]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/ja.po
(Automatically) updated line numbers in po files
[~andy/fetchmail] / po / ja.po
1 # Japanese messages for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>, 2002 
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 5.9.11\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-04-07 12:00+0900\n"
12 "Last-Translator: Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>\n"
13 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: checkalias.c:171
19 #, c-format
20 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
21 msgstr "%s ¤È %s ¤¬ËÜÅö¤ËƱ¤¸¥Î¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
22
23 #: checkalias.c:175
24 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
25 msgstr "¤Ï¤¤¡¢¤³¤ì¤é¤ÎIP¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
26
27 #: checkalias.c:179
28 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
29 msgstr "¤¤¤¤¤¨¡¢¤³¤ì¤é¤ÎIP¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
30
31 #: checkalias.c:199 checkalias.c:225
32 #, c-format
33 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
34 msgstr "¥Í¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¤¬`%s'¤ò¸¡º÷½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£(%s ¤ËÀܳ¤¹¤ëºÝ¤Ë)\n"
35
36 #: cram.c:95
37 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
38 msgstr "BASE64 ÊÑ´¹¤µ¤ì¤¿ challenge ¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
39
40 #: cram.c:103
41 #, c-format
42 msgid "decoded as %s\n"
43 msgstr "%s ¤È¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
44
45 #: driver.c:191
46 #, c-format
47 msgid "kerberos error %s\n"
48 msgstr "kerberos ¥¨¥é¡¼ : %s\n"
49
50 #: driver.c:250 driver.c:255
51 #, c-format
52 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
53 msgstr "krb5_sendauth: %s [¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú  '%*s']\n"
54
55 #: driver.c:336
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n"
59 "\n"
60 "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
61 msgstr ""
62 "Subject: ·Ù¹ð : Fetchmail ÍÆÎÌĶ²á\n"
63 "\n"
64 "°Ê²¼¤Ë¼¨¤¹ÍÆÎ̤òĶ²á¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ë»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ :"
65
66 #: driver.c:354
67 #, c-format
68 msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n"
69 msgstr ""
70 "\t%d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸(%d bytes ¤ÎŤµ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ÏÆɤßÈô¤Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
71
72 #: driver.c:497
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "skipping message %s@%s:%d"
75 msgstr ""
76 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸ (%d ¥Ð¥¤¥È) ¤òÆɤßÈô¤Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
77
78 #: driver.c:549
79 #, c-format
80 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
81 msgstr ""
82 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸ (%d ¥Ð¥¤¥È) ¤òÆɤßÈô¤Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
83
84 #.
85 #. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's
86 #. * annoying habit of randomly prepending bogus
87 #. * LIST items of length -1.  Patrick Audley
88 #. * <paudley@pobox.com> tells us: LIST shows a
89 #. * size of -1, RETR and TOP return "-ERR
90 #. * System error - couldn't open message", and
91 #. * DELE succeeds but doesn't actually delete
92 #. * the message.
93 #.
94 #: driver.c:565
95 msgid " (length -1)"
96 msgstr " (Ťµ -1)"
97
98 #: driver.c:568
99 #, fuzzy
100 msgid " (oversized)"
101 msgstr "  (ÍÆÎÌĶ²á, %d ¥Ð¥¤¥È)"
102
103 #: driver.c:583
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
106 msgstr ""
107 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸(%d ¥Ð¥¤¥È) ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·"
108 "¤¿¡£"
109
110 #: driver.c:600
111 #, c-format
112 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
113 msgstr "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸(Á´Éô¤Ç %d ÄÌ)¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
114
115 #: driver.c:605
116 #, c-format
117 msgid " (%d %soctets)"
118 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È%s)"
119
120 #: driver.c:606
121 msgid "header "
122 msgstr " (¥Ø¥Ã¥À) "
123
124 #: driver.c:678
125 #, c-format
126 msgid " (%d body octets) "
127 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È (ËÜÂÎ) )"
128
129 #: driver.c:736
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
133 msgstr ""
134 "%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿ %d ÈÖÌܤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó (%d (¼ÂºÝ) != %d (ͽ"
135 "ÁÛ)) \n"
136
137 #: driver.c:767
138 msgid " retained\n"
139 msgstr " ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ë¤½¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
140
141 #: driver.c:776
142 msgid " flushed\n"
143 msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
144
145 #: driver.c:793
146 msgid " not flushed\n"
147 msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
148
149 #: driver.c:809
150 #, c-format
151 msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
152 msgstr ""
153 "ºÇÂç¼è¤ê¹þ¤ß¿ô¤Ç¤¢¤ë %d Ä̤Ë㤷¤Þ¤·¤¿; ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ %d ÄÌ¡¢¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ë¥¢¥«"
154 "¥¦¥ó¥È %s °¸¤Ç»Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
155
156 #: driver.c:869
157 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
158 msgstr "MDA ¤è¤ê SIGPIPE ¤¬È¯¿®¤µ¤ì¤¿¤« stream socket ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
159
160 #: driver.c:876
161 #, c-format
162 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163 msgstr "%d Éô֥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀܳ±þÅú¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
164
165 #: driver.c:880
166 #, c-format
167 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168 msgstr "%d Éô֥µ¡¼¥Ð %s ¤Î±þÅú¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
169
170 #: driver.c:884
171 #, c-format
172 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173 msgstr "%d Éô֠%s ¤Î±þÅú¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
174
175 #: driver.c:889
176 #, c-format
177 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178 msgstr ""
179 "žÁ÷Àè¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î±þÅú¤ò %d ÉôÖÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
180
181 #: driver.c:892
182 #, c-format
183 msgid "timeout after %d seconds.\n"
184 msgstr "%d ÉôÖÂÔµ¡¤·¤Þ¤·¤¿¤¬À©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
185
186 #: driver.c:904
187 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts\n"
188 msgstr "Subject: fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë·«¤êÊÖ¤·À©¸Â»þ´Ö¤ÎĶ²á¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
189
190 #: driver.c:906
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
194 "s.\n"
195 msgstr ""
196 "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë %d ²ó°Ê¾å¡¢%s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿¥á¡¼¥ë¼õ¿®¤ò»î¤ß¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤½¤Î"
197 "ÅÙ¤ËÀ©¸Â»þ´Ö¤òĶ²á¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
198
199 #: driver.c:911
200 msgid ""
201 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
202 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
203 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
204 "diagnose the problem.\n"
205 "\n"
206 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
207 msgstr ""
208 "¤³¤Î¤³¤È¤Ïµ®Êý¤Î¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥ÐËô¤Ï SMTP ¥µ¡¼¥Ð¤¬Æ°ºîÉÔÁ´¤Ë´Ù¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤«¡¢\n"
209 "¥µ¡¼¥Ð¤ÎÉÔÄ´¤Ë¤è¤Ã¤Æµ®Êý¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ç˲õ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò\n"
210 "°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÌäÂê¤ò¿ÇÃǤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë `fetchmail -v -v' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
211 "\n"
212 "ºÆµ¯Æ°¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê fetchmail ¤Ï¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤è¤ê\n"
213 "¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤»¤ó¤Î¤ÇÃí°Õ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
214
215 #: driver.c:940
216 #, c-format
217 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
218 msgstr ""
219 "¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ³«»ÏÁ°¤Ë¼Â¹Ô¤·¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤òÊÖ¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤·"
220 "¤¿¡£\n"
221
222 #: driver.c:971
223 #, c-format
224 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
225 msgstr "%s ¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­ HESIOD pobox ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
226
227 #: driver.c:993
228 msgid "Lead server has no name.\n"
229 msgstr "Lead server ¤Î̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
230
231 #: driver.c:1016
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
234 msgstr "%s ¤Î canonical DNS Ì¾¤ò¸¡º÷¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
235
236 #: driver.c:1053
237 msgid "internal inconsistency\n"
238 msgstr "ÆâÉô¤Ç¤ÎÉÔ°ìÃפ¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
239
240 #: driver.c:1063
241 #, c-format
242 msgid "%s connection to %s failed"
243 msgstr "%s ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤¿ %s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
244
245 #: driver.c:1069
246 msgid "host is unknown."
247 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Û¥¹¥È¤Ç¤¹¡£"
248
249 #: driver.c:1072
250 msgid "name is valid but has no IP address."
251 msgstr "̾Á°¤ÏÍ­¸ú¤Ç¤¹¤¬ IP ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
252
253 #: driver.c:1075
254 msgid "unrecoverable name server error."
255 msgstr "¥Í¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¤Î²óÉüÉÔǽ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
256
257 #: driver.c:1077
258 msgid "temporary name server error."
259 msgstr "°ì»þŪ¤Ê¥Í¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
260
261 #: driver.c:1084
262 #, c-format
263 msgid "unknown DNS error %d."
264 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê DNS ¤Î¥¨¥é¡¼ %d ¤Ç¤¹¡£"
265
266 #: driver.c:1102
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Subject: Fetchmail unreachable-server warning.\n"
270 "\n"
271 "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
272 msgstr ""
273 "Subject: Fetchmail ·Ù¹ð : ¥µ¡¼¥Ð¤È¸ò¿®ÉÔǽ\n"
274 "\n"
275 "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð %s ¤È¸ò¿®½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
276
277 #: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
278 msgid "SSL connection failed.\n"
279 msgstr "SSL ¤Ë¤è¤ëÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
280
281 #: driver.c:1184
282 #, c-format
283 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
284 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s@%s ¤¬ Lock-busy ¾õÂ֤Ǥ¹¡£\n"
285
286 #: driver.c:1188
287 #, c-format
288 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
289 msgstr "%s@%s ¤Î¥µ¡¼¥Ð¤¬ busy ¾õÂ֤Ǥ¹¡£\n"
290
291 #: driver.c:1193
292 #, c-format
293 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
294 msgstr "%s@%s%s ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
295
296 #: driver.c:1196
297 msgid " (previously authorized)"
298 msgstr "(°ÊÁ°¤Ïǧ¾Ú¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
299
300 #: driver.c:1217
301 #, c-format
302 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n"
303 msgstr "Subject: Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ %s@%s ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ\n"
304
305 #: driver.c:1220
306 #, c-format
307 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
308 msgstr "Fetchmail ¼Â¹ÔÃæ¤Ë %s@%s °¸¤ËÆϤ¤¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤»¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
309
310 #: driver.c:1224
311 #, fuzzy
312 msgid ""
313 "The attempt to get authorization failed.\n"
314 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
315 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
316 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
317 "error message.\n"
318 "\n"
319 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
320 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
321 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
322 "\n"
323 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
324 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
325 "is restored."
326 msgstr ""
327 "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
328 "¤«¤Ä¤Æ¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤è¤êÀܳǧ¾Ú¤ò¼õ¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤¿¤Î¤Ç¡¢¥µ¡¼¥Ð¤¬ busy ¤Ê¤É¡¢\n"
329 "¾¤ÎÍ×°ø¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢²¿¸Î login ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤«\n"
330 "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÍ­±×¤Ê¾ðÊó¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢fetchmail ¤Ç¤ÏȽÃǤ·¤«¤Í¤Þ¤¹¡£\n"
331 "\n"
332 "¤â¤· fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó¤òµ¯Æ°¸å¤Ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¾ðÊó¤òÊѹ¹¤·¤¿¤Î¤Ç¤·¤¿¤é¡¢\n"
333 "°ìÅ٥ǡ¼¥â¥ó¤òÄä»ß¤·¤Æ¡¢fetchmail ¤ÎÀßÄê¤òÀµ¤·¤¯Êѹ¹¤·¡¢\n"
334 "ºÆÅ٥ǡ¼¥â¥ó¤òΩ¤Á¾å¤²¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
335 "\n"
336 "fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï°ú³¤­Àܳ¤ò»î¤ß³¤±¤Þ¤¹¡£\n"
337 "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Éüµì¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê²¿¤âÄÌÃΤ¬½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤òλ¾µ´ê¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
338 " "
339
340 #: driver.c:1239
341 #, fuzzy
342 msgid ""
343 "The attempt to get authorization failed.\n"
344 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
345 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
346 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
347 "\n"
348 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
349 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
350 "is restored."
