]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Release 6.3.16.
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 21:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: checkalias.c:179
20 #, c-format
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23
24 #: checkalias.c:183
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
27
28 #: checkalias.c:187
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
31
32 #: checkalias.c:203
33 #, c-format
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36
37 #: checkalias.c:228
38 #, c-format
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41
42 #: cram.c:95
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
45
46 #: cram.c:103
47 #, c-format
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
50
51 #: driver.c:191
52 #, c-format
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
55
56 #: driver.c:249
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
60
61 #: driver.c:254
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s']\n"
64 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
65
66 #: driver.c:335
67 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
68 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
69
70 #: driver.c:339
71 #, c-format
72 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
74
75 #: driver.c:343
76 #, c-format
77 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
78 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
79
80 #: driver.c:362
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
83 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
84 msgstr[0] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
85 msgstr[1] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
86
87 #: driver.c:367
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
90 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
91 msgstr[0] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
92 msgstr[1] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
93
94 #: driver.c:514
95 #, c-format
96 msgid "skipping message %s@%s:%d"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
98
99 #: driver.c:568
100 #, c-format
101 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
102 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
103
104 #: driver.c:584
105 msgid " (length -1)"
106 msgstr " (length -1)"
107
108 #: driver.c:587
109 msgid " (oversized)"
110 msgstr " (oversized)"
111
112 #: driver.c:605
113 #, c-format
114 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
115 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
116
117 #: driver.c:622
118 #, c-format
119 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
120 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
121
122 #: driver.c:627
123 #, c-format
124 msgid " (%d octets)"
125 msgstr " (%d octets)"
126
127 #: driver.c:628
128 #, c-format
129 msgid " (%d header octets)"
130 msgstr " (%d header octets)"
131
132 #: driver.c:695
133 #, c-format
134 msgid " (%d body octets)"
135 msgstr " (%d body octets)"
136
137 #: driver.c:754
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
141 msgstr ""
142 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
143
144 #: driver.c:786
145 msgid " retained\n"
146 msgstr " retained\n"
147
148 #: driver.c:796
149 msgid " flushed\n"
150 msgstr " flushed\n"
151
152 #: driver.c:813
153 msgid " not flushed\n"
154 msgstr " not flushed\n"
155
156 #: driver.c:831
157 #, c-format
158 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
159 msgid_plural ""
160 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
161 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
162 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
163
164 #: driver.c:888
165 #, c-format
166 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
168
169 #: driver.c:892
170 #, c-format
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
173
174 #: driver.c:896
175 #, c-format
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
178
179 #: driver.c:901
180 #, c-format
181 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
183
184 #: driver.c:904
185 #, c-format
186 msgid "timeout after %d seconds.\n"
187 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
188
189 #: driver.c:916
190 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
191 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
192
193 #: driver.c:919
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
197 "s.\n"
198 msgstr ""
199 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
200 "s.\n"
201
202 #: driver.c:923
203 msgid ""
204 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
205 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
206 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
207 "diagnose the problem.\n"
208 "\n"
209 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
210 msgstr ""
211 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
212 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
213 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
214 "diagnose the problem.\n"
215 "\n"
216 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
217
218 #: driver.c:949
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
221 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
222
223 #: driver.c:952
224 #, c-format
225 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
226 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
227
228 #: driver.c:976
229 #, c-format
230 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
231 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
232
233 #: driver.c:997
234 msgid "Lead server has no name.\n"
235 msgstr "Lead server has no name.\n"
236
237 #: driver.c:1024
238 #, c-format
239 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
240 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
241
242 #: driver.c:1071
243 #, c-format
244 msgid "%s connection to %s failed"
245 msgstr "%s connection to %s failed"
246
247 #: driver.c:1087
248 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
249 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
250
251 #: driver.c:1089
252 #, c-format
253 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
254 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
255
256 #: driver.c:1117
257 msgid "SSL connection failed.\n"
258 msgstr "SSL connection failed.\n"
259
260 #: driver.c:1170
261 #, c-format
262 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
263 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
264
265 #: driver.c:1174
266 #, c-format
267 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
268 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
269
270 #: driver.c:1179
271 #, c-format
272 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
273 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
274
275 #: driver.c:1182
276 msgid " (previously authorized)"
277 msgstr " (previously authorised)"
278
279 #: driver.c:1203
280 #, c-format
281 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
282 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
283
284 #: driver.c:1207
285 #, c-format
286 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
287 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
288
289 #: driver.c:1211
290 msgid ""
291 "The attempt to get authorization failed.\n"
292 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
293 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
294 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
295 "error message."
296 msgstr ""
297 "The attempt to get authorisation failed.\n"
298 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
299 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
300 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
301 "error message."
302
303 #: driver.c:1217
304 msgid ""
305 "\n"
306 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
307 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
308 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
309 "\n"
310 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
311 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
312 "is restored."
313 msgstr ""
314 "\n"
315 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
316 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
317 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
318 "\n"
319 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
320 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
321 "is restored."
322
323 #: driver.c:1227
324 msgid ""
325 "The attempt to get authorization failed.\n"
326 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
327 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
328 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
329 "\n"
330 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
331 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
332 "is restored."
333 msgstr ""
334 "The attempt to get authorisation failed.\n"
335 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
336 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
337 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
338 "\n"
339 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
340 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
341 "is restored."
342
343 #: driver.c:1243
344 #, c-format
345 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
346 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
347
348 #: driver.c:1248
349 #, c-format
350 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
351 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
352
353 #: driver.c:1272
354 #, c-format
355 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
356 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
357
358 #: driver.c:1278
359 #, c-format
360 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
361 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
362
363 #: driver.c:1282
364 #, c-format
365 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
366 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
367
368 #: driver.c:1286
369 msgid "Service has been restored.\n"
370 msgstr "Service has been restored.\n"
371
372 #: driver.c:1318
373 #, c-format
374 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
375 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
376
377 #: driver.c:1320
378 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
379 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
380
381 #: driver.c:1332
382 #, c-format
383 msgid "%s at %s (folder %s)"
384 msgstr "%s at %s (folder %s)"
385
386 #: driver.c:1335 rcfile_y.y:389
387 #, c-format
388 msgid "%s at %s"
389 msgstr "%s at %s"
390
391 #: driver.c:1340
392 #, c-format
393 msgid "Polling %s\n"
394 msgstr "Polling %s\n"
395
396 #: driver.c:1344
397 #, c-format
398 msgid "%d message (%d %s) for %s"
399 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
400 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
401 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
402
403 #: driver.c:1347
404 msgid "seen"
405 msgid_plural "seen"
406 msgstr[0] "seen"
407 msgstr[1] "seen"
408
409 #: driver.c:1350
410 #, c-format
411 msgid "%d message for %s"
412 msgid_plural "%d messages for %s"
413 msgstr[0] "%d message for %s"
414 msgstr[1] "%d messages for %s"
415
416 #: driver.c:1357
417 #, c-format
418 msgid " (%d octets).\n"
419 msgstr " (%d octets).\n"
420
421 #: driver.c:1363
422 #, c-format
423 msgid "No mail for %s\n"
424 msgstr "No mail for %s\n"
425
426 #: driver.c:1396
427 msgid "bogus message count!"
428 msgstr "bogus message count!"
