1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-29 19:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-29 18:43+0200\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
26 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
27 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
30 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
31 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
35 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
40 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
44 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
45 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
49 msgid "decoded as %s\n"
50 msgstr "decoded as %s\n"
54 msgid "kerberos error %s\n"
55 msgstr "kerberos error %s\n"
57 #: driver.c:259 driver.c:265
59 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
60 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
63 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
64 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
68 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
69 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
73 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
74 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
78 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[0] " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
81 msgstr[1] " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
85 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[0] " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
88 msgstr[1] " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
92 msgid "skipping message %s@%s:%d"
93 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
97 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
98 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
102 msgstr " (length -1)"
106 msgstr " (oversized)"
110 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
111 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
115 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
116 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
121 msgstr " (%d octets)"
125 msgid " (%d header octets)"
126 msgstr " (%d header octets)"
130 msgid " (%d body octets)"
131 msgstr " (%d body octets)"
136 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
138 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
149 msgid " not flushed\n"
150 msgstr " not flushed\n"
154 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
156 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
157 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
158 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
162 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
167 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
172 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
177 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
182 msgid "timeout after %d seconds.\n"
183 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
186 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
192 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
195 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
200 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
201 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
202 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
203 "diagnose the problem.\n"
205 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
207 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
208 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
209 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
210 "diagnose the problem.\n"
212 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
216 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
217 msgstr "pre-connection command terminated with signal %d\n"
221 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
222 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
226 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
227 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
230 msgid "Lead server has no name.\n"
231 msgstr "Lead server has no name.\n"
235 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
236 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
240 msgid "%s connection to %s failed"
241 msgstr "%s connection to %s failed"
244 msgid "SSL connection failed.\n"
245 msgstr "SSL connection failed.\n"
249 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
250 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
254 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
255 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
259 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
260 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
263 msgid " (previously authorized)"
264 msgstr " (previously authorised)"
267 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
272 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
273 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
277 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
278 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
282 "The attempt to get authorization failed.\n"
283 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
284 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
285 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
288 "The attempt to get authorisation failed.\n"
289 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
290 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
291 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
297 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
298 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
299 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
301 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
302 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
306 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
307 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
308 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
310 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
311 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
316 "The attempt to get authorization failed.\n"
317 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
318 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
319 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
321 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
322 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
325 "The attempt to get authorisation failed.\n"
326 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
327 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
328 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
330 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
331 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
336 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
337 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
341 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
342 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
346 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
347 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
351 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
352 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
356 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
357 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
360 msgid "Service has been restored.\n"
361 msgstr "Service has been restored.\n"
365 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
366 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
369 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
370 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
374 msgid "%s at %s (folder %s)"
375 msgstr "%s at %s (folder %s)"
377 #: driver.c:1325 rcfile_y.y:390
385 msgstr "Polling %s\n"
389 msgid "%d message (%d %s) for %s"
390 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
391 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
392 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
402 msgid "%d message for %s"
403 msgid_plural "%d messages for %s"
404 msgstr[0] "%d message for %s"
405 msgstr[1] "%d messages for %s"
409 msgid " (%d octets).\n"
410 msgstr " (%d octets).\n"
414 msgid "No mail for %s\n"
415 msgstr "No mail for %s\n"
418 msgid "bogus message count!"
419 msgstr "bogus message count!"
426 msgid "missing or bad RFC822 header"
427 msgstr "missing or bad RFC822 header"
434 msgid "client/server synchronization"
435 msgstr "client/server synchronisation"
438 msgid "client/server protocol"
439 msgstr "client/server protocol"
442 msgid "lock busy on server"
443 msgstr "lock busy on server"
446 msgid "SMTP transaction"
447 msgstr "SMTP transaction"
459 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
460 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
468 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
469 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
473 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
474 msgstr "post-connection command terminated with signal %d\n"
478 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
479 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
482 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
483 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
486 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
487 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
491 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
492 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
496 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
497 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
501 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
502 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
507 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
508 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
509 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
510 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
513 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
514 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
515 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
516 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
522 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
523 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
524 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
526 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
529 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
530 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
531 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
533 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
538 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
539 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
543 msgid "%s: can't determine your host!"
544 msgstr "%s: can't determine your host!"