351 msgstr ""
352 "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
353 "²¿¸Î login ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤«¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÍ­±×¤Ê¾ðÊó¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢\n"
354 "µ®Êý¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬Í­¸ú¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤«¡¢¥µ¡¼¥Ð¤Ë²¿¤«¾ã³²¤¬È¯À¸¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤«\n"
355 "fetchmail ¤Ç¤ÏȽÃǤ·¤«¤Í¤Þ¤¹¡£\n"
356 "\n"
357 "fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï°ú³¤­Àܳ¤ò»î¤ß³¤±¤Þ¤¹¡£\n"
358 "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Éüµì¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê²¿¤âÄÌÃΤ¬½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤òλ¾µ´ê¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
359 "\n"
360
361 #: driver.c:1254
362 #, c-format
363 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
364 msgstr ""
365
366 #: driver.c:1259
367 #, c-format
368 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
369 msgstr "%s@%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÌÀ¤Ê¥í¥°¥¤¥óËô¤Ïǧ¾Ú¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
370
371 #: driver.c:1283
372 #, c-format
373 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
374 msgstr "%s@%s ¤ËÂФ¹¤ëǧ¾Ú¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
375
376 #: driver.c:1289
377 #, c-format
378 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n"
379 msgstr "Subject: fetchmail %s@%s Ç§¾Ú´°Î»\n"
380
381 #: driver.c:1292
382 #, c-format
383 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
384 msgstr ""
385 "%s@%s ¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤¬´°Î»¤· fetchmail ¤Ë¤è¤ë¥¢¥¯¥»¥¹¤¬²Äǽ¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
386
387 #: driver.c:1296
388 msgid "Service has been restored.\n"
389 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬Éüµ¢¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
390
391 #: driver.c:1327
392 #, c-format
393 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
394 msgstr ""
395 "ÁªÂò¤ò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£ÁªÂò¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤ËºÆÅÙ¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Þ¤¹¡£\n"
396
397 #: driver.c:1329
398 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
399 msgstr ""
400 "ÁªÂò¤ò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£ÁªÂò¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ËºÆÅÙ¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Þ"
401 "¤¹¡£\n"
402
403 #: driver.c:1345
404 #, c-format
405 msgid "%s at %s (folder %s)"
406 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s , ¥µ¡¼¥Ð %s (¥Õ¥©¥ë¥À %s)"
407
408 #: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
409 #, c-format
410 msgid "%s at %s"
411 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s , ¥µ¡¼¥Ð %s"
412
413 #. only used for ETRN
414 #: driver.c:1358
415 #, c-format
416 msgid "Polling %s\n"
417 msgstr "%s ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
418
419 #: driver.c:1362
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%d %s (%d %s) for %s"
422 msgstr "%d %s ( ¤½¤Î¤¦¤Á %d Ä̤ϴû¤ËÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹ ) ¤¬%s°¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
423
424 #: driver.c:1363 driver.c:1370
425 msgid "messages"
426 msgstr "Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸"
427
428 #: driver.c:1364 driver.c:1371
429 msgid "message"
430 msgstr "Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸"
431
432 #: driver.c:1366
433 msgid "seen"
434 msgstr ""
435
436 #: driver.c:1369
437 #, c-format
438 msgid "%d %s for %s"
439 msgstr "%d %s¤¬%s °¸¤ËÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
440
441 #: driver.c:1375
442 #, c-format
443 msgid " (%d octets).\n"
444 msgstr " (%d ¥Ð¥¤¥È)\n"
445
446 #: driver.c:1381
447 #, c-format
448 msgid "No mail for %s\n"
449 msgstr "%s °¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÆϤ¤¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
450
451 #: driver.c:1414
452 msgid "bogus message count!"
453 msgstr "µ¶Â¤¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô!"
454
455 #: driver.c:1515
456 msgid "socket"
457 msgstr "socket"
458
459 #: driver.c:1518
460 msgid "missing or bad RFC822 header"
461 msgstr "RFC822 ¥Ø¥Ã¥À¤Î·çÍ¸íɵ"
462
463 #: driver.c:1521
464 msgid "MDA"
465 msgstr "MDA"
466
467 #: driver.c:1524
468 msgid "client/server synchronization"
469 msgstr "¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È/¥µ¡¼¥ÐƱ´ü"
470
471 #: driver.c:1527
472 msgid "client/server protocol"
473 msgstr "¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È/¥µ¡¼¥Ð¥×¥í¥È¥³¥ë"
474
475 #: driver.c:1530
476 msgid "lock busy on server"
477 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î lock busy"
478
479 #: driver.c:1533
480 msgid "SMTP transaction"
481 msgstr "SMTP ÄÌ¿®"
482
483 #: driver.c:1536
484 msgid "DNS lookup"
485 msgstr "DNS »²¾È"
486
487 #: driver.c:1539
488 msgid "undefined error\n"
489 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼\n"
490
491 #: driver.c:1550
492 #, c-format
493 msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
494 msgstr "%s¥¨¥é¡¼¤¬ SMTP ¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥á¡¼¥ëÁ÷¿®Ãæ¤ËȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
495
496 #: driver.c:1552
497 #, c-format
498 msgid "%s error while fetching from %s\n"
499 msgstr "%s¥¨¥é¡¼¤¬ %s ¤è¤ê¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤Æ¤¤¤ëºÇÃæ¤ËȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
500
501 #: driver.c:1560
502 #, c-format
503 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
504 msgstr "Àܳ½ªÎ»¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
505
506 #: driver.c:1581
507 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
508 msgstr "Kerberos V4 ¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
509
510 #: driver.c:1589
511 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
512 msgstr "Kerberos V5 ¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
513
514 #: driver.c:1600
515 #, c-format
516 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
517 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤È %s ¤ÏƱ»þ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
518
519 #: driver.c:1606
520 #, c-format
521 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
522 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --all ¤È %s ¤ÏƱ»þ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
523
524 #: driver.c:1614
525 #, c-format
526 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
527 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --limit ¤È %s ¤ÏƱ»þ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
528
529 #: env.c:58
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
533 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
534 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
535 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
536 "%s: Abort.\n"
537 msgstr ""
538 "%s: ´Ä¶­ÊÑ¿ô QMAILINJECT ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
539 "¤³¤ÎÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤È¡¢qmail-inject ¤ä qmail ¤Î sendmail wrapper ¤¬\n"
540 "¥Ø¥Ã¥À¤Î From: ¤ä Message-ID ¹Ô¤ò¾¡¼ê¤Ëµ¶Â¤¤¹¤ë¤¿¤áÂçÊÑ´í¸±¤Ç¤¹¡£\n"
541 "\"env QMAILINJECT = %s (°ú¿ô)\" ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
542 "%s: ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
543
544 #: env.c:70
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
548 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
549 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
550 "headers.\n"
551 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
552 "%s: Abort.\n"
553 msgstr ""
554 "%s: NULLMAILER_FLAGS ´Ä¶­ÊÑ¿ô¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
555 "nullmailer-inject ¤ä nullmailer ¤Î senmail wrapper ¤Ë¤è¤Ã¤Æ\n"
556 "¥Ø¥Ã¥À¤Î From: ¤ä Message-ID:¡¢Return-Path: ¤Î²þɵ¤¬¹Ô¤ï¤ì¤ë¶²¤ì¤¬¤¢¤ê¡¢´í¸±"
557 "¤Ç¤¹¡£\n"
558 "\"env NULLMAILER_FLAGS= %s (¤¢¤Ê¤¿¤ÎÍøÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È)\" ¤È¤·¤Æ²¼¤µ"
559 "¤¤¡£\n"
560 "%s: ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
561
562 #: env.c:82
563 #, c-format
564 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
565 msgstr ""
566 "%s: µ®ÍͤΥ¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£¤µ¤Ã¤µ¤ÈΩ¤Áµî¤êÆóÅÙ¤ÈÌá¤Ã¤Æ¤¯¤ë¤Ê¡£\n"
567
568 #: env.c:144
569 #, c-format
570 msgid "%s: can't determine your host!"
571 msgstr "%s: ¥Û¥¹¥È¤¬·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
572
573 #: env.c:160
574 #, c-format
575 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
576 msgstr "¥Û¥¹¥È %s ¤ò gethostbyname ¤Ç¸¡º÷¤»¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
577
578 #: etrn.c:47 odmr.c:58
579 #, c-format
580 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
581 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¾å¤Î SMTP ¼õ¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï ESMTP ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
582
583 #: etrn.c:53
584 #, c-format
585 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
586 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¾å¤Î SMTP ¼õ¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï ETRN ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
587
588 #: etrn.c:77
589 #, c-format
590 msgid "Queuing for %s started\n"
591 msgstr "%s °¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ì»þÊÝ´É¡¦Å¾Á÷¤ò³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£\n"
592
593 #: etrn.c:82
594 #, c-format
595 msgid "No messages waiting for %s\n"
596 msgstr "%s °¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
597
598 #: etrn.c:88
599 #, c-format
600 msgid "Pending messages for %s started\n"
601 msgstr "%s °¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸å²ó¤·¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
602
603 #. Unable to queue messages for node <x>
604 #: etrn.c:92
605 #, c-format
606 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
607 msgstr "¥Î¡¼¥É %s °¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ì»þÊݴɤ¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£\n"
608
609 #. Node <x> not allowed: <reason>
610 #: etrn.c:96
611 #, c-format
612 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
613 msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤Ï %s ¤Î¤¿¤áµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
614
615 #. Syntax Error
616 #: etrn.c:100
617 msgid "ETRN syntax error\n"
618 msgstr "ETRN ¤Î¹½Ê¸¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
619
620 #. Syntax Error in Parameters
621 #: etrn.c:104
622 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
623 msgstr "ETRN ¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¸í¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
624
625 #: etrn.c:108
626 #, c-format
627 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
628 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê ETRN ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%d)\n"
629
630 #: etrn.c:155
631 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
632 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --keep ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
633
634 #: etrn.c:159
635 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
636 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
637
638 #: etrn.c:163
639 msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
640 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --remote ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
641
642 #: etrn.c:167
643 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
644 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --check ¤Ï ETRN ¤È¤ÏƱ»þ¤ËÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
645
646 #: fetchmail.c:154
647 msgid "fetchmail: invoked with"
648 msgstr "fetchmail: ¼¡¤Îʪ¤ò±çÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
649
650 #: fetchmail.c:178
651 msgid "could not get current working directory\n"
652 msgstr ""
653
654 #: fetchmail.c:188
655 #, c-format
656 msgid "This is fetchmail release %s"
657 msgstr "fetchmail ¥ê¥ê¡¼¥¹ %s "
658
659 #: fetchmail.c:329
660 #, c-format
661 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
662 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó%s%s¤è¤ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
663
664 #: fetchmail.c:330
665 msgid " and "
666 msgstr "µÚ¤Ó"
667
668 #: fetchmail.c:335
669 #, c-format
670 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
671 msgstr "¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Î½àÈ÷¤¬À°¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¤ª¤½¤é¤¯ %s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤¿¤á¤Ç¤¹\n"
672
673 #: fetchmail.c:356
674 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
675 msgstr "fetchmail: ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
676
677 #: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
678 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
679 msgstr "fetchmail: Â¾¤Î fetchmail ¤¬¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
680
681 #: fetchmail.c:380
682 #, c-format
683 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
684 msgstr "fetchmail: ¥¨¥é¡¼¤ÎȯÀ¸¤Ë¤è¤ê%s fetchmail (PID=%d)¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
685
686 #: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
687 msgid "background"
688 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î"
689
690 #: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
691 msgid "foreground"
692 msgstr "¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î"
693
694 #: fetchmail.c:386
695 #, c-format
696 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
697 msgstr "fetchmail: %s fetchmail (PID=%d) ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
698
699 #: fetchmail.c:402
700 msgid ""
701 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
702 "running.\n"
703 msgstr ""
704 "fetchmail: Æ±¤¸¥Û¥¹¥È¤ËÂФ·¤ÆÊ̤Πfetchmail ¤¬¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¥á¡¼¥ë¤Î³Îǧ¤¬"
705 "½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£\n"
706
707 #: fetchmail.c:408
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
711 msgstr ""
712 "fetchmail: Â¾¤Î fetchmail (PID=%d) ¤¬¼Â¹ÔÃæ¤Î¤¿¤á»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Û¥¹¥È¤ÈÀܳ¤Ç¤­¤Þ"
713 "¤»¤ó¡£\n"
714
715 #: fetchmail.c:415
716 #, c-format
717 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
718 msgstr "fetchmail: Â¾¤Î fetchmail (PID=%d) ¤¬¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥ÉÆ°ºîÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
719
720 #: fetchmail.c:425
721 msgid ""
722 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
723 msgstr ""
724 "fetchmail: ¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç fetchmail ¤¬Æ°ºîÃæ¤Î¤¿¤á¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¼õ¤±ÉÕ¤±¤é"
725 "¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
726
727 #: fetchmail.c:431
728 #, c-format
729 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
730 msgstr ""
731 "fetchmail: ¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Î fetchmail (PID=%d) ¤¬Æ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
732
733 #: fetchmail.c:443
734 #, c-format
735 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
736 msgstr ""
737 "fetchmail: Æ±»þ¤ËÆ°ºî¤·¤Æ¤¤¤¿ fetchmail (PID=%d) ¤¬ÆÍÁ³¾ÃÌǤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
738
739 #: fetchmail.c:458
740 #, c-format
741 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
