í¥È¥³¥ë %s ¤òÍѤ¤¤Æ %s ¤Ë¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¸ò¿®¤¬³«»Ï¤µ¤ì¤Þ¤·"
957 "¤¿¡£\n"
958
959 #: fetchmail.c:1408
960 msgid "POP2 support is not configured.\n"
961 msgstr "POP2 ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
962
963 #: fetchmail.c:1420
964 msgid "POP3 support is not configured.\n"
965 msgstr "POP3 ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
966
967 #: fetchmail.c:1430
968 msgid "IMAP support is not configured.\n"
969 msgstr "IMAP ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
970
971 #: fetchmail.c:1436
972 msgid "ETRN support is not configured.\n"
973 msgstr "ETRN ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
974
975 #: fetchmail.c:1444
976 msgid "ODMR support is not configured.\n"
977 msgstr "ODMR ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
978
979 #: fetchmail.c:1451
980 msgid "unsupported protocol selected.\n"
981 msgstr "Âбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
982
983 #: fetchmail.c:1461
984 #, c-format
985 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
986 msgstr ""
987 "%s ¤Ï %s ¤È¥×¥í¥È¥³¥ë %s ¤òÍѤ¤¤Æ %s ¤Ë¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¸ò¿®¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
988
989 #: fetchmail.c:1478
990 #, c-format
991 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
992 msgstr "¸ò¿®´Ö³Ö¤Ï %d ÉäǤ¹¡£\n"
993
994 #: fetchmail.c:1480
995 #, c-format
996 msgid "Logfile is %s\n"
997 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
998
999 #: fetchmail.c:1482
1000 #, c-format
1001 msgid "Idfile is %s\n"
1002 msgstr "ID ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1003
1004 #: fetchmail.c:1485
1005 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1006 msgstr "¿Ê¹Ô¾õ¶·¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï syslog ¤òÄ̤·¤Æµ­Ï¿¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1007
1008 #: fetchmail.c:1488
1009 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1010 msgstr "Fetchmail ¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤ò½ñ¤­´¹¤¨¡¢Received ¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1011
1012 #: fetchmail.c:1490
1013 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1014 msgstr "Fetchmail ¤Ï¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ë¤â¿Ê¹Ô¾õ¶·¤ò¼¨¤¹ . ¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
1015
1016 #: fetchmail.c:1492
1017 #, c-format
1018 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1019 msgstr "Fetchmail ¤Ï¸í¤Ã¤¿°¸Àè¤Î½ñ¤«¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1020
1021 #: fetchmail.c:1496
1022 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1023 msgstr "Fetchmail ¤Ï postmaster °¸¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1024
1025 #: fetchmail.c:1498
1026 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1027 msgstr "Fetchmail ¤ÏÁ÷¤ê¼ç¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1028
1029 #: fetchmail.c:1505
1030 #, c-format
1031 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1032 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s@%s ¤Ç¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
1033
1034 #: fetchmail.c:1509
1035 #, c-format
1036 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1037 msgstr "  ¥á¡¼¥ë¤Ï¥Û¥¹¥È %s ¤ò²ð¤·¤Æ¤ä¤ê¤È¤ê¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1038
1039 #: fetchmail.c:1512
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1042 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1043 msgstr[0] "  ¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤ËÂФ·¤Æ¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤Ï %d ¤Î´Ö³Ö¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1044 msgstr[1] "  ¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤ËÂФ·¤Æ¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤Ï %d ¤Î´Ö³Ö¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1045
1046 #: fetchmail.c:1516
1047 #, c-format
1048 msgid "  True name of server is %s.\n"
1049 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤ÎËÜ̾¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1050
1051 #: fetchmail.c:1519
1052 #, fuzzy
1053 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1054 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤Ï¥Û¥¹¥È¤¬»Ø¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹%s\n"
1055
1056 #: fetchmail.c:1520
1057 #, fuzzy
1058 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1059 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤Ï¥Û¥¹¥È¤¬»Ø¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹%s\n"
1060
1061 #: fetchmail.c:1524
1062 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1063 msgstr "  ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£\n"
1064
1065 #: fetchmail.c:1528
1066 #, c-format
1067 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1068 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1069
1070 #: fetchmail.c:1531
1071 #, c-format
1072 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1073 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1074
1075 #: fetchmail.c:1534
1076 #, c-format
1077 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1078 msgstr "  ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É = \"%s\"\n"
1079
1080 #: fetchmail.c:1543
1081 #, c-format
1082 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1083 msgstr "  Kerberos %s Ç§¾Ú¤Ë¤è¤ë KPOP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1084
1085 #: fetchmail.c:1546
1086 #, c-format
1087 msgid "  Protocol is %s"
1088 msgstr "  %s ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1089
1090 #: fetchmail.c:1548
1091 #, c-format
1092 msgid " (using service %s)"
1093 msgstr " (%s ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1094
1095 #: fetchmail.c:1550
1096 msgid " (using default port)"
1097 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥Ý¡¼¥È¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1098
1099 #: fetchmail.c:1552
1100 msgid " (forcing UIDL use)"
1101 msgstr " (UIDL ¤ÎÍøÍѤò¶¯À©¤·¤Þ¤¹)"
1102
1103 #: fetchmail.c:1558
1104 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1105 msgstr "  ÍøÍѲÄǽ¤ÊÁ´¤Æ¤Îǧ¾ÚÊý¼°¤ò»î¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
1106
1107 #: fetchmail.c:1561
1108 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1109 msgstr "  ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1110
1111 #: fetchmail.c:1564
1112 #, fuzzy
1113 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1114 msgstr "  NTLM Ç§¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1115
1116 #: fetchmail.c:1567
1117 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1118 msgstr "  NTLM Ç§¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1119
1120 #: fetchmail.c:1570
1121 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1122 msgstr "  OTP ¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1123
1124 #: fetchmail.c:1573
1125 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1126 msgstr "   CRAM-MD5 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1127
1128 #: fetchmail.c:1576
1129 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1130 msgstr "  GSSAPI Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1131
1132 #: fetchmail.c:1579
1133 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1134 msgstr "  Kerberos V4 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1135
1136 #: fetchmail.c:1582
1137 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1138 msgstr "  Kerberos V5 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1139
1140 #: fetchmail.c:1585
1141 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1142 msgstr "  End-to-end °Å¹æ²½¤Ç¤¢¤ë¤È¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1143
1144 #: fetchmail.c:1589
1145 #, c-format
1146 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1147 msgstr "  ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ï %s ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1148
1149 #: fetchmail.c:1592
1150 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1151 msgstr "  SSL ¤Ë¤è¤ë°Å¹æ²½ÄÌ¿®¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1152
1153 #: fetchmail.c:1594
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1156 msgstr "  %s ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1157
1158 #: fetchmail.c:1596
1159 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1160 msgstr "  SSL ¥µ¡¼¥Ð¾ÚÌÀ½ñ¤Î³Îǧ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1161
1162 #: fetchmail.c:1598
1163 #, c-format
1164 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1165 msgstr "  SSL ¿®ÍѲÄǽ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï %s ¤Ë³ÊǼ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1166
1167 #: fetchmail.c:1601
1168 #, c-format
1169 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1170 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1171
1172 #: fetchmail.c:1604
1173 #, c-format
1174 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1175 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅúÀ©¸Â»þ´Ö¤Ï %d ÉäǤ¹¡£"
1176
1177 #: fetchmail.c:1606
1178 msgid " (default).\n"
1179 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)¡£\n"
1180
1181 #: fetchmail.c:1613
1182 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1183 msgstr "  ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1184
1185 #: fetchmail.c:1618
1186 msgid "  Selected mailboxes are:"
1187 msgstr "  ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹:"
1188
1189 #: fetchmail.c:1624
1190 #, fuzzy
1191 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1192 msgstr "  %s¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£ (--all %s)\n"
1193
1194 #: fetchmail.c:1625
1195 #, fuzzy
1196 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1197 msgstr "  %s¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£ (--all %s)\n"
1198
1199 #: fetchmail.c:1627
1200 #, fuzzy
1201 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1202 msgstr "  ¼èÆÀ¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤ËÊÝ»ý%s (--keep %s)\n"
1203
1204 #: fetchmail.c:1628
1205 #, fuzzy
1206 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1207 msgstr "  ¼èÆÀ¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤ËÊÝ»ý%s (--keep %s)\n"
1208
1209 #: fetchmail.c:1630
1210 #, fuzzy
1211 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1212 msgstr "  ¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼èÆÀ¤ÎÁ°¤Ë¾Ãµî%s (--flush %s)\n"
1213
1214 #: fetchmail.c:1631
1215 #, fuzzy
1216 msgid ""
1217 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1218 msgstr "  ¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼èÆÀ¤ÎÁ°¤Ë¾Ãµî%s (--flush %s)\n"
1219
1220 #: fetchmail.c:1633
1221 #, fuzzy
1222 msgid ""
1223 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1224 "on).\n"
1225 msgstr "  ¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼èÆÀ¤ÎÁ°¤Ë¾Ãµî%s (--flush %s)\n"
1226
