1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-19 19:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
63 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s']\n"
64 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
67 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
68 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
72 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
77 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
78 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
82 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
83 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
84 msgstr[0] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
85 msgstr[1] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
89 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
90 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
91 msgstr[0] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
92 msgstr[1] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
96 msgid "skipping message %s@%s:%d"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
101 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
102 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
106 msgstr " (length -1)"
110 msgstr " (oversized)"
114 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
115 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
119 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
120 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
125 msgstr " (%d octets)"
129 msgid " (%d header octets)"
130 msgstr " (%d header octets)"
134 msgid " (%d body octets)"
135 msgstr " (%d body octets)"
140 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
142 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
153 msgid " not flushed\n"
154 msgstr " not flushed\n"
158 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
160 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
161 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
162 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
166 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
181 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
186 msgid "timeout after %d seconds.\n"
187 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
190 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
191 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
196 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
199 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
204 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
205 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
206 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
207 "diagnose the problem.\n"
209 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
211 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
212 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
213 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
214 "diagnose the problem.\n"
216 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
220 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
221 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
225 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
226 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
230 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
231 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
234 msgid "Lead server has no name.\n"
235 msgstr "Lead server has no name.\n"
239 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
240 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
244 msgid "%s connection to %s failed"
245 msgstr "%s connection to %s failed"
248 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
249 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
253 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
254 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
257 msgid "SSL connection failed.\n"
258 msgstr "SSL connection failed.\n"
262 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
263 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
267 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
268 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
272 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
273 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
276 msgid " (previously authorized)"
277 msgstr " (previously authorised)"
281 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
282 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
286 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
287 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
291 "The attempt to get authorization failed.\n"
292 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
293 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
294 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
297 "The attempt to get authorisation failed.\n"
298 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
299 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
300 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
306 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
307 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
308 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
310 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
311 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
315 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
316 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
317 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
319 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
320 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
325 "The attempt to get authorization failed.\n"
326 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
327 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
328 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
330 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
331 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
334 "The attempt to get authorisation failed.\n"
335 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
336 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
337 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
339 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
340 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
345 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
346 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
350 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
351 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
355 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
356 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
360 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
361 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
365 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
366 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
369 msgid "Service has been restored.\n"
370 msgstr "Service has been restored.\n"
374 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
375 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
378 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
379 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
383 msgid "%s at %s (folder %s)"
384 msgstr "%s at %s (folder %s)"
386 #: driver.c:1335 rcfile_y.y:389
394 msgstr "Polling %s\n"
398 msgid "%d message (%d %s) for %s"
399 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
400 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
401 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
411 msgid "%d message for %s"
412 msgid_plural "%d messages for %s"
413 msgstr[0] "%d message for %s"
414 msgstr[1] "%d messages for %s"
418 msgid " (%d octets).\n"
419 msgstr " (%d octets).\n"
423 msgid "No mail for %s\n"
424 msgstr "No mail for %s\n"
427 msgid "bogus message count!"
428 msgstr "bogus message count!"
435 msgid "missing or bad RFC822 header"
436 msgstr "missing or bad RFC822 header"
443 msgid "client/server synchronization"
444 msgstr "client/server synchronisation"
447 msgid "client/server protocol"
448 msgstr "client/server protocol"
451 msgid "lock busy on server"
452 msgstr "lock busy on server"
455 msgid "SMTP transaction"
456 msgstr "SMTP transaction"
468 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
469 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
477 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
478 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
482 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
483 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
487 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
488 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
491 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
492 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
495 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
496 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
500 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
501 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
505 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
506 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
510 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
511 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
516 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
517 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
518 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
519 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
522 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
523 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
524 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
525 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
531 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
532 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
533 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
535 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
538 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
539 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
540 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
542 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
547 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
548 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
552 msgid "%s: can't determine your host!"
553 msgstr "%s: can't determine your host!"