429
430 #: driver.c:1539
431 msgid "socket"
432 msgstr "socket"
433
434 #: driver.c:1542
435 msgid "missing or bad RFC822 header"
436 msgstr "missing or bad RFC822 header"
437
438 #: driver.c:1545
439 msgid "MDA"
440 msgstr "MDA"
441
442 #: driver.c:1548
443 msgid "client/server synchronization"
444 msgstr "client/server synchronisation"
445
446 #: driver.c:1551
447 msgid "client/server protocol"
448 msgstr "client/server protocol"
449
450 #: driver.c:1554
451 msgid "lock busy on server"
452 msgstr "lock busy on server"
453
454 #: driver.c:1557
455 msgid "SMTP transaction"
456 msgstr "SMTP transaction"
457
458 #: driver.c:1560
459 msgid "DNS lookup"
460 msgstr "DNS lookup"
461
462 #: driver.c:1563
463 msgid "undefined"
464 msgstr "undefined"
465
466 #: driver.c:1569
467 #, c-format
468 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
469 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
470
471 #: driver.c:1571
472 msgid "unknown"
473 msgstr "unknown"
474
475 #: driver.c:1573
476 #, c-format
477 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
478 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
479
480 #: driver.c:1585
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
483 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
484
485 #: driver.c:1587
486 #, c-format
487 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
488 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
489
490 #: driver.c:1606
491 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
492 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
493
494 #: driver.c:1614
495 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
496 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
497
498 #: driver.c:1625
499 #, c-format
500 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
501 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
502
503 #: driver.c:1631
504 #, c-format
505 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
506 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
507
508 #: driver.c:1640
509 #, c-format
510 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
511 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
512
513 #: env.c:61
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
517 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
518 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
519 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
520 "%s: Abort.\n"
521 msgstr ""
522 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
523 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
524 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
525 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
526 "%s: Abort.\n"
527
528 #: env.c:73
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
532 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
533 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
534 "headers.\n"
535 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
536 "%s: Abort.\n"
537 msgstr ""
538 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
539 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
540 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
541 "headers.\n"
542 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
543 "%s: Abort.\n"
544
545 #: env.c:85
546 #, c-format
547 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
548 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
549
550 #: env.c:147
551 #, c-format
552 msgid "%s: can't determine your host!"
553 msgstr "%s: can't determine your host!"
554
555 #: env.c:170
556 #, c-format
557 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
558 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
559
560 #: env.c:172
561 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
562 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
563
564 #: env.c:176
565 msgid ""
566 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
567 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
568 "problems!\n"
569 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
570 msgstr ""
571 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
572 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
573 "problems!\n"
574 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
575
576 #: etrn.c:49 odmr.c:60
577 #, c-format
578 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
579 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
580
581 #: etrn.c:55
582 #, c-format
583 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
584 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
585
586 #: etrn.c:79
587 #, c-format
588 msgid "Queuing for %s started\n"
589 msgstr "Queuing for %s started\n"
590
591 #: etrn.c:84
592 #, c-format
593 msgid "No messages waiting for %s\n"
594 msgstr "No messages waiting for %s\n"
595
596 #: etrn.c:90
597 #, c-format
598 msgid "Pending messages for %s started\n"
599 msgstr "Pending messages for %s started\n"
600
601 #: etrn.c:94
602 #, c-format
603 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
604 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
605
606 #: etrn.c:98
607 #, c-format
608 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
609 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
610
611 #: etrn.c:102
612 msgid "ETRN syntax error\n"
613 msgstr "ETRN syntax error\n"
614
615 #: etrn.c:106
616 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
617 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
618
619 #: etrn.c:110
620 #, c-format
621 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
622 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
623
624 #: etrn.c:154
625 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
626 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
627
628 #: etrn.c:158
629 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
630 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
631
632 #: etrn.c:162
633 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
634 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
635
636 #: etrn.c:166
637 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
638 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
639
640 #: fetchmail.c:137
641 #, fuzzy
642 msgid ""
643 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
644 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
645 "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
646 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
647 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
648 msgstr ""
649 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
650 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
651 "Wilson\n"
652 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
653
654 #: fetchmail.c:143
655 msgid ""
656 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
657 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
658 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
659 msgstr ""
660 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
661 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
662 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
663
664 #: fetchmail.c:177
665 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
666 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
667
668 #: fetchmail.c:189
669 msgid "fetchmail: invoked with"
670 msgstr "fetchmail: invoked with"
671
672 #: fetchmail.c:213
673 msgid "could not get current working directory\n"
674 msgstr "could not get current working directory\n"
675
676 #: fetchmail.c:284
677 #, c-format
678 msgid "This is fetchmail release %s"
679 msgstr "This is fetchmail release %s"
680
681 #: fetchmail.c:404
682 #, c-format
683 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
684 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
685
686 #: fetchmail.c:405
687 msgid " and "
688 msgstr " and "
689
690 #: fetchmail.c:410
691 #, c-format
692 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
693 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
694
695 #: fetchmail.c:431
696 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
697 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
698
699 #: fetchmail.c:443
700 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
701 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
702
703 #: fetchmail.c:449
704 #, c-format
705 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
706 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
707
708 #: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
709 msgid "background"
710 msgstr "background"
711
712 #: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
713 msgid "foreground"
714 msgstr "foreground"
715
716 #: fetchmail.c:458
717 #, c-format
718 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
719 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
720
721 #: fetchmail.c:481
722 msgid ""
723 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
724 "running.\n"
725 msgstr ""
726 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
727 "running.\n"
728
729 #: fetchmail.c:487
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
733 msgstr ""
734 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
735
736 #: fetchmail.c:494
737 #, c-format
738 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
739 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
740
741 #: fetchmail.c:504
742 msgid ""
743 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
744 msgstr ""
745 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
746
747 #: fetchmail.c:510
748 #, c-format
749 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
750 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
751
752 #: fetchmail.c:522
753 #, c-format
754 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
755 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
756
757 #: fetchmail.c:537
758 #, c-format
759 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
760 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
761
762 #: fetchmail.c:541
763 #, c-format
764 msgid "Enter password for %s@%s: "
765 msgstr "Enter password for %s@%s: "
766
767 #: fetchmail.c:583
768 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
769 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
770
771 #: fetchmail.c:587
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
774 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
775
776 #: fetchmail.c:603 fetchmail.c:605
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "could not open %s to append logs to\n"
779 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
780
781 #: fetchmail.c:607
782 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
783 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
784
785 #: fetchmail.c:626
786 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
787 msgstr ""
788
789 #: fetchmail.c:648
790 #, c-format
791 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
792 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
793
794 #: fetchmail.c:653
795 #, c-format
796 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
797 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
798
799 #: fetchmail.c:658
800 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
801 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
802
803 #: fetchmail.c:685
804 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
805 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
806
807 #: fetchmail.c:715
808 #, c-format
809 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
810 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
811
812 #: fetchmail.c:727
813 #, c-format
814 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
815 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
816
817 #: fetchmail.c:765
818 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
819 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
820
821 #: fetchmail.c:767
822 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
823 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
824
825 #: fetchmail.c:769
826 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
827 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
828
829 #: fetchmail.c:771
830 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
831 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
832
833 #: fetchmail.c:773
834 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
835 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
836
837 #: fetchmail.c:775
838 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
839 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
840
841 #: fetchmail.c:777
842 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
843 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
844
845 #: fetchmail.c:779
846 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
847 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
848
849 #: fetchmail.c:781
850 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
851 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
852
853 #: fetchmail.c:783
854 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
855 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
856