1227 #: fetchmail.c:1634
1228 #, fuzzy
1229 msgid ""
1230 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1231 "limitflush off).\n"
1232 msgstr "  ¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼èÆÀ¤ÎÁ°¤Ë¾Ãµî%s (--flush %s)\n"
1233
1234 #: fetchmail.c:1636
1235 #, fuzzy
1236 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1237 msgstr "  server-local ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø¤Î½ñ¤­´¹¤¨%s (--norewrite %s)\n"
1238
1239 #: fetchmail.c:1637
1240 #, fuzzy
1241 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1242 msgstr "  server-local ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø¤Î½ñ¤­´¹¤¨%s (--norewrite %s)\n"
1243
1244 #: fetchmail.c:1639
1245 #, fuzzy
1246 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1247 msgstr "  ²þ¹Ôµ­¹æ¤Î½üµî%s (stripcr %s)\n"
1248
1249 #: fetchmail.c:1640
1250 #, fuzzy
1251 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1252 msgstr "  ²þ¹Ôµ­¹æ¤Î½üµî%s (stripcr %s)\n"
1253
1254 #: fetchmail.c:1642
1255 #, fuzzy
1256 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1257 msgstr "  ²þ¹Ôµ­¹æ¤ÎÄɲÃ%s (forcecr %s)\n"
1258
1259 #: fetchmail.c:1643
1260 #, fuzzy
1261 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1262 msgstr "  ²þ¹Ôµ­¹æ¤ÎÄɲÃ%s (forcecr %s)\n"
1263
1264 #: fetchmail.c:1645
1265 #, fuzzy
1266 msgid ""
1267 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1268 msgstr "  Content-Transfer-Encoding ¤ÎÊÑ´¹%s (pass8bits %s)\n"
1269
1270 #: fetchmail.c:1646
1271 #, fuzzy
1272 msgid ""
1273 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1274 msgstr "  Content-Transfer-Encoding ¤ÎÊÑ´¹%s (pass8bits %s)\n"
1275
1276 #: fetchmail.c:1648
1277 #, fuzzy
1278 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1279 msgstr "  MIME ¤Î¥Ç¥³¡¼¥É%s (mimedecode %s)\n"
1280
1281 #: fetchmail.c:1649
1282 #, fuzzy
1283 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1284 msgstr "  MIME ¤Î¥Ç¥³¡¼¥É%s (mimedecode %s)\n"
1285
1286 #: fetchmail.c:1651
1287 #, fuzzy
1288 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1289 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¥¢¥¯¥»¥¹¸å¤ÎÂÔµ¡%s (idle %s)\n"
1290
1291 #: fetchmail.c:1652
1292 #, fuzzy
1293 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1294 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¥¢¥¯¥»¥¹¸å¤ÎÂÔµ¡%s (idle %s)\n"
1295
1296 #: fetchmail.c:1654
1297 #, fuzzy
1298 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1299 msgstr "  µ­½Ò¤Î¤¢¤ë Status ¹Ô¤Ï%s (dropstatus %s)\n"
1300
1301 #: fetchmail.c:1655
1302 #, fuzzy
1303 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1304 msgstr "  µ­½Ò¤Î¤¢¤ë Status ¹Ô¤Ï%s (dropstatus %s)\n"
1305
1306 #: fetchmail.c:1657
1307 #, fuzzy
1308 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1309 msgstr "  Delivered-To ¹Ô¤Ï%s (dropdelivered %s)\n"
1310
1311 #: fetchmail.c:1658
1312 #, fuzzy
1313 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1314 msgstr "  Delivered-To ¹Ô¤Ï%s (dropdelivered %s)\n"
1315
1316 #: fetchmail.c:1662
1317 #, c-format
1318 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1319 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ÎºÇÂç %d ¥Ð¥¤¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ (--limit %d)\n"
1320
1321 #: fetchmail.c:1665
1322 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1323 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--limit 0)\n"
1324
1325 #: fetchmail.c:1667
1326 #, c-format
1327 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1328 msgstr ""
1329 "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ËÂФ¹¤ë·Ù¹ð¤Ï %d ÉÃËè¤Ë¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£ (--warnings %d)\n"
1330
1331 #: fetchmail.c:1670
1332 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1333 msgstr ""
1334 "  ¥µ¡¼¥Ð¥¢¥¯¥»¥¹¤ÎÅ٤˥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤Î·Ù¹ð¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£ (--warnings 0)\n"
1335
1336 #: fetchmail.c:1673
1337 #, c-format
1338 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1339 msgstr ""
1340 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d Ä̤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£(--fetchlimit %d)\n"
1341
1342 #: fetchmail.c:1676
1343 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1344 msgstr ""
1345 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--fetchlimit 0)\n"
1346
1347 #: fetchmail.c:1678
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1350 msgstr ""
1351 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d Ä̤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£(--fetchlimit %d)\n"
1352
1353 #: fetchmail.c:1681
1354 #, fuzzy
1355 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1356 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--limit 0)\n"
1357
1358 #: fetchmail.c:1685
1359 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: fetchmail.c:1687
1363 #, c-format
1364 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: fetchmail.c:1690
1368 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: fetchmail.c:1692
1372 #, c-format
1373 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1374 msgstr "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤ÇžÁ÷¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d Ä̤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1375
1376 #: fetchmail.c:1694
1377 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1378 msgstr ""
1379 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤ÇžÁ÷¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--batchlimit 0)\n"
1380
1381 #: fetchmail.c:1698
1382 #, c-format
1383 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1384 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d ÄÌËè¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ (--expunge %d)\n"
1385
1386 #: fetchmail.c:1700
1387 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1388 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë´Ö³Ö¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--expunge 0)\n"
1389
1390 #: fetchmail.c:1707
1391 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1392 msgstr "  ¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó¤Ï : "
1393
1394 #: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
1395 msgid " (default)"
1396 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
1397
1398 #: fetchmail.c:1717
1399 #, c-format
1400 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1401 msgstr "  ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë BSMTP ·Á¼°¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Äɵ­¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1402
1403 #: fetchmail.c:1719
1404 #, c-format
1405 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1406 msgstr "  ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó\"%s\"¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1407
1408 #: fetchmail.c:1726
1409 #, c-format
1410 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1411 msgstr "  ¼õ¿®¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %cMTP ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼¡¤Ë¼¨¤¹¥µ¡¼¥Ð¤ØžÁ÷¤µ¤ì¤Þ¤¹ :"
1412
1413 #: fetchmail.c:1737
1414 #, c-format
1415 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1416 msgstr "  ¥Û¥¹¥È¤Î MAIL FROM ¹Ô¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1417
1418 #: fetchmail.c:1740
1419 #, c-format
1420 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1421 msgstr "  SMTP ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÇÛ¿®¤µ¤ì¤ë RCPT TO ¹Ô¤Ëµ­¤µ¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1422
1423 #: fetchmail.c:1749
1424 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1425 msgstr "  Á÷¿®Àè¤Î¥¹¥Ñ¥à¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ËÂФ¹¤ë±þÅú¤Ï : "
1426
1427 #: fetchmail.c:1755
1428 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1429 msgstr "  ¥¹¥Ñ¥à¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1430
1431 #: fetchmail.c:1758
1432 #, c-format
1433 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1434 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤Ï\"%s\"¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1435
1436 #: fetchmail.c:1761
1437 msgid "  No pre-connection command.\n"
1438 msgstr "  ÀܳÁ°¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ëÌ¿Îá¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1439
1440 #: fetchmail.c:1763
1441 #, c-format
1442 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1443 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤Ï\"%s\"¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀÚÃǤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1444
1445 #: fetchmail.c:1766
1446 msgid "  No post-connection command.\n"
1447 msgstr "  Àܳ½ªÎ»»þ¤Ë¹Ô¤¦Ì¿Îá¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1448
1449 #: fetchmail.c:1769
1450 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1451 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤ËÂФ¹¤ë localname ¤ÏÀë¸À¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1452
1453 #: fetchmail.c:1779
1454 msgid "  Multi-drop mode: "
1455 msgstr "  `multi-drop' ¥â¡¼¥É: "
1456
1457 #: fetchmail.c:1781
1458 msgid "  Single-drop mode: "
1459 msgstr "  `single-drop' ¥â¡¼¥É: "
1460
1461 #: fetchmail.c:1783
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "%d local name recognized.\n"
1464 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1465 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î localname ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1466 msgstr[1] "%d ¸Ä¤Î localname ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1467
1468 #: fetchmail.c:1798
1469 #, fuzzy
1470 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1471 msgstr "  multidrop ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸¡º÷¤¹¤ë DNS ¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1472
1473 #: fetchmail.c:1799
1474 #, fuzzy
1475 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1476 msgstr "  multidrop ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸¡º÷¤¹¤ë DNS ¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1477
1478 #: fetchmail.c:1803
1479 #, fuzzy
1480 msgid ""
1481 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1482 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ï multidrop ¥¢¥É¥ì¥¹¤È¼¡¤Î¤â¤Î¤ÇÈæ³Ó¤µ¤ì¤Þ¤¹ : "
1483
1484 #: fetchmail.c:1805
1485 #, fuzzy
1486 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1487 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ï multidrop ¥¢¥É¥ì¥¹¤È¼¡¤Î¤â¤Î¤ÇÈæ³Ó¤µ¤ì¤Þ¤¹ : "
1488
1489 #: fetchmail.c:1808
1490 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1491 msgstr "  Envelope-address ¤Ë¤è¤ë¥ë¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1492
1493 #: fetchmail.c:1811
1494 #, c-format
1495 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1496 msgstr "  Envelope header ¤Ï %s ¤È¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1497
1498 #: fetchmail.c:1814