548 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
549 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
552 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
553 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
557 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
558 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
560 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
562 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
563 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
565 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
567 #: etrn.c:49 odmr.c:61
569 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
570 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
574 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
575 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
579 msgid "Queuing for %s started\n"
580 msgstr "Queuing for %s started\n"
584 msgid "No messages waiting for %s\n"
585 msgstr "No messages waiting for %s\n"
589 msgid "Pending messages for %s started\n"
590 msgstr "Pending messages for %s started\n"
594 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
595 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
599 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
600 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
603 msgid "ETRN syntax error\n"
604 msgstr "ETRN syntax error\n"
607 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
608 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
612 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
613 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
616 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
617 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
620 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
621 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
624 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
625 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
628 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
629 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
633 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
634 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
635 " Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
636 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
637 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
639 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
640 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
641 " Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
642 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
643 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
647 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
648 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
649 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
651 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
652 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
653 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
656 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
657 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
660 msgid "fetchmail: invoked with"
661 msgstr "fetchmail: invoked with"
664 msgid "could not get current working directory\n"
665 msgstr "could not get current working directory\n"
669 msgid "This is fetchmail release %s"
670 msgstr "This is fetchmail release %s"
674 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
675 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
683 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
684 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
687 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
688 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
691 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
692 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
696 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
697 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
699 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
703 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
709 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
710 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
714 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
717 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
723 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
726 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
731 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
732 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
736 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
738 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
742 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
743 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
747 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
748 msgstr "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
752 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
753 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
757 msgid "Enter password for %s@%s: "
758 msgstr "Enter password for %s@%s: "
761 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
762 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
766 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
767 msgstr "starting fetchmail %s daemon\n"
769 #: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609
771 msgid "could not open %s to append logs to\n"
772 msgstr "could not open %s to append logs to\n"
775 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
776 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
779 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
784 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
785 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
789 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
790 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
793 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
794 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
797 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
798 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
802 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
803 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
807 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
808 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
811 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
812 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
815 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
816 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
819 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
820 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
823 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
824 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
827 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
828 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
831 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
832 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
835 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
836 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
839 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
840 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
843 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
844 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
847 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
848 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
851 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
852 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
855 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
856 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
859 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
860 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
863 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
864 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
868 msgid "Query status=%d\n"
869 msgstr "Query status=%d\n"
872 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
873 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
877 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
878 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
882 msgid "awakened by %s\n"
883 msgstr "awakened by %s\n"
887 msgid "awakened by signal %d\n"
888 msgstr "awakened by signal %d\n"
892 msgid "awakened at %s\n"
893 msgstr "awakened at %s\n"
897 msgid "normal termination, status %d\n"
898 msgstr "normal termination, status %d\n"
901 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
902 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
906 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
907 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
910 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
911 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
914 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
915 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
918 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
919 msgstr "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
922 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
923 msgstr "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
927 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
928 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
933 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
935 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
939 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
940 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
943 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
944 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
949 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
952 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
957 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
958 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
962 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
963 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
966 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
967 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
971 msgid "terminated with signal %d\n"
972 msgstr "terminated with signal %d\n"
976 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
977 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
980 msgid "POP2 support is not configured.\n"
981 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
984 msgid "POP3 support is not configured.\n"
985 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
988 msgid "IMAP support is not configured.\n"
989 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
992 msgid "ETRN support is not configured.\n"
993 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
996 msgid "ODMR support is not configured.\n"
997 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1000 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1001 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1005 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1006 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1010 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1011 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1015 msgid "Logfile is %s\n"
1016 msgstr "Logfile is %s\n"
1020 msgid "Idfile is %s\n"
1021 msgstr "Idfile is %s\n"
1024 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1025 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1028 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1029 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1032 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1033 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1037 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1038 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1041 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1042 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1045 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1046 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1050 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1051 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1055 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1056 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1060 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1061 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1065 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1066 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1070 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1071 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1072 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1073 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1077 msgid " True name of server is %s.\n"
1078 msgstr " True name of server is %s.\n"
1081 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1082 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1085 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1086 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1089 msgid " Password will be prompted for.\n"
1090 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1094 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1095 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1099 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1100 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1104 msgid " Password = \"%s\".\n"
1105 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1109 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1110 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1114 msgid " Protocol is %s"
1115 msgstr " Protocol is %s"
1119 msgid " (using service %s)"
1120 msgstr " (using service %s)"
1123 msgid " (using default port)"
1124 msgstr " (using default port)"
1127 msgid " (forcing UIDL use)"
1128 msgstr " (forcing UIDL use)"
1131 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1132 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1135 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1136 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1139 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1140 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1143 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1144 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1147 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1148 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1152 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1153 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1156 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1157 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1160 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1161 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1164 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1165 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1168 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1169 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1173 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1174 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1177 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1178 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1182 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1183 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1186 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1187 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1191 msgid " SSL trusted certificate file: %s\n"
1192 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1196 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1197 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1201 msgid " SSL server CommonName: %s\n"
1202 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1206 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1207 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1211 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1212 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1215 msgid " (default).\n"
1216 msgstr " (default).\n"
1219 msgid " Default mailbox selected.\n"
1220 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1223 msgid " Selected mailboxes are:"
1224 msgstr " Selected mailboxes are:"
1227 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1228 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1231 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1232 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1235 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1236 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1239 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1240 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1243 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1245 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1249 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1251 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1255 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1258 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1263 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1264 "limitflush off).\n"
1266 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1267 "limitflush off).\n"
1270 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1271 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1274 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1275 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1278 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1279 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1282 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1283 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1286 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1287 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1290 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1291 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1295 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1297 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1301 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1303 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1306 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1307 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1310 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1311 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1314 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1315 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1318 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1319 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1322 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1323 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1326 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1327 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1330 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1331 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1334 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1335 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1339 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1340 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1343 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1344 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1348 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1349 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1352 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1353 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1357 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1358 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1361 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1362 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1366 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1367 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1370 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1371 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1374 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1375 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1379 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1381 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1384 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1385 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1389 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1390 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1393 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1394 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1398 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1399 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1402 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1403 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1406 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1407 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1409 #: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814
1415 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1416 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1420 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1421 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1425 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1426 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1430 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1431 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1435 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1436 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1439 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1440 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1443 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1444 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1448 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1449 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1452 msgid " No pre-connection command.\n"
1453 msgstr " No pre-connection command.\n"
1457 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1458 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1461 msgid " No post-connection command.\n"
1462 msgstr " No post-connection command.\n"
1465 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1466 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1469 msgid " Multi-drop mode: "
1470 msgstr " Multi-drop mode: "
1473 msgid " Single-drop mode: "
1474 msgstr " Single-drop mode: "
1478 msgid "%d local name recognized.\n"
1479 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1480 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1481 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1484 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1485 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1488 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1489 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1493 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1495 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1498 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1499 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1502 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1503 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1507 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1508 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1512 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1513 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1517 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1518 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1521 msgid " No prefix stripping\n"
1522 msgstr " No prefix stripping\n"
1525 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1526 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1529 msgid " Local domains:"
1530 msgstr " Local domains:"
1534 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1535 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1538 msgid " No interface requirement specified.\n"
1539 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1543 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1544 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1547 msgid " No monitor interface specified.\n"
1548 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1552 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1553 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1556 msgid " No plugin command specified.\n"
1557 msgstr " No plugin command specified.\n"
1561 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1562 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1565 msgid " No plugout command specified.\n"
1566 msgstr " No plugout command specified.\n"
1569 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1570 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1574 msgid " %d UIDs saved.\n"
1575 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1578 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1579 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1583 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1585 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1589 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n"
1593 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n"
1598 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1599 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1602 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1603 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1608 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1611 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1615 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1620 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1621 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1625 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1626 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1630 msgid "Using service name [%s]\n"
1631 msgstr "Using service name [%s]\n"
1634 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1639 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1644 msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1648 msgid "Sending credentials\n"
1649 msgstr "Sending credentials\n"
1652 msgid "Error exchanging credentials\n"
1653 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1656 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1657 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1660 msgid "Credential exchange complete\n"
1661 msgstr "Credential exchange complete\n"
1664 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1665 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1669 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1670 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1674 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1675 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1678 msgid "Error creating security level request\n"
1679 msgstr "Error creating security level request\n"
1682 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1683 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1686 msgid "Error releasing credentials\n"
1687 msgstr "Error releasing credentials\n"
1691 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1692 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1696 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1701 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1702 msgstr "bogus message count in \"%s\"!"
1706 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1710 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1711 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1714 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1715 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1718 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1719 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1722 msgid "will idle after poll\n"
1723 msgstr "will idle after poll\n"
1725 #: imap.c:471 pop3.c:476
1727 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1728 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1730 #: imap.c:477 pop3.c:482
1732 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1733 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1737 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1738 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1741 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1742 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1744 #: imap.c:618 pop3.c:558
1745 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1746 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1749 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1750 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1754 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1755 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1759 msgid "%lu is unseen\n"
1760 msgstr "%lu is unseen\n"
1762 #: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102
1764 msgid "%u is unseen\n"
1765 msgstr "%u is unseen\n"
1767 #: imap.c:903 imap.c:962
1768 msgid "re-poll failed\n"
1769 msgstr "re-poll failed\n"
1771 #: imap.c:911 imap.c:967
1773 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1774 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1775 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1776 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1779 msgid "mailbox selection failed\n"
1780 msgstr "mailbox selection failed\n"
1784 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1785 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1786 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1787 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1790 msgid "expunge failed\n"
1791 msgstr "expunge failed\n"
1795 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1796 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1797 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1798 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1801 msgid "search for unseen messages failed\n"
1802 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1804 #: imap.c:994 pop3.c:865
1806 msgid "%u is first unseen\n"
1807 msgstr "%u is first unseen\n"
1811 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1813 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1815 #: imap.c:1176 imap.c:1183
1817 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1821 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1822 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1826 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1827 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1830 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1831 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1834 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1835 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1838 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1839 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1843 msgid "Routing message version %d not understood."
1844 msgstr "Routing message version %d not understood."
1848 msgid "No interface found with name %s"
1849 msgstr "No interface found with name %s"
1853 msgid "No IP address found for %s"
1854 msgstr "No IP address found for %s"
1857 msgid "missing IP interface address\n"
1858 msgstr "missing IP interface address\n"
1861 msgid "invalid IP interface address\n"
1862 msgstr "invalid IP interface address\n"
1865 msgid "invalid IP interface mask\n"
1866 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1870 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1871 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1875 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1876 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1880 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1881 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1885 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1886 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1890 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1891 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1895 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1896 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1899 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1900 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1904 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1905 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1909 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1910 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1913 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1914 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1917 msgid "challenge mismatch\n"
1918 msgstr "challenge mismatch\n"
1922 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1923 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1926 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1927 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1931 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1932 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1935 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1936 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1940 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1941 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1945 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1946 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1950 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1951 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1954 msgid "Turnaround now...\n"
1955 msgstr "Turnaround now...\n"
1958 msgid "ATRN request refused.\n"
1959 msgstr "ATRN request refused.\n"
1962 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1963 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1966 msgid "You have no mail.\n"
1967 msgstr "You have no mail.\n"
1970 msgid "Command not implemented\n"
1971 msgstr "Command not implemented\n"
1974 msgid "Authentication required.\n"
1975 msgstr "Authentication required.\n"
1979 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1980 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1983 msgid "receiving message data\n"
1984 msgstr "receiving message data\n"
1987 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1988 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1991 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1992 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1995 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1996 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1999 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
2000 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
2003 msgid "server recv fatal\n"
2004 msgstr "server recv fatal\n"
2007 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
2008 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
2010 #: opie.c:64 pop3.c:585
2011 msgid "Secret pass phrase: "
2012 msgstr "Secret pass phrase: "
2014 #: options.c:176 options.c:220
2016 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
2017 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
2021 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2022 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2034 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2035 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2039 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2040 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2044 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2045 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2048 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2049 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2052 msgid " Options are as follows:\n"
2053 msgstr " Options are as follows:\n"
2056 msgid " -?, --help display this option help\n"
2057 msgstr " -?, --help display this option help\n"
2060 msgid " -V, --version display version info\n"
2061 msgstr " -V, --version display version info\n"
2064 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
2065 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
2068 msgid " -s, --silent work silently\n"
2069 msgstr " -s, --silent work silently\n"
2072 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2073 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2076 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2077 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2080 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2081 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2084 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
2085 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
2088 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
2089 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
2093 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2096 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2100 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2101 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2104 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2105 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2108 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2109 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2112 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2113 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2116 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2117 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2120 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2121 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2125 " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2130 " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
2135 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2136 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2139 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2140 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2143 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2144 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2147 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2148 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2151 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2152 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2155 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2156 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2160 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2161 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2165 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2166 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2170 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2175 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2178 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2182 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2183 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2186 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2187 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2190 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2191 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2195 " --bad-header {reject|accept}\n"
2196 " specify policy for handling messages with bad headers\n"
2200 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2201 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2204 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2205 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2208 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2209 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2213 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2215 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2218 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2219 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2222 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2223 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2226 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2227 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2230 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2231 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2234 msgid " --principal mail service principal\n"
2235 msgstr " --principal mail service principal\n"
2238 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2239 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2242 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2243 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2246 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2247 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2250 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2251 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2254 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2255 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2258 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2259 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2262 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2263 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2266 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2267 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2270 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2271 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2274 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2275 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2278 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2279 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2282 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2283 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2286 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2287 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2290 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2291 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2294 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2295 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2298 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2299 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2302 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2303 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2306 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2307 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2310 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2311 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2314 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2315 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2318 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2319 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2322 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2323 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2326 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2327 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2330 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2331 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2334 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2335 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2339 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2342 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2346 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2350 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2355 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2356 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2359 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2363 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2364 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2367 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2368 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2371 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2375 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2376 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2379 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2380 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2383 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2384 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2387 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2388 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2392 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2393 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2396 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2397 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2400 msgid "protocol error\n"
2401 msgstr "protocol error\n"
2404 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2405 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2409 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2410 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2413 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2414 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2417 msgid "server option after user options"
2418 msgstr "server option after user options"
2421 msgid "SDPS not enabled."
2422 msgstr "SDPS not enabled."
2426 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2429 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2434 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2437 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2441 msgid "SSL is not enabled"
2442 msgstr "SSL is not enabled"
2445 msgid "end of input"
2446 msgstr "end of input"
2450 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2451 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2455 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2456 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2460 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2461 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2464 msgid "Unknown system error"
2465 msgstr "Unknown system error"
2469 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2470 msgstr "%s (log message incomplete)"
2474 msgid "About to rewrite %s...\n"
2475 msgstr "About to rewrite %s"
2479 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2480 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2487 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2488 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2491 msgid "Invalid userid or passphrase"
2492 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2496 msgstr "Deity error"
2499 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2500 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2504 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2505 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2509 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2510 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2514 msgid "Service timestamp %s\n"
2515 msgstr "Service timestamp %s\n"
2518 msgid "RPA token 2 length error\n"
2519 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2523 msgid "Realm list: %s\n"
2524 msgstr "Realm list: %s\n"
2527 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2528 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2531 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2532 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2536 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2537 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2541 msgid "RPA status: %02X\n"
2542 msgstr "RPA status: %02X\n"
2545 msgid "RPA token 4 length error\n"
2546 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2550 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2551 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2554 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2555 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2559 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2560 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2564 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2565 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2568 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2569 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2572 msgid "Session key established:\n"
2573 msgstr "Session key established:\n"
2576 msgid "RPA authorisation complete\n"
2577 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2580 msgid "Get response\n"
2581 msgstr "Get response\n"
2585 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2586 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2589 msgid "Hdr not 60\n"
2590 msgstr "Hdr not 60\n"
2593 msgid "Token length error\n"
2594 msgstr "Token length error\n"
2598 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2599 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2602 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2603 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2607 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2608 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2611 msgid "Inbound binary data:\n"
2612 msgstr "Inbound binary data:\n"
2615 msgid "Outbound data:\n"
2616 msgstr "Outbound data:\n"
2619 msgid "RPA String too long\n"
2620 msgstr "RPA String too long\n"
2627 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2628 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2631 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2632 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2635 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2636 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2639 msgid " service that you think you are (replay\n"
2640 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2643 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2644 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2647 msgid "User challenge:\n"
2648 msgstr "User challenge:\n"
2651 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2652 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2656 msgid "MD5 result is:\n"
2657 msgstr "MD5 result is: \n"
2661 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2662 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2666 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2667 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2670 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2671 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2675 msgid "forwarding to %s\n"
2676 msgstr "forwarding to %s\n"
2679 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2680 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2684 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2685 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2689 msgid "Saved error is still %d\n"
2690 msgstr "Saved error is still %d\n"
2692 #: sink.c:508 sink.c:607
2694 msgid "%cMTP error: %s\n"
2695 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2698 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2703 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2704 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2708 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2709 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2713 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2714 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2718 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2719 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2722 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2723 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2727 msgid "can't even send to %s!\n"
2728 msgstr "can't even send to %s!\n"
2732 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2733 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2737 msgid "about to deliver with: %s\n"
2738 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2742 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2743 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2747 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2751 msgid "MDA open failed\n"
2752 msgstr "MDA open failed\n"
2756 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2757 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2761 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2762 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2766 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2767 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2771 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2772 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2776 msgid "MDA died of signal %d\n"
2777 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2781 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2782 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2787 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2789 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2792 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2793 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2796 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2797 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2801 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2802 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2807 "The Fetchmail Daemon"
2810 "The Fetchmail Daemon"
2813 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2814 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2816 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2817 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2818 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2820 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2821 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2822 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2826 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2827 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2830 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2831 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2834 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2835 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2837 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2838 msgid "smtp listener protocol error\n"
2839 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2841 #: socket.c:110 socket.c:136
2842 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2843 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2846 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2847 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2850 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2851 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2854 msgid "dup2 failed\n"
2855 msgstr "dup2 failed\n"
2859 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2860 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2864 msgid "execvp(%s) failed\n"
2865 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2869 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2870 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2873 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2874 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2876 #: socket.c:282 socket.c:285
2878 msgid "unknown (%s)"
2879 msgstr "unknown (%s)"
2883 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2884 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2888 msgid "cannot create socket: %s\n"
2889 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2893 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2894 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2897 msgid "connection failed.\n"
2898 msgstr "connection failed.\n"
2902 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2903 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2907 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2908 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2911 msgid "connected.\n"
2912 msgstr "connected.\n"
2917 "Connection errors for this poll:\n"
2923 msgid "Server certificate:\n"
2924 msgstr "Server certificate:\n"
2928 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2933 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2938 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2939 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2942 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2943 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2946 msgid "Unknown Organization\n"
2947 msgstr "Unknown Organisation\n"
2951 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2952 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2955 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2956 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2959 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2960 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2964 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2965 msgstr "Subject CommonName: %s\n"
2968 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2969 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2972 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2973 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2977 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2982 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2983 msgstr "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2987 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2988 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2991 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2992 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2995 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2996 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2999 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
3000 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
3003 msgid "EVP_md5() failed!\n"
3004 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
3007 msgid "Out of memory!\n"
3008 msgstr "Out of memory!\n"
3011 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3012 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3016 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3017 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3021 msgid "%s fingerprints match.\n"
3022 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3026 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3027 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3031 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3032 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3036 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3037 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3041 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3042 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For "
3043 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3050 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3051 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3052 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3053 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3057 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3058 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3062 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3063 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3066 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3067 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3071 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3076 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3077 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3080 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3081 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3085 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3086 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3090 msgid "mapped %s to local %s\n"
3091 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3095 msgid "passed through %s matching %s\n"
3096 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3101 "analyzing Received line:\n"
3104 "analyzing Received line:\n"
3109 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3110 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3114 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3115 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3118 msgid "no Received address found\n"
3119 msgstr "no Received address found\n"
3123 msgid "found Received address `%s'\n"
3124 msgstr "found Received address `%s'\n"
3127 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3128 msgstr "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3135 #: transact.c:1107 transact.c:1117
3137 msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
3142 msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3143 msgstr "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3146 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
3151 msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
3156 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3157 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3160 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3161 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3164 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3165 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3168 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3169 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3173 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3174 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3177 msgid "message has embedded NULs"
3178 msgstr "message has embedded NULs"
3181 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3182 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3185 msgid "error writing message text\n"
3186 msgstr "error writing message text\n"
3190 msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
3195 msgid "Old UID list from %s:"
3196 msgstr "Old UID list from %s:"
3198 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3203 msgid "Scratch list of UIDs:"
3204 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3206 #: uid.c:325 uid.c:374
3208 msgid "Merged UID list from %s:"
3209 msgstr "Merged UID list from %s:"
3213 msgid "New UID list from %s:"
3214 msgstr "New UID list from %s:"
3217 msgid "swapping UID lists\n"
3218 msgstr "swapping UID lists\n"
3221 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3222 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3225 msgid "discarding new UID list\n"
3226 msgstr "discarding new UID list\n"
3229 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3230 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3234 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3235 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3238 msgid "Writing fetchids file.\n"
3239 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3241 #: uid.c:439 uid.c:447
3243 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3244 msgstr "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3248 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3249 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3253 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3254 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3258 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3259 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3262 msgid "malloc failed\n"
3263 msgstr "malloc failed\n"
3266 msgid "realloc failed\n"
3267 msgstr "realloc failed\n"
3269 #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3270 #~ msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3272 #~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3273 #~ msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3275 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3276 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"