742 msgstr "fetchmail: %s@%s ¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
743
744 #: fetchmail.c:464
745 #, c-format
746 msgid "Enter password for %s@%s: "
747 msgstr "%s@%s ¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤ : "
748
749 #: fetchmail.c:495
750 #, c-format
751 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
752 msgstr "fetchmail %s ¥Ç¡¼¥â¥ó¤òÆ°ºî³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£\n"
753
754 #: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
755 #, c-format
756 msgid "could not open %s to append logs to \n"
757 msgstr "¥í¥°¤òÄɲ乤뤿¤á¤Ë %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
758
759 #: fetchmail.c:550
760 #, c-format
761 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
762 msgstr "%s ¤ÎÊÔ½¸¤µ¤ì¤¿»þ´Ö¤òÄ´¤Ù¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£(¥¨¥é¡¼ %d)\n"
763
764 #: fetchmail.c:555
765 #, c-format
766 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
767 msgstr "%s ¤¬ÊÔ½¸¤µ¤ì¤¿¤¿¤á fetchmail ¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
768
769 #: fetchmail.c:560
770 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
771 msgstr ""
772
773 #: fetchmail.c:587
774 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
775 msgstr "fetchmail ¤ÎºÆµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
776
777 #: fetchmail.c:615
778 #, c-format
779 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
780 msgstr "ǧ¾Ú¼ºÇÔ¤«À©¸Â»þ´ÖĶ²á¤¬ÉÑȯ¤·¤¿¤¿¤á %s ¤È¤Î¸ò¿®¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
781
782 #: fetchmail.c:627
783 #, c-format
784 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
785 msgstr "»þ´Ö´Ö³Ö¤Ë㤷¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç %s ¤Î°ì»þÊݴɤò¹Ô¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
786
787 #: fetchmail.c:665
788 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
789 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
790
791 #: fetchmail.c:667
792 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
793 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
794
795 #: fetchmail.c:669
796 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
797 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
798
799 #: fetchmail.c:671
800 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
801 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
802
803 #: fetchmail.c:673
804 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
805 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
806
807 #: fetchmail.c:675
808 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
809 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
810
811 #: fetchmail.c:677
812 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
813 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
814
815 #: fetchmail.c:679
816 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
817 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
818
819 #: fetchmail.c:681
820 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
821 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
822
823 #: fetchmail.c:683
824 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
825 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
826
827 #: fetchmail.c:685
828 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
829 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
830
831 #: fetchmail.c:687
832 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
833 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
834
835 #: fetchmail.c:689
836 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
837 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
838
839 #: fetchmail.c:691
840 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
841 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
842
843 #: fetchmail.c:693
844 #, c-format
845 msgid "Query status=%d\n"
846 msgstr "Query status=%d\n"
847
848 #: fetchmail.c:739
849 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
850 msgstr "Á´¤Æ¤ÎÀܳ¤¬Æ°ºîÉÔÁ´¤Ë´Ù¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿¡£½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
851
852 #: fetchmail.c:746
853 #, c-format
854 msgid "sleeping at %s\n"
855 msgstr "%s ¤ËµÙ̲¾õÂ֤Ȥʤê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
856
857 #: fetchmail.c:770
858 #, c-format
859 msgid "awakened by %s\n"
860 msgstr "%s ¿®¹æ¤ò¼õ¿®¤·¤¿¤¿¤áÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
861
862 #: fetchmail.c:773
863 #, c-format
864 msgid "awakened by signal %d\n"
865 msgstr "%d È֤ο®¹æ¤ò¼õ¿®¤·¤¿¤¿¤áÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
866
867 #: fetchmail.c:780
868 #, c-format
869 msgid "awakened at %s\n"
870 msgstr "%s ¤ËÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
871
872 #: fetchmail.c:786
873 #, c-format
874 msgid "normal termination, status %d\n"
875 msgstr "Ä̾ï¤Î½ªÎ»¤Ç¤¹¡£status %d\n"
876
877 #: fetchmail.c:939
878 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
879 msgstr "Æ°ºîÀ©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸»þ´Ö¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
880
881 #: fetchmail.c:972
882 #, c-format
883 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
884 msgstr "·Ù¹ð : ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ë¥Û¥¹¥È %s ¤òÊ£¿ô²óµ­½Ò¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
885
886 #: fetchmail.c:1114
887 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
888 msgstr "SSL Âбþ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Î»þÅÀ¤ÇÍ­¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
889
890 #: fetchmail.c:1147
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
894 msgstr ""
895 "fetchmail: ·Ù¹ð : %s ¤è¤ê multidrop fetch ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î DNS ¤¬Í­¸ú¤Ç¤¢¤ê¤Þ"
896 "¤»¤ó¡£\n"
897
898 #: fetchmail.c:1164
899 #, c-format
900 msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
901 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀßÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹¡£¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤ÏÉé¤Î¿ô¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
902
903 #: fetchmail.c:1171
904 #, c-format
905 msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
906 msgstr ""
907 "¥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀßÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹¡£ RPOP ¤Ç¤Ï privileged port ¤òÍøÍѤ¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ"
908 "¤¹¡£\n"
909
910 #: fetchmail.c:1187
911 #, c-format
912 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
913 msgstr ""
914 "¥µ¡¼¥Ð %s ¤ÎÀßÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹¡£LMTP ¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î SMTP ¥Ý¡¼¥È¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤»"
915 "¤ó¡£\n"
916
917 #: fetchmail.c:1202
918 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
919 msgstr "fetchall ¤È keep ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Ç¡¼¥â¥ó¥â¡¼¥É¤ÇÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
920
921 #: fetchmail.c:1252
922 #, c-format
923 msgid "terminated with signal %d\n"
924 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
925
926 #: fetchmail.c:1337
927 #, c-format
928 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
929 msgstr ""
930 "%s ¤Ï %s ¤È¥×¥í¥È¥³¥ë %s ¤òÍѤ¤¤Æ %s ¤Ë¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¸ò¿®¤¬³«»Ï¤µ¤ì¤Þ¤·"
931 "¤¿¡£\n"
932
933 #: fetchmail.c:1362
934 msgid "POP2 support is not configured.\n"
935 msgstr "POP2 ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
936
937 #: fetchmail.c:1374
938 msgid "POP3 support is not configured.\n"
939 msgstr "POP3 ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
940
941 #: fetchmail.c:1384
942 msgid "IMAP support is not configured.\n"
943 msgstr "IMAP ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
944
945 #: fetchmail.c:1390
946 msgid "ETRN support is not configured.\n"
947 msgstr "ETRN ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
948
949 #: fetchmail.c:1396
950 msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
951 msgstr "gethostbyname(2) Ìµ¤·¤Ç ETRN ¤ËÂбþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
952
953 #: fetchmail.c:1403
954 msgid "ODMR support is not configured.\n"
955 msgstr "ODMR ¤ËÂбþ¤·¤¿ÀßÄ꤬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
956
957 #: fetchmail.c:1409
958 msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
959 msgstr "gethostbyname(2) Ìµ¤·¤Ç ODMR ¤ËÂбþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
960
961 #: fetchmail.c:1415
962 msgid "unsupported protocol selected.\n"
963 msgstr "Âбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
964
965 #: fetchmail.c:1425
966 #, c-format
967 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
968 msgstr ""
969 "%s ¤Ï %s ¤È¥×¥í¥È¥³¥ë %s ¤òÍѤ¤¤Æ %s ¤Ë¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¸ò¿®¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
970
971 #: fetchmail.c:1442
972 #, c-format
973 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
974 msgstr "¸ò¿®´Ö³Ö¤Ï %d ÉäǤ¹¡£\n"
975
976 #: fetchmail.c:1444
977 #, c-format
978 msgid "Logfile is %s\n"
979 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
980
981 #: fetchmail.c:1446
982 #, c-format
983 msgid "Idfile is %s\n"
984 msgstr "ID ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
985
986 #: fetchmail.c:1449
987 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
988 msgstr "¿Ê¹Ô¾õ¶·¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï syslog ¤òÄ̤·¤Æµ­Ï¿¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
989
990 #: fetchmail.c:1452
991 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
992 msgstr "Fetchmail ¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤ò½ñ¤­´¹¤¨¡¢Received ¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
993
994 #: fetchmail.c:1454
995 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
996 msgstr "Fetchmail ¤Ï¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ë¤â¿Ê¹Ô¾õ¶·¤ò¼¨¤¹ . ¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
997
998 #: fetchmail.c:1456
999 #, c-format
1000 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1001 msgstr "Fetchmail ¤Ï¸í¤Ã¤¿°¸Àè¤Î½ñ¤«¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1002
1003 #: fetchmail.c:1460
1004 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1005 msgstr "Fetchmail ¤Ï postmaster °¸¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1006
1007 #: fetchmail.c:1462
1008 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1009 msgstr "Fetchmail ¤ÏÁ÷¤ê¼ç¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1010
1011 #: fetchmail.c:1469
1012 #, c-format
1013 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1014 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È %s@%s ¤Ç¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
1015
1016 #: fetchmail.c:1473
1017 #, c-format
1018 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1019 msgstr "  ¥á¡¼¥ë¤Ï¥Û¥¹¥È %s ¤ò²ð¤·¤Æ¤ä¤ê¤È¤ê¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1020
1021 #: fetchmail.c:1476
1022 #, c-format
1023 msgid "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1024 msgstr "  ¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤ËÂФ·¤Æ¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤Ï %d ¤Î´Ö³Ö¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1025
1026 #: fetchmail.c:1479
1027 #, c-format
1028 msgid "  True name of server is %s.\n"
1029 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤ÎËÜ̾¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1030
1031 #: fetchmail.c:1481
1032 #, c-format
1033 msgid "  This host %s be queried when no host is specified.\n"
1034 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤Ï¥Û¥¹¥È¤¬»Ø¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹%s\n"
1035
1036 #: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
1037 msgid "will not"
1038 msgstr "¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
1039
1040 #: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
1041 msgid "will"
1042 msgstr "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1043
1044 #: fetchmail.c:1486
1045 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1046 msgstr "  ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£\n"
1047
1048 #: fetchmail.c:1490
1049 #, c-format
1050 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1051 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1052
1053 #: fetchmail.c:1493
1054 #, c-format
1055 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1056 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1057
1058 #: fetchmail.c:1496
1059 #, c-format
1060 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1061 msgstr "  ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É = \"%s\"\n"
1062
1063 #: fetchmail.c:1509
1064 #, c-format
1065 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1066 msgstr "  Kerberos %s Ç§¾Ú¤Ë¤è¤ë KPOP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1067
1068 #: fetchmail.c:1512
1069 #, c-format
1070 msgid "  Protocol is %s"
1071 msgstr "  %s ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1072
1073 #: fetchmail.c:1515
1074 #, c-format
1075 msgid " (using service %s)"
1076 msgstr " (%s ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1077
1078 #: fetchmail.c:1517
1079 #, c-format
1080 msgid " (using network security options %s)"
1081 msgstr " (%s ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1082
1083 #: fetchmail.c:1520
1084 #, c-format
1085 msgid " (using port %d)"
1086 msgstr " (¥Ý¡¼¥È %d ¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1087
1088 #: fetchmail.c:1523
1089 msgid " (using default port)"
1090 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥Ý¡¼¥È¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹)"
1091
1092 #: fetchmail.c:1525
1093 msgid " (forcing UIDL use)"
1094 msgstr " (UIDL ¤ÎÍøÍѤò¶¯À©¤·¤Þ¤¹)"
1095
1096 #: fetchmail.c:1531
1097 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1098 msgstr "  ÍøÍѲÄǽ¤ÊÁ´¤Æ¤Îǧ¾ÚÊý¼°¤ò»î¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
1099
1100 #: fetchmail.c:1534
1101 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1102 msgstr "  ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1103
1104 #: fetchmail.c:1537
1105 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1106 msgstr "  NTLM Ç§¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1107
1108 #: fetchmail.c:1540
1109 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1110 msgstr "  OTP ¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1111
1112 #: fetchmail.c:1543
1113 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1114 msgstr "   CRAM-MD5 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1115
1116 #: fetchmail.c:1546
1117 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1118 msgstr "  GSSAPI Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1119
1120 #: fetchmail.c:1549
1121 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1122 msgstr "  Kerberos V4 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1123
1124 #: fetchmail.c:1552
1125 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1126 msgstr "  Kerberos V5 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1127
1128 #: fetchmail.c:1555
1129 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1130 msgstr "  End-to-end °Å¹æ²½¤Ç¤¢¤ë¤È¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1131
1132 #: fetchmail.c:1559
1133 #, c-format
1134 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1135 msgstr "  ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ï %s ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1136
1137 #: fetchmail.c:1562
1138 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1139 msgstr "  SSL ¤Ë¤è¤ë°Å¹æ²½ÄÌ¿®¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1140
1141 #: fetchmail.c:1564
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1144 msgstr "  %s ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1145
1146 #: fetchmail.c:1566
1147 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1148 msgstr "  SSL ¥µ¡¼¥Ð¾ÚÌÀ½ñ¤Î³Îǧ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1149
1150 #: fetchmail.c:1568
1151 #, c-format
1152 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1153 msgstr "  SSL ¿®ÍѲÄǽ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï %s ¤Ë³ÊǼ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1154
1155 #: fetchmail.c:1571
1156 #, c-format
1157 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1158 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1159
1160 #: fetchmail.c:1574
1161 #, c-format
1162 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1163 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅúÀ©¸Â»þ´Ö¤Ï %d ÉäǤ¹¡£"
1164
1165 #: fetchmail.c:1576
1166 msgid " (default).\n"
1167 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)¡£\n"
1168
1169 #: fetchmail.c:1583
1170 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1171 msgstr "  ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1172
1173 #: fetchmail.c:1588
1174 msgid "  Selected mailboxes are:"
1175 msgstr "  ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹:"
1176
1177 #: fetchmail.c:1593
1178 #, c-format
1179 msgid "  %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
1180 msgstr "  %s¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£ (--all %s)\n"
1181
1182 #: fetchmail.c:1594
1183 msgid "All"
1184 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
1185
1186 #: fetchmail.c:1594
1187 msgid "Only new"
1188 msgstr "¿·µ¬¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß"
1189
1190 #: fetchmail.c:1596
1191 #, c-format
1192 msgid "  Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
1193 msgstr "  ¼èÆÀ¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤ËÊÝ»ý%s (--keep %s)\n"
1194
1195 #: fetchmail.c:1599
1196 #, c-format
1197 msgid "  Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
1198 msgstr "  ¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼èÆÀ¤ÎÁ°¤Ë¾Ãµî%s (--flush %s)\n"
1199
1200 #: fetchmail.c:1602
1201 #, c-format
1202 msgid "  Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
1203 msgstr "  server-local ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ø¤Î½ñ¤­´¹¤¨%s (--norewrite %s)\n"
1204
1205 #: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
1206 #: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
1207 msgid "enabled"
1208 msgstr "¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£"
1209
1210 #: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
1211 #: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
1212 msgid "disabled"
1213 msgstr "¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
1214
1215 #: fetchmail.c:1605
1216 #, c-format
1217 msgid "  Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
1218 msgstr "  ²þ¹Ôµ­¹æ¤Î½üµî%s (stripcr %s)\n"
1219
1220 #: fetchmail.c:1608
1221 #, c-format
1222 msgid "  Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
1223 msgstr "  ²þ¹Ôµ­¹æ¤ÎÄɲÃ%s (forcecr %s)\n"
1224
1225 #: fetchmail.c:1611
1226 #, c-format
1227 msgid "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
1228 msgstr "  Content-Transfer-Encoding ¤ÎÊÑ´¹%s (pass8bits %s)\n"
1229
1230 #: fetchmail.c:1614
1231 #, c-format
1232 msgid "  MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
1233 msgstr "  MIME ¤Î¥Ç¥³¡¼¥É%s (mimedecode %s)\n"
1234
1235 #: fetchmail.c:1617
1236 #, c-format
1237 msgid "  Idle after poll is %s (idle %s).\n"
1238 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¥¢¥¯¥»¥¹¸å¤ÎÂÔµ¡%s (idle %s)\n"
1239
1240 #: fetchmail.c:1620
1241 #, c-format
1242 msgid "  Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
1243 msgstr "  µ­½Ò¤Î¤¢¤ë Status ¹Ô¤Ï%s (dropstatus %s)\n"
1244
1245 #: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
1246 msgid "discarded"
1247 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1248
1249 #: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
1250 msgid "kept"
1251 msgstr "ÊÝ»ý¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1252
1253 #: fetchmail.c:1623
1254 #, c-format
1255 msgid "  Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
1256 msgstr "  Delivered-To ¹Ô¤Ï%s (dropdelivered %s)\n"
1257
1258 #: fetchmail.c:1629
1259 #, c-format
1260 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1261 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ÎºÇÂç %d ¥Ð¥¤¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ (--limit %d)\n"
1262
1263 #: fetchmail.c:1632
1264 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1265 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--limit 0)\n"
1266
1267 #: fetchmail.c:1634
1268 #, c-format
1269 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1270 msgstr ""
1271 "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ËÂФ¹¤ë·Ù¹ð¤Ï %d ÉÃËè¤Ë¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£ (--warnings %d)\n"
1272
1273 #: fetchmail.c:1637
1274 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1275 msgstr ""
1276 "  ¥µ¡¼¥Ð¥¢¥¯¥»¥¹¤ÎÅ٤˥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤Î·Ù¹ð¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£ (--warnings 0)\n"
1277
1278 #: fetchmail.c:1640
1279 #, c-format
1280 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1281 msgstr ""
1282 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d Ä̤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£(--fetchlimit %d)\n"
1283
1284 #: fetchmail.c:1643
1285 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1286 msgstr ""
1287 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--fetchlimit 0)\n"
1288
1289 #: fetchmail.c:1645
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1292 msgstr ""
1293 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d Ä̤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£(--fetchlimit %d)\n"
1294
1295 #: fetchmail.c:1648
1296 #, fuzzy
1297 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1298 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--limit 0)\n"
1299
1300 #: fetchmail.c:1652
1301 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: fetchmail.c:1654
1305 #, c-format
1306 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: fetchmail.c:1657
1310 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: fetchmail.c:1659
1314 #, c-format
1315 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1316 msgstr "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤ÇžÁ÷¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d Ä̤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1317
1318 #: fetchmail.c:1661
1319 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1320 msgstr ""
1321 "  °ì²ó¤ÎÀܳ¤ÇžÁ÷¤Ç¤­¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ËÀ©¸Â¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--batchlimit 0)\n"
1322
1323 #: fetchmail.c:1665
1324 #, c-format
1325 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1326 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %d ÄÌËè¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ (--expunge %d)\n"
1327
1328 #: fetchmail.c:1667
1329 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1330 msgstr "  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë´Ö³Ö¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ (--expunge 0)\n"
1331
1332 #: fetchmail.c:1674
1333 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1334 msgstr "  ¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó¤Ï : "
1335
1336 #: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
1337 msgid " (default)"
1338 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
1339
1340 #: fetchmail.c:1684
1341 #, c-format
1342 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1343 msgstr "  ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë BSMTP ·Á¼°¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Äɵ­¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1344
1345 #: fetchmail.c:1686
1346 #, c-format
1347 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1348 msgstr "  ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó\"%s\"¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1349
1350 #: fetchmail.c:1693
1351 #, c-format
1352 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1353 msgstr "  ¼õ¿®¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï %cMTP ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼¡¤Ë¼¨¤¹¥µ¡¼¥Ð¤ØžÁ÷¤µ¤ì¤Þ¤¹ :"
1354
1355 #: fetchmail.c:1704
1356 #, c-format
1357 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1358 msgstr "  ¥Û¥¹¥È¤Î MAIL FROM ¹Ô¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1359
1360 #: fetchmail.c:1707
1361 #, c-format
1362 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1363 msgstr "  SMTP ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÇÛ¿®¤µ¤ì¤ë RCPT TO ¹Ô¤Ëµ­¤µ¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1364
1365 #: fetchmail.c:1716
1366 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1367 msgstr "  Á÷¿®Àè¤Î¥¹¥Ñ¥à¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ËÂФ¹¤ë±þÅú¤Ï : "
1368
1369 #: fetchmail.c:1722
1370 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1371 msgstr "  ¥¹¥Ñ¥à¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1372
1373 #: fetchmail.c:1725
1374 #, c-format
1375 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1376 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤Ï\"%s\"¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1377
1378 #: fetchmail.c:1728
1379 msgid "  No pre-connection command.\n"
1380 msgstr "  ÀܳÁ°¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ëÌ¿Îá¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1381
1382 #: fetchmail.c:1730
1383 #, c-format
1384 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1385 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤Ï\"%s\"¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀÚÃǤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1386
1387 #: fetchmail.c:1733
1388 msgid "  No post-connection command.\n"
1389 msgstr "  Àܳ½ªÎ»»þ¤Ë¹Ô¤¦Ì¿Îá¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1390
1391 #: fetchmail.c:1736
1392 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1393 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤ËÂФ¹¤ë localname ¤ÏÀë¸À¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1394
1395 #: fetchmail.c:1746
1396 msgid "  Multi-drop mode: "
1397 msgstr "  `multi-drop' ¥â¡¼¥É: "
1398
1399 #: fetchmail.c:1748
1400 msgid "  Single-drop mode: "
1401 msgstr "  `single-drop' ¥â¡¼¥É: "
1402
1403 #: fetchmail.c:1750
1404 #, c-format
1405 msgid "%d local name(s) recognized.\n"
1406 msgstr "%d ¸Ä¤Î localname ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1407
1408 #: fetchmail.c:1764
1409 #, c-format
1410 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
1411 msgstr "  multidrop ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸¡º÷¤¹¤ë DNS ¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
1412
1413 #: fetchmail.c:1768
1414 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
1415 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ï multidrop ¥¢¥É¥ì¥¹¤È¼¡¤Î¤â¤Î¤ÇÈæ³Ó¤µ¤ì¤Þ¤¹ : "
1416
1417 #: fetchmail.c:1770
1418 msgid "IP address.\n"
1419 msgstr "IP ¥¢¥É¥ì¥¹ \n"
1420
1421 #: fetchmail.c:1772
1422 msgid "name.\n"
1423 msgstr "̾Á° \n"
1424
1425 #: fetchmail.c:1775
1426 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1427 msgstr "  Envelope-address ¤Ë¤è¤ë¥ë¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1428
1429 #: fetchmail.c:1778
1430 #, c-format
1431 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1432 msgstr "  Envelope header ¤Ï %s ¤È¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1433
1434 #: fetchmail.c:1779
1435 msgid "Received"
1436 msgstr "Received"
1437
1438 #: fetchmail.c:1781
1439 #, c-format
1440 msgid "  Number of envelope header to be parsed: %d\n"
1441 msgstr "  %d ¸Ä¤Î Envelope header ¤¬²òÀϤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1442
1443 #: fetchmail.c:1784
1444 #, c-format
1445 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1446 msgstr "  Prefix %s ¤Ï¥æ¡¼¥¶ ID ¤«¤é½üµî¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1447
1448 #: fetchmail.c:1787
1449 msgid "  No prefix stripping\n"
1450 msgstr "  Prefix ¤Ï½üµî¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1451
1452 #: fetchmail.c:1794
1453 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1454 msgstr "  Í½¤áÀë¸À¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾:"
1455
1456 #: fetchmail.c:1803
1457 msgid "  Local domains:"
1458 msgstr "  ¥í¡¼¥«¥ë¥É¥á¥¤¥ó:"
1459
1460 #: fetchmail.c:1813
1461 #, c-format
1462 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1463 msgstr "  Àܳ¤Ï¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹ %s ¤òÄ̤·¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1464
1465 #: fetchmail.c:1815
1466 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1467 msgstr "  Àܳ¤ËÍøÍѤ¹¤Ù¤­¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤Î»ØÄê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1468
1469 #: fetchmail.c:1817
1470 #, c-format
1471 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1472 msgstr "  Àܳ¤Ï %s ¤Î¾õÂÖ¤ò´Æ»ë¤·¤Æ¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1473
1474 #: fetchmail.c:1819
1475 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1476 msgstr "  ¾õÂÖ¤ò´Æ»ë¤·¤ÆÀܳ¤Ï¤ª¤³¤Ê¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1477
1478 #: fetchmail.c:1823
1479 #, c-format
1480 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1481 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤Ë¤Ï¥×¥é¥°¥¤¥ó \"%s\" ¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£(--plugin %s)\n"
1482
1483 #: fetchmail.c:1825
1484 msgid "  No plugin command specified.\n"
1485 msgstr "  ¥µ¡¼¥Ð¤È¤ÎÀܳ¤ËÍøÍѤ¹¤ë¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î»ØÄê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1486
1487 #: fetchmail.c:1827
1488 #, c-format
1489 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1490 msgstr ""
1491 "  ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤È¤ÎÀܳ¤Ë¤Ï¥×¥é¥°¥¢¥¦¥È\"%s\"¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£(--plugout %"
1492 "s)\n"
1493
1494 #: fetchmail.c:1829
1495 msgid "  No plugout command specified.\n"
1496 msgstr "  ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤È¤ÎÀܳ¤ËÍøÍѤ¹¤ë¥×¥é¥°¥¢¥¦¥È¤Î»ØÄê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1497
1498 #: fetchmail.c:1834
1499 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1500 msgstr "  ¤³¤Î¥Û¥¹¥È¤«¤é¤Î UID ¤Ïµ­Ï¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1501
1502 #: fetchmail.c:1843
1503 #, c-format
1504 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1505 msgstr "  %d ¸Ä¤Î UID ¤¬µ­Ï¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1506
1507 #: fetchmail.c:1851
1508 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1509 msgstr "  Àܳ¾ðÊó¤Ï Received ¥Ø¥Ã¥À¤ËÄɲ䵤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1510
1511 #: fetchmail.c:1853
1512 msgid ""
1513 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1514 ".\n"
1515 msgstr ""
1516 "  Àܳ¾ðÊó¤Ï Received ¥Ø¥Ã¥À¤ËÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1517 "\n"
1518
1519 #: fetchmail.c:1856
1520 #, c-format
1521 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1522 msgstr "  ¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£ \"%s\" ¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1523
1524 #.
1525 #. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
1526 #. * macro definitions like the one for xalloca above.
1527 #.
1528 #: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
1529 msgid "alloca failed"
1530 msgstr "alloca ¤¬¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1531
1532 #: getpass.c:72
1533 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1534 msgstr "¥¨¥é¡¼ : getpassword() ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1535
1536 #: getpass.c:194
1537 msgid ""
1538 "\n"
1539 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1540 msgstr ""
1541 "\n"
1542 "SIGINT ¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡£ ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1543
1544 #: gssapi.c:66
1545 #, c-format
1546 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1547 msgstr " [%s] ¤ËÂФ¹¤ë¥µ¡¼¥Ó¥¹Ì¾¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1548
1549 #: gssapi.c:72
1550 #, c-format
1551 msgid "Using service name [%s]\n"
1552 msgstr " ¥µ¡¼¥Ó¥¹Ì¾ [%s] ¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
1553
1554 #: gssapi.c:88
1555 msgid "Sending credentials\n"
1556 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1557
1558 #: gssapi.c:106
1559 msgid "Error exchanging credentials\n"
1560 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¸ò´¹¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
1561
1562 #: gssapi.c:148
1563 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1564 msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼¥ì¥Ù¥ë¥Ç¡¼¥¿¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1565
1566 #: gssapi.c:153
1567 msgid "Credential exchange complete\n"
1568 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸ò´¹¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1569
1570 #: gssapi.c:157
1571 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1572 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ï integrity ¤È privacy ¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
1573
1574 #: gssapi.c:166
1575 #, c-format
1576 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1577 msgstr "Êѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼¥ì¥Ù¥ë¤Î¥Õ¥é¥°: %s%s%s\n"
1578
1579 #: gssapi.c:170
1580 #, c-format
1581 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1582 msgstr "ºÇÂç GSS ¥È¡¼¥¯¥óĹ¤Ï %ld ¤Ç¤¹\n"
1583
1584 #: gssapi.c:183
1585 msgid "Error creating security level request\n"
1586 msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼¥ì¥Ù¥ë¤ÎÍ×µá¤ÎÀ¸À®¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
1587
1588 #: gssapi.c:194
1589 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1590 msgstr "GSS ¾ÚÌÀ½ñ¤òȯ¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1591
1592 #: gssapi.c:197
1593 msgid "Error releasing credentials\n"
1594 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
1595
1596 #: idle.c:61
1597 #, c-format
1598 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1599 msgstr "fetchmail: ¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ï %d Éô֥¹¥ê¡¼¥×¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1600
1601 #: imap.c:280
1602 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1603 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï IMAP4 rev 1 ¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1604
1605 #: imap.c:286
1606 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1607 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï IMAP4 rev 0 ¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1608
1609 #: imap.c:293
1610 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1611 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï IMAP2 Ëô¤Ï IMAP2BIS ¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1612
1613 #: imap.c:308
1614 msgid "will idle after poll\n"
1615 msgstr "Àܳ¤Î¸å¡¢µÙ»ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1616
1617 #: imap.c:460
1618 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1619 msgstr ""
1620 "OTP ¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢fetchmail ¤¬ OTP Âбþ¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1621
1622 #: imap.c:482
1623 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1624 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿ NTLM ½èÍýǽÎϤϠfetchmail ¤ËÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1625
1626 #: imap.c:491
1627 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1628 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿ LOGIN ½èÍýǽÎϤϥµ¡¼¥Ð¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1629
1630 #: imap.c:641 imap.c:707
1631 msgid "expunge failed\n"
1632 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1633
1634 #: imap.c:663 imap.c:692
1635 msgid "re-poll failed\n"
1636 msgstr "ºÆ¥¢¥¯¥»¥¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1637
1638 #: imap.c:671
1639 #, c-format
1640 msgid "%d messages waiting after re-poll\n"
1641 msgstr "%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ºÆ¥¢¥¯¥»¥¹¤Î¸å¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1642
1643 #: imap.c:681
1644 msgid "mailbox selection failed\n"
1645 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
1646
1647 #: imap.c:685
1648 #, c-format
1649 msgid "%d messages waiting after first poll\n"
1650 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤«¤é %d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1651
1652 #: imap.c:711
1653 #, c-format
1654 msgid "%d messages waiting after expunge\n"
1655 msgstr "ºï½ü¤Î¸å¡¢%d Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1656
1657 #: imap.c:734
1658 msgid "search for unseen messages failed\n"
1659 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1660
1661 #: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
1662 #, c-format
1663 msgid "%u is unseen\n"
1664 msgstr "%u ¤Ï̤ÆɤǤ¹¡£\n"
1665
1666 #: imap.c:776 pop3.c:684
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%u is first unseen\n"
1669 msgstr "%u ¤Ï̤ÆɤǤ¹¡£\n"
1670
1671 #: interface.c:253
1672 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1673 msgstr ""
1674 "kvm ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£fetchmail ¤¬ SGID kmem ¤Ç¤¢¤ë¤«³Îǧ¤·"
1675 "¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1676
1677 #: interface.c:398
1678 #, c-format
1679 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1680 msgstr "%s ¤«¤é¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹Ì¾¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
1681
1682 #: interface.c:420
1683 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1684 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1685
1686 #: interface.c:426
1687 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1688 msgstr "get_ifinfo: malloc ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1689
1690 #: interface.c:432
1691 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1692 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1693
1694 #: interface.c:450
1695 #, c-format
1696 msgid "Routing message version %d not understood."
1697 msgstr "¥ë¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ version %d ¤¬Íý²ò¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1698
1699 #. we did not find an interface with a matching name
1700 #: interface.c:482
1701 #, c-format
1702 msgid "No interface found with name %s"
1703 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Ì¾¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
1704
1705 #: interface.c:540
1706 #, c-format
1707 msgid "No IP address found for %s"
1708 msgstr "%s ¤Î IP ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1709
1710 #: interface.c:592
1711 msgid "missing IP interface address\n"
1712 msgstr "IP ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1713
1714 #: interface.c:608
1715 msgid "invalid IP interface address\n"
1716 msgstr "̵¸ú¤Ê IP ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹\n"
1717
1718 #: interface.c:614
1719 msgid "invalid IP interface mask\n"
1720 msgstr "̵¸ú¤Ê IP ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥Þ¥¹¥¯¤Ç¤¹¡£\n"
1721
1722 #: interface.c:653
1723 #, c-format
1724 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1725 msgstr "%s ¤ÎÆ°ºî¾õÂ֤Ϡ%d ¤È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1726
1727 #: interface.c:668
1728 #, c-format
1729 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1730 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ïµ¡Ç½¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1731
1732 #: interface.c:687
1733 #, c-format
1734 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1735 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£%s \n"
1736
1737 #: interface.c:699
1738 #, c-format
1739 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1740 msgstr "%s ¤ÎÆ°ºî¾õÂ֤Ϡ%d ¤ÈȽÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1741
1742 #: interface.c:725
1743 #, c-format
1744 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1745 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£%s ¤ÏÆ°ºî²Äǽ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1746
1747 #: interface.c:732
1748 #, c-format
1749 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1750 msgstr "%s ¤ÎÆ°ºî¤Ï %d ¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢º£¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
1751
1752 #: kerberos.c:74
1753 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1754 msgstr "Initial BASE64 challenge ¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1755
1756 #: kerberos.c:139
1757 #, c-format
1758 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1759 msgstr ""
1760 "Ticket Ãæ¤Ë¤¢¤ëËÜ¿Í %s ¤Ï -u ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿ %s ¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1761
1762 #: kerberos.c:147
1763 #, c-format
1764 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1765 msgstr "NULL ¤Ç¤Ê¤¤ %s ¤È¤¤¤¦»ØÎá¤ÏÉԲIJò¤ÊÆ°ºî¤Î¸µ¤È¤Ê¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1766
1767 #: kerberos.c:213
1768 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1769 msgstr "BASE64 ¥ì¥Ç¥£±þÅú¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1770
1771 #: kerberos.c:220
1772 msgid "challenge mismatch\n"
1773 msgstr "challenge ¤ÎÉÔ°ìÃפǤ¹¡£\n"
1774
1775 #: lock.c:81
1776 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1777 msgstr "fetchmail: ¸Å¤¤¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1778
1779 #: lock.c:122
1780 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1781 msgstr "fetchmail: ¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1782
1783 #: netrc.c:218
1784 #, c-format
1785 msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
1786 msgstr "·Ù¹ð: ¥Û¥¹¥È̾¤ÎÁ°¤Ë \"%s\" ¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿"
1787
1788 #: netrc.c:222
1789 #, c-format
1790 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1791 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ¥Û¥¹¥È̾¤ÎÁ°¤Ë \"%s\" ¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1792
1793 #: netrc.c:261
1794 #, c-format
1795 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1796 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ÉÔÌÀ¤Ê¥È¡¼¥¯¥ó \"%s\"\n"
1797
1798 #: odmr.c:64
1799 #, c-format
1800 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1801 msgstr "%s ¤Î SMTP ¼õ¿®¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ ATRN ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1802
1803 #: odmr.c:102
1804 msgid "Turnaround now...\n"
1805 msgstr "Turnaround now...\n"
1806
1807 #: odmr.c:107
1808 msgid "ATRN request refused.\n"
1809 msgstr "ATRN Í׵᤬µñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1810
1811 #. Unable to process ATRN request now
1812 #: odmr.c:111
1813 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1814 msgstr "¸½ºß¡¢ATRN Í×µá¤ò¹Ô¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1815
1816 #: odmr.c:116
1817 msgid "You have no mail.\n"
1818 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1819
1820 #. Command not implemented
1821 #: odmr.c:120
1822 msgid "Command not implemented\n"
1823 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1824
1825 #. Authentication required
1826 #: odmr.c:124
1827 msgid "Authentication required.\n"
1828 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ç§¾Ú¤¬É¬ÍפǤ¹¡£\n"
1829
1830 #: odmr.c:128
1831 #, c-format
1832 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1833 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê ODMR ¤Î¥¨¥é¡¼ %d ¤Ç¤¹¡£\n"
1834
1835 #: odmr.c:243
1836 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1837 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --keep ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1838
1839 #: odmr.c:247
1840 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1841 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --flush ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1842
1843 #: odmr.c:251
1844 msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
1845 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --remote ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1846
1847 #: odmr.c:255
1848 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1849 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --check ¤Ï ODMR ¤Ç¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1850
1851 #: opie.c:37
1852 msgid "server recv fatal\n"
1853 msgstr "server recv fatal\n"
1854
1855 #: opie.c:51
1856 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1857 msgstr "OTP challenge ¤Î¥Ç¥³¡¼¥É¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1858
1859 #: opie.c:59 pop3.c:500
1860 msgid "Secret pass phrase: "
1861 msgstr "Secret pass phrase: "
1862
1863 #: options.c:201 options.c:245
1864 #, c-format
1865 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1866 msgstr "ʸ»úÎó '%s' ¤ÏÍ­¸ú¤ÊŤµ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1867
1868 #: options.c:210
1869 #, c-format
1870 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1871 msgstr "'%s' ¤ÎÃͤϼ¡¤Ë¼¨¤¹¿ô»ú¤è¤ê%sɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£: %d\n"
1872
1873 #: options.c:211
1874 msgid "smaller"
1875 msgstr "¾®¤µ¤¤"
1876
1877 #: options.c:211
1878 msgid "larger"
1879 msgstr "Â礭¤¤"
1880
1881 #: options.c:383
1882 #, c-format
1883 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1884 msgstr "̵¸ú¤Ê¥×¥í¥È¥³¥ë `%s' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1885
1886 #: options.c:429
1887 #, c-format
1888 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1889 msgstr "̵¸ú¤Êǧ¾ÚÊý¼° `%s' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1890
1891 #: options.c:567
1892 msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
1893 msgstr "fetchmail: ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£Âбþ¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
1894
1895 #: options.c:660
1896 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
1897 msgstr "ÍøÍÑÊýË¡:  fetchmail [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥µ¡¼¥Ð ...]\n"
1898
1899 #: options.c:661
1900 msgid "  Options are as follows:\n"
1901 msgstr "  °Ê²¼¤Ë¼¨¤¹¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1902
1903 #: options.c:662
1904 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
1905 msgstr "  -?, --help        ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÀâÌÀ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n"
1906
1907 #: options.c:663
1908 msgid "  -V, --version     display version info\n"
1909 msgstr "  -V, --version     ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n"
1910
1911 #: options.c:665
1912 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
1913 msgstr ""
1914 "  -c, --check       ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î̵ͭ¤òÄ´¤Ù¤Þ¤¹(¥Ç¡¼¥¿¤Ï¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤»¤ó)\n"
1915
1916 #: options.c:666
1917 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
1918 msgstr "  -s, --silent      ¾õÂÖɽ¼¨¤Ê¤É¤òÍÞÀ©¤·¤Þ¤¹\n"
1919
1920 #: options.c:667
1921 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
1922 msgstr "  -v, --verbose     ºÙ¤«¤¯¾õÂÖɽ¼¨¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹\n"
1923
1924 #: options.c:668
1925 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
1926 msgstr "  -d, --daemon      n Éä˰ì²óÆ°ºî¤¹¤ë¥Ç¡¼¥â¥ó¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤·¤Þ¤¹\n"
1927
1928 #: options.c:669
1929 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
1930 msgstr "  -N, --nodetach    ¥Ç¡¼¥â¥ó¥×¥í¥»¥¹¤ò¥Õ¥©¡¼¥¯¤·¤Þ¤»¤ó\n"
1931
1932 #: options.c:670
1933 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
1934 msgstr "  -q, --quit        ¥Ç¡¼¥â¥ó¥×¥í¥»¥¹¤ò½ªÎ»¤µ¤»¤Þ¤¹\n"
1935
1936 #: options.c:671
1937 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
1938 msgstr "  -L, --logfile     ¥í¥°¤ò½ñ¤­½Ð¤¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1939
1940 #: options.c:672
1941 msgid ""
1942 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
1943 "daemon\n"
1944 msgstr ""
1945 "      --syslog      ¥Ç¡¼¥â¥ó¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤µ¤»¤ë¾ì¹ç¤Ë syslog(3) ¤òÄ̤·¤Æ\n"
1946 "                    ÂçȾ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­½Ð¤·¤Þ¤¹\n"
1947
1948 #: options.c:673
1949 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
1950 msgstr "      --invisible   Received ¤ò½ñ¤«¤º¡¢¥Û¥¹¥È̾¤Îµ¶Â¤¤òµö²Ä¤·¤Þ¤¹\n"
1951
1952 #: options.c:674
1953 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
1954 msgstr "  -f, --fetchmailrc ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1955
1956 #: options.c:675
1957 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
1958 msgstr "  -i, --idfile      UID ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1959
1960 #: options.c:676
1961 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
1962 msgstr "      --postmaster  ºÇ½ªÅª¤Ê¼õ¤±¼è¤ê¼ê¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1963
1964 #: options.c:677
1965 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
1966 msgstr "      --nobounce    ¥æ¡¼¥¶¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ postmaster ¤Ø¥¨¥é¡¼ÄÌÃΤò¹Ô¤¤¤Þ¤¹\n"
1967
1968 #: options.c:679
1969 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
1970 msgstr "  -I, --interface   ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1971
1972 #: options.c:680
1973 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
1974 msgstr "  -M, --monitor     ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤¬Í­¸ú¤«´Æ»ë¤·¤Þ¤¹\n"
1975
1976 #: options.c:683
1977 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
1978 msgstr "      --ssl         SSL ¤Ë¤è¤ë°Å¹æ²½¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹\n"
1979
1980 #: options.c:684
1981 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
1982 msgstr "      --sslkey      SSL ¤Î private key file ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1983
1984 #: options.c:685
1985 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
1986 msgstr "      --sslcert     SSL ¤Î client certificate ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1987
1988 #: options.c:686
1989 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
1990 msgstr ""
1991 "      --sslproto    SSL ¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (ssl2/ssl3/tls1)\n"
1992
1993 #: options.c:688
1994 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
1995 msgstr "      --plugin      ÀܳÍѤγ°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1996
1997 #: options.c:689
1998 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
1999 msgstr ""
2000 "      --plugout     SMTP ¤Ë¤è¤ë¸ò¿®¤ò¹Ô¤¦¤¿¤á¤Î³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2001
2002 #: options.c:691
2003 #, fuzzy
2004 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2005 msgstr ""
2006 "  -p, --protocol    ÍøÍѤ¹¤ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2007 "                    (¾ÜºÙ¤Ï man page ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤)\n"
2008
2009 #: options.c:692
2010 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2011 msgstr "  -U, --uidl        UIDL ¤ò¶¯À©Åª¤ËÍøÍѤ·¤Þ¤¹ (POP3 ¤Î¤ßÍ­¸ú¤Ç¤¹)\n"
2012
2013 #: options.c:693
2014 msgid "  -P, --port        TCP/IP service port to connect to\n"
2015 msgstr "  -P, --port        Àܳ¤ËÍøÍѤ¹¤ë TCP/IP ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2016
2017 #: options.c:694
2018 #, fuzzy
2019 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2020 msgstr "      --auth        Ç§¾ÚÊý¼°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (password/kerberos/ssh)\n"
2021
2022 #: options.c:695
2023 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2024 msgstr "  -t, --timeout     ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅúÂÔ¤ÁÀ©¸Â»þ´Ö¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2025
2026 #: options.c:696
2027 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2028 msgstr "  -E, --envelope    ¥¢¥É¥ì¥¹¥Ø¥Ã¥À¤ò±£¤·¤Þ¤¹\n"
2029
2030 #: options.c:697
2031 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2032 msgstr "  -Q, --qvirtual    local user id ¤«¤é prefix ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
2033
2034 #: options.c:698
2035 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2036 msgstr "      --principal   ¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ÇÍøÍѤ¹¤ëÊý¼°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2037
2038 #: options.c:699
2039 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2040 msgstr "      --tracepolls  Received ¥Ø¥Ã¥À¤ËÀܳ¾ðÊó¤ò½ñ¤­²Ã¤¨¤Þ¤¹\n"
2041
2042 #: options.c:701
2043 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2044 msgstr "  -u, --username    ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤Î¥í¥°¥¤¥ó̾¤ò¤·¤Æ¤¤¤·¤Þ¤¹\n"
2045
2046 #: options.c:702
2047 msgid "  -a, --all         retrieve old and new messages\n"
2048 msgstr "  -a, --all         ¿·ÃåµÚ¤Ó´ûÃå¤Î¥á¡¼¥ë¤òÁ´¤Æ¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹\n"
2049
2050 #: options.c:703
2051 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2052 msgstr "  -K, --nokeep      ¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¾Ãµî¤·¤Þ¤¹\n"
2053
2054 #: options.c:704
2055 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2056 msgstr "  -k, --keep        ¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤Ë»Ä¤·¤Æ¤ª¤­¤Þ¤¹\n"
2057
2058 #: options.c:705
2059 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2060 msgstr "  -F, --flush       ´û¤Ë¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¾Ãµî¤·¤Þ¤¹\n"
2061
2062 #: options.c:706
2063 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2064 msgstr "  -n, --norewrite   ¥Ø¥Ã¥À¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò½ñ¤­´¹¤¨¤Þ¤»¤ó\n"
2065
2066 #: options.c:707
2067 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2068 msgstr "  -l, --limit       »ØÄꤵ¤ì¤¿Â礭¤µ°Ê¾å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤»¤ó\n"
2069
2070 #: options.c:708
2071 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2072 msgstr ""
2073 "  -w, --warnings    ÍÆÎÌĶ²á¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ·Ù¹ð¤òȯ¤¹¤ë´Ö³Ö¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2074
2075 #: options.c:711
2076 msgid "  -T, --netsec      set IP security request\n"
2077 msgstr "  -T, --netsec      IP security request ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2078
2079 #: options.c:713
2080 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2081 msgstr "  -S, --smtphost    Å¾Á÷Àè¤Î SMTP ¥Û¥¹¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2082
2083 #: options.c:714
2084 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2085 msgstr ""
2086 "      --fetchdomains °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤Ù¤­¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2087
2088 #: options.c:715
2089 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2090 msgstr "  -D, --smtpaddress SMTP ¤Ë¤è¤ëžÁ÷¤ÇÍøÍѤ¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2091
2092 #: options.c:716
2093 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2094 msgstr ""
2095 "      --smtpname    SMTP Å¾Á÷¤ÇÍøÍѤ¹¤ë¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à username@domain ¤ò»ØÄꤷ¤Þ"
2096 "¤¹\n"
2097
2098 #: options.c:717
2099 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2100 msgstr "  -Z, --antispam    ¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ëÂкö¤Î±þÅú¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2101
2102 #: options.c:718
2103 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2104 msgstr ""
2105 "  -b, --batchlimit  °ì²ó¤Î SMTP Å¾Á÷¤ÇÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎºÇÂç¿ô¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2106
2107 #: options.c:719
2108 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2109 msgstr ""
2110 "  -B, --fetchlimit  °ì²ó¤Î¥µ¡¼¥Ð¤È¤Î¸ò¿®¤Ç¼èÆÀ¤Ç¤­¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎºÇÂç¿ô¤òÀßÄꤷ¤Þ"
2111 "¤¹¡£\n"
2112
2113 #: options.c:720
2114 #, fuzzy
2115 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2116 msgstr ""
2117 "      --fetchdomains °ì²ó¤ÎÀܳ¤Ç¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤Ù¤­¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2118
2119 #: options.c:721
2120 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: options.c:722
2124 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2125 msgstr "  -e, --expunge     ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ìÅ٤˾õ¤ëºÇÂç¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2126
2127 #: options.c:723
2128 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2129 msgstr "  -m, --mda         ¥á¡¼¥ëÁ÷¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2130
2131 #: options.c:724
2132 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2133 msgstr ""
2134 "      --bsmtp       ¼è¤ê¹þ¤ó¤À¥á¡¼¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹ BSMTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2135
2136 #: options.c:725
2137 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2138 msgstr "      --lmtp        LMTP (RFC2033) ¤òÇÛ¿®¤ËÍøÍѤ·¤Þ¤¹\n"
2139
2140 #: options.c:726
2141 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2142 msgstr "  -r, --folder      ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹\n"
2143
2144 #: options.c:727
2145 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2146 msgstr "      --showdots    ¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤â¿Ê¹Ô¾õ¶·¤ò¼¨¤¹ . ¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
2147
2148 #: pop3.c:538
2149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2150 msgstr "greeting Ãæ¤Ë APOP timestamp ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2151
2152 #: pop3.c:547
2153 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2154 msgstr "greeting Ãæ¤Î timestamp ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£\n"
2155
2156 #: pop3.c:569
2157 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2158 msgstr "POP3_auth Ãæ¤ÇÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2159
2160 #: pop3.c:577
2161 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2162 msgstr "lock busy ¾õÂ֤Ǥ¹¡£Ê̤θò¿®¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«³Îǧ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
2163
2164 #: pop3.c:654 pop3.c:883
2165 #, c-format
2166 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: pop3.c:756
2170 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2171 msgstr ""
2172 "¥µ¡¼¥Ð¥ê¥¹¥È¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¼è¤ê°·¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2173
2174 #: pop3.c:842
2175 msgid "protocol error\n"
2176 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2177
2178 #: pop3.c:857
2179 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2180 msgstr "UIDL ¤ò¼è¤ê¹þ¤ßÃæ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2181
2182 #: pop3.c:1214
2183 msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
2184 msgstr "POP3 ¤Ç¤Ï --remote ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2185
2186 #: rcfile_y.y:127
2187 msgid "server option after user options"
2188 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥æ¡¼¥¶¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¸å¤ÇÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2189
2190 #: rcfile_y.y:174
2191 msgid "SDPS not enabled."
2192 msgstr "SDPS ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
2193
2194 #: rcfile_y.y:222
2195 msgid "invalid security request"
2196 msgstr "̵¸ú¤Ê¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼Í×µá¤Ç¤¹¡£"
2197
2198 #: rcfile_y.y:228
2199 msgid "network-security support disabled"
2200 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼Âбþ¤Ï¤Ç¤­¤Ê¤¤ÀßÄê¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
2201
2202 #: rcfile_y.y:235
2203 msgid ""
2204 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2205 "FreeBSD\n"
2206 msgstr ""
2207 "fetchmail: interface ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï Linux (IPv6 ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó) ¤ÈFreeBSD ¤Î"
2208 "¤ß¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£\n"
2209
2210 #: rcfile_y.y:242
2211 msgid ""
2212 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2213 "FreeBSD\n"
2214 msgstr ""
2215 "fetchmail: monitor ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï Linux (IPv6 ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó) ¤ÈFreeBSD ¤Î¤ß"
2216 "¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£\n"
2217
2218 #: rcfile_y.y:354
2219 msgid "SSL is not enabled"
2220 msgstr "SSL ¤¬Í­¸ú¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2221
2222 #: rcfile_y.y:402
2223 msgid "end of input"
2224 msgstr "ÆþÎϤνªÃ¼"
2225
2226 #: rcfile_y.y:439
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2229 msgstr "%s ¤Ï¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2230
2231 #: rcfile_y.y:449
2232 #, c-format
2233 msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2234 msgstr "%s ¤Ï -rwx--x--- (0710) °Ê³°¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2235
2236 #: rcfile_y.y:461
2237 #, c-format
2238 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2239 msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¤Ïµ®Êý¼«¿È¤Ç¤¢¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
2240
2241 #: report.c:81
2242 msgid "Unknown system error"
2243 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
2244
2245 #: report.c:108
2246 #, c-format
2247 msgid "%s (log message incomplete)"
2248 msgstr "%s (¥í¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÉÔ´°Á´¤Ç¤¹¡£)"
2249
2250 #: report.c:266 report.c:294 report.c:366 report.c:394
2251 msgid "partial error message buffer overflow"
2252 msgstr "ÉôʬŪ¤Ê¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÍÆÎÌĶ²á¤Ç¤¹¡£"
2253
2254 #: rfc822.c:74
2255 #, c-format
2256 msgid "About to rewrite %s"
2257 msgstr "%s ¤ÎºÆ½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2258
2259 #: rfc822.c:210
2260 #, c-format
2261 msgid "Rewritten version is %s\n"
2262 msgstr "Rewritten ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
2263
2264 #: rpa.c:116
2265 msgid "Success"
2266 msgstr "À®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2267
2268 #: rpa.c:117
2269 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2270 msgstr "À©Ìó¤ò¼õ¤±¤Æ¤¤¤ë¥æ¡¼¥¶¤Ç¤¹¡£(²¿¤«¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£)"
2271
2272 #: rpa.c:118
2273 msgid "Invalid userid or passphrase"
2274 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥æ¡¼¥¶ ID ¤«¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Ç¤¹¡£"
2275
2276 #: rpa.c:119
2277 msgid "Deity error"
2278 msgstr "Deity ¥¨¥é¡¼"
2279
2280 #: rpa.c:172
2281 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2282 msgstr "RPA token 2: Base64 ¥Ç¥³¡¼¥É¥¨¥é¡¼\n"
2283
2284 #: rpa.c:183
2285 #, c-format
2286 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2287 msgstr "RPA ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d.%d ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2288
2289 #: rpa.c:189
2290 #, c-format
2291 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2292 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2293
2294 #: rpa.c:198
2295 #, c-format
2296 msgid "Service timestamp %s\n"
2297 msgstr "Service timestamp %s\n"
2298
2299 #: rpa.c:203
2300 msgid "RPA token 2 length error\n"
2301 msgstr "RPA token 2 Ä¹¥¨¥é¡¼\n"
2302
2303 #: rpa.c:207
2304 #, c-format
2305 msgid "Realm list: %s\n"
2306 msgstr "Realm ¥ê¥¹¥È: %s\n"
2307
2308 #: rpa.c:211
2309 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2310 msgstr "service@realm ¤Ë¤ª¤±¤ë RPA ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2311
2312 #: rpa.c:248
2313 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2314 msgstr "RPA token 4: Base64 ¥Ç¥³¡¼¥É¥¨¥é¡¼\n"
2315
2316 #: rpa.c:259
2317 #, c-format
2318 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2319 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ç§¾Ú (l=%d):\n"
2320
2321 #: rpa.c:273
2322 #, c-format
2323 msgid "RPA status: %02X\n"
2324 msgstr "RPA status: %02X\n"
2325
2326 #: rpa.c:279
2327 msgid "RPA token 4 length error\n"
2328 msgstr "RPA token 4 Ä¹¥¨¥é¡¼\n"
2329
2330 #: rpa.c:286
2331 #, c-format
2332 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2333 msgstr "RPA ¤è¤êµñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£:%s\n"
2334
2335 #: rpa.c:288
2336 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2337 msgstr "Íýͳ¤Ïʬ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬ RPA ¤è¤êµñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2338
2339 #: rpa.c:294
2340 #, c-format
2341 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2342 msgstr "RPA User Anthentication Ä¹¥¨¥é¡¼: %d\n"
2343
2344 #: rpa.c:299
2345 #, c-format
2346 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2347 msgstr "RPA Session key Ä¹¥¨¥é¡¼: %d\n"
2348
2349 #: rpa.c:305
2350 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2351 msgstr "RPA _service_ auth ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£µ¶Áõ¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡©\n"
2352
2353 #: rpa.c:310
2354 msgid "Session key established:\n"
2355 msgstr "Session key ¤¬³ÎΩ¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
2356
2357 #: rpa.c:341
2358 msgid "RPA authorisation complete\n"
2359 msgstr "RPA Ç§¾Ú¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2360
2361 #: rpa.c:370
2362 msgid "Get response\n"
2363 msgstr "±þÅú¤òÆÀ¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2364
2365 #: rpa.c:400
2366 #, c-format
2367 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2368 msgstr "±þÅú %d ¤òÆÀ¤Þ¤·¤¿¡£ [%s]\n"
2369
2370 #: rpa.c:463
2371 msgid "Hdr not 60\n"
2372 msgstr "Hdr ¤¬ 60 ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2373
2374 #: rpa.c:484
2375 msgid "Token length error\n"
2376 msgstr "¥È¡¼¥¯¥óĹ¥¨¥é¡¼\n"
2377
2378 #: rpa.c:489
2379 #, c-format
2380 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2381 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó¤ÎŤµ %d ¤Ï rxlen ¤ÎŤµ %d ¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2382
2383 #: rpa.c:495
2384 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2385 msgstr "Mechanism field ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£\n"
2386
2387 #: rpa.c:532
2388 #, c-format
2389 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2390 msgstr "ʸ»ú %d ¤Ë¤ª¤¤¤Æ dec64 ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£%x\n"
2391
2392 #: rpa.c:547
2393 msgid "Inbound binary data:\n"
2394 msgstr "¼õ¿®¥Ç¡¼¥¿:\n"
2395
2396 #: rpa.c:585
2397 msgid "Outbound data:\n"
2398 msgstr "žÁ÷Æü»þ:\n"
2399
2400 #: rpa.c:651
2401 msgid "RPA String too long\n"
2402 msgstr "RPA String ¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹¡£\n"
2403
2404 #: rpa.c:656
2405 msgid "Unicode:\n"
2406 msgstr "Unicode:\n"
2407
2408 #: rpa.c:718
2409 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2410 msgstr "RPA ¤Ï /dev/urandom ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2411
2412 #: rpa.c:719
2413 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2414 msgstr "¤³¤Î¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤¬µñÈݤµ¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢\n"
2415
2416 #: rpa.c:720
2417 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2418 msgstr "ËÜÅö¤ËÄÌ¿®¤·¤¿¤¤¤È¹Í¤¨¤Æ¤¤¤ëÁê¼ê¤È¸ò¿®¤·¤Æ¤¤¤ë¤«\n"
2419
2420 #: rpa.c:721
2421 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2422 msgstr "³Î¾Ú¤ÏÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2423
2424 #: rpa.c:722
2425 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2426 msgstr "(¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÙÔ¤¤·¤¿·«¤êÊÖ¤·¹¶·â¤Î²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£)\n"
2427
2428 #: rpa.c:733
2429 msgid "User challenge:\n"
2430 msgstr "User challenge:\n"
2431
2432 #: rpa.c:891
2433 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2434 msgstr "MD5 ¤ò¥Ç¡¼¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ËŬÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2435
2436 #: rpa.c:904
2437 msgid "MD5 result is: \n"
2438 msgstr "MD5 ¤Î·ë²Ì :\n"
2439
2440 #: sink.c:246
2441 #, c-format
2442 msgid "forwarding to %s\n"
2443 msgstr "%s ¤ØžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
2444
2445 #: sink.c:348
2446 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2447 msgstr "SMTP: (žÁ÷¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜÂÎ)\n"
2448
2449 #. this will usually go to sylog...
2450 #: sink.c:351
2451 #, c-format
2452 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2453 msgstr "%s ¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¤ò %s ¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
2454
2455 #: sink.c:461
2456 #, c-format
2457 msgid "Saved error is still %d\n"
2458 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Ï¤Þ¤À %d ¤Ç¤¹¡£\n"
2459
2460 #: sink.c:524 sink.c:604
2461 #, c-format
2462 msgid "%cMTP error: %s\n"
2463 msgstr "%cMTP ¥¨¥é¡¼: %s\n"
2464
2465 #: sink.c:758
2466 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2467 msgstr ""
2468 "BSMTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¡¢¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥×¥ê¥¢¥ó¥Ö¥ë¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2469
2470 #: sink.c:979
2471 #, c-format
2472 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2473 msgstr ""
2474 "%cMTP Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ `%s' ¤È¤¤¤¦¼õ¤±¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»"
2475 "¤ó¡£\n"
2476
2477 #: sink.c:986
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2480 msgstr ""
2481 "%cMTP Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ `%s' ¤È¤¤¤¦¼õ¤±¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»"
2482 "¤ó¡£\n"
2483
2484 #: sink.c:1024
2485 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2486 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£postmaster ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2487
2488 #: sink.c:1036
2489 #, c-format
2490 msgid "can't even send to %s!\n"
2491 msgstr "%s ¤ËÂФ·¤Æ¤µ¤¨Á÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2492
2493 #: sink.c:1042
2494 #, c-format
2495 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2496 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£%s ¤ØžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
2497
2498 #: sink.c:1195
2499 #, c-format
2500 msgid "about to deliver with: %s\n"
2501 msgstr "%s ¤òÍøÍѤ·¤¿ÇÛ¿®¤Ë¤Ä¤¤¤Æ\n"
2502
2503 #: sink.c:1219
2504 msgid "MDA open failed\n"
2505 msgstr "MDA ¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2506
2507 #: sink.c:1256
2508 #, c-format
2509 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2510 msgstr "%cMTP ¤Ë¤è¤ë %s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2511
2512 #: sink.c:1280
2513 #, c-format
2514 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2515 msgstr "ÄÌ¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤È¸ò¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£%s ¤È¸ò¿®¤·¤Þ¤¹¡£"
2516
2517 #: sink.c:1336
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid "MDA died of signal %d\n"
2520 msgstr "%d È֤ο®¹æ¤ò¼õ¿®¤·¤¿¤¿¤áÆ°ºî¤òºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2521
2522 #: sink.c:1339
2523 #, c-format
2524 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2525 msgstr "MDA ¤¬ 0 °Ê³°¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤òÊÖ¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2526
2527 #: sink.c:1342
2528 #, c-format
2529 msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: sink.c:1363
2533 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2534 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ªÎ»¡¢¤Þ¤¿¤Ï¡¢BSMTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2535
2536 #: sink.c:1384
2537 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2538 msgstr "SMTP ÄÌ¿®Àè¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ÇÛ¿®¤òµñ¤ß¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2539
2540 #: sink.c:1414
2541 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2542 msgstr "LMTP ¤Î EOM ¤Ë¤ª¤±¤ëÇÛ¿®¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2543
2544 #: sink.c:1417
2545 #, c-format
2546 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2547 msgstr "LMTP EOM ¤ËÂФ·¤Æ 503 °Ê³°¤Îͽ´ü¤»¤Ì±þÅú %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2548
2549 #: sink.c:1567
2550 msgid ""
2551 "--\n"
2552 "\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
2553 msgstr ""
2554 "--\n"
2555 "\t\t\t\t Fetchmail ¥Ç¡¼¥â¥ó \n"
2556
2557 #: smtp.c:86
2558 #, fuzzy
2559 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2560 msgstr "   CRAM-MD5 Êý¼°¤Ë¤è¤ëǧ¾Ú¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2561
2562 #. Server rejects AUTH
2563 #: smtp.c:93 smtp.c:153
2564 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2565 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬ AUTH ¥³¥Þ¥ó¥É¤òµñÀ䤷¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2566
2567 #: smtp.c:101 smtp.c:160 smtp.c:170 smtp.c:176
2568 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2569 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¸í¤Ã¤¿ base64 ¤ÎÊÖÅú¤òÆÀ¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2570
2571 #: smtp.c:105
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2574 msgstr "%s ¤È¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2575
2576 #: smtp.c:126
2577 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2578 msgstr "ESMTP ¤Ç PLAIN Ç§¾Ú¤ò¤·¤Þ¤¹...\n"
2579
2580 #: smtp.c:146
2581 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2582 msgstr "ESMTP ¤Ç LOGIN Ç§¾Ú¤ò¤·¤Þ¤¹...\n"
2583
2584 #: smtp.c:361 smtp.c:384
2585 #, fuzzy
2586 msgid "smtp listener protocol error\n"
2587 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
2588
2589 #: socket.c:108 socket.c:134
2590 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2591 msgstr "fetchmail: malloc ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2592
2593 #: socket.c:166
2594 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2595 msgstr "fetchmail: socketpair ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2596
2597 #. error
2598 #: socket.c:172
2599 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2600 msgstr "fetchmail: fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2601
2602 #: socket.c:180
2603 msgid "dup2 failed\n"
2604 msgstr "dup2 ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2605
2606 #: socket.c:186
2607 #, c-format
2608 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2609 msgstr "%s ¤ò¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹¡£(¥Û¥¹¥È %s ¥µ¡¼¥Ó¥¹ %s)\n"
2610
2611 #: socket.c:189
2612 #, c-format
2613 msgid "execvp(%s) failed\n"
2614 msgstr "execvp(%s) ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2615
2616 #: socket.c:280
2617 #, c-format
2618 msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
2619 msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
2620
2621 #: socket.c:427
2622 #, c-format
2623 msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
2624 msgstr "fetchmail: ¥Û¥¹¥È %s ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎŤµ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£\n"
2625
2626 #: socket.c:778
2627 #, c-format
2628 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2629 msgstr "ȯ¹Ô¸µ¤ÎÁÈ¿¥: %s\n"
2630
2631 #: socket.c:780
2632 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2633 msgstr "·Ù¹ð : È¯¹Ô¸µ¤ÎÁÈ¿¥Ì¾¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£(ÙÔ¤¤µ¤ì¤¿²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)\n"
2634
2635 #: socket.c:782
2636 msgid "Unknown Organization\n"
2637 msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÁÈ¿¥¤Ç¤¹¡£\n"
2638
2639 #: socket.c:784
2640 #, c-format
2641 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2642 msgstr "ȯ¹Ô¸µ¤Î CommonName: %s\n"
2643
2644 #: socket.c:786
2645 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2646 msgstr ""
2647 "·Ù¹ð : È¯¹Ô¸µ¤Î CommonName ¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£ (ÙÔ¤¤µ¤ì¤¿²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)\n"
2648
2649 #: socket.c:788
2650 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2651 msgstr "ÉÔÌÀ¤Êȯ¹Ô¸µ¤Î CommonName ¤Ç¤¹¡£\n"
2652
2653 #: socket.c:792
2654 #, c-format
2655 msgid "Server CommonName: %s\n"
2656 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î CommonName: %s\n"
2657
2658 #. Possible truncation. In this case, this is a DNS name, so this
2659 #. * is really bad. We do not tolerate this even in the non-strict case.
2660 #: socket.c:796
2661 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2662 msgstr "ÉÔÀµ¾ÚÌÀ½ñ : Subject CommonName ¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£\n"
2663
2664 #: socket.c:812
2665 #, c-format
2666 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2667 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î CommonName ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó : %s != %s\n"
2668
2669 #: socket.c:818
2670 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2671 msgstr "¥µ¡¼¥Ð̾¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2672
2673 #: socket.c:823
2674 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2675 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥µ¡¼¥Ð¤Î CommonName ¤Ç¤¹¡£\n"
2676
2677 #: socket.c:825
2678 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2679 msgstr "¾ÚÌÀ½ñÃæ¤Ë¥µ¡¼¥Ð̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2680
2681 #: socket.c:835
2682 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2683 msgstr "EVP_md5() ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2684
2685 #: socket.c:839
2686 msgid "Out of memory!\n"
2687 msgstr "¥á¥â¥êÉÔ­¤Ç¤¹¡£\n"
2688
2689 #: socket.c:851
2690 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2691 msgstr "¥À¥¤¥¸¥§¥¹¥È¥Æ¥­¥¹¥È¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¾¯¤Ê²á¤®¤Þ¤¹¡£\n"
2692
2693 #: socket.c:857
2694 #, c-format
2695 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2696 msgstr "%s ¤Î key fingerprint ¤Ï¼¡¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹¡£: %s \n"
2697
2698 #: socket.c:861
2699 #, c-format
2700 msgid "%s fingerprints match.\n"
2701 msgstr "%s ¤Î fingerprints ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2702
2703 #: socket.c:864
2704 #, c-format
2705 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2706 msgstr "%s ¤Î fingerprints ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2707
2708 #: socket.c:872
2709 #, c-format
2710 msgid "Warning: server certificate verification: %s\n"
2711 msgstr "·Ù¹ð : ¥µ¡¼¥Ð¾ÚÌÀ½ñ¸¡¾Ú: %s\n"
2712
2713 #: socket.c:878
2714 #, c-format
2715 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2716 msgstr "ÉÔÌÀ¤Êȯ¹Ô¼Ô (¤Ï¤¸¤á¤Î %d Ê¸»ú): %s\n"
2717
2718 #: socket.c:931
2719 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2720 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¼±Ê̻Ҥ¬ SSL ¤È¤·¤Æ¤ÏĹ²á¤®¤Þ¤¹¡£"
2721
2722 #: socket.c:948
2723 #, c-format
2724 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2725 msgstr ""
2726 "̵¸ú¤Ê SSL ¥×¥í¥È¥³¥ë `%s' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¤¿¤á¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È (SSLv23)¤òÍøÍѤ·¤Þ"
2727 "¤¹¡£\n"
2728
2729 #: socket.c:1008
2730 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2731 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ/fingerprint ¸¡¾Ú¤¬´ö¤Ä¤«Èô¤Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2732
2733 #: socket.c:1080
2734 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: socket.c:1083
2738 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: transact.c:70
2742 #, c-format
2743 msgid "mapped %s to local %s\n"
2744 msgstr "%s ¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤Î %s ¤ËÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2745
2746 #: transact.c:134
2747 #, c-format
2748 msgid "passed through %s matching %s\n"
2749 msgstr "%s ¤È %s ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2750
2751 #: transact.c:203
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "analyzing Received line:\n"
2755 "%s"
2756 msgstr ""
2757 "Receive ¹Ô¤ò²òÀÏÃæ¤Ç¤¹:\n"
2758 "%s"
2759
2760 #: transact.c:242
2761 #, c-format
2762 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2763 msgstr "¹Ô¤¬¼õÎΤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ç¤¹¡£\n"
2764
2765 #: transact.c:248
2766 #, c-format
2767 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2768 msgstr "¹Ô¤¬µñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÌ̾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2769
2770 #: transact.c:322
2771 msgid "no Received address found\n"
2772 msgstr "Received ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2773
2774 #: transact.c:331
2775 #, c-format
2776 msgid "found Received address `%s'\n"
2777 msgstr "Received ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
2778
2779 #: transact.c:531
2780 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2781 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò²òÀÏÃæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿\n"
2782
2783 #: transact.c:552
2784 #, fuzzy
2785 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2786 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò²òÀÏÃæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿\n"
2787
2788 #: transact.c:554
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "line: %s"
2791 msgstr "%s ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2792
2793 #: transact.c:1074
2794 #, c-format
2795 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2796 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Å¾Á÷Àè¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2797
2798 #: transact.c:1089
2799 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2800 msgstr "DNS ¤ÎÉÔÄ´¤ÇžÁ÷¤Èºï½ü¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2801
2802 #: transact.c:1225
2803 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2804 msgstr "RFC822 msgblk.headers ¤ò½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2805
2806 #: transact.c:1246
2807 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2808 msgstr "¤³¤Á¤é¤ÇÀë¸À¤µ¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤È¼õ¼è¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
2809
2810 #: transact.c:1257
2811 #, c-format
2812 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
2813 msgstr "¼õ¼è¼ê¤Î¥¢¥É¥ì¥¹ %s ¤Ë³ºÅö¤¹¤ëʪ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2814
2815 #: transact.c:1271
2816 msgid "message has embedded NULs"
2817 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë NUL ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2818
2819 #: transact.c:1284
2820 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2821 msgstr "SMTP ¼õ¿®¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¼¡¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¼õ¿®¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿ : "
2822
2823 #: transact.c:1409
2824 msgid "writing message text\n"
2825 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹\n"
2826
2827 #: uid.c:137
2828 #, c-format
2829 msgid "lstat: %s: %s\n"
2830 msgstr "lstat: %s: %s\n"
2831
2832 #: uid.c:248
2833 #, c-format
2834 msgid "Old UID list from %s:"
2835 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤«¤é¤Î¸Å¤¤ UID ¥ê¥¹¥È :"
2836
2837 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:518 uid.c:567
2838 msgid " <empty>"
2839 msgstr " <¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó>"
2840
2841 #: uid.c:260
2842 msgid "Scratch list of UIDs:"
2843 msgstr "UID ¤Î¥¹¥¯¥é¥Ã¥Á¥ê¥¹¥È :"
2844
2845 #. this is now a merged list! the mails which were seen in this
2846 #. * poll are marked here.
2847 #: uid.c:512 uid.c:563
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "Merged UID list from %s:"
2850 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤«¤é¤Î¸Å¤¤ UID ¥ê¥¹¥È :"
2851
2852 #: uid.c:514
2853 #, c-format
2854 msgid "New UID list from %s:"
2855 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤«¤é¤Î¿·¤¿¤Ê UID ¥ê¥¹¥È :"
2856
2857 #: uid.c:542
2858 msgid "swapping UID lists\n"
2859 msgstr "UID ¥ê¥¹¥È¤ò¸ò´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2860
2861 #: uid.c:550
2862 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
2863 msgstr "UID ¥ê¥¹¥È¤ò¸ò´¹¤·¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¸ò¿®¤ËÂФ¹¤ë UID ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2864
2865 #: uid.c:575
2866 #, fuzzy
2867 msgid "discarding new UID list\n"
2868 msgstr "UID ¥ê¥¹¥È¤ò¸ò´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2869
2870 #: uid.c:610
2871 msgid "Deleting fetchids file.\n"
2872 msgstr "fetchids ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2873
2874 #: uid.c:616
2875 msgid "Writing fetchids file.\n"
2876 msgstr "fetchids ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
2877
2878 #: xmalloc.c:33
2879 msgid "malloc failed\n"
2880 msgstr "malloc ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2881
2882 #: xmalloc.c:47
2883 msgid "realloc failed\n"
2884 msgstr "realloc ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"