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1501 msgstr "  %d ¸Ä¤Î Envelope header ¤¬²òÀϤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1502
1503 #: fetchmail.c:1817
1504 #, c-format
1505 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1506 msgstr "  Prefix %s ¤Ï¥æ¡¼¥¶ ID ¤«¤é½üµî¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1507
1508 #: fetchmail.c:1820
1509 msgid "  No prefix stripping\n"
1510 msgstr "  Prefix ¤Ï½üµî¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1511
1512 #: fetchmail.c:1827
1513 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1514 msgstr "  Í½¤áÀë¸À¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾:"
1515
1516 #: fetchmail.c:1836
1517 msgid "  Local domains:"
1518 msgstr "  ¥í¡¼¥«¥ë¥É¥á¥¤¥ó:"
1519
1520 #: fetchmail.c:1846
1521 #, c-format
1522 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1523 msgstr "  Àܳ¤Ï¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹ %s ¤òÄ̤·¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1524
1525 #: fetchmail.c:1848
1526 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1527 msgstr "  Àܳ¤ËÍøÍѤ¹¤Ù¤­¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤Î»ØÄê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1528
1529 #: fetchmail.c:1850
1530 #, c-format
1531 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1532 msgstr "  Àܳ¤Ï %s ¤Î¾õÂÖ¤ò´Æ»ë¤·¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1533
1534 #: fetchmail.c:1852
1535 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1536 msgstr "  ¾õÂÖ¤ò´Æ»ë¤·¤ÆÀܳ¤Ï¤ª¤³¤Ê¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1537
1538 #: fetchmail.c:1856
1539 #, c-format
1540 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1541 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤Ë¤Ï¥×¥é¥°¥¤¥ó \"%s\" ¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£(--plugin %s)\n"
1542
1543 #: fetchmail.c:1858
1544 msgid "  No plugin command specified.\n"
1545 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤ËÍøÍѤ¹¤ë¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î»ØÄê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1546
1547 #: fetchmail.c:1860
1548 #, c-format
1549 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1550 msgstr ""
1551 "  ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤È¤ÎÀܳ¤Ë¤Ï¥×¥é¥°¥¢¥¦¥È\"%s\"¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£(--plugout %"
1552 "s)\n"
1553
1554 #: fetchmail.c:1862
1555 msgid "  No plugout command specified.\n"
1556 msgstr "  ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤È¤ÎÀܳ¤ËÍøÍѤ¹¤ë¥×¥é¥°¥¢¥¦¥È¤Î»ØÄê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1557
1558 #: fetchmail.c:1867
1559 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1560 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤«¤é¤Î UID ¤Ïµ­Ï¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1561
1562 #: fetchmail.c:1876
1563 #, c-format
1564 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1565 msgstr "  %d ¸Ä¤Î UID ¤¬µ­Ï¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1566
1567 #: fetchmail.c:1884
1568 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1569 msgstr "  Àܳ¾ðÊó¤Ï Received ¥Ø¥Ã¥À¤ËÄɲ䵤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1570
1571 #: fetchmail.c:1886
1572 msgid ""
1573 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1574 ".\n"
1575 msgstr ""
1576 "  Àܳ¾ðÊó¤Ï Received ¥Ø¥Ã¥À¤ËÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1577 "\n"
1578
1579 #: fetchmail.c:1889
1580 #, c-format
1581 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1582 msgstr "  ¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£ \"%s\" ¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1583
1584 #: getpass.c:72
1585 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1586 msgstr "¥¨¥é¡¼ : getpassword() ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1587
1588 #: getpass.c:193
1589 msgid ""
1590 "\n"
1591 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1592 msgstr ""
1593 "\n"
1594 "SIGINT ¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡£ ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1595
1596 #: gssapi.c:66
1597 #, c-format
1598 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1599 msgstr " [%s] ¤ËÂФ¹¤ë¥µ¡¼¥Ó¥¹Ì¾¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1600
1601 #: gssapi.c:72
1602 #, c-format
1603 msgid "Using service name [%s]\n"
1604 msgstr " ¥µ¡¼¥Ó¥¹Ì¾ [%s] ¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
1605
1606 #: gssapi.c:88
1607 msgid "Sending credentials\n"
1608 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1609
1610 #: gssapi.c:106
1611 msgid "Error exchanging credentials\n"
1612 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¸ò´¹¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
1613
1614 #: gssapi.c:151
1615 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1616 msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼¥ì¥Ù¥ë¥Ç¡¼¥¿¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1617
1618 #: gssapi.c:156
1619 msgid "Credential exchange complete\n"
1620 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸ò´¹¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1621
1622 #: gssapi.c:160
1623 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1624 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ï integrity ¤È privacy ¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
1625
1626 #: gssapi.c:169
1627 #, c-format
1628 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1629 msgstr "Êѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼¥ì¥Ù¥ë¤Î¥Õ¥é¥°: %s%s%s\n"
1630
1631 #: gssapi.c:173
1632 #, c-format
1633 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1634 msgstr "ºÇÂç GSS ¥È¡¼¥¯¥óĹ¤Ï %ld ¤Ç¤¹\n"
1635
1636 #: gssapi.c:186
1637 msgid "Error creating security level request\n"
1638 msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼¥ì¥Ù¥ë¤ÎÍ×µá¤ÎÀ¸À®¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
1639
1640 #: gssapi.c:197
1641 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1642 msgstr "GSS ¾ÚÌÀ½ñ¤òȯ¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1643
1644 #: gssapi.c:200
1645 msgid "Error releasing credentials\n"
1646 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
1647
1648 #: idle.c:61
1649 #, c-format
1650 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1651 msgstr "fetchmail: ¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ï %d Éô֥¹¥ê¡¼¥×¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1652
1653 #: imap.c:298
1654 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1655 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï IMAP4 rev 1 ¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1656
1657 #: imap.c:304
1658 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1659 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï IMAP4 rev 0 ¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1660
1661 #: imap.c:311
1662 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1663 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï IMAP2 Ëô¤Ï IMAP2BIS ¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1664
1665 #: imap.c:326
1666 msgid "will idle after poll\n"
1667 msgstr "Àܳ¤Î¸å¡¢µÙ»ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1668
1669 #: imap.c:482
1670 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1671 msgstr ""
1672 "OTP ¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢fetchmail ¤¬ OTP Âбþ¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1673
1674 #: imap.c:504 pop3.c:341
1675 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1676 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿ NTLM ½èÍýǽÎϤϠfetchmail ¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1677
1678 #: imap.c:513
1679 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1680 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿ LOGIN ½èÍýǽÎϤϥµ¡¼¥Ð¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1681
1682 #: imap.c:674 imap.c:707
1683 msgid "re-poll failed\n"
1684 msgstr "ºÆ¥¢¥¯¥»¥¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1685
1686 #: imap.c:682
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1689 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1690 msgstr[0] "%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ºÆ¥¢¥¯¥»¥¹¤Î¸å¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1691 msgstr[1] "%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ºÆ¥¢¥¯¥»¥¹¤Î¸å¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1692
1693 #: imap.c:694
1694 msgid "mailbox selection failed\n"
1695 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
1696
1697 #: imap.c:698
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1700 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1701 msgstr[0] "ºÇ½é¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤«¤é %d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1702 msgstr[1] "ºÇ½é¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤«¤é %d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1703
1704 #: imap.c:722
1705 msgid "expunge failed\n"
1706 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1707
1708 #: imap.c:726
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1711 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1712 msgstr[0] "ºï½ü¤Î¸å¡¢%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1713 msgstr[1] "ºï½ü¤Î¸å¡¢%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1714
1715 #: imap.c:751
1716 msgid "search for unseen messages failed\n"
1717 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1718
1719 #: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
1720 #, c-format
1721 msgid "%u is unseen\n"
1722 msgstr "%u ¤Ï̤ÆɤǤ¹¡£\n"
1723
1724 #: imap.c:793 pop3.c:744
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%u is first unseen\n"
1727 msgstr "%u ¤Ï̤ÆɤǤ¹¡£\n"
1728
1729 #: interface.c:256
1730 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1731 msgstr ""
1732 "kvm ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£fetchmail ¤¬ SGID kmem ¤Ç¤¢¤ë¤«³Îǧ¤·"
1733 "¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1734
1735 #: interface.c:396
1736 #, c-format
1737 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1738 msgstr "%s ¤«¤é¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹Ì¾¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
1739
1740 #: interface.c:418
1741 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1742 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1743
1744 #: interface.c:424
1745 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1746 msgstr "get_ifinfo: malloc ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1747
1748 #: interface.c:430
1749 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1750 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1751
1752 #: interface.c:448
1753 #, c-format
1754 msgid "Routing message version %d not understood."