557 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
558 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
561 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
562 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
566 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
567 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
569 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
571 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
572 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
574 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
576 #: etrn.c:49 odmr.c:60
578 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
579 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
583 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
584 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
588 msgid "Queuing for %s started\n"
589 msgstr "Queuing for %s started\n"
593 msgid "No messages waiting for %s\n"
594 msgstr "No messages waiting for %s\n"
598 msgid "Pending messages for %s started\n"
599 msgstr "Pending messages for %s started\n"
603 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
604 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
608 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
609 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
612 msgid "ETRN syntax error\n"
613 msgstr "ETRN syntax error\n"
616 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
617 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
621 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
622 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
625 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
626 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
629 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
630 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
633 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
634 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
637 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
638 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
643 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
644 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
645 " Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
646 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
647 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
649 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
650 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
652 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
656 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
657 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
658 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
660 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
661 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
662 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
665 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
666 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
669 msgid "fetchmail: invoked with"
670 msgstr "fetchmail: invoked with"
673 msgid "could not get current working directory\n"
674 msgstr "could not get current working directory\n"
678 msgid "This is fetchmail release %s"
679 msgstr "This is fetchmail release %s"
683 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
684 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
692 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
693 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
696 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
697 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
700 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
701 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
705 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
706 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
708 #: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
712 #: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
718 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
719 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
723 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
726 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
732 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
734 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
738 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
739 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
743 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
745 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
749 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
750 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
754 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
755 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
759 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
760 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
764 msgid "Enter password for %s@%s: "
765 msgstr "Enter password for %s@%s: "
768 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
769 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
773 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
774 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
776 #: fetchmail.c:603 fetchmail.c:605
778 msgid "could not open %s to append logs to\n"
779 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
782 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
783 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
786 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
791 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
792 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
796 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
797 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
800 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
801 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
804 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
805 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
809 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
810 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
814 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
815 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
818 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
819 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
822 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
823 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
826 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
827 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
830 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
831 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
834 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
835 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
838 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
839 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
842 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
843 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
846 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
847 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
850 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
851 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
854 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
855 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
858 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
859 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
862 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
863 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
866 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
867 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
870 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
871 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
875 msgid "Query status=%d\n"
876 msgstr "Query status=%d\n"
879 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
880 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
884 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
885 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
889 msgid "awakened by %s\n"
890 msgstr "awakened by %s\n"
894 msgid "awakened by signal %d\n"
895 msgstr "awakened by signal %d\n"
899 msgid "awakened at %s\n"
900 msgstr "awakened at %s\n"
904 msgid "normal termination, status %d\n"
905 msgstr "normal termination, status %d\n"
908 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
909 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
913 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
914 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
917 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
918 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
921 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
922 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
926 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
927 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
931 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
932 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
936 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
937 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
942 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
944 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
948 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
949 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
952 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
953 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
958 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
961 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
966 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
967 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
971 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
972 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
975 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
976 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
980 msgid "terminated with signal %d\n"
981 msgstr "terminated with signal %d\n"
985 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
986 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
989 msgid "POP2 support is not configured.\n"
990 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
993 msgid "POP3 support is not configured.\n"
994 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
997 msgid "IMAP support is not configured.\n"
998 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
1001 msgid "ETRN support is not configured.\n"
1002 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1005 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1006 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1009 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1010 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1014 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1015 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1019 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1020 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1024 msgid "Logfile is %s\n"
1025 msgstr "Logfile is %s\n"
1029 msgid "Idfile is %s\n"
1030 msgstr "Idfile is %s\n"
1033 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1034 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1037 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1038 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1041 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1042 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1046 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1047 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1050 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1051 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1054 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1055 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1059 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1060 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1064 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1065 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1069 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1070 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1074 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1075 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1079 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1080 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1081 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1082 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1086 msgid " True name of server is %s.\n"
1087 msgstr " True name of server is %s.\n"
1090 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1091 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1094 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1095 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1098 msgid " Password will be prompted for.\n"
1099 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1103 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1104 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1108 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1109 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1113 msgid " Password = \"%s\".\n"
1114 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1118 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1119 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1123 msgid " Protocol is %s"