857 #: fetchmail.c:785
858 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
859 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
860
861 #: fetchmail.c:787
862 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
863 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
864
865 #: fetchmail.c:789
866 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
867 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
868
869 #: fetchmail.c:791
870 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
871 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
872
873 #: fetchmail.c:793
874 #, c-format
875 msgid "Query status=%d\n"
876 msgstr "Query status=%d\n"
877
878 #: fetchmail.c:835
879 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
880 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
881
882 #: fetchmail.c:843
883 #, c-format
884 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
885 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
886
887 #: fetchmail.c:867
888 #, c-format
889 msgid "awakened by %s\n"
890 msgstr "awakened by %s\n"
891
892 #: fetchmail.c:870
893 #, c-format
894 msgid "awakened by signal %d\n"
895 msgstr "awakened by signal %d\n"
896
897 #: fetchmail.c:878
898 #, c-format
899 msgid "awakened at %s\n"
900 msgstr "awakened at %s\n"
901
902 #: fetchmail.c:883
903 #, c-format
904 msgid "normal termination, status %d\n"
905 msgstr "normal termination, status %d\n"
906
907 #: fetchmail.c:1041
908 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
909 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
910
911 #: fetchmail.c:1075
912 #, c-format
913 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
914 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
915
916 #: fetchmail.c:1108
917 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
918 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
919
920 #: fetchmail.c:1230
921 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
922 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
923
924 #: fetchmail.c:1237
925 #, fuzzy
926 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
927 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
928
929 #: fetchmail.c:1243
930 #, fuzzy
931 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
932 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
933
934 #: fetchmail.c:1249
935 #, fuzzy
936 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
937 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
938
939 #: fetchmail.c:1279
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
943 msgstr ""
944 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
945
946 #: fetchmail.c:1290
947 #, c-format
948 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
949 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
950
951 #: fetchmail.c:1291
952 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
953 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
954
955 #: fetchmail.c:1308
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
959 "service or port\n"
960 msgstr ""
961 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
962 "service or port\n"
963
964 #: fetchmail.c:1315
965 #, c-format
966 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
967 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
968
969 #: fetchmail.c:1333
970 #, c-format
971 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
972 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
973
974 #: fetchmail.c:1347
975 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
976 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
977
978 #: fetchmail.c:1372
979 #, c-format
980 msgid "terminated with signal %d\n"
981 msgstr "terminated with signal %d\n"
982
983 #: fetchmail.c:1445
984 #, c-format
985 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
986 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
987
988 #: fetchmail.c:1470
989 msgid "POP2 support is not configured.\n"
990 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
991
992 #: fetchmail.c:1482
993 msgid "POP3 support is not configured.\n"
994 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
995
996 #: fetchmail.c:1492
997 msgid "IMAP support is not configured.\n"
998 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
999
1000 #: fetchmail.c:1498
1001 msgid "ETRN support is not configured.\n"
1002 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1003
1004 #: fetchmail.c:1506
1005 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1006 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1007
1008 #: fetchmail.c:1513
1009 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1010 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1011
1012 #: fetchmail.c:1523
1013 #, c-format
1014 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1015 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1016
1017 #: fetchmail.c:1540
1018 #, c-format
1019 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1020 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1021
1022 #: fetchmail.c:1542
1023 #, c-format
1024 msgid "Logfile is %s\n"
1025 msgstr "Logfile is %s\n"
1026
1027 #: fetchmail.c:1544
1028 #, c-format
1029 msgid "Idfile is %s\n"
1030 msgstr "Idfile is %s\n"
1031
1032 #: fetchmail.c:1547
1033 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1034 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1035
1036 #: fetchmail.c:1550
1037 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1038 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1039
1040 #: fetchmail.c:1552
1041 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1042 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1043
1044 #: fetchmail.c:1554
1045 #, c-format
1046 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1047 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1048
1049 #: fetchmail.c:1558
1050 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1051 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1052
1053 #: fetchmail.c:1560
1054 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1055 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1056
1057 #: fetchmail.c:1563
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1060 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1061
1062 #: fetchmail.c:1565
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1065 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1066
1067 #: fetchmail.c:1572
1068 #, c-format
1069 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1070 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1071
1072 #: fetchmail.c:1576
1073 #, c-format
1074 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1075 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1076
1077 #: fetchmail.c:1579
1078 #, c-format
1079 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1080 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1081 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1082 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1083
1084 #: fetchmail.c:1583
1085 #, c-format
1086 msgid "  True name of server is %s.\n"
1087 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1088
1089 #: fetchmail.c:1586
1090 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1091 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1092
1093 #: fetchmail.c:1587
1094 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1095 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1096
1097 #: fetchmail.c:1591
1098 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1099 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1100
1101 #: fetchmail.c:1595
1102 #, c-format
1103 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1104 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1105
1106 #: fetchmail.c:1598
1107 #, c-format
1108 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1109 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1110
1111 #: fetchmail.c:1601
1112 #, c-format
1113 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1114 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1115
1116 #: fetchmail.c:1610
1117 #, c-format
1118 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1119 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1120
1121 #: fetchmail.c:1613
1122 #, c-format
1123 msgid "  Protocol is %s"
1124 msgstr "  Protocol is %s"
1125
1126 #: fetchmail.c:1615
1127 #, c-format
1128 msgid " (using service %s)"
1129 msgstr " (using service %s)"
1130
1131 #: fetchmail.c:1617
1132 msgid " (using default port)"
1133 msgstr " (using default port)"
1134
1135 #: fetchmail.c:1619
1136 msgid " (forcing UIDL use)"
1137 msgstr " (forcing UIDL use)"
1138
1139 #: fetchmail.c:1625
1140 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1141 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1142
1143 #: fetchmail.c:1628
1144 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1145 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1146
1147 #: fetchmail.c:1631
1148 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1149 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1150
1151 #: fetchmail.c:1634
1152 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1153 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1154
1155 #: fetchmail.c:1637
1156 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1157 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1158
1159 #: fetchmail.c:1640
1160 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1161 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1162
1163 #: fetchmail.c:1643
1164 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1165 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1166
1167 #: fetchmail.c:1646
1168 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1169 msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1170
1171 #: fetchmail.c:1649
1172 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1173 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1174
1175 #: fetchmail.c:1652
1176 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1177 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1178
1179 #: fetchmail.c:1656
1180 #, c-format
1181 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1182 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1183
1184 #: fetchmail.c:1659
1185 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1186 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1187
1188 #: fetchmail.c:1661
1189 #, c-format
1190 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1191 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1192
1193 #: fetchmail.c:1663
1194 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1195 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1196
1197 #: fetchmail.c:1665
1198 #, c-format
1199 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1200 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1201
1202 #: fetchmail.c:1668
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1205 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1206
1207 #: fetchmail.c:1670
1208 #, c-format
1209 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1210 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1211
1212 #: fetchmail.c:1673
1213 #, c-format
1214 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1215 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1216
1217 #: fetchmail.c:1675
1218 msgid " (default).\n"
1219 msgstr " (default).\n"
1220
1221 #: fetchmail.c:1682
1222 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1223 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1224
1225 #: fetchmail.c:1687
1226 msgid "  Selected mailboxes are:"
1227 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1228
1229 #: fetchmail.c:1693
1230 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1231 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1232
1233 #: fetchmail.c:1694
1234 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1235 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1236
1237 #: fetchmail.c:1696
1238 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1239 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1240
1241 #: fetchmail.c:1697
1242 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1243 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1244
1245 #: fetchmail.c:1699
1246 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1247 msgstr ""
1248 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1249
1250 #: fetchmail.c:1700
1251 msgid ""
1252 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1253 msgstr ""
1254 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1255
1256 #: fetchmail.c:1702
1257 msgid ""
1258 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1259 "on).\n"
1260 msgstr ""
1261 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1262 "on).\n"
1263
1264 #: fetchmail.c:1703
1265 msgid ""
1266 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1267 "limitflush off).\n"
1268 msgstr ""
1269 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1270 "limitflush off).\n"
1271
1272 #: fetchmail.c:1705
1273 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1274 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1275
1276 #: fetchmail.c:1706
1277 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1278 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1279
1280 #: fetchmail.c:1708
1281 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1282 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1283
1284 #: fetchmail.c:1709
1285 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1286 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1287
1288 #: fetchmail.c:1711
1289 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1290 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1291
1292 #: fetchmail.c:1712
1293 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1294 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1295
1296 #: fetchmail.c:1714
1297 msgid ""
1298 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1299 msgstr ""
1300 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1301
1302 #: fetchmail.c:1715
1303 msgid ""
1304 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1305 msgstr ""
1306 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1307
1308 #: fetchmail.c:1717
1309 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1310 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1311
1312 #: fetchmail.c:1718
1313 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1314 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1315
1316 #: fetchmail.c:1720
1317 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1318 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1319
1320 #: fetchmail.c:1721
1321 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1322 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1323
1324 #: fetchmail.c:1723
1325 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1326 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1327
1328 #: fetchmail.c:1724
1329 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1330 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1331
1332 #: fetchmail.c:1726
1333 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1334 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1335
1336 #: fetchmail.c:1727
1337 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1338 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1339
1340 #: fetchmail.c:1731
1341 #, c-format
1342 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1343 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1344
1345 #: fetchmail.c:1734
1346 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1347 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1348
1349 #: fetchmail.c:1736
1350 #, c-format
1351 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1352 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1353
1354 #: fetchmail.c:1739
1355 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1356 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1357
1358 #: fetchmail.c:1742
1359 #, c-format
1360 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1361 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1362
1363 #: fetchmail.c:1745
1364 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1365 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1366
1367 #: fetchmail.c:1747
1368 #, c-format
1369 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1370 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1371
1372 #: fetchmail.c:1750
1373 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1374 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1375
1376 #: fetchmail.c:1754
1377 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1378 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1379
1380 #: fetchmail.c:1756
1381 #, c-format
1382 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1383 msgstr ""
1384 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1385
1386 #: fetchmail.c:1759
1387 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1388 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1389
1390 #: fetchmail.c:1761
1391 #, c-format
1392 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1393 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1394
1395 #: fetchmail.c:1763
1396 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1397 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1398
1399 #: fetchmail.c:1767
1400 #, c-format
1401 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1402 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1403
1404 #: fetchmail.c:1769
1405 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1406 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1407
1408 #: fetchmail.c:1776
1409 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1410 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1411
1412 #: fetchmail.c:1781 fetchmail.c:1801
1413 msgid " (default)"
1414 msgstr " (default)"
1415
1416 #: fetchmail.c:1786
1417 #, c-format
1418 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1419 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1420
1421 #: fetchmail.c:1788
1422 #, c-format
1423 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1424 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1425
1426 #: fetchmail.c:1795
1427 #, c-format
1428 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1429 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1430
1431 #: fetchmail.c:1806
1432 #, c-format
1433 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1434 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1435
1436 #: fetchmail.c:1809
1437 #, c-format
1438 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1439 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1440
1441 #: fetchmail.c:1818
1442 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1443 msgstr "  Recognized listener spam block responses are:"
1444
1445 #: fetchmail.c:1824
1446 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1447 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1448
1449 #: fetchmail.c:1827
1450 #, c-format
1451 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1452 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1453
1454 #: fetchmail.c:1830
1455 msgid "  No pre-connection command.\n"
1456 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1457
1458 #: fetchmail.c:1832
1459 #, c-format
1460 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1461 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1462
1463 #: fetchmail.c:1835
1464 msgid "  No post-connection command.\n"
1465 msgstr "  No post-connection command.\n"
1466
1467 #: fetchmail.c:1838
1468 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1469 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1470
1471 #: fetchmail.c:1848
1472 msgid "  Multi-drop mode: "
1473 msgstr "  Multi-drop mode: "
1474
1475 #: fetchmail.c:1850
1476 msgid "  Single-drop mode: "
1477 msgstr "  Single-drop mode: "
1478
1479 #: fetchmail.c:1852
1480 #, c-format
1481 msgid "%d local name recognized.\n"
1482 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1483 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1484 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1485
1486 #: fetchmail.c:1867
1487 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1488 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1489
1490 #: fetchmail.c:1868
1491 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1492 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1493
1494 #: fetchmail.c:1872
1495 msgid ""
1496 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1497 msgstr ""
1498 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1499
1500 #: fetchmail.c:1874
1501 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1502 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1503
1504 #: fetchmail.c:1877
1505 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1506 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1507
1508 #: fetchmail.c:1880
1509 #, c-format
1510 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1511 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1512
1513 #: fetchmail.c:1883
1514 #, c-format
1515 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1516 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1517
1518 #: fetchmail.c:1886
1519 #, c-format
1520 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1521 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1522
1523 #: fetchmail.c:1889
1524 msgid "  No prefix stripping\n"
1525 msgstr "  No prefix stripping\n"
1526
1527 #: fetchmail.c:1896
1528 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1529 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1530
1531 #: fetchmail.c:1905
1532 msgid "  Local domains:"
1533 msgstr "  Local domains:"
1534
1535 #: fetchmail.c:1915
1536 #, c-format
1537 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1538 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1539
1540 #: fetchmail.c:1917
1541 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1542 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1543
1544 #: fetchmail.c:1919
1545 #, c-format
1546 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1547 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1548
1549 #: fetchmail.c:1921
1550 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1551 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1552
1553 #: fetchmail.c:1925
1554 #, c-format
1555 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1556 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1557
1558 #: fetchmail.c:1927
1559 msgid "  No plugin command specified.\n"
1560 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1561
1562 #: fetchmail.c:1929
1563 #, c-format
1564 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1565 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1566
1567 #: fetchmail.c:1931
1568 msgid "  No plugout command specified.\n"
1569 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1570
1571 #: fetchmail.c:1936
1572 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1573 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1574
1575 #: fetchmail.c:1945
1576 #, c-format
1577 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1578 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1579
1580 #: fetchmail.c:1953
1581 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1582 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1583
1584 #: fetchmail.c:1955
1585 #, fuzzy
1586 msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1587 msgstr ""
1588 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1589 ".\n"
1590
1591 #: fetchmail.c:1960
1592 msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: fetchmail.c:1963
1596 msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: fetchmail.c:1968
1600 #, c-format
1601 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1602 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1603
1604 #: getpass.c:71
1605 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1606 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1607
1608 #: getpass.c:193
1609 msgid ""
1610 "\n"
1611 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1612 msgstr ""
1613 "\n"
1614 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1615
1616 #: gssapi.c:67
1617 #, c-format
1618 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1619 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1620
1621 #: gssapi.c:72
1622 #, c-format
1623 msgid "Using service name [%s]\n"
1624 msgstr "Using service name [%s]\n"
1625
1626 #: gssapi.c:89
1627 msgid "Sending credentials\n"
1628 msgstr "Sending credentials\n"
1629
1630 #: gssapi.c:107
1631 msgid "Error exchanging credentials\n"
1632 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1633
1634 #: gssapi.c:152
1635 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1636 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1637
1638 #: gssapi.c:157
1639 msgid "Credential exchange complete\n"
1640 msgstr "Credential exchange complete\n"
1641
1642 #: gssapi.c:161
1643 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1644 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1645
1646 #: gssapi.c:170
1647 #, c-format
1648 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1649 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1650
1651 #: gssapi.c:174
1652 #, c-format
1653 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1654 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1655
1656 #: gssapi.c:187
1657 msgid "Error creating security level request\n"
1658 msgstr "Error creating security level request\n"
1659
1660 #: gssapi.c:198
1661 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1662 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1663
1664 #: gssapi.c:201
1665 msgid "Error releasing credentials\n"
1666 msgstr "Error releasing credentials\n"
1667
1668 #: idle.c:61
1669 #, c-format
1670 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1671 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1672
1673 #: imap.c:73
1674 #, c-format
1675 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: imap.c:91
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1681 msgstr "bogus message count!"
1682
1683 #: imap.c:138
1684 #, c-format
1685 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: imap.c:387
1689 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1690 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1691
1692 #: imap.c:393
1693 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1694 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1695
1696 #: imap.c:400
1697 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1698 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1699
1700 #: imap.c:415
1701 msgid "will idle after poll\n"
1702 msgstr "will idle after poll\n"
1703
1704 #: imap.c:507 pop3.c:518
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1707 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1708
1709 #: imap.c:516 pop3.c:527
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1712 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1713
1714 #: imap.c:520
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1717 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1718
1719 #: imap.c:640
1720 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1721 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1722
1723 #: imap.c:662 pop3.c:385
1724 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1725 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1726
1727 #: imap.c:671
1728 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1729 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1730
1731 #: imap.c:737
1732 #, c-format
1733 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1734 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1735
1736 #: imap.c:876
1737 #, c-format
1738 msgid "%lu is unseen\n"
1739 msgstr "%lu is unseen\n"
1740
1741 #: imap.c:937 pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
1742 #, c-format
1743 msgid "%u is unseen\n"
1744 msgstr "%u is unseen\n"
1745
1746 #: imap.c:972 imap.c:1031
1747 msgid "re-poll failed\n"
1748 msgstr "re-poll failed\n"
1749
1750 #: imap.c:980 imap.c:1036
1751 #, c-format
1752 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1753 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1754 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1755 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1756
1757 #: imap.c:997
1758 msgid "mailbox selection failed\n"
1759 msgstr "mailbox selection failed\n"
1760
1761 #: imap.c:1001
1762 #, c-format
1763 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1764 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1765 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1766 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1767
1768 #: imap.c:1015
1769 msgid "expunge failed\n"
1770 msgstr "expunge failed\n"
1771
1772 #: imap.c:1019
1773 #, c-format
1774 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1775 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1776 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1777 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1778
1779 #: imap.c:1058
1780 msgid "search for unseen messages failed\n"
1781 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1782
1783 #: imap.c:1063 pop3.c:889
1784 #, c-format
1785 msgid "%u is first unseen\n"
1786 msgstr "%u is first unseen\n"
1787
1788 #: imap.c:1144
1789 msgid ""
1790 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1791 msgstr ""
1792 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1793
1794 #: interface.c:256
1795 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1796 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1797
1798 #: interface.c:396
1799 #, c-format
1800 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1801 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1802
1803 #: interface.c:418
1804 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1805 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1806
1807 #: interface.c:424
1808 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1809 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1810
1811 #: interface.c:430
1812 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1813 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1814
1815 #: interface.c:448
1816 #, c-format
1817 msgid "Routing message version %d not understood."
1818 msgstr "Routing message version %d not understood."
1819
1820 #: interface.c:480
1821 #, c-format
1822 msgid "No interface found with name %s"
1823 msgstr "No interface found with name %s"
1824
1825 #: interface.c:538
1826 #, c-format
1827 msgid "No IP address found for %s"
1828 msgstr "No IP address found for %s"
1829
1830 #: interface.c:590
1831 msgid "missing IP interface address\n"
1832 msgstr "missing IP interface address\n"
1833
1834 #: interface.c:606
1835 msgid "invalid IP interface address\n"
1836 msgstr "invalid IP interface address\n"
1837
1838 #: interface.c:612
1839 msgid "invalid IP interface mask\n"
1840 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1841
1842 #: interface.c:651
1843 #, c-format
1844 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1845 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1846
1847 #: interface.c:666
1848 #, c-format
1849 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1850 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1851
1852 #: interface.c:685
1853 #, c-format
1854 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1855 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1856
1857 #: interface.c:697
1858 #, c-format
1859 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1860 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1861
1862 #: interface.c:723
1863 #, c-format
1864 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1865 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1866
1867 #: interface.c:730
1868 #, c-format
1869 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1870 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1871
1872 #: kerberos.c:74
1873 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1874 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1875
1876 #: kerberos.c:139
1877 #, c-format
1878 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1879 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1880
1881 #: kerberos.c:147
1882 #, c-format
1883 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1884 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1885
1886 #: kerberos.c:213
1887 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1888 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1889
1890 #: kerberos.c:220
1891 msgid "challenge mismatch\n"
1892 msgstr "challenge mismatch\n"
1893
1894 #: lock.c:86
1895 #, c-format
1896 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1897 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1898
1899 #: lock.c:97
1900 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1901 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1902
1903 #: lock.c:121
1904 #, c-format
1905 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1906 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1907
1908 #: lock.c:168
1909 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1910 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1911
1912 #: netrc.c:219
1913 #, c-format
1914 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1915 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1916
1917 #: netrc.c:257
1918 #, c-format
1919 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1920 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1921
1922 #: odmr.c:66
1923 #, c-format
1924 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1925 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1926
1927 #: odmr.c:104
1928 msgid "Turnaround now...\n"
1929 msgstr "Turnaround now...\n"
1930
1931 #: odmr.c:109
1932 msgid "ATRN request refused.\n"
1933 msgstr "ATRN request refused.\n"
1934
1935 #: odmr.c:113
1936 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1937 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1938
1939 #: odmr.c:118
1940 msgid "You have no mail.\n"
1941 msgstr "You have no mail.\n"
1942
1943 #: odmr.c:122
1944 msgid "Command not implemented\n"
1945 msgstr "Command not implemented\n"
1946
1947 #: odmr.c:126
1948 msgid "Authentication required.\n"
1949 msgstr "Authentication required.\n"
1950
1951 #: odmr.c:130
1952 #, c-format
1953 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1954 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1955
1956 #: odmr.c:189
1957 msgid "receiving message data\n"
1958 msgstr "receiving message data\n"
1959
1960 #: odmr.c:242
1961 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1962 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1963
1964 #: odmr.c:246
1965 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1966 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1967
1968 #: odmr.c:250
1969 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1970 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1971
1972 #: odmr.c:254
1973 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1974 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1975
1976 #: opie.c:42
1977 msgid "server recv fatal\n"
1978 msgstr "server recv fatal\n"
1979
1980 #: opie.c:56
1981 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1982 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1983
1984 #: opie.c:64 pop3.c:610
1985 msgid "Secret pass phrase: "
1986 msgstr "Secret pass phrase: "
1987
1988 #: options.c:174 options.c:218
1989 #, c-format
1990 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1991 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1992
1993 #: options.c:183
1994 #, c-format
1995 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1996 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1997
1998 #: options.c:184
1999 msgid "smaller"
2000 msgstr "smaller"
2001
2002 #: options.c:184
2003 msgid "larger"
2004 msgstr "larger"
2005
2006 #: options.c:321
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2009 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2010
2011 #: options.c:362
2012 #, c-format
2013 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2014 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2015
2016 #: options.c:409
2017 #, c-format
2018 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2019 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2020
2021 #: options.c:614
2022 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2023 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2024
2025 #: options.c:615
2026 msgid "  Options are as follows:\n"
2027 msgstr "  Options are as follows:\n"
2028
2029 #: options.c:616
2030 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
2031 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
2032
2033 #: options.c:617
2034 msgid "  -V, --version     display version info\n"
2035 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
2036
2037 #: options.c:619
2038 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2039 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2040
2041 #: options.c:620
2042 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
2043 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
2044
2045 #: options.c:621
2046 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2047 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2048
2049 #: options.c:622
2050 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2051 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2052
2053 #: options.c:623
2054 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2055 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2056
2057 #: options.c:624
2058 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2059 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2060
2061 #: options.c:625
2062 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2063 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2064
2065 #: options.c:626
2066 msgid ""
2067 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2068 "daemon\n"
2069 msgstr ""
2070 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2071 "daemon\n"
2072
2073 #: options.c:627
2074 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2075 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2076
2077 #: options.c:628
2078 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2079 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2080
2081 #: options.c:629
2082 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2083 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2084
2085 #: options.c:630
2086 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2087 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2088
2089 #: options.c:631
2090 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2091 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2092
2093 #: options.c:632
2094 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2095 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2096
2097 #: options.c:633
2098 msgid ""
2099 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: options.c:634
2103 msgid ""
2104 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2105 "(default).\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: options.c:636
2109 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2110 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2111
2112 #: options.c:637
2113 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2114 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2115
2116 #: options.c:640
2117 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2118 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2119
2120 #: options.c:641
2121 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2122 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2123
2124 #: options.c:642
2125 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2126 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2127
2128 #: options.c:643
2129 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2130 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2131
2132 #: options.c:644
2133 msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2134 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2135
2136 #: options.c:645
2137 msgid ""
2138 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: options.c:646
2142 msgid ""
2143 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2144 "cert.\n"
2145 msgstr ""
2146 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2147 "cert.\n"
2148
2149 #: options.c:647
2150 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2151 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2152
2153 #: options.c:649
2154 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2155 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2156
2157 #: options.c:650
2158 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2159 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2160
2161 #: options.c:651
2162 msgid ""
2163 "      --bad-header {reject|accept}\n"
2164 "                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: options.c:654
2168 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2169 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2170
2171 #: options.c:655
2172 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2173 msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2174
2175 #: options.c:656
2176 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2177 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2178
2179 #: options.c:657
2180 msgid ""
2181 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2182 msgstr ""
2183 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2184
2185 #: options.c:658
2186 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2187 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2188
2189 #: options.c:659
2190 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2191 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2192
2193 #: options.c:660
2194 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2195 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2196
2197 #: options.c:661
2198 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2199 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2200
2201 #: options.c:662
2202 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2203 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2204
2205 #: options.c:663
2206 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2207 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2208
2209 #: options.c:665
2210 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2211 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2212
2213 #: options.c:666
2214 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2215 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2216
2217 #: options.c:667
2218 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2219 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2220
2221 #: options.c:668
2222 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2223 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2224
2225 #: options.c:669
2226 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2227 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2228
2229 #: options.c:670
2230 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2231 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2232
2233 #: options.c:671
2234 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2235 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2236
2237 #: options.c:672
2238 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2239 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2240
2241 #: options.c:673
2242 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2243 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2244
2245 #: options.c:675
2246 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2247 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2248
2249 #: options.c:676
2250 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2251 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2252
2253 #: options.c:677
2254 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2255 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2256
2257 #: options.c:678
2258 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2259 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2260
2261 #: options.c:679
2262 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2263 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2264
2265 #: options.c:680
2266 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2267 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2268
2269 #: options.c:681
2270 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2271 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2272
2273 #: options.c:682
2274 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2275 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2276
2277 #: options.c:683
2278 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2279 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2280
2281 #: options.c:684
2282 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2283 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2284
2285 #: options.c:685
2286 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2287 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2288
2289 #: options.c:686
2290 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2291 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2292
2293 #: options.c:687
2294 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2295 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2296
2297 #: options.c:688
2298 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2299 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2300
2301 #: options.c:689
2302 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2303 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2304
2305 #: pop3.c:355
2306 msgid ""
2307 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2308 "of TOP.\n"
2309 msgstr ""
2310 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2311 "of TOP.\n"
2312
2313 #: pop3.c:454
2314 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: pop3.c:455
2318 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: pop3.c:538
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2324 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2325
2326 #: pop3.c:646
2327 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: pop3.c:660
2331 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2332 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2333
2334 #: pop3.c:669
2335 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2336 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2337
2338 #: pop3.c:685
2339 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: pop3.c:709
2343 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2344 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2345
2346 #: pop3.c:730
2347 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2348 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2349
2350 #: pop3.c:809
2351 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2352 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2353
2354 #: pop3.c:832
2355 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2356 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2357
2358 #: pop3.c:859 pop3.c:1105
2359 #, c-format
2360 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2361 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2362
2363 #: pop3.c:965
2364 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2365 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2366
2367 #: pop3.c:1057
2368 msgid "protocol error\n"
2369 msgstr "protocol error\n"
2370
2371 #: pop3.c:1073
2372 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2373 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2374
2375 #: pop3.c:1443
2376 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2377 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2378
2379 #: rcfile_y.y:129
2380 msgid "server option after user options"
2381 msgstr "server option after user options"
2382
2383 #: rcfile_y.y:172
2384 msgid "SDPS not enabled."
2385 msgstr "SDPS not enabled."
2386
2387 #: rcfile_y.y:218
2388 msgid ""
2389 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2390 "FreeBSD\n"
2391 msgstr ""
2392 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2393 "FreeBSD\n"
2394
2395 #: rcfile_y.y:225
2396 msgid ""
2397 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2398 "FreeBSD\n"
2399 msgstr ""
2400 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2401 "FreeBSD\n"
2402
2403 #: rcfile_y.y:340
2404 msgid "SSL is not enabled"
2405 msgstr "SSL is not enabled"
2406
2407 #: rcfile_y.y:390
2408 msgid "end of input"
2409 msgstr "end of input"
2410
2411 #: rcfile_y.y:428
2412 #, c-format
2413 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2414 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2415
2416 #: rcfile_y.y:438
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2419 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2420
2421 #: rcfile_y.y:450
2422 #, c-format
2423 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2424 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2425
2426 #: report.c:67
2427 msgid "Unknown system error"
2428 msgstr "Unknown system error"
2429
2430 #: report.c:92
2431 #, fuzzy, c-format
2432 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2433 msgstr "%s (log message incomplete)"
2434
2435 #: rfc822.c:78
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid "About to rewrite %.*s...\n"
2438 msgstr "About to rewrite %s"
2439
2440 #: rfc822.c:215
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid "...rewritten version is %.*s.\n"
2443 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2444
2445 #: rpa.c:118
2446 msgid "Success"
2447 msgstr "Success"
2448
2449 #: rpa.c:119
2450 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2451 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2452
2453 #: rpa.c:120
2454 msgid "Invalid userid or passphrase"
2455 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2456
2457 #: rpa.c:121
2458 msgid "Deity error"
2459 msgstr "Deity error"
2460
2461 #: rpa.c:174
2462 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2463 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2464
2465 #: rpa.c:185
2466 #, c-format
2467 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2468 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2469
2470 #: rpa.c:191
2471 #, c-format
2472 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2473 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2474
2475 #: rpa.c:200
2476 #, c-format
2477 msgid "Service timestamp %s\n"
2478 msgstr "Service timestamp %s\n"
2479
2480 #: rpa.c:205
2481 msgid "RPA token 2 length error\n"
2482 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2483
2484 #: rpa.c:209
2485 #, c-format
2486 msgid "Realm list: %s\n"
2487 msgstr "Realm list: %s\n"
2488
2489 #: rpa.c:213
2490 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2491 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2492
2493 #: rpa.c:250
2494 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2495 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2496
2497 #: rpa.c:261
2498 #, c-format
2499 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2500 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2501
2502 #: rpa.c:275
2503 #, c-format
2504 msgid "RPA status: %02X\n"
2505 msgstr "RPA status: %02X\n"
2506
2507 #: rpa.c:281
2508 msgid "RPA token 4 length error\n"
2509 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2510
2511 #: rpa.c:288
2512 #, c-format
2513 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2514 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2515
2516 #: rpa.c:290
2517 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2518 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2519
2520 #: rpa.c:298
2521 #, c-format
2522 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2523 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2524
2525 #: rpa.c:303
2526 #, c-format
2527 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2528 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2529
2530 #: rpa.c:309
2531 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2532 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2533
2534 #: rpa.c:314
2535 msgid "Session key established:\n"
2536 msgstr "Session key established:\n"
2537
2538 #: rpa.c:345
2539 msgid "RPA authorisation complete\n"
2540 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2541
2542 #: rpa.c:372
2543 msgid "Get response\n"
2544 msgstr "Get response\n"
2545
2546 #: rpa.c:402
2547 #, c-format
2548 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2549 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2550
2551 #: rpa.c:463
2552 msgid "Hdr not 60\n"
2553 msgstr "Hdr not 60\n"
2554
2555 #: rpa.c:484
2556 msgid "Token length error\n"
2557 msgstr "Token length error\n"
2558
2559 #: rpa.c:489
2560 #, c-format
2561 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2562 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2563
2564 #: rpa.c:495
2565 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2566 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2567
2568 #: rpa.c:531
2569 #, c-format
2570 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2571 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2572
2573 #: rpa.c:546
2574 msgid "Inbound binary data:\n"
2575 msgstr "Inbound binary data:\n"
2576
2577 #: rpa.c:582
2578 msgid "Outbound data:\n"
2579 msgstr "Outbound data:\n"
2580
2581 #: rpa.c:645
2582 msgid "RPA String too long\n"
2583 msgstr "RPA String too long\n"
2584
2585 #: rpa.c:650
2586 msgid "Unicode:\n"
2587 msgstr "Unicode:\n"
2588
2589 #: rpa.c:709
2590 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2591 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2592
2593 #: rpa.c:710
2594 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2595 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2596
2597 #: rpa.c:711
2598 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2599 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2600
2601 #: rpa.c:712
2602 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2603 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2604
2605 #: rpa.c:713
2606 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2607 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2608
2609 #: rpa.c:724
2610 msgid "User challenge:\n"
2611 msgstr "User challenge:\n"
2612
2613 #: rpa.c:874
2614 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2615 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2616
2617 #: rpa.c:887
2618 #, fuzzy
2619 msgid "MD5 result is:\n"
2620 msgstr "MD5 result is: \n"
2621
2622 #: servport.c:53
2623 #, c-format
2624 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2625 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2626
2627 #: servport.c:80
2628 #, c-format
2629 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2630 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2631
2632 #: servport.c:81
2633 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2634 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2635
2636 #: sink.c:231
2637 #, c-format
2638 msgid "forwarding to %s\n"
2639 msgstr "forwarding to %s\n"
2640
2641 #: sink.c:318
2642 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2643 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2644
2645 #: sink.c:321
2646 #, c-format
2647 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2648 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2649
2650 #: sink.c:458
2651 #, c-format
2652 msgid "Saved error is still %d\n"
2653 msgstr "Saved error is still %d\n"
2654
2655 #: sink.c:518 sink.c:617
2656 #, c-format
2657 msgid "%cMTP error: %s\n"
2658 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2659
2660 #: sink.c:562
2661 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: sink.c:742
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2667 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2668
2669 #: sink.c:788
2670 #, fuzzy, c-format
2671 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2672 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2673
2674 #: sink.c:1002
2675 #, c-format
2676 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2677 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2678
2679 #: sink.c:1009
2680 #, c-format
2681 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2682 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2683
2684 #: sink.c:1055
2685 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2686 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2687
2688 #: sink.c:1067
2689 #, c-format
2690 msgid "can't even send to %s!\n"
2691 msgstr "can't even send to %s!\n"
2692
2693 #: sink.c:1073
2694 #, c-format
2695 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2696 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2697
2698 #: sink.c:1229
2699 #, c-format
2700 msgid "about to deliver with: %s\n"
2701 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2702
2703 #: sink.c:1240
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2706 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2707
2708 #: sink.c:1252
2709 #, c-format
2710 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: sink.c:1259
2714 msgid "MDA open failed\n"
2715 msgstr "MDA open failed\n"
2716
2717 #: sink.c:1298
2718 #, c-format
2719 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2720 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2721
2722 #: sink.c:1322
2723 #, c-format
2724 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2725 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2726
2727 #: sink.c:1380
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2730 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2731
2732 #: sink.c:1407
2733 #, c-format
2734 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2735 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2736
2737 #: sink.c:1410
2738 #, c-format
2739 msgid "MDA died of signal %d\n"
2740 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2741
2742 #: sink.c:1413
2743 #, c-format
2744 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2745 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2746
2747 #: sink.c:1416
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2751 msgstr ""
2752 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2753
2754 #: sink.c:1441
2755 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2756 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2757
2758 #: sink.c:1471
2759 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2760 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2761
2762 #: sink.c:1474
2763 #, c-format
2764 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2765 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2766
2767 #: sink.c:1629
2768 msgid ""
2769 "-- \n"
2770 "The Fetchmail Daemon"
2771 msgstr ""
2772 "-- \n"
2773 "The Fetchmail Daemon"
2774
2775 #: smtp.c:81
2776 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2777 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2778
2779 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2780 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2781 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2782
2783 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2784 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2785 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2786
2787 #: smtp.c:99
2788 #, c-format
2789 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2790 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2791
2792 #: smtp.c:116
2793 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2794 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2795
2796 #: smtp.c:131
2797 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2798 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2799
2800 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2801 msgid "smtp listener protocol error\n"
2802 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2803
2804 #: socket.c:110 socket.c:136
2805 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2806 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2807
2808 #: socket.c:168
2809 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2810 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2811
2812 #: socket.c:174
2813 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2814 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2815
2816 #: socket.c:181
2817 msgid "dup2 failed\n"
2818 msgstr "dup2 failed\n"
2819
2820 #: socket.c:187
2821 #, c-format
2822 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2823 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2824
2825 #: socket.c:190
2826 #, c-format
2827 msgid "execvp(%s) failed\n"
2828 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2829
2830 #: socket.c:281
2831 #, c-format
2832 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2833 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2834
2835 #: socket.c:284
2836 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2837 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2838
2839 #: socket.c:295 socket.c:298
2840 #, c-format
2841 msgid "unknown (%s)"
2842 msgstr "unknown (%s)"
2843
2844 #: socket.c:301
2845 #, c-format
2846 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2847 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2848
2849 #: socket.c:309
2850 #, c-format
2851 msgid "cannot create socket: %s\n"
2852 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2853
2854 #: socket.c:325
2855 msgid "connection failed.\n"
2856 msgstr "connection failed.\n"
2857
2858 #: socket.c:327
2859 #, c-format
2860 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2861 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2862
2863 #: socket.c:333
2864 msgid "connected.\n"
2865 msgstr "connected.\n"
2866
2867 #: socket.c:611
2868 #, c-format
2869 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2870 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2871
2872 #: socket.c:614
2873 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2874 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2875
2876 #: socket.c:616
2877 msgid "Unknown Organization\n"
2878 msgstr "Unknown Organisation\n"
2879
2880 #: socket.c:618
2881 #, c-format
2882 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2883 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2884
2885 #: socket.c:621
2886 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2887 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2888
2889 #: socket.c:623
2890 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2891 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2892
2893 #: socket.c:627
2894 #, c-format
2895 msgid "Server CommonName: %s\n"
2896 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2897
2898 #: socket.c:633
2899 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2900 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2901
2902 #: socket.c:639
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2905 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2906
2907 #: socket.c:660
2908 #, c-format
2909 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: socket.c:666
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2915 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2916
2917 #: socket.c:694
2918 #, c-format
2919 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2920 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2921
2922 #: socket.c:701
2923 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2924 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2925
2926 #: socket.c:706
2927 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2928 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2929
2930 #: socket.c:708
2931 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2932 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2933
2934 #: socket.c:720
2935 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2936 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2937
2938 #: socket.c:724
2939 msgid "Out of memory!\n"
2940 msgstr "Out of memory!\n"
2941
2942 #: socket.c:732
2943 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2944 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2945
2946 #: socket.c:738
2947 #, c-format
2948 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2949 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2950
2951 #: socket.c:742
2952 #, c-format
2953 msgid "%s fingerprints match.\n"
2954 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2955
2956 #: socket.c:744
2957 #, c-format
2958 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2959 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2960
2961 #: socket.c:753
2962 #, c-format
2963 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2964 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2965
2966 #: socket.c:759
2967 #, c-format
2968 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2969 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2970
2971 #: socket.c:844
2972 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2973 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2974
2975 #: socket.c:860
2976 #, c-format
2977 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2978 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2979
2980 #: socket.c:936
2981 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2982 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2983
2984 #: socket.c:1014
2985 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2986 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2987
2988 #: socket.c:1017
2989 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2990 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2991
2992 #: transact.c:65
2993 #, c-format
2994 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2995 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2996
2997 #: transact.c:87
2998 #, c-format
2999 msgid "mapped %s to local %s\n"
3000 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3001
3002 #: transact.c:154
3003 #, c-format
3004 msgid "passed through %s matching %s\n"
3005 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3006
3007 #: transact.c:224
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "analyzing Received line:\n"
3011 "%s"
3012 msgstr ""
3013 "analyzing Received line:\n"
3014 "%s"
3015
3016 #: transact.c:263
3017 #, c-format
3018 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3019 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3020
3021 #: transact.c:269
3022 #, c-format
3023 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3024 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3025
3026 #: transact.c:343
3027 msgid "no Received address found\n"
3028 msgstr "no Received address found\n"
3029
3030 #: transact.c:352
3031 #, c-format
3032 msgid "found Received address `%s'\n"
3033 msgstr "found Received address `%s'\n"
3034
3035 #: transact.c:595
3036 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
3037 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3038
3039 #: transact.c:597
3040 #, c-format
3041 msgid "line: %s"
3042 msgstr "line: %s"
3043
3044 #: transact.c:1137
3045 #, c-format
3046 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3047 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3048
3049 #: transact.c:1152
3050 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3051 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3052
3053 #: transact.c:1262
3054 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3055 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3056
3057 #: transact.c:1281
3058 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3059 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3060
3061 #: transact.c:1288
3062 #, c-format
3063 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3064 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3065
3066 #: transact.c:1297
3067 msgid "message has embedded NULs"
3068 msgstr "message has embedded NULs"
3069
3070 #: transact.c:1305
3071 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3072 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3073
3074 #: transact.c:1444
3075 msgid "error writing message text\n"
3076 msgstr "error writing message text\n"
3077
3078 #: uid.c:250
3079 #, c-format
3080 msgid "Old UID list from %s:"
3081 msgstr "Old UID list from %s:"
3082
3083 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
3084 msgid " <empty>"
3085 msgstr " <empty>"
3086
3087 #: uid.c:262
3088 msgid "Scratch list of UIDs:"
3089 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3090
3091 #: uid.c:517 uid.c:569
3092 #, c-format
3093 msgid "Merged UID list from %s:"
3094 msgstr "Merged UID list from %s:"
3095
3096 #: uid.c:519
3097 #, c-format
3098 msgid "New UID list from %s:"
3099 msgstr "New UID list from %s:"
3100
3101 #: uid.c:548
3102 msgid "swapping UID lists\n"
3103 msgstr "swapping UID lists\n"
3104
3105 #: uid.c:556
3106 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3107 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3108
3109 #: uid.c:581
3110 msgid "discarding new UID list\n"
3111 msgstr "discarding new UID list\n"
3112
3113 #: uid.c:617
3114 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3115 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3116
3117 #: uid.c:620
3118 #, c-format
3119 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3120 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3121
3122 #: uid.c:626
3123 msgid "Writing fetchids file.\n"
3124 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3125
3126 #: uid.c:645
3127 #, c-format
3128 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3129 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3130
3131 #: uid.c:649
3132 #, c-format
3133 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3134 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3135
3136 #: uid.c:653
3137 #, c-format
3138 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3139 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3140
3141 #: xmalloc.c:33
3142 msgid "malloc failed\n"
3143 msgstr "malloc failed\n"
3144
3145 #: xmalloc.c:47
3146 msgid "realloc failed\n"
3147 msgstr "realloc failed\n"
3148
3149 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3150 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"