1755 msgstr "¥ë¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ version %d ¤¬Íý²ò¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1756
1757 #: interface.c:480
1758 #, c-format
1759 msgid "No interface found with name %s"
1760 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Ì¾¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
1761
1762 #: interface.c:538
1763 #, c-format
1764 msgid "No IP address found for %s"
1765 msgstr "%s ¤Î IP ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1766
1767 #: interface.c:589
1768 msgid "missing IP interface address\n"
1769 msgstr "IP ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1770
1771 #: interface.c:605
1772 msgid "invalid IP interface address\n"
1773 msgstr "̵¸ú¤Ê IP ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹\n"
1774
1775 #: interface.c:611
1776 msgid "invalid IP interface mask\n"
1777 msgstr "̵¸ú¤Ê IP ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥Þ¥¹¥¯¤Ç¤¹¡£\n"
1778
1779 #: interface.c:650
1780 #, c-format
1781 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1782 msgstr "%s ¤ÎÆ°ºî¾õÂ֤Ϡ%d ¤È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1783
1784 #: interface.c:665
1785 #, c-format
1786 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1787 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ïµ¡Ç½¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1788
1789 #: interface.c:684
1790 #, c-format
1791 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1792 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£%s \n"
1793
1794 #: interface.c:696
1795 #, c-format
1796 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1797 msgstr "%s ¤ÎÆ°ºî¾õÂ֤Ϡ%d ¤ÈȽÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1798
1799 #: interface.c:722
1800 #, c-format
1801 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1802 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£%s ¤ÏÆ°ºî²Äǽ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1803
1804 #: interface.c:729
1805 #, c-format
1806 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1807 msgstr "%s ¤ÎÆ°ºî¤Ï %d ¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢º£¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
1808
1809 #: kerberos.c:74
1810 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1811 msgstr "Initial BASE64 challenge ¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1812
1813 #: kerberos.c:139
1814 #, c-format
1815 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1816 msgstr ""
1817 "Ticket Ãæ¤Ë¤¢¤ëËÜ¿Í %s ¤Ï -u ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿ %s ¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1818
1819 #: kerberos.c:147
1820 #, c-format
1821 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1822 msgstr "NULL ¤Ç¤Ê¤¤ %s ¤È¤¤¤¦»ØÎá¤ÏÉԲIJò¤ÊÆ°ºî¤Î¸µ¤È¤Ê¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1823
1824 #: kerberos.c:213
1825 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1826 msgstr "BASE64 ¥ì¥Ç¥£±þÅú¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1827
1828 #: kerberos.c:220
1829 msgid "challenge mismatch\n"
1830 msgstr "challenge ¤ÎÉÔ°ìÃפǤ¹¡£\n"
1831
1832 #: lock.c:77
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1835 msgstr "fetchmail: ¸Å¤¤¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1836
1837 #: lock.c:89
1838 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1839 msgstr "fetchmail: ¸Å¤¤¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1840
1841 #: lock.c:96
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1844 msgstr "fetchmail: ¸Å¤¤¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1845
1846 #: lock.c:137
1847 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1848 msgstr "fetchmail: ¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1849
1850 #: netrc.c:220
1851 #, c-format
1852 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1853 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ¥Û¥¹¥È̾¤ÎÁ°¤Ë \"%s\" ¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1854
1855 #: netrc.c:258
1856 #, c-format
1857 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1858 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ÉÔÌÀ¤Ê¥È¡¼¥¯¥ó \"%s\"\n"
1859
1860 #: odmr.c:64
1861 #, c-format
1862 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1863 msgstr "%s ¤Î SMTP ¼õ¿®¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ ATRN ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1864
1865 #: odmr.c:102
1866 msgid "Turnaround now...\n"
1867 msgstr "Turnaround now...\n"
1868
1869 #: odmr.c:107
1870 msgid "ATRN request refused.\n"
1871 msgstr "ATRN Í׵᤬µñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1872
1873 #: odmr.c:111
1874 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1875 msgstr "¸½ºß¡¢ATRN Í×µá¤ò¹Ô¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1876
1877 #: odmr.c:116
1878 msgid "You have no mail.\n"
1879 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1880
1881 #: odmr.c:120
1882 msgid "Command not implemented\n"
1883 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1884
1885 #: odmr.c:124
1886 msgid "Authentication required.\n"
1887 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ç§¾Ú¤¬É¬ÍפǤ¹¡£\n"
1888
1889 #: odmr.c:128
1890 #, c-format
1891 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1892 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê ODMR ¤Î¥¨¥é¡¼ %d ¤Ç¤¹¡£\n"
1893
1894 #: odmr.c:187
1895 #, fuzzy
1896 msgid "receiving message data\n"
1897 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹\n"
1898
1899 #: odmr.c:240
1900 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1901 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --keep ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1902
1903 #: odmr.c:244
1904 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1905 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1906
1907 #: odmr.c:248
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1910 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1911
1912 #: odmr.c:252
1913 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1914 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --check ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1915
1916 #: opie.c:36
1917 msgid "server recv fatal\n"
1918 msgstr "server recv fatal\n"
1919
1920 #: opie.c:50
1921 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1922 msgstr "OTP challenge ¤Î¥Ç¥³¡¼¥É¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1923
1924 #: opie.c:58 pop3.c:515
1925 msgid "Secret pass phrase: "
1926 msgstr "Secret pass phrase: "
1927
1928 #: options.c:161 options.c:205
1929 #, c-format
1930 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1931 msgstr "ʸ»úÎó '%s' ¤ÏÍ­¸ú¤ÊŤµ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1932
1933 #: options.c:170
1934 #, c-format
1935 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1936 msgstr "'%s' ¤ÎÃͤϼ¡¤Ë¼¨¤¹¿ô»ú¤è¤ê%sɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£: %d\n"
1937
1938 #: options.c:171
1939 msgid "smaller"
1940 msgstr "¾®¤µ¤¤"
1941
1942 #: options.c:171
1943 msgid "larger"
1944 msgstr "Â礭¤¤"
1945
1946 #: options.c:330
1947 #, c-format
1948 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1949 msgstr "̵¸ú¤Ê¥×¥í¥È¥³¥ë `%s' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1950
1951 #: options.c:372
1952 #, c-format
1953 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1954 msgstr "̵¸ú¤Êǧ¾ÚÊý¼° `%s' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1955
1956 #: options.c:573
1957 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
1958 msgstr "ÍøÍÑÊýË¡:  fetchmail [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥µ¡¼¥Ð ...]\n"
1959
1960 #: options.c:574
1961 msgid "  Options are as follows:\n"
1962 msgstr "  °Ê²¼¤Ë¼¨¤¹¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1963
1964 #: options.c:575
1965 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
1966 msgstr "  -?, --help        ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÀâÌÀ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n"
1967
1968 #: options.c:576
1969 msgid "  -V, --version     display version info\n"
1970 msgstr "  -V, --version     ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n"
1971
1972 #: options.c:578
1973 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
1974 msgstr ""
1975 "  -c, --check       ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î̵ͭ¤òÄ´¤Ù¤Þ¤¹(¥Ç¡¼¥¿¤Ï¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤»¤ó)\n"
1976
1977 #: options.c:579
1978 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
1979 msgstr "  -s, --silent      ¾õÂÖɽ¼¨¤Ê¤É¤òÍÞÀ©¤·¤Þ¤¹\n"
1980
1981 #: options.c:580
1982 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
1983 msgstr "  -v, --verbose     ºÙ¤«¤¯¾õÂÖɽ¼¨¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹\n"
1984
1985 #: options.c:581
1986 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
1987 msgstr "  -d, --daemon      n Éä˰ì²óÆ°ºî¤¹¤ë¥Ç¡¼¥â¥ó¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤·¤Þ¤¹\n"
1988
1989 #: options.c:582
1990 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
1991 msgstr "  -N, --nodetach    ¥Ç¡¼¥â¥ó¥×¥í¥»¥¹¤ò¥Õ¥©¡¼¥¯¤·¤Þ¤»¤ó\n"
1992
1993 #: options.c:583
1994 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
1995 msgstr "  -q, --quit        ¥Ç¡¼¥â¥ó¥×¥í¥»¥¹¤ò½ªÎ»¤µ¤»¤Þ¤¹\n"
1996
1997 #: options.c:584
1998 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
1999 msgstr "  -L, --logfile     ¥í¥°¤ò½ñ¤­½Ð¤¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2000
2001 #: options.c:585
2002 msgid ""
2003 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2004 "daemon\n"
2005 msgstr ""
2006 "      --syslog      ¥Ç¡¼¥â¥ó¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤µ¤»¤ë¾ì¹ç¤Ë syslog(3) ¤òÄ̤·¤Æ\n"
2007 "                    ÂçȾ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­½Ð¤·¤Þ¤¹\n"
2008
2009 #: options.c:586
2010 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2011 msgstr "      --invisible   Received ¤ò½ñ¤«¤º¡¢¥Û¥¹¥È̾¤Îµ¶Â¤¤òµö²Ä¤·¤Þ¤¹\n"
2012
2013 #: options.c:587
2014 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2015 msgstr "  -f, --fetchmailrc ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2016
2017 #: options.c:588
2018 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2019 msgstr "  -i, --idfile      UID ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2020
2021 #: options.c:589
2022 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2023 msgstr "      --postmaster  ºÇ½ªÅª¤Ê¼õ¤±¼è¤ê¼ê¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2024
2025 #: options.c:590
2026 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2027 msgstr "      --nobounce    ¥æ¡¼¥¶¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ postmaster ¤Ø¥¨¥é¡¼ÄÌÃΤò¹Ô¤¤¤Þ¤¹\n"
2028
2029 #: options.c:592