1124 msgstr " Protocol is %s"
1128 msgid " (using service %s)"
1129 msgstr " (using service %s)"
1132 msgid " (using default port)"
1133 msgstr " (using default port)"
1136 msgid " (forcing UIDL use)"
1137 msgstr " (forcing UIDL use)"
1140 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1141 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1144 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1145 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1148 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1149 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1152 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1153 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1156 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1157 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1160 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1161 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1164 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1165 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1168 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1169 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1172 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1173 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1176 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1177 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1181 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1182 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1185 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1186 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1190 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1191 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1194 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1195 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1199 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1200 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1204 msgid " SSL server CommonName: %s\n"
1205 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1209 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1210 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1214 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1215 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1218 msgid " (default).\n"
1219 msgstr " (default).\n"
1222 msgid " Default mailbox selected.\n"
1223 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1226 msgid " Selected mailboxes are:"
1227 msgstr " Selected mailboxes are:"
1230 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1231 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1234 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1235 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1238 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1239 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1242 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1243 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1246 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1248 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1252 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1254 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1258 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1261 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1266 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1267 "limitflush off).\n"
1269 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1270 "limitflush off).\n"
1273 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1274 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1277 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1278 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1281 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1282 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1285 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1286 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1289 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1290 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1293 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1294 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1298 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1300 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1304 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1306 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1309 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1310 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1313 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1314 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1317 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1318 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1321 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1322 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1325 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1326 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1329 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1330 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1333 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1334 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1337 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1338 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1342 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1343 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1346 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1347 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1351 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1352 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1355 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1356 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1360 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1361 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1364 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1365 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1369 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1370 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1373 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1374 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1377 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1378 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1382 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1384 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1387 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1388 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1392 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1393 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1396 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1397 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1401 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1402 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1405 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1406 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1409 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1410 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1412 #: fetchmail.c:1781 fetchmail.c:1801
1418 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1419 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1423 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1424 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1428 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1429 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1433 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1434 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1438 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1439 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1442 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1443 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1446 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1447 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1451 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1452 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1455 msgid " No pre-connection command.\n"
1456 msgstr " No pre-connection command.\n"
1460 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1461 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1464 msgid " No post-connection command.\n"
1465 msgstr " No post-connection command.\n"
1468 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1469 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1472 msgid " Multi-drop mode: "
1473 msgstr " Multi-drop mode: "
1476 msgid " Single-drop mode: "
1477 msgstr " Single-drop mode: "
1481 msgid "%d local name recognized.\n"
1482 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1483 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1484 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1487 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1488 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1491 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1492 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1496 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1498 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1501 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1502 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1505 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1506 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1510 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1511 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1515 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1516 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1520 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1521 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1524 msgid " No prefix stripping\n"
1525 msgstr " No prefix stripping\n"
1528 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1529 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1532 msgid " Local domains:"
1533 msgstr " Local domains:"
1537 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1538 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1541 msgid " No interface requirement specified.\n"
1542 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1546 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1547 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1550 msgid " No monitor interface specified.\n"
1551 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1555 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1556 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1559 msgid " No plugin command specified.\n"
1560 msgstr " No plugin command specified.\n"
1564 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1565 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1568 msgid " No plugout command specified.\n"
1569 msgstr " No plugout command specified.\n"
1572 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1573 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1577 msgid " %d UIDs saved.\n"
1578 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1581 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1582 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1586 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1588 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1592 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n"
1596 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n"
1601 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1602 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1605 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1606 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1611 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1614 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1618 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1619 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1623 msgid "Using service name [%s]\n"
1624 msgstr "Using service name [%s]\n"
1627 msgid "Sending credentials\n"
1628 msgstr "Sending credentials\n"
1631 msgid "Error exchanging credentials\n"
1632 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1635 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1636 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1639 msgid "Credential exchange complete\n"
1640 msgstr "Credential exchange complete\n"
1643 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1644 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1648 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1649 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1653 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1654 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1657 msgid "Error creating security level request\n"
1658 msgstr "Error creating security level request\n"
1661 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1662 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1665 msgid "Error releasing credentials\n"
1666 msgstr "Error releasing credentials\n"
1670 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1671 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1675 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1680 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1681 msgstr "bogus message count!"
1685 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1689 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1690 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1693 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1694 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1697 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1698 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1701 msgid "will idle after poll\n"
1702 msgstr "will idle after poll\n"
1704 #: imap.c:507 pop3.c:518
1706 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1707 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1709 #: imap.c:516 pop3.c:527
1711 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1712 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1716 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1717 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1720 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1721 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1723 #: imap.c:662 pop3.c:385
1724 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1725 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1728 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1729 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1733 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1734 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1738 msgid "%lu is unseen\n"
1739 msgstr "%lu is unseen\n"
1741 #: imap.c:937 pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
1743 msgid "%u is unseen\n"
1744 msgstr "%u is unseen\n"
1746 #: imap.c:972 imap.c:1031
1747 msgid "re-poll failed\n"
1748 msgstr "re-poll failed\n"
1750 #: imap.c:980 imap.c:1036
1752 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1753 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1754 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1755 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1758 msgid "mailbox selection failed\n"
1759 msgstr "mailbox selection failed\n"
1763 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1764 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1765 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1766 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1769 msgid "expunge failed\n"
1770 msgstr "expunge failed\n"
1774 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1775 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1776 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1777 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1780 msgid "search for unseen messages failed\n"
1781 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1783 #: imap.c:1063 pop3.c:889
1785 msgid "%u is first unseen\n"
1786 msgstr "%u is first unseen\n"
1790 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1792 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1795 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1796 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1800 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1801 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1804 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1805 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1808 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1809 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1812 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1813 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1817 msgid "Routing message version %d not understood."
1818 msgstr "Routing message version %d not understood."
1822 msgid "No interface found with name %s"
1823 msgstr "No interface found with name %s"
1827 msgid "No IP address found for %s"
1828 msgstr "No IP address found for %s"
1831 msgid "missing IP interface address\n"
1832 msgstr "missing IP interface address\n"
1835 msgid "invalid IP interface address\n"
1836 msgstr "invalid IP interface address\n"
1839 msgid "invalid IP interface mask\n"
1840 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1844 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1845 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1849 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1850 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1854 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1855 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1859 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1860 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1864 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1865 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1869 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1870 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1873 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1874 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1878 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1879 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1883 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1884 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1887 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1888 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1891 msgid "challenge mismatch\n"
1892 msgstr "challenge mismatch\n"
1896 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1897 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1900 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1901 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1905 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1906 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1909 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1910 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1914 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1915 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1919 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1920 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1924 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1925 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1928 msgid "Turnaround now...\n"
1929 msgstr "Turnaround now...\n"
1932 msgid "ATRN request refused.\n"
1933 msgstr "ATRN request refused.\n"
1936 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1937 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1940 msgid "You have no mail.\n"
1941 msgstr "You have no mail.\n"
1944 msgid "Command not implemented\n"
1945 msgstr "Command not implemented\n"
1948 msgid "Authentication required.\n"
1949 msgstr "Authentication required.\n"
1953 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1954 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1957 msgid "receiving message data\n"
1958 msgstr "receiving message data\n"
1961 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1962 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1965 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1966 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1969 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1970 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1973 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1974 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1977 msgid "server recv fatal\n"
1978 msgstr "server recv fatal\n"
1981 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1982 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1984 #: opie.c:64 pop3.c:610
1985 msgid "Secret pass phrase: "
1986 msgstr "Secret pass phrase: "
1988 #: options.c:174 options.c:218
1990 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1991 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1995 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1996 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2008 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2009 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2013 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2014 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2018 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2019 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2022 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2023 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2026 msgid " Options are as follows:\n"
2027 msgstr " Options are as follows:\n"
2030 msgid " -?, --help display this option help\n"
2031 msgstr " -?, --help display this option help\n"
2034 msgid " -V, --version display version info\n"
2035 msgstr " -V, --version display version info\n"
2038 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
2039 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
2042 msgid " -s, --silent work silently\n"
2043 msgstr " -s, --silent work silently\n"
2046 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2047 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2050 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2051 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2054 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2055 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2058 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
2059 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
2062 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
2063 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
2067 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2070 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2074 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2075 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2078 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2079 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2082 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2083 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2086 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2087 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2090 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2091 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2094 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2095 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2099 " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2104 " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
2109 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2110 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2113 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2114 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2117 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2118 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2121 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2122 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2125 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2126 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2129 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2130 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2133 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2134 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2138 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2143 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2146 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2150 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2151 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2154 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2155 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2158 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2159 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2163 " --bad-header {reject|accept}\n"
2164 " specify policy for handling messages with bad headers\n"
2168 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2169 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2172 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2173 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2176 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2177 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2181 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2183 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2186 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2187 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2190 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2191 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2194 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2195 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2198 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2199 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2202 msgid " --principal mail service principal\n"
2203 msgstr " --principal mail service principal\n"
2206 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2207 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2210 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2211 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2214 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2215 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2218 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2219 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2222 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2223 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2226 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2227 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2230 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2231 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2234 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2235 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2238 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2239 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2242 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2243 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2246 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2247 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2250 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2251 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2254 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2255 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2258 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2259 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2262 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2263 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2266 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2267 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2270 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2271 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2274 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2275 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2278 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2279 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2282 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2283 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2286 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2287 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2290 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2291 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2294 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2295 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2298 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2299 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2302 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2303 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2307 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2310 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2314 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2318 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2323 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2324 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2327 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2331 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2332 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2335 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2336 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2339 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2343 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2344 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2347 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2348 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2351 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2352 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2355 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2356 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2358 #: pop3.c:859 pop3.c:1105
2360 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2361 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2364 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2365 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2368 msgid "protocol error\n"
2369 msgstr "protocol error\n"
2372 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2373 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2376 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2377 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2380 msgid "server option after user options"
2381 msgstr "server option after user options"
2384 msgid "SDPS not enabled."
2385 msgstr "SDPS not enabled."
2389 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2392 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2397 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2400 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2404 msgid "SSL is not enabled"
2405 msgstr "SSL is not enabled"
2408 msgid "end of input"
2409 msgstr "end of input"
2413 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2414 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2418 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2419 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2423 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2424 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2427 msgid "Unknown system error"
2428 msgstr "Unknown system error"
2432 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2433 msgstr "%s (log message incomplete)"
2437 msgid "About to rewrite %s"
2438 msgstr "About to rewrite %s"
2442 msgid "Rewritten version is %s\n"
2443 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2450 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2451 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2454 msgid "Invalid userid or passphrase"
2455 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2459 msgstr "Deity error"
2462 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2463 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2467 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2468 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2472 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2473 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2477 msgid "Service timestamp %s\n"
2478 msgstr "Service timestamp %s\n"
2481 msgid "RPA token 2 length error\n"
2482 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2486 msgid "Realm list: %s\n"
2487 msgstr "Realm list: %s\n"
2490 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2491 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2494 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2495 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2499 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2500 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2504 msgid "RPA status: %02X\n"
2505 msgstr "RPA status: %02X\n"
2508 msgid "RPA token 4 length error\n"
2509 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2513 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2514 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2517 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2518 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2522 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2523 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2527 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2528 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2531 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2532 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2535 msgid "Session key established:\n"
2536 msgstr "Session key established:\n"
2539 msgid "RPA authorisation complete\n"
2540 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2543 msgid "Get response\n"
2544 msgstr "Get response\n"
2548 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2549 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2552 msgid "Hdr not 60\n"
2553 msgstr "Hdr not 60\n"
2556 msgid "Token length error\n"
2557 msgstr "Token length error\n"
2561 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2562 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2565 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2566 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2570 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2571 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2574 msgid "Inbound binary data:\n"
2575 msgstr "Inbound binary data:\n"
2578 msgid "Outbound data:\n"
2579 msgstr "Outbound data:\n"
2582 msgid "RPA String too long\n"
2583 msgstr "RPA String too long\n"
2590 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2591 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2594 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2595 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2598 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2599 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2602 msgid " service that you think you are (replay\n"
2603 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2606 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2607 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2610 msgid "User challenge:\n"
2611 msgstr "User challenge:\n"
2614 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2615 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2619 msgid "MD5 result is:\n"
2620 msgstr "MD5 result is: \n"
2624 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2625 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2629 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2630 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2633 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2634 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2638 msgid "forwarding to %s\n"
2639 msgstr "forwarding to %s\n"
2642 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2643 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2647 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2648 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2652 msgid "Saved error is still %d\n"
2653 msgstr "Saved error is still %d\n"
2655 #: sink.c:518 sink.c:617
2657 msgid "%cMTP error: %s\n"
2658 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2661 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2666 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2667 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2671 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2672 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2676 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2677 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2681 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2682 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2685 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2686 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2690 msgid "can't even send to %s!\n"
2691 msgstr "can't even send to %s!\n"
2695 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2696 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2700 msgid "about to deliver with: %s\n"
2701 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2705 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2706 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2710 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2714 msgid "MDA open failed\n"
2715 msgstr "MDA open failed\n"
2719 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2720 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2724 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2725 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2729 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2730 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2734 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2735 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2739 msgid "MDA died of signal %d\n"
2740 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2744 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2745 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2750 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2752 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2755 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2756 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2759 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2760 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2764 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2765 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2770 "The Fetchmail Daemon"
2773 "The Fetchmail Daemon"
2776 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2777 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2779 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2780 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2781 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2783 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2784 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2785 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2789 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2790 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2793 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2794 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2797 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2798 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2800 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2801 msgid "smtp listener protocol error\n"
2802 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2804 #: socket.c:110 socket.c:136
2805 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2806 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2809 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2810 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2813 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2814 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2817 msgid "dup2 failed\n"
2818 msgstr "dup2 failed\n"
2822 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2823 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2827 msgid "execvp(%s) failed\n"
2828 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2832 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2833 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2836 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2837 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2839 #: socket.c:295 socket.c:298
2841 msgid "unknown (%s)"
2842 msgstr "unknown (%s)"
2846 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2847 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2851 msgid "cannot create socket: %s\n"
2852 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2855 msgid "connection failed.\n"
2856 msgstr "connection failed.\n"
2860 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2861 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2864 msgid "connected.\n"
2865 msgstr "connected.\n"
2869 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2870 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2873 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2874 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2877 msgid "Unknown Organization\n"
2878 msgstr "Unknown Organisation\n"
2882 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2883 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2886 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2887 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2890 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2891 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2895 msgid "Server CommonName: %s\n"
2896 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2899 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2900 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2904 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2905 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2909 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2914 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2915 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2919 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2920 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2923 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2924 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2927 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2928 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2931 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2932 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2935 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2936 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2939 msgid "Out of memory!\n"
2940 msgstr "Out of memory!\n"
2943 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2944 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2948 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2949 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2953 msgid "%s fingerprints match.\n"
2954 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2958 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2959 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2963 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2964 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2968 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2969 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2972 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2973 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2977 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2978 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2981 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2982 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2985 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2986 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2989 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2990 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2994 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2995 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2999 msgid "mapped %s to local %s\n"
3000 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3004 msgid "passed through %s matching %s\n"
3005 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3010 "analyzing Received line:\n"
3013 "analyzing Received line:\n"
3018 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3019 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3023 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3024 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3027 msgid "no Received address found\n"
3028 msgstr "no Received address found\n"
3032 msgid "found Received address `%s'\n"
3033 msgstr "found Received address `%s'\n"
3036 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
3037 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3046 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3047 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3050 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3051 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3054 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3055 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3058 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3059 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3063 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3064 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3067 msgid "message has embedded NULs"
3068 msgstr "message has embedded NULs"
3071 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3072 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3075 msgid "error writing message text\n"
3076 msgstr "error writing message text\n"
3080 msgid "Old UID list from %s:"
3081 msgstr "Old UID list from %s:"
3083 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
3088 msgid "Scratch list of UIDs:"
3089 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3091 #: uid.c:517 uid.c:569
3093 msgid "Merged UID list from %s:"
3094 msgstr "Merged UID list from %s:"
3098 msgid "New UID list from %s:"
3099 msgstr "New UID list from %s:"
3102 msgid "swapping UID lists\n"
3103 msgstr "swapping UID lists\n"
3106 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3107 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3110 msgid "discarding new UID list\n"
3111 msgstr "discarding new UID list\n"
3114 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3115 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3119 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3120 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3123 msgid "Writing fetchids file.\n"
3124 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3128 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3129 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3133 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3134 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3138 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3139 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3142 msgid "malloc failed\n"
3143 msgstr "malloc failed\n"
3146 msgid "realloc failed\n"
3147 msgstr "realloc failed\n"
3149 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3150 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"