2030 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2031 msgstr "  -I, --interface   ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2032
2033 #: options.c:593
2034 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2035 msgstr "  -M, --monitor     ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤¬Í­¸ú¤«´Æ»ë¤·¤Þ¤¹\n"
2036
2037 #: options.c:596
2038 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2039 msgstr "      --ssl         SSL ¤Ë¤è¤ë°Å¹æ²½¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹\n"
2040
2041 #: options.c:597
2042 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2043 msgstr "      --sslkey      SSL ¤Î private key file ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2044
2045 #: options.c:598
2046 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2047 msgstr "      --sslcert     SSL ¤Î client certificate ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2048
2049 #: options.c:599
2050 #, fuzzy
2051 msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2052 msgstr "      --sslcert     SSL ¤Î client certificate ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2053
2054 #: options.c:600
2055 msgid ""
2056 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2057 "cert.\n"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: options.c:601
2061 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
2062 msgstr ""
2063 "      --sslproto    SSL ¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (ssl2/ssl3/tls1)\n"
2064
2065 #: options.c:603
2066 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2067 msgstr "      --plugin      ÀܳÍѤγ°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2068
2069 #: options.c:604
2070 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2071 msgstr ""
2072 "      --plugout     SMTP ¤Ë¤è¤ë¸ò¿®¤ò¹Ô¤¦¤¿¤á¤Î³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2073
2074 #: options.c:606
2075 #, fuzzy
2076 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2077 msgstr ""
2078 "  -p, --protocol    ÍøÍѤ¹¤ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2079 "                    (¾ÜºÙ¤Ï man page ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤)\n"
2080
2081 #: options.c:607
2082 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2083 msgstr "  -U, --uidl        UIDL ¤ò¶¯À©Åª¤ËÍøÍѤ·¤Þ¤¹ (POP3 ¤Î¤ßÍ­¸ú¤Ç¤¹)\n"
2084
2085 #: options.c:608
2086 #, fuzzy
2087 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2088 msgstr "  -P, --port        Àܳ¤ËÍøÍѤ¹¤ë TCP/IP ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2089
2090 #: options.c:609
2091 #, fuzzy
2092 msgid ""
2093 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2094 msgstr "  -P, --port        Àܳ¤ËÍøÍѤ¹¤ë TCP/IP ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2095
2096 #: options.c:610
2097 #, fuzzy
2098 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2099 msgstr "      --auth        Ç§¾ÚÊý¼°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (password/kerberos/ssh)\n"
2100
2101 #: options.c:611
2102 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2103 msgstr "  -t, --timeout     ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅúÂÔ¤ÁÀ©¸Â»þ´Ö¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2104
2105 #: options.c:612
2106 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2107 msgstr "  -E, --envelope    ¥¢¥É¥ì¥¹¥Ø¥Ã¥À¤ò±£¤·¤Þ¤¹\n"
2108
2109 #: options.c:613
2110 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2111 msgstr "  -Q, --qvirtual    local user id ¤«¤é prefix ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
2112
2113 #: options.c:614
2114 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2115 msgstr "      --principal   ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ÇÍøÍѤ¹¤ëÊý¼°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2116
2117 #: options.c:615
2118 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2119 msgstr "      --tracepolls  Received ¥Ø¥Ã¥À¤ËÀܳ¾ðÊó¤ò½ñ¤­²Ã¤¨¤Þ¤¹\n"
2120
2121 #: options.c:617
2122 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2123 msgstr "  -u, --username    ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤Î¥í¥°¥¤¥ó̾¤ò¤·¤Æ¤¤¤·¤Þ¤¹\n"
2124
2125 #: options.c:618
2126 msgid "  -a, --all         retrieve old and new messages\n"
2127 msgstr "  -a, --all         ¿·ÃåµÚ¤Ó´ûÃå¤Î¥á¡¼¥ë¤òÁ´¤Æ¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹\n"
2128
2129 #: options.c:619
2130 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2131 msgstr "  -K, --nokeep      ¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¾Ãµî¤·¤Þ¤¹\n"
2132
2133 #: options.c:620
2134 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2135 msgstr "  -k, --keep        ¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤Ë»Ä¤·¤Æ¤ª¤­¤Þ¤¹\n"
2136
2137 #: options.c:621
2138 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2139 msgstr "  -F, --flush       ´û¤Ë¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¾Ãµî¤·¤Þ¤¹\n"
2140
2141 #: options.c:622
2142 #, fuzzy
2143 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2144 msgstr "  -F, --flush       ´û¤Ë¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¾Ãµî¤·¤Þ¤¹\n"
2145
2146 #: options.c:623
2147 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2148 msgstr "  -n, --norewrite   ¥Ø¥Ã¥À¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò½ñ¤­´¹¤¨¤Þ¤»¤ó\n"
2149
2150 #: options.c:624
2151 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2152 msgstr "  -l, --limit       »ØÄꤵ¤ì¤¿Â礭¤µ°Ê¾å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤»¤ó\n"
2153
2154 #: options.c:625
2155 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2156 msgstr ""
2157 "  -w, --warnings    ÍÆÎÌĶ²á¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ·Ù¹ð¤òȯ¤¹¤ë´Ö³Ö¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2158
2159 #: options.c:627
2160 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2161 msgstr "  -S, --smtphost    Å¾Á÷Àè¤Î SMTP ¥Û¥¹¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2162
2163 #: options.c:628
2164 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2165 msgstr ""
2166 "      --fetchdomains °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤Ù¤­¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2167
2168 #: options.c:629
2169 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2170 msgstr "  -D, --smtpaddress SMTP ¤Ë¤è¤ëžÁ÷¤ÇÍøÍѤ¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2171
2172 #: options.c:630
2173 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2174 msgstr ""
2175 "      --smtpname    SMTP Å¾Á÷¤ÇÍøÍѤ¹¤ë¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à username@domain ¤ò»ØÄꤷ¤Þ"
2176 "¤¹\n"
2177
2178 #: options.c:631
2179 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2180 msgstr "  -Z, --antispam    ¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ëÂкö¤Î±þÅú¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2181
2182 #: options.c:632
2183 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2184 msgstr ""
2185 "  -b, --batchlimit  °ì²ó¤Î SMTP Å¾Á÷¤ÇÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎºÇÂç¿ô¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2186
2187 #: options.c:633
2188 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2189 msgstr ""
2190 "  -B, --fetchlimit  °ì²ó¤Î¥µ¡¼¥Ð¤È¤Î¸ò¿®¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎºÇÂç¿ô¤òÀßÄꤷ¤Þ"
2191 "¤¹¡£\n"
2192
2193 #: options.c:634
2194 #, fuzzy
2195 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2196 msgstr ""
2197 "      --fetchdomains °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤Ù¤­¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2198
2199 #: options.c:635
2200 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: options.c:636
2204 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2205 msgstr "  -e, --expunge     ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ìÅ٤˾õ¤ëºÇÂç¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2206
2207 #: options.c:637
2208 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2209 msgstr "  -m, --mda         ¥á¡¼¥ëÁ÷¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2210
2211 #: options.c:638
2212 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2213 msgstr ""
2214 "      --bsmtp       ¼è¤ê¹þ¤ó¤À¥á¡¼¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹ BSMTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2215
2216 #: options.c:639
2217 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2218 msgstr "      --lmtp        LMTP (RFC2033) ¤òÇÛ¿®¤ËÍøÍѤ·¤Þ¤¹\n"
2219
2220 #: options.c:640
2221 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2222 msgstr "  -r, --folder      ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2223
2224 #: options.c:641
2225 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2226 msgstr "      --showdots    ¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤â¿Ê¹Ô¾õ¶·¤ò¼¨¤¹ . ¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
2227
2228 #: pop3.c:553
2229 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2230 msgstr "greeting Ãæ¤Ë APOP timestamp ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2231
2232 #: pop3.c:562
2233 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2234 msgstr "greeting Ãæ¤Î timestamp ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£\n"
2235
2236 #: pop3.c:584
2237 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2238 msgstr "POP3_auth Ãæ¤ÇÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2239
2240 #: pop3.c:592
2241 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2242 msgstr "lock busy ¾õÂ֤Ǥ¹¡£Ê̤θò¿®¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«³Îǧ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
2243
2244 #: pop3.c:664
2245 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: pop3.c:687
2249 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: pop3.c:714 pop3.c:948
2253 #, c-format
2254 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: pop3.c:816
2258 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2259 msgstr ""
2260 "¥µ¡¼¥Ð¥ê¥¹¥È¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¼è¤ê°·¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2261
2262 #: pop3.c:902
2263 msgid "protocol error\n"
2264 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2265
2266 #: pop3.c:917
2267 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2268 msgstr "UIDL ¤ò¼è¤ê¹þ¤ßÃæ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2269
2270 #: pop3.c:1276
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2273 msgstr "POP3 ¤Ç¤Ï --remote ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2274
2275 #: rcfile_y.y:123
2276 msgid "server option after user options"
2277 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥æ¡¼¥¶¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¸å¤ÇÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2278
2279 #: rcfile_y.y:166
2280 msgid "SDPS not enabled."
2281 msgstr "SDPS ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
2282
2283 #: rcfile_y.y:212
2284 msgid ""
2285 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2286 "FreeBSD\n"
2287 msgstr ""
2288 "fetchmail: interface ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï Linux (IPv6 ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó) ¤ÈFreeBSD ¤Î"
2289 "¤ß¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£\n"
2290
2291 #: rcfile_y.y:219
2292 msgid ""
2293 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2294 "FreeBSD\n"
2295 msgstr ""
2296 "fetchmail: monitor ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï Linux (IPv6 ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó) ¤ÈFreeBSD ¤Î¤ß"
2297 "¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£\n"
2298
2299 #: rcfile_y.y:332
2300 msgid "SSL is not enabled"
2301 msgstr "SSL ¤¬Í­¸ú¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2302
2303 #: rcfile_y.y:381
2304 msgid "end of input"
2305 msgstr "ÆþÎϤνªÃ¼"
2306
2307 #: rcfile_y.y:418
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2310 msgstr "%s ¤Ï¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2311
2312 #: rcfile_y.y:428
2313 #, c-format
2314 msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2315 msgstr "%s ¤Ï -rwx--x--- (0710) °Ê³°¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2316
2317 #: rcfile_y.y:440
2318 #, c-format
2319 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2320 msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¤Ïµ®Êý¼«¿È¤Ç¤¢¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
2321
2322 #: report.c:77
2323 msgid "Unknown system error"
2324 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
2325
2326 #: report.c:104
2327 #, c-format
2328 msgid "%s (log message incomplete)"
2329 msgstr "%s (¥í¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÉÔ´°Á´¤Ç¤¹¡£)"
2330
2331 #: rfc822.c:76
2332 #, c-format
2333 msgid "About to rewrite %s"
2334 msgstr "%s ¤ÎºÆ½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2335
2336 #: rfc822.c:212
2337 #, c-format
2338 msgid "Rewritten version is %s\n"
2339 msgstr "Rewritten ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
2340
2341 #: rpa.c:117
2342 msgid "Success"
2343 msgstr "À®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2344
2345 #: rpa.c:118
2346 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2347 msgstr "À©Ìó¤ò¼õ¤±¤Æ¤¤¤ë¥æ¡¼¥¶¤Ç¤¹¡£(²¿¤«¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£)"
2348
2349 #: rpa.c:119
2350 msgid "Invalid userid or passphrase"
2351 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥æ¡¼¥¶ ID ¤«¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Ç¤¹¡£"
2352
2353 #: rpa.c:120
2354 msgid "Deity error"
2355 msgstr "Deity ¥¨¥é¡¼"
2356
2357 #: rpa.c:173
2358 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2359 msgstr "RPA token 2: Base64 ¥Ç¥³¡¼¥É¥¨¥é¡¼\n"
2360
2361 #: rpa.c:184
2362 #, c-format
2363 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2364 msgstr "RPA ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d.%d ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2365
2366 #: rpa.c:190
2367 #, c-format
2368 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2369 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2370
2371 #: rpa.c:199
2372 #, c-format
2373 msgid "Service timestamp %s\n"
2374 msgstr "Service timestamp %s\n"
2375
2376 #: rpa.c:204
2377 msgid "RPA token 2 length error\n"
2378 msgstr "RPA token 2 Ä¹¥¨¥é¡¼\n"
2379
2380 #: rpa.c:208
2381 #, c-format
2382 msgid "Realm list: %s\n"
2383 msgstr "Realm ¥ê¥¹¥È: %s\n"
2384
2385 #: rpa.c:212
2386 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2387 msgstr "service@realm ¤Ë¤ª¤±¤ë RPA ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2388
2389 #: rpa.c:249
2390 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2391 msgstr "RPA token 4: Base64 ¥Ç¥³¡¼¥É¥¨¥é¡¼\n"
2392
2393 #: rpa.c:260
2394 #, c-format
2395 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2396 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ç§¾Ú (l=%d):\n"
2397
2398 #: rpa.c:274
2399 #, c-format
2400 msgid "RPA status: %02X\n"
2401 msgstr "RPA status: %02X\n"
2402
2403 #: rpa.c:280
2404 msgid "RPA token 4 length error\n"
2405 msgstr "RPA token 4 Ä¹¥¨¥é¡¼\n"
2406
2407 #: rpa.c:287
2408 #, c-format
2409 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2410 msgstr "RPA ¤è¤êµñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£:%s\n"
2411
2412 #: rpa.c:289
2413 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2414 msgstr "Íýͳ¤Ïʬ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬ RPA ¤è¤êµñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2415
2416 #: rpa.c:297
2417 #, c-format
2418 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2419 msgstr "RPA User Anthentication Ä¹¥¨¥é¡¼: %d\n"
2420
2421 #: rpa.c:302
2422 #, c-format
2423 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2424 msgstr "RPA Session key Ä¹¥¨¥é¡¼: %d\n"
2425
2426 #: rpa.c:308
2427 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2428 msgstr "RPA _service_ auth ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£µ¶Áõ¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡©\n"
2429
2430 #: rpa.c:313
2431 msgid "Session key established:\n"
2432 msgstr "Session key ¤¬³ÎΩ¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
2433
2434 #: rpa.c:344
2435 msgid "RPA authorisation complete\n"
2436 msgstr "RPA Ç§¾Ú¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2437
2438 #: rpa.c:373
2439 msgid "Get response\n"
2440 msgstr "±þÅú¤òÆÀ¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2441
2442 #: rpa.c:403
2443 #, c-format
2444 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2445 msgstr "±þÅú %d ¤òÆÀ¤Þ¤·¤¿¡£ [%s]\n"
2446
2447 #: rpa.c:466
2448 msgid "Hdr not 60\n"
2449 msgstr "Hdr ¤¬ 60 ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2450
2451 #: rpa.c:487
2452 msgid "Token length error\n"
2453 msgstr "¥È¡¼¥¯¥óĹ¥¨¥é¡¼\n"
2454
2455 #: rpa.c:492
2456 #, c-format
2457 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2458 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó¤ÎŤµ %d ¤Ï rxlen ¤ÎŤµ %d ¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2459
2460 #: rpa.c:498
2461 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2462 msgstr "Mechanism field ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£\n"
2463
2464 #: rpa.c:535
2465 #, c-format
2466 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2467 msgstr "ʸ»ú %d ¤Ë¤ª¤¤¤Æ dec64 ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£%x\n"
2468
2469 #: rpa.c:550
2470 msgid "Inbound binary data:\n"
2471 msgstr "¼õ¿®¥Ç¡¼¥¿:\n"
2472
2473 #: rpa.c:588
2474 msgid "Outbound data:\n"
2475 msgstr "žÁ÷Æü»þ:\n"
2476
2477 #: rpa.c:651
2478 msgid "RPA String too long\n"
2479 msgstr "RPA String ¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹¡£\n"
2480
2481 #: rpa.c:656
2482 msgid "Unicode:\n"
2483 msgstr "Unicode:\n"
2484
2485 #: rpa.c:715
2486 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2487 msgstr "RPA ¤Ï /dev/urandom ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2488
2489 #: rpa.c:716
2490 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2491 msgstr "¤³¤Î¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤¬µñÈݤµ¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢\n"
2492
2493 #: rpa.c:717
2494 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2495 msgstr "ËÜÅö¤ËÄÌ¿®¤·¤¿¤¤¤È¹Í¤¨¤Æ¤¤¤ëÁê¼ê¤È¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤ë¤«\n"
2496
2497 #: rpa.c:718
2498 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2499 msgstr "³Î¾Ú¤ÏÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2500
2501 #: rpa.c:719
2502 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2503 msgstr "(¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÙÔ¤¤·¤¿·«¤êÊÖ¤·¹¶·â¤Î²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£)\n"
2504
2505 #: rpa.c:730
2506 msgid "User challenge:\n"
2507 msgstr "User challenge:\n"
2508
2509 #: rpa.c:883
2510 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2511 msgstr "MD5 ¤ò¥Ç¡¼¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ËŬÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2512
2513 #: rpa.c:896
2514 msgid "MD5 result is: \n"
2515 msgstr "MD5 ¤Î·ë²Ì :\n"
2516
2517 #: servport.c:52
2518 #, c-format
2519 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: servport.c:78
2523 #, c-format
2524 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: servport.c:79
2528 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: sink.c:223
2532 #, c-format
2533 msgid "forwarding to %s\n"
2534 msgstr "%s ¤ØžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
2535
2536 #: sink.c:312
2537 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2538 msgstr "SMTP: (žÁ÷¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜÂÎ)\n"
2539
2540 #: sink.c:315
2541 #, c-format
2542 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2543 msgstr "%s ¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¤ò %s ¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
2544
2545 #: sink.c:447
2546 #, c-format
2547 msgid "Saved error is still %d\n"
2548 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Ï¤Þ¤À %d ¤Ç¤¹¡£\n"
2549
2550 #: sink.c:507 sink.c:591
2551 #, c-format
2552 msgid "%cMTP error: %s\n"
2553 msgstr "%cMTP ¥¨¥é¡¼: %s\n"
2554
2555 #: sink.c:752
2556 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2557 msgstr ""
2558 "BSMTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¡¢¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥×¥ê¥¢¥ó¥Ö¥ë¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2559
2560 #: sink.c:965
2561 #, c-format
2562 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2563 msgstr ""
2564 "%cMTP Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ `%s' ¤È¤¤¤¦¼õ¤±¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»"
2565 "¤ó¡£\n"
2566
2567 #: sink.c:972
2568 #, fuzzy, c-format
2569 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2570 msgstr ""
2571 "%cMTP Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ `%s' ¤È¤¤¤¦¼õ¤±¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»"
2572 "¤ó¡£\n"
2573
2574 #: sink.c:1013
2575 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2576 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£postmaster ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2577
2578 #: sink.c:1025
2579 #, c-format
2580 msgid "can't even send to %s!\n"
2581 msgstr "%s ¤ËÂФ·¤Æ¤µ¤¨Á÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2582
2583 #: sink.c:1031
2584 #, c-format
2585 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2586 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£%s ¤ØžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
2587
2588 #: sink.c:1185
2589 #, c-format
2590 msgid "about to deliver with: %s\n"
2591 msgstr "%s ¤òÍøÍѤ·¤¿ÇÛ¿®¤Ë¤Ä¤¤¤Æ\n"
2592
2593 #: sink.c:1209
2594 msgid "MDA open failed\n"
2595 msgstr "MDA ¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2596
2597 #: sink.c:1246
2598 #, c-format
2599 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2600 msgstr "%cMTP ¤Ë¤è¤ë %s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2601
2602 #: sink.c:1270
2603 #, c-format
2604 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2605 msgstr "ÄÌ¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤È¸ò¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£%s ¤È¸ò¿®¤·¤Þ¤¹¡£"
2606
2607 #: sink.c:1326
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "MDA died of signal %d\n"
2610 msgstr "%d È֤ο®¹æ¤ò¼õ¿®¤·¤¿¤¿¤áÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2611
2612 #: sink.c:1329
2613 #, c-format
2614 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2615 msgstr "MDA ¤¬ 0 °Ê³°¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤òÊÖ¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2616
2617 #: sink.c:1332
2618 #, c-format
2619 msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: sink.c:1353
2623 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2624 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ªÎ»¡¢¤Þ¤¿¤Ï¡¢BSMTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2625
2626 #: sink.c:1374
2627 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2628 msgstr "SMTP ÄÌ¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ÇÛ¿®¤òµñ¤ß¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2629
2630 #: sink.c:1404
2631 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2632 msgstr "LMTP ¤Î EOM ¤Ë¤ª¤±¤ëÇÛ¿®¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2633
2634 #: sink.c:1407
2635 #, c-format
2636 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2637 msgstr "LMTP EOM ¤ËÂФ·¤Æ 503 °Ê³°¤Îͽ´ü¤»¤Ì±þÅú %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2638
2639 #: sink.c:1561
2640 #, fuzzy
2641 msgid ""
2642 "-- \n"
2643 "The Fetchmail Daemon"
2644 msgstr ""
2645 "--\n"
2646 "\t\t\t\t Fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó \n"
2647
2648 #: smtp.c:87
2649 #, fuzzy
2650 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2651 msgstr "   CRAM-MD5 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2652
2653 #: smtp.c:94 smtp.c:145
2654 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2655 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬ AUTH ¥³¥Þ¥ó¥É¤òµñÀ䤷¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2656
2657 #: smtp.c:102 smtp.c:152 smtp.c:162 smtp.c:168
2658 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2659 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¸í¤Ã¤¿ base64 ¤ÎÊÖÅú¤òÆÀ¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2660
2661 #: smtp.c:106
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2664 msgstr "%s ¤È¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2665
2666 #: smtp.c:123
2667 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2668 msgstr "ESMTP ¤Ç PLAIN Ç§¾Ú¤ò¤·¤Þ¤¹...\n"
2669
2670 #: smtp.c:138
2671 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2672 msgstr "ESMTP ¤Ç LOGIN Ç§¾Ú¤ò¤·¤Þ¤¹...\n"
2673
2674 #: smtp.c:339 smtp.c:362
2675 #, fuzzy
2676 msgid "smtp listener protocol error\n"
2677 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2678
2679 #: socket.c:114 socket.c:140
2680 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2681 msgstr "fetchmail: malloc ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2682
2683 #: socket.c:172
2684 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2685 msgstr "fetchmail: socketpair ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2686
2687 #: socket.c:178
2688 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2689 msgstr "fetchmail: fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2690
2691 #: socket.c:185
2692 msgid "dup2 failed\n"
2693 msgstr "dup2 ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2694
2695 #: socket.c:191
2696 #, c-format
2697 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2698 msgstr "%s ¤ò¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹¡£(¥Û¥¹¥È %s ¥µ¡¼¥Ó¥¹ %s)\n"
2699
2700 #: socket.c:194
2701 #, c-format
2702 msgid "execvp(%s) failed\n"
2703 msgstr "execvp(%s) ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2704
2705 #: socket.c:281
2706 #, c-format
2707 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: socket.c:284
2711 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: socket.c:626
2715 #, c-format
2716 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2717 msgstr "ȯ¹Ô¸µ¤ÎÁÈ¿¥: %s\n"
2718
2719 #: socket.c:628
2720 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2721 msgstr "·Ù¹ð : È¯¹Ô¸µ¤ÎÁÈ¿¥Ì¾¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£(ÙÔ¤¤µ¤ì¤¿²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)\n"
2722
2723 #: socket.c:630
2724 msgid "Unknown Organization\n"
2725 msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÁÈ¿¥¤Ç¤¹¡£\n"
2726
2727 #: socket.c:632
2728 #, c-format
2729 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2730 msgstr "ȯ¹Ô¸µ¤Î CommonName: %s\n"
2731
2732 #: socket.c:634
2733 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2734 msgstr ""
2735 "·Ù¹ð : È¯¹Ô¸µ¤Î CommonName ¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£ (ÙÔ¤¤µ¤ì¤¿²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)\n"
2736
2737 #: socket.c:636
2738 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2739 msgstr "ÉÔÌÀ¤Êȯ¹Ô¸µ¤Î CommonName ¤Ç¤¹¡£\n"
2740
2741 #: socket.c:640
2742 #, c-format
2743 msgid "Server CommonName: %s\n"
2744 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î CommonName: %s\n"
2745
2746 #: socket.c:644
2747 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2748 msgstr "ÉÔÀµ¾ÚÌÀ½ñ : Subject CommonName ¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£\n"
2749
2750 #: socket.c:690
2751 #, c-format
2752 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2753 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î CommonName ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó : %s != %s\n"
2754
2755 #: socket.c:696
2756 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2757 msgstr "¥µ¡¼¥Ð̾¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2758
2759 #: socket.c:701
2760 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2761 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥µ¡¼¥Ð¤Î CommonName ¤Ç¤¹¡£\n"
2762
2763 #: socket.c:703
2764 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2765 msgstr "¾ÚÌÀ½ñÃæ¤Ë¥µ¡¼¥Ð̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2766
2767 #: socket.c:713
2768 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2769 msgstr "EVP_md5() ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2770
2771 #: socket.c:717
2772 msgid "Out of memory!\n"
2773 msgstr "¥á¥â¥êÉÔ­¤Ç¤¹¡£\n"
2774
2775 #: socket.c:725
2776 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2777 msgstr "¥À¥¤¥¸¥§¥¹¥È¥Æ¥­¥¹¥È¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¾¯¤Ê²á¤®¤Þ¤¹¡£\n"
2778
2779 #: socket.c:731
2780 #, c-format
2781 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2782 msgstr "%s ¤Î key fingerprint ¤Ï¼¡¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹¡£: %s \n"
2783
2784 #: socket.c:735
2785 #, c-format
2786 msgid "%s fingerprints match.\n"
2787 msgstr "%s ¤Î fingerprints ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2788
2789 #: socket.c:738
2790 #, c-format
2791 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2792 msgstr "%s ¤Î fingerprints ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2793
2794 #: socket.c:747
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2797 msgstr "·Ù¹ð : ¥µ¡¼¥Ð¾ÚÌÀ½ñ¸¡¾Ú: %s\n"
2798
2799 #: socket.c:753
2800 #, c-format
2801 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2802 msgstr "ÉÔÌÀ¤Êȯ¹Ô¼Ô (¤Ï¤¸¤á¤Î %d Ê¸»ú): %s\n"
2803
2804 #: socket.c:805
2805 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2806 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¼±Ê̻Ҥ¬ SSL ¤È¤·¤Æ¤ÏĹ²á¤®¤Þ¤¹¡£"
2807
2808 #: socket.c:822
2809 #, c-format
2810 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2811 msgstr ""
2812 "̵¸ú¤Ê SSL ¥×¥í¥È¥³¥ë `%s' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¤¿¤á¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È (SSLv23)¤òÍøÍѤ·¤Þ"
2813 "¤¹¡£\n"
2814
2815 #: socket.c:883
2816 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2817 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ/fingerprint ¸¡¾Ú¤¬´ö¤Ä¤«Èô¤Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2818
2819 #: socket.c:957
2820 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: socket.c:960
2824 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: transact.c:74
2828 #, c-format
2829 msgid "mapped %s to local %s\n"
2830 msgstr "%s ¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤Î %s ¤ËÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2831
2832 #: transact.c:138
2833 #, c-format
2834 msgid "passed through %s matching %s\n"
2835 msgstr "%s ¤È %s ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2836
2837 #: transact.c:207
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "analyzing Received line:\n"
2841 "%s"
2842 msgstr ""
2843 "Receive ¹Ô¤ò²òÀÏÃæ¤Ç¤¹:\n"
2844 "%s"
2845
2846 #: transact.c:246
2847 #, c-format
2848 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2849 msgstr "¹Ô¤¬¼õÎΤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ç¤¹¡£\n"
2850
2851 #: transact.c:252
2852 #, c-format
2853 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2854 msgstr "¹Ô¤¬µñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2855
2856 #: transact.c:326
2857 msgid "no Received address found\n"
2858 msgstr "Received ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2859
2860 #: transact.c:335
2861 #, c-format
2862 msgid "found Received address `%s'\n"
2863 msgstr "Received ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
2864
2865 #: transact.c:538
2866 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2867 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò²òÀÏÃæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿\n"
2868
2869 #: transact.c:559
2870 #, fuzzy
2871 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2872 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò²òÀÏÃæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿\n"
2873
2874 #: transact.c:561
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "line: %s"
2877 msgstr "%s ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2878
2879 #: transact.c:1082
2880 #, c-format
2881 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2882 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Å¾Á÷Àè¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2883
2884 #: transact.c:1097
2885 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2886 msgstr "DNS ¤ÎÉÔÄ´¤ÇžÁ÷¤Èºï½ü¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2887
2888 #: transact.c:1209
2889 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2890 msgstr "RFC822 msgblk.headers ¤ò½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2891
2892 #: transact.c:1230
2893 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2894 msgstr "¤³¤Á¤é¤ÇÀë¸À¤µ¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤È¼õ¼è¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
2895
2896 #: transact.c:1237
2897 #, c-format
2898 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
2899 msgstr "¼õ¼è¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹ %s ¤Ë³ºÅö¤¹¤ëʪ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2900
2901 #: transact.c:1246
2902 msgid "message has embedded NULs"
2903 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë NUL ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2904
2905 #: transact.c:1254
2906 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2907 msgstr "SMTP ¼õ¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¼¡¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¼õ¿®¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿ : "
2908
2909 #: transact.c:1382
2910 msgid "writing message text\n"
2911 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹\n"
2912
2913 #: uid.c:248
2914 #, c-format
2915 msgid "Old UID list from %s:"
2916 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤«¤é¤Î¸Å¤¤ UID ¥ê¥¹¥È :"
2917
2918 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570
2919 msgid " <empty>"
2920 msgstr " <¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó>"
2921
2922 #: uid.c:260
2923 msgid "Scratch list of UIDs:"
2924 msgstr "UID ¤Î¥¹¥¯¥é¥Ã¥Á¥ê¥¹¥È :"
2925
2926 #: uid.c:514 uid.c:566
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "Merged UID list from %s:"
2929 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤«¤é¤Î¸Å¤¤ UID ¥ê¥¹¥È :"
2930
2931 #: uid.c:516
2932 #, c-format
2933 msgid "New UID list from %s:"
2934 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤«¤é¤Î¿·¤¿¤Ê UID ¥ê¥¹¥È :"
2935
2936 #: uid.c:545
2937 msgid "swapping UID lists\n"
2938 msgstr "UID ¥ê¥¹¥È¤ò¸ò´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2939
2940 #: uid.c:553
2941 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
2942 msgstr "UID ¥ê¥¹¥È¤ò¸ò´¹¤·¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¸ò¿®¤ËÂФ¹¤ë UID ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2943
2944 #: uid.c:578
2945 #, fuzzy
2946 msgid "discarding new UID list\n"
2947 msgstr "UID ¥ê¥¹¥È¤ò¸ò´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2948
2949 #: uid.c:613
2950 msgid "Deleting fetchids file.\n"
2951 msgstr "fetchids ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2952
2953 #: uid.c:615
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid "Error deleting %s: %s\n"
2956 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2957
2958 #: uid.c:621
2959 msgid "Writing fetchids file.\n"
2960 msgstr "fetchids ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
2961
2962 #: uid.c:640
2963 #, c-format
2964 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: uid.c:644
2968 #, c-format
2969 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: uid.c:648
2973 #, c-format
2974 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: xmalloc.c:33
2978 msgid "malloc failed\n"
2979 msgstr "malloc ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2980
2981 #: xmalloc.c:47
2982 msgid "realloc failed\n"
2983 msgstr "realloc ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2984
2985 #~ msgid "internal inconsistency\n"
2986 #~ msgstr "ÆâÉô¤Ç¤ÎÉÔ°ìÃפ¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2987
2988 #~ msgid "name is valid but has no IP address."
2989 #~ msgstr "̾Á°¤ÏÍ­¸ú¤Ç¤¹¤¬ IP ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2990
2991 #~ msgid "unrecoverable name server error."
2992 #~ msgstr "¥Í¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¤Î²óÉüÉÔǽ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
2993
2994 #~ msgid "temporary name server error."
2995 #~ msgstr "°ì»þŪ¤Ê¥Í¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
2996
2997 #~ msgid "unknown DNS error %d."
2998 #~ msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê DNS ¤Î¥¨¥é¡¼ %d ¤Ç¤¹¡£"
2999
3000 #~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
3001 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --remote ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
3002
3003 #~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
3004 #~ msgstr "gethostbyname(2) Ìµ¤·¤Ç ETRN ¤ËÂбþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
3005
3006 #~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
3007 #~ msgstr "gethostbyname(2) Ìµ¤·¤Ç ODMR ¤ËÂбþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
3008
3009 #~ msgid " (using network security options %s)"
3010 #~ msgstr " (%s ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
3011
3012 #~ msgid " (using port %d)"
3013 #~ msgstr " (¥Ý¡¼¥È %d ¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
3014
3015 #~ msgid "Received"
3016 #~ msgstr "Received"
3017
3018 #~ msgid "alloca failed"
3019 #~ msgstr "alloca ¤¬¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
3020
3021 #~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
3022 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¥Û¥¹¥È̾¤ÎÁ°¤Ë \"%s\" ¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿"
3023
3024 #~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
3025 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --remote ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
3026
3027 #~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
3028 #~ msgstr "fetchmail: ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£Âбþ¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
3029
3030 #~ msgid "  -T, --netsec      set IP security request\n"
3031 #~ msgstr "  -T, --netsec      IP security request ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3032
3033 #~ msgid "invalid security request"
3034 #~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼Í×µá¤Ç¤¹¡£"
3035
3036 #~ msgid "network-security support disabled"
3037 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼Âбþ¤Ï¤Ç¤­¤Ê¤¤ÀßÄê¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
3038
3039 #~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
3040 #~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
3041
3042 #~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
3043 #~ msgstr "fetchmail: ¥Û¥¹¥È %s ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎŤµ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£\n"
3044
3045 #~ msgid "header "
3046 #~ msgstr " (¥Ø¥Ã¥À) "
3047
3048 #~ msgid "will not"
3049 #~ msgstr "¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3050
3051 #~ msgid "will"
3052 #~ msgstr "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3053
3054 #~ msgid "All"
3055 #~ msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
3056
3057 #~ msgid "Only new"
3058 #~ msgstr "¿·µ¬¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß"
3059
3060 #~ msgid "enabled"
3061 #~ msgstr "¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£"
3062
3063 #~ msgid "disabled"
3064 #~ msgstr "¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3065
3066 #~ msgid "discarded"
3067 #~ msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3068
3069 #~ msgid "kept"
3070 #~ msgstr "ÊÝ»ý¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3071
3072 #~ msgid "IP address.\n"
3073 #~ msgstr "IP ¥¢¥É¥ì¥¹ \n"
3074
3075 #~ msgid "name.\n"
3076 #~ msgstr "̾Á° \n"
3077
3078 #~ msgid "lstat: %s: %s\n"
3079 #~ msgstr "lstat: %s: %s\n"
3080
3081 #~ msgid "partial error message buffer overflow"
3082 #~ msgstr "ÉôʬŪ¤Ê¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÍÆÎÌĶ²á¤Ç¤¹¡£"
3083
3084 #, fuzzy
3085 #~ msgid "alloca failed\n"
3086 #~ msgstr "alloca ¤¬¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
3087
3088 #~ msgid "messages"
3089 #~ msgstr "Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸"
3090
3091 #~ msgid "message"
3092 #~ msgstr "Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸"