]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Merge branch 'common-6x' into legacy_63
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-29 19:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-29 18:43+0200\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "Language: en_GB\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: checkalias.c:179
21 #, c-format
22 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
24
25 #: checkalias.c:183
26 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
27 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
28
29 #: checkalias.c:187
30 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
31 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
32
33 #: checkalias.c:203
34 #, c-format
35 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
37
38 #: checkalias.c:228
39 #, c-format
40 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
42
43 #: cram.c:95
44 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
45 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
46
47 #: cram.c:103
48 #, c-format
49 msgid "decoded as %s\n"
50 msgstr "decoded as %s\n"
51
52 #: driver.c:199
53 #, c-format
54 msgid "kerberos error %s\n"
55 msgstr "kerberos error %s\n"
56
57 #: driver.c:259 driver.c:265
58 #, c-format
59 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
60 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
61
62 #: driver.c:345
63 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
64 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
65
66 #: driver.c:349
67 #, c-format
68 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
69 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
70
71 #: driver.c:353
72 #, c-format
73 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
74 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
75
76 #: driver.c:372
77 #, c-format
78 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[0] "  %d message %d octets long deleted by fetchmail."
81 msgstr[1] "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
82
83 #: driver.c:377
84 #, c-format
85 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[0] "  %d message %d octets long skipped by fetchmail."
88 msgstr[1] "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
89
90 #: driver.c:521
91 #, c-format
92 msgid "skipping message %s@%s:%d"
93 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
94
95 #: driver.c:575
96 #, c-format
97 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
98 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
99
100 #: driver.c:591
101 msgid " (length -1)"
102 msgstr " (length -1)"
103
104 #: driver.c:594
105 msgid " (oversized)"
106 msgstr " (oversized)"
107
108 #: driver.c:612
109 #, c-format
110 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
111 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
112
113 #: driver.c:629
114 #, c-format
115 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
116 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
117
118 #: driver.c:634
119 #, c-format
120 msgid " (%d octets)"
121 msgstr " (%d octets)"
122
123 #: driver.c:635
124 #, c-format
125 msgid " (%d header octets)"
126 msgstr " (%d header octets)"
127
128 #: driver.c:702
129 #, c-format
130 msgid " (%d body octets)"
131 msgstr " (%d body octets)"
132
133 #: driver.c:761
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
137 msgstr ""
138 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
139
140 #: driver.c:793
141 msgid " retained\n"
142 msgstr " retained\n"
143
144 #: driver.c:803
145 msgid " flushed\n"
146 msgstr " flushed\n"
147
148 #: driver.c:815
149 msgid " not flushed\n"
150 msgstr " not flushed\n"
151
152 #: driver.c:833
153 #, c-format
154 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
155 msgid_plural ""
156 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
157 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
158 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
159
160 #: driver.c:890
161 #, c-format
162 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
164
165 #: driver.c:894
166 #, c-format
167 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
169
170 #: driver.c:898
171 #, c-format
172 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
174
175 #: driver.c:903
176 #, c-format
177 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
179
180 #: driver.c:906
181 #, c-format
182 msgid "timeout after %d seconds.\n"
183 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
184
185 #: driver.c:918
186 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
188
189 #: driver.c:921
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
193 "%s.\n"
194 msgstr ""
195 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
196 "%s.\n"
197
198 #: driver.c:925
199 msgid ""
200 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
201 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
202 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
203 "diagnose the problem.\n"
204 "\n"
205 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
206 msgstr ""
207 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
208 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
209 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
210 "diagnose the problem.\n"
211 "\n"
212 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
213
214 #: driver.c:951
215 #, c-format
216 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
217 msgstr "pre-connection command terminated with signal %d\n"
218
219 #: driver.c:954
220 #, c-format
221 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
222 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
223
224 #: driver.c:978
225 #, c-format
226 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
227 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
228
229 #: driver.c:999
230 msgid "Lead server has no name.\n"
231 msgstr "Lead server has no name.\n"
232
233 #: driver.c:1026
234 #, c-format
235 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
236 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
237
238 #: driver.c:1073
239 #, c-format
240 msgid "%s connection to %s failed"
241 msgstr "%s connection to %s failed"
242
243 #: driver.c:1102
244 msgid "SSL connection failed.\n"
245 msgstr "SSL connection failed.\n"
246
247 #: driver.c:1157
248 #, c-format
249 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
250 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
251
252 #: driver.c:1161
253 #, c-format
254 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
255 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
256
257 #: driver.c:1166
258 #, c-format
259 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
260 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
261
262 #: driver.c:1169
263 msgid " (previously authorized)"
264 msgstr " (previously authorised)"
265
266 #: driver.c:1172
267 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
268 msgstr ""
269
270 #: driver.c:1193
271 #, c-format
272 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
273 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
274
275 #: driver.c:1197
276 #, c-format
277 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
278 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
279
280 #: driver.c:1201
281 msgid ""
282 "The attempt to get authorization failed.\n"
283 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
284 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
285 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
286 "error message."
287 msgstr ""
288 "The attempt to get authorisation failed.\n"
289 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
290 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
291 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
292 "error message."
293
294 #: driver.c:1207
295 msgid ""
296 "\n"
297 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
298 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
299 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
300 "\n"
301 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
302 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
303 "is restored."
304 msgstr ""
305 "\n"
306 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
307 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
308 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
309 "\n"
310 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
311 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
312 "is restored."
313
314 #: driver.c:1217
315 msgid ""
316 "The attempt to get authorization failed.\n"
317 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
318 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
319 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
320 "\n"
321 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
322 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
323 "is restored."
324 msgstr ""
325 "The attempt to get authorisation failed.\n"
326 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
327 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
328 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
329 "\n"
330 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
331 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
332 "is restored."
333
334 #: driver.c:1233
335 #, c-format
336 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
337 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
338
339 #: driver.c:1238
340 #, c-format
341 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
342 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
343
344 #: driver.c:1262
345 #, c-format
346 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
347 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
348
349 #: driver.c:1268
350 #, c-format
351 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
352 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
353
354 #: driver.c:1272
355 #, c-format
356 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
357 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
358
359 #: driver.c:1276
360 msgid "Service has been restored.\n"
361 msgstr "Service has been restored.\n"
362
363 #: driver.c:1308
364 #, c-format
365 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
366 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
367
368 #: driver.c:1310
369 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
370 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
371
372 #: driver.c:1322
373 #, c-format
374 msgid "%s at %s (folder %s)"
375 msgstr "%s at %s (folder %s)"
376
377 #: driver.c:1325 rcfile_y.y:390
378 #, c-format
379 msgid "%s at %s"
380 msgstr "%s at %s"
381
382 #: driver.c:1330
383 #, c-format
384 msgid "Polling %s\n"
385 msgstr "Polling %s\n"
386
387 #: driver.c:1334
388 #, c-format
389 msgid "%d message (%d %s) for %s"
390 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
391 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
392 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
393
394 #: driver.c:1337
395 msgid "seen"
396 msgid_plural "seen"
397 msgstr[0] "seen"
398 msgstr[1] "seen"
399
400 #: driver.c:1340
401 #, c-format
402 msgid "%d message for %s"
403 msgid_plural "%d messages for %s"
404 msgstr[0] "%d message for %s"
405 msgstr[1] "%d messages for %s"
406
407 #: driver.c:1347
408 #, c-format
409 msgid " (%d octets).\n"
410 msgstr " (%d octets).\n"
411
412 #: driver.c:1353
413 #, c-format
414 msgid "No mail for %s\n"
415 msgstr "No mail for %s\n"
416
417 #: driver.c:1386
418 msgid "bogus message count!"
419 msgstr "bogus message count!"
420
421 #: driver.c:1529
422 msgid "socket"
423 msgstr "socket"
424
425 #: driver.c:1532
426 msgid "missing or bad RFC822 header"
427 msgstr "missing or bad RFC822 header"
428
429 #: driver.c:1535
430 msgid "MDA"
431 msgstr "MDA"
432
433 #: driver.c:1538
434 msgid "client/server synchronization"
435 msgstr "client/server synchronisation"
436
437 #: driver.c:1541
438 msgid "client/server protocol"
439 msgstr "client/server protocol"
440
441 #: driver.c:1544
442 msgid "lock busy on server"
443 msgstr "lock busy on server"
444
445 #: driver.c:1547
446 msgid "SMTP transaction"
447 msgstr "SMTP transaction"
448
449 #: driver.c:1550
450 msgid "DNS lookup"
451 msgstr "DNS lookup"
452
453 #: driver.c:1553
454 msgid "undefined"
455 msgstr "undefined"
456
457 #: driver.c:1559
458 #, c-format
459 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
460 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
461
462 #: driver.c:1561
463 msgid "unknown"
464 msgstr "unknown"
465
466 #: driver.c:1563
467 #, c-format
468 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
469 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
470
471 #: driver.c:1575
472 #, c-format
473 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
474 msgstr "post-connection command terminated with signal %d\n"
475
476 #: driver.c:1577
477 #, c-format
478 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
479 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
480
481 #: driver.c:1596
482 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
483 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
484
485 #: driver.c:1604
486 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
487 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
488
489 #: driver.c:1615
490 #, c-format
491 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
492 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
493
494 #: driver.c:1621
495 #, c-format
496 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
497 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
498
499 #: driver.c:1630
500 #, c-format
501 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
502 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
503
504 #: env.c:61
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
508 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
509 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
510 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
511 "%s: Abort.\n"
512 msgstr ""
513 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
514 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
515 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
516 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
517 "%s: Abort.\n"
518
519 #: env.c:73
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
523 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
524 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
525 "headers.\n"
526 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
527 "%s: Abort.\n"
528 msgstr ""
529 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
530 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
531 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
532 "headers.\n"
533 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
534 "%s: Abort.\n"
535
536 #: env.c:85
537 #, c-format
538 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
539 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
540
541 #: env.c:149
542 #, c-format
543 msgid "%s: can't determine your host!"
544 msgstr "%s: can't determine your host!"
545
546 #: env.c:172
547 #, c-format
548 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
549 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
550
551 #: env.c:174
552 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
553 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
554
555 #: env.c:178
556 msgid ""
557 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
558 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
559 "problems!\n"
560 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
561 msgstr ""
562 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
563 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
564 "problems!\n"
565 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
566
567 #: etrn.c:49 odmr.c:61
568 #, c-format
569 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
570 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
571
572 #: etrn.c:55
573 #, c-format
574 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
575 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
576
577 #: etrn.c:79
578 #, c-format
579 msgid "Queuing for %s started\n"
580 msgstr "Queuing for %s started\n"
581
582 #: etrn.c:84
583 #, c-format
584 msgid "No messages waiting for %s\n"
585 msgstr "No messages waiting for %s\n"
586
587 #: etrn.c:90
588 #, c-format
589 msgid "Pending messages for %s started\n"
590 msgstr "Pending messages for %s started\n"
591
592 #: etrn.c:94
593 #, c-format
594 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
595 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
596
597 #: etrn.c:98
598 #, c-format
599 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
600 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
601
602 #: etrn.c:102
603 msgid "ETRN syntax error\n"
604 msgstr "ETRN syntax error\n"
605
606 #: etrn.c:106
607 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
608 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
609
610 #: etrn.c:110
611 #, c-format
612 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
613 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
614
615 #: etrn.c:154
616 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
617 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
618
619 #: etrn.c:158
620 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
621 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
622
623 #: etrn.c:162
624 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
625 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
626
627 #: etrn.c:166
628 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
629 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
630
631 #: fetchmail.c:137
632 msgid ""
633 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
634 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
635 "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
636 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
637 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
638 msgstr ""
639 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
640 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
641 "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
642 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
643 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
644
645 #: fetchmail.c:143
646 msgid ""
647 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
648 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
649 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
650 msgstr ""
651 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
652 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
653 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
654
655 #: fetchmail.c:181
656 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
657 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
658
659 #: fetchmail.c:193
660 msgid "fetchmail: invoked with"
661 msgstr "fetchmail: invoked with"
662
663 #: fetchmail.c:217
664 msgid "could not get current working directory\n"
665 msgstr "could not get current working directory\n"
666
667 #: fetchmail.c:288
668 #, c-format
669 msgid "This is fetchmail release %s"
670 msgstr "This is fetchmail release %s"
671
672 #: fetchmail.c:408
673 #, c-format
674 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
675 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
676
677 #: fetchmail.c:409
678 msgid " and "
679 msgstr " and "
680
681 #: fetchmail.c:414
682 #, c-format
683 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
684 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
685
686 #: fetchmail.c:435
687 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
688 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
689
690 #: fetchmail.c:447
691 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
692 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
693
694 #: fetchmail.c:453
695 #, c-format
696 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
697 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
698
699 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
700 msgid "background"
701 msgstr "background"
702
703 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
704 msgid "foreground"
705 msgstr "foreground"
706
707 #: fetchmail.c:462
708 #, c-format
709 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
710 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
711
712 #: fetchmail.c:485
713 msgid ""
714 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
715 "running.\n"
716 msgstr ""
717 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
718 "running.\n"
719
720 #: fetchmail.c:491
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
724 "%ld.\n"
725 msgstr ""
726 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
727 "%ld.\n"
728
729 #: fetchmail.c:498
730 #, c-format
731 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
732 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
733
734 #: fetchmail.c:508
735 msgid ""
736 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
737 msgstr ""
738 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
739
740 #: fetchmail.c:514
741 #, c-format
742 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
743 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
744
745 #: fetchmail.c:526
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
748 msgstr "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
749
750 #: fetchmail.c:541
751 #, c-format
752 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
753 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
754
755 #: fetchmail.c:545
756 #, c-format
757 msgid "Enter password for %s@%s: "
758 msgstr "Enter password for %s@%s: "
759
760 #: fetchmail.c:587
761 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
762 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
763
764 #: fetchmail.c:591
765 #, c-format
766 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
767 msgstr "starting fetchmail %s daemon\n"
768
769 #: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609
770 #, c-format
771 msgid "could not open %s to append logs to\n"
772 msgstr "could not open %s to append logs to\n"
773
774 #: fetchmail.c:611
775 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
776 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
777
778 #: fetchmail.c:630
779 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
780 msgstr ""
781
782 #: fetchmail.c:652
783 #, c-format
784 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
785 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
786
787 #: fetchmail.c:657
788 #, c-format
789 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
790 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
791
792 #: fetchmail.c:662
793 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
794 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
795
796 #: fetchmail.c:689
797 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
798 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
799
800 #: fetchmail.c:719
801 #, c-format
802 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
803 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
804
805 #: fetchmail.c:731
806 #, c-format
807 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
808 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
809
810 #: fetchmail.c:769
811 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
812 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
813
814 #: fetchmail.c:771
815 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
816 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
817
818 #: fetchmail.c:773
819 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
820 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
821
822 #: fetchmail.c:775
823 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
824 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
825
826 #: fetchmail.c:777
827 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
828 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
829
830 #: fetchmail.c:779
831 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
832 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
833
834 #: fetchmail.c:781
835 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
836 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
837
838 #: fetchmail.c:783
839 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
840 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
841
842 #: fetchmail.c:785
843 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
844 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
845
846 #: fetchmail.c:787
847 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
848 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
849
850 #: fetchmail.c:789
851 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
852 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
853
854 #: fetchmail.c:791
855 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
856 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
857
858 #: fetchmail.c:793
859 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
860 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
861
862 #: fetchmail.c:795
863 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
864 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
865
866 #: fetchmail.c:797
867 #, c-format
868 msgid "Query status=%d\n"
869 msgstr "Query status=%d\n"
870
871 #: fetchmail.c:839
872 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
873 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
874
875 #: fetchmail.c:847
876 #, c-format
877 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
878 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
879
880 #: fetchmail.c:871
881 #, c-format
882 msgid "awakened by %s\n"
883 msgstr "awakened by %s\n"
884
885 #: fetchmail.c:874
886 #, c-format
887 msgid "awakened by signal %d\n"
888 msgstr "awakened by signal %d\n"
889
890 #: fetchmail.c:882
891 #, c-format
892 msgid "awakened at %s\n"
893 msgstr "awakened at %s\n"
894
895 #: fetchmail.c:887
896 #, c-format
897 msgid "normal termination, status %d\n"
898 msgstr "normal termination, status %d\n"
899
900 #: fetchmail.c:1046
901 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
902 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
903
904 #: fetchmail.c:1080
905 #, c-format
906 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
907 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
908
909 #: fetchmail.c:1119
910 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
911 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
912
913 #: fetchmail.c:1241
914 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
915 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
916
917 #: fetchmail.c:1248
918 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
919 msgstr "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
920
921 #: fetchmail.c:1254
922 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
923 msgstr "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
924
925 #: fetchmail.c:1260
926 #, fuzzy
927 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
928 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
929
930 #: fetchmail.c:1290
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
934 msgstr ""
935 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
936
937 #: fetchmail.c:1301
938 #, c-format
939 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
940 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
941
942 #: fetchmail.c:1302
943 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
944 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
945
946 #: fetchmail.c:1319
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
950 "service or port\n"
951 msgstr ""
952 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
953 "service or port\n"
954
955 #: fetchmail.c:1326
956 #, c-format
957 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
958 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
959
960 #: fetchmail.c:1344
961 #, c-format
962 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
963 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
964
965 #: fetchmail.c:1358
966 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
967 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
968
969 #: fetchmail.c:1383
970 #, c-format
971 msgid "terminated with signal %d\n"
972 msgstr "terminated with signal %d\n"
973
974 #: fetchmail.c:1456
975 #, c-format
976 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
977 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
978
979 #: fetchmail.c:1481
980 msgid "POP2 support is not configured.\n"
981 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
982
983 #: fetchmail.c:1493
984 msgid "POP3 support is not configured.\n"
985 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
986
987 #: fetchmail.c:1503
988 msgid "IMAP support is not configured.\n"
989 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
990
991 #: fetchmail.c:1509
992 msgid "ETRN support is not configured.\n"
993 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
994
995 #: fetchmail.c:1517
996 msgid "ODMR support is not configured.\n"
997 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
998
999 #: fetchmail.c:1524
1000 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1001 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1002
1003 #: fetchmail.c:1534
1004 #, c-format
1005 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1006 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1007
1008 #: fetchmail.c:1551
1009 #, c-format
1010 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1011 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1012
1013 #: fetchmail.c:1553
1014 #, c-format
1015 msgid "Logfile is %s\n"
1016 msgstr "Logfile is %s\n"
1017
1018 #: fetchmail.c:1555
1019 #, c-format
1020 msgid "Idfile is %s\n"
1021 msgstr "Idfile is %s\n"
1022
1023 #: fetchmail.c:1558
1024 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1025 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1026
1027 #: fetchmail.c:1561
1028 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1029 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1030
1031 #: fetchmail.c:1563
1032 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1033 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1034
1035 #: fetchmail.c:1565
1036 #, c-format
1037 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1038 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1039
1040 #: fetchmail.c:1569
1041 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1042 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1043
1044 #: fetchmail.c:1571
1045 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1046 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1047
1048 #: fetchmail.c:1574
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1051 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1052
1053 #: fetchmail.c:1576
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1056 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1057
1058 #: fetchmail.c:1583
1059 #, c-format
1060 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1061 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1062
1063 #: fetchmail.c:1587
1064 #, c-format
1065 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1066 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1067
1068 #: fetchmail.c:1590
1069 #, c-format
1070 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1071 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1072 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1073 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1074
1075 #: fetchmail.c:1594
1076 #, c-format
1077 msgid "  True name of server is %s.\n"
1078 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1079
1080 #: fetchmail.c:1597
1081 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1082 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1083
1084 #: fetchmail.c:1598
1085 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1086 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1087
1088 #: fetchmail.c:1602
1089 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1090 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1091
1092 #: fetchmail.c:1606
1093 #, c-format
1094 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1095 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1096
1097 #: fetchmail.c:1609
1098 #, c-format
1099 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1100 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1101
1102 #: fetchmail.c:1612
1103 #, c-format
1104 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1105 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1106
1107 #: fetchmail.c:1621
1108 #, c-format
1109 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1110 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1111
1112 #: fetchmail.c:1624
1113 #, c-format
1114 msgid "  Protocol is %s"
1115 msgstr "  Protocol is %s"
1116
1117 #: fetchmail.c:1626
1118 #, c-format
1119 msgid " (using service %s)"
1120 msgstr " (using service %s)"
1121
1122 #: fetchmail.c:1628
1123 msgid " (using default port)"
1124 msgstr " (using default port)"
1125
1126 #: fetchmail.c:1630
1127 msgid " (forcing UIDL use)"
1128 msgstr " (forcing UIDL use)"
1129
1130 #: fetchmail.c:1636
1131 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1132 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1133
1134 #: fetchmail.c:1639
1135 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1136 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1137
1138 #: fetchmail.c:1642
1139 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1140 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1141
1142 #: fetchmail.c:1645
1143 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1144 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1145
1146 #: fetchmail.c:1648
1147 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1148 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1149
1150 #: fetchmail.c:1651
1151 #, fuzzy
1152 msgid "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1153 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1154
1155 #: fetchmail.c:1654
1156 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1157 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1158
1159 #: fetchmail.c:1657
1160 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1161 msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1162
1163 #: fetchmail.c:1660
1164 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1165 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1166
1167 #: fetchmail.c:1663
1168 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1169 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1170
1171 #: fetchmail.c:1667
1172 #, c-format
1173 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1174 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1175
1176 #: fetchmail.c:1670
1177 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1178 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1179
1180 #: fetchmail.c:1672
1181 #, c-format
1182 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1183 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1184
1185 #: fetchmail.c:1674
1186 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1187 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1188
1189 #: fetchmail.c:1677
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
1192 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1193
1194 #: fetchmail.c:1679
1195 #, c-format
1196 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1197 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1198
1199 #: fetchmail.c:1681
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1202 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1203
1204 #: fetchmail.c:1683
1205 #, c-format
1206 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1207 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1208
1209 #: fetchmail.c:1686
1210 #, c-format
1211 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1212 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1213
1214 #: fetchmail.c:1688
1215 msgid " (default).\n"
1216 msgstr " (default).\n"
1217
1218 #: fetchmail.c:1695
1219 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1220 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1221
1222 #: fetchmail.c:1700
1223 msgid "  Selected mailboxes are:"
1224 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1225
1226 #: fetchmail.c:1706
1227 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1228 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1229
1230 #: fetchmail.c:1707
1231 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1232 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1233
1234 #: fetchmail.c:1709
1235 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1236 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1237
1238 #: fetchmail.c:1710
1239 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1240 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1241
1242 #: fetchmail.c:1712
1243 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1244 msgstr ""
1245 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1246
1247 #: fetchmail.c:1713
1248 msgid ""
1249 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1250 msgstr ""
1251 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1252
1253 #: fetchmail.c:1715
1254 msgid ""
1255 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1256 "on).\n"
1257 msgstr ""
1258 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1259 "on).\n"
1260
1261 #: fetchmail.c:1716
1262 msgid ""
1263 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1264 "limitflush off).\n"
1265 msgstr ""
1266 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1267 "limitflush off).\n"
1268
1269 #: fetchmail.c:1718
1270 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1271 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1272
1273 #: fetchmail.c:1719
1274 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1275 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1276
1277 #: fetchmail.c:1721
1278 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1279 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1280
1281 #: fetchmail.c:1722
1282 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1283 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1284
1285 #: fetchmail.c:1724
1286 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1287 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1288
1289 #: fetchmail.c:1725
1290 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1291 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1292
1293 #: fetchmail.c:1727
1294 msgid ""
1295 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1296 msgstr ""
1297 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1298
1299 #: fetchmail.c:1728
1300 msgid ""
1301 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1302 msgstr ""
1303 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1304
1305 #: fetchmail.c:1730
1306 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1307 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1308
1309 #: fetchmail.c:1731
1310 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1311 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1312
1313 #: fetchmail.c:1733
1314 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1315 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1316
1317 #: fetchmail.c:1734
1318 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1319 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1320
1321 #: fetchmail.c:1736
1322 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1323 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1324
1325 #: fetchmail.c:1737
1326 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1327 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1328
1329 #: fetchmail.c:1739
1330 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1331 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1332
1333 #: fetchmail.c:1740
1334 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1335 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1336
1337 #: fetchmail.c:1744
1338 #, c-format
1339 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1340 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1341
1342 #: fetchmail.c:1747
1343 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1344 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1345
1346 #: fetchmail.c:1749
1347 #, c-format
1348 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1349 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1350
1351 #: fetchmail.c:1752
1352 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1353 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1354
1355 #: fetchmail.c:1755
1356 #, c-format
1357 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1358 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1359
1360 #: fetchmail.c:1758
1361 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1362 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1363
1364 #: fetchmail.c:1760
1365 #, c-format
1366 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1367 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1368
1369 #: fetchmail.c:1763
1370 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1371 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1372
1373 #: fetchmail.c:1767
1374 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1375 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1376
1377 #: fetchmail.c:1769
1378 #, c-format
1379 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1380 msgstr ""
1381 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1382
1383 #: fetchmail.c:1772
1384 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1385 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1386
1387 #: fetchmail.c:1774
1388 #, c-format
1389 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1390 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1391
1392 #: fetchmail.c:1776
1393 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1394 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1395
1396 #: fetchmail.c:1780
1397 #, c-format
1398 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1399 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1400
1401 #: fetchmail.c:1782
1402 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1403 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1404
1405 #: fetchmail.c:1789
1406 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1407 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1408
1409 #: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814
1410 msgid " (default)"
1411 msgstr " (default)"
1412
1413 #: fetchmail.c:1799
1414 #, c-format
1415 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1416 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1417
1418 #: fetchmail.c:1801
1419 #, c-format
1420 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1421 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1422
1423 #: fetchmail.c:1808
1424 #, c-format
1425 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1426 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1427
1428 #: fetchmail.c:1819
1429 #, c-format
1430 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1431 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1432
1433 #: fetchmail.c:1822
1434 #, c-format
1435 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1436 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1437
1438 #: fetchmail.c:1831
1439 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1440 msgstr "  Recognized listener spam block responses are:"
1441
1442 #: fetchmail.c:1837
1443 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1444 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1445
1446 #: fetchmail.c:1840
1447 #, c-format
1448 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1449 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1450
1451 #: fetchmail.c:1843
1452 msgid "  No pre-connection command.\n"
1453 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1454
1455 #: fetchmail.c:1845
1456 #, c-format
1457 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1458 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1459
1460 #: fetchmail.c:1848
1461 msgid "  No post-connection command.\n"
1462 msgstr "  No post-connection command.\n"
1463
1464 #: fetchmail.c:1851
1465 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1466 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1467
1468 #: fetchmail.c:1861
1469 msgid "  Multi-drop mode: "
1470 msgstr "  Multi-drop mode: "
1471
1472 #: fetchmail.c:1863
1473 msgid "  Single-drop mode: "
1474 msgstr "  Single-drop mode: "
1475
1476 #: fetchmail.c:1865
1477 #, c-format
1478 msgid "%d local name recognized.\n"
1479 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1480 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1481 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1482
1483 #: fetchmail.c:1880
1484 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1485 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1486
1487 #: fetchmail.c:1881
1488 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1489 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1490
1491 #: fetchmail.c:1885
1492 msgid ""
1493 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1494 msgstr ""
1495 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1496
1497 #: fetchmail.c:1887
1498 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1499 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1500
1501 #: fetchmail.c:1890
1502 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1503 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1504
1505 #: fetchmail.c:1893
1506 #, c-format
1507 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1508 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1509
1510 #: fetchmail.c:1896
1511 #, c-format
1512 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1513 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1514
1515 #: fetchmail.c:1899
1516 #, c-format
1517 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1518 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1519
1520 #: fetchmail.c:1902
1521 msgid "  No prefix stripping\n"
1522 msgstr "  No prefix stripping\n"
1523
1524 #: fetchmail.c:1907
1525 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1526 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1527
1528 #: fetchmail.c:1915
1529 msgid "  Local domains:"
1530 msgstr "  Local domains:"
1531
1532 #: fetchmail.c:1925
1533 #, c-format
1534 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1535 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1536
1537 #: fetchmail.c:1927
1538 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1539 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1540
1541 #: fetchmail.c:1929
1542 #, c-format
1543 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1544 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1545
1546 #: fetchmail.c:1931
1547 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1548 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1549
1550 #: fetchmail.c:1935
1551 #, c-format
1552 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1553 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1554
1555 #: fetchmail.c:1937
1556 msgid "  No plugin command specified.\n"
1557 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1558
1559 #: fetchmail.c:1939
1560 #, c-format
1561 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1562 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1563
1564 #: fetchmail.c:1941
1565 msgid "  No plugout command specified.\n"
1566 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1567
1568 #: fetchmail.c:1946
1569 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1570 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1571
1572 #: fetchmail.c:1955
1573 #, c-format
1574 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1575 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1576
1577 #: fetchmail.c:1963
1578 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1579 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1580
1581 #: fetchmail.c:1965
1582 #, fuzzy
1583 msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1584 msgstr ""
1585 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1586 ".\n"
1587
1588 #: fetchmail.c:1970
1589 msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: fetchmail.c:1973
1593 msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: fetchmail.c:1978
1597 #, c-format
1598 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1599 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1600
1601 #: getpass.c:71
1602 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1603 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1604
1605 #: getpass.c:193
1606 msgid ""
1607 "\n"
1608 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1609 msgstr ""
1610 "\n"
1611 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1612
1613 #: gssapi.c:52
1614 #, c-format
1615 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gssapi.c:55
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1621 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1622
1623 #: gssapi.c:90
1624 #, c-format
1625 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1626 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1627
1628 #: gssapi.c:95
1629 #, c-format
1630 msgid "Using service name [%s]\n"
1631 msgstr "Using service name [%s]\n"
1632
1633 #: gssapi.c:122
1634 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gssapi.c:123
1638 msgid ""
1639 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gssapi.c:159
1643 #, c-format
1644 msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gssapi.c:169
1648 msgid "Sending credentials\n"
1649 msgstr "Sending credentials\n"
1650
1651 #: gssapi.c:200
1652 msgid "Error exchanging credentials\n"
1653 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1654
1655 #: gssapi.c:242
1656 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1657 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1658
1659 #: gssapi.c:247
1660 msgid "Credential exchange complete\n"
1661 msgstr "Credential exchange complete\n"
1662
1663 #: gssapi.c:251
1664 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1665 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1666
1667 #: gssapi.c:260
1668 #, c-format
1669 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1670 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1671
1672 #: gssapi.c:264
1673 #, c-format
1674 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1675 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1676
1677 #: gssapi.c:277
1678 msgid "Error creating security level request\n"
1679 msgstr "Error creating security level request\n"
1680
1681 #: gssapi.c:288
1682 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1683 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1684
1685 #: gssapi.c:292
1686 msgid "Error releasing credentials\n"
1687 msgstr "Error releasing credentials\n"
1688
1689 #: idle.c:61
1690 #, c-format
1691 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1692 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1693
1694 #: imap.c:74
1695 #, c-format
1696 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: imap.c:92
1700 #, c-format
1701 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1702 msgstr "bogus message count in \"%s\"!"
1703
1704 #: imap.c:139
1705 #, c-format
1706 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: imap.c:348
1710 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1711 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1712
1713 #: imap.c:354
1714 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1715 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1716
1717 #: imap.c:361
1718 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1719 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1720
1721 #: imap.c:378
1722 msgid "will idle after poll\n"
1723 msgstr "will idle after poll\n"
1724
1725 #: imap.c:471 pop3.c:476
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1728 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1729
1730 #: imap.c:477 pop3.c:482
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1733 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1734
1735 #: imap.c:482
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1738 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1739
1740 #: imap.c:598
1741 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1742 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1743
1744 #: imap.c:618 pop3.c:558
1745 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1746 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1747
1748 #: imap.c:627
1749 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1750 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1751
1752 #: imap.c:691
1753 #, c-format
1754 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1755 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1756
1757 #: imap.c:818
1758 #, c-format
1759 msgid "%lu is unseen\n"
1760 msgstr "%lu is unseen\n"
1761
1762 #: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102
1763 #, c-format
1764 msgid "%u is unseen\n"
1765 msgstr "%u is unseen\n"
1766
1767 #: imap.c:903 imap.c:962
1768 msgid "re-poll failed\n"
1769 msgstr "re-poll failed\n"
1770
1771 #: imap.c:911 imap.c:967
1772 #, c-format
1773 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1774 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1775 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1776 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1777
1778 #: imap.c:928
1779 msgid "mailbox selection failed\n"
1780 msgstr "mailbox selection failed\n"
1781
1782 #: imap.c:932
1783 #, c-format
1784 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1785 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1786 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1787 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1788
1789 #: imap.c:946
1790 msgid "expunge failed\n"
1791 msgstr "expunge failed\n"
1792
1793 #: imap.c:950
1794 #, c-format
1795 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1796 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1797 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1798 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1799
1800 #: imap.c:989
1801 msgid "search for unseen messages failed\n"
1802 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1803
1804 #: imap.c:994 pop3.c:865
1805 #, c-format
1806 msgid "%u is first unseen\n"
1807 msgstr "%u is first unseen\n"
1808
1809 #: imap.c:1078
1810 msgid ""
1811 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1812 msgstr ""
1813 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1814
1815 #: imap.c:1176 imap.c:1183
1816 #, c-format
1817 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: interface.c:256
1821 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1822 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1823
1824 #: interface.c:396
1825 #, c-format
1826 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1827 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1828
1829 #: interface.c:418
1830 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1831 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1832
1833 #: interface.c:424
1834 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1835 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1836
1837 #: interface.c:430
1838 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1839 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1840
1841 #: interface.c:448
1842 #, c-format
1843 msgid "Routing message version %d not understood."
1844 msgstr "Routing message version %d not understood."
1845
1846 #: interface.c:480
1847 #, c-format
1848 msgid "No interface found with name %s"
1849 msgstr "No interface found with name %s"
1850
1851 #: interface.c:538
1852 #, c-format
1853 msgid "No IP address found for %s"
1854 msgstr "No IP address found for %s"
1855
1856 #: interface.c:590
1857 msgid "missing IP interface address\n"
1858 msgstr "missing IP interface address\n"
1859
1860 #: interface.c:606
1861 msgid "invalid IP interface address\n"
1862 msgstr "invalid IP interface address\n"
1863
1864 #: interface.c:612
1865 msgid "invalid IP interface mask\n"
1866 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1867
1868 #: interface.c:651
1869 #, c-format
1870 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1871 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1872
1873 #: interface.c:666
1874 #, c-format
1875 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1876 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1877
1878 #: interface.c:685
1879 #, c-format
1880 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1881 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1882
1883 #: interface.c:697
1884 #, c-format
1885 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1886 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1887
1888 #: interface.c:723
1889 #, c-format
1890 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1891 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1892
1893 #: interface.c:730
1894 #, c-format
1895 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1896 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1897
1898 #: kerberos.c:74
1899 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1900 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1901
1902 #: kerberos.c:139
1903 #, c-format
1904 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1905 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1906
1907 #: kerberos.c:147
1908 #, c-format
1909 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1910 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1911
1912 #: kerberos.c:213
1913 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1914 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1915
1916 #: kerberos.c:220
1917 msgid "challenge mismatch\n"
1918 msgstr "challenge mismatch\n"
1919
1920 #: lock.c:87
1921 #, c-format
1922 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1923 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1924
1925 #: lock.c:98
1926 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1927 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1928
1929 #: lock.c:122
1930 #, c-format
1931 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1932 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1933
1934 #: lock.c:169
1935 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1936 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1937
1938 #: netrc.c:220
1939 #, c-format
1940 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1941 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1942
1943 #: netrc.c:258
1944 #, c-format
1945 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1946 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1947
1948 #: odmr.c:67
1949 #, c-format
1950 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1951 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1952
1953 #: odmr.c:105
1954 msgid "Turnaround now...\n"
1955 msgstr "Turnaround now...\n"
1956
1957 #: odmr.c:110
1958 msgid "ATRN request refused.\n"
1959 msgstr "ATRN request refused.\n"
1960
1961 #: odmr.c:114
1962 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1963 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1964
1965 #: odmr.c:119
1966 msgid "You have no mail.\n"
1967 msgstr "You have no mail.\n"
1968
1969 #: odmr.c:123
1970 msgid "Command not implemented\n"
1971 msgstr "Command not implemented\n"
1972
1973 #: odmr.c:127
1974 msgid "Authentication required.\n"
1975 msgstr "Authentication required.\n"
1976
1977 #: odmr.c:132
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1980 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1981
1982 #: odmr.c:192
1983 msgid "receiving message data\n"
1984 msgstr "receiving message data\n"
1985
1986 #: odmr.c:245
1987 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1988 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1989
1990 #: odmr.c:249
1991 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1992 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1993
1994 #: odmr.c:253
1995 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1996 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1997
1998 #: odmr.c:257
1999 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
2000 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
2001
2002 #: opie.c:42
2003 msgid "server recv fatal\n"
2004 msgstr "server recv fatal\n"
2005
2006 #: opie.c:56
2007 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
2008 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
2009
2010 #: opie.c:64 pop3.c:585
2011 msgid "Secret pass phrase: "
2012 msgstr "Secret pass phrase: "
2013
2014 #: options.c:176 options.c:220
2015 #, c-format
2016 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
2017 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
2018
2019 #: options.c:185
2020 #, c-format
2021 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2022 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2023
2024 #: options.c:186
2025 msgid "smaller"
2026 msgstr "smaller"
2027
2028 #: options.c:186
2029 msgid "larger"
2030 msgstr "larger"
2031
2032 #: options.c:323
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2035 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2036
2037 #: options.c:364
2038 #, c-format
2039 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2040 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2041
2042 #: options.c:411
2043 #, c-format
2044 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2045 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2046
2047 #: options.c:620
2048 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2049 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2050
2051 #: options.c:621
2052 msgid "  Options are as follows:\n"
2053 msgstr "  Options are as follows:\n"
2054
2055 #: options.c:622
2056 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
2057 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
2058
2059 #: options.c:623
2060 msgid "  -V, --version     display version info\n"
2061 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
2062
2063 #: options.c:625
2064 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2065 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2066
2067 #: options.c:626
2068 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
2069 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
2070
2071 #: options.c:627
2072 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2073 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2074
2075 #: options.c:628
2076 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2077 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2078
2079 #: options.c:629
2080 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2081 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2082
2083 #: options.c:630
2084 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2085 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2086
2087 #: options.c:631
2088 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2089 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2090
2091 #: options.c:632
2092 msgid ""
2093 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2094 "daemon\n"
2095 msgstr ""
2096 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2097 "daemon\n"
2098
2099 #: options.c:633
2100 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2101 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2102
2103 #: options.c:634
2104 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2105 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2106
2107 #: options.c:635
2108 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2109 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2110
2111 #: options.c:636
2112 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2113 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2114
2115 #: options.c:637
2116 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2117 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2118
2119 #: options.c:638
2120 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2121 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2122
2123 #: options.c:639
2124 msgid ""
2125 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: options.c:640
2129 msgid ""
2130 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2131 "(default).\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: options.c:642
2135 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2136 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2137
2138 #: options.c:643
2139 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2140 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2141
2142 #: options.c:646
2143 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2144 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2145
2146 #: options.c:647
2147 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2148 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2149
2150 #: options.c:648
2151 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2152 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2153
2154 #: options.c:649
2155 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2156 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2157
2158 #: options.c:650
2159 #, fuzzy
2160 msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2161 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2162
2163 #: options.c:651
2164 #, fuzzy
2165 msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2166 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2167
2168 #: options.c:652
2169 msgid ""
2170 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: options.c:653
2174 msgid ""
2175 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2176 "cert.\n"
2177 msgstr ""
2178 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2179 "cert.\n"
2180
2181 #: options.c:654
2182 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2183 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2184
2185 #: options.c:656
2186 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2187 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2188
2189 #: options.c:657
2190 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2191 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2192
2193 #: options.c:658
2194 msgid ""
2195 "      --bad-header {reject|accept}\n"
2196 "                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: options.c:661
2200 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2201 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2202
2203 #: options.c:662
2204 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2205 msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2206
2207 #: options.c:663
2208 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2209 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2210
2211 #: options.c:664
2212 msgid ""
2213 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2214 msgstr ""
2215 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2216
2217 #: options.c:665
2218 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2219 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2220
2221 #: options.c:666
2222 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2223 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2224
2225 #: options.c:667
2226 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2227 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2228
2229 #: options.c:668
2230 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2231 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2232
2233 #: options.c:669
2234 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2235 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2236
2237 #: options.c:670
2238 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2239 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2240
2241 #: options.c:672
2242 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2243 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2244
2245 #: options.c:673
2246 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2247 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2248
2249 #: options.c:674
2250 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2251 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2252
2253 #: options.c:675
2254 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2255 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2256
2257 #: options.c:676
2258 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2259 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2260
2261 #: options.c:677
2262 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2263 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2264
2265 #: options.c:678
2266 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2267 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2268
2269 #: options.c:679
2270 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2271 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2272
2273 #: options.c:680
2274 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2275 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2276
2277 #: options.c:682
2278 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2279 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2280
2281 #: options.c:683
2282 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2283 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2284
2285 #: options.c:684
2286 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2287 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2288
2289 #: options.c:685
2290 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2291 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2292
2293 #: options.c:686
2294 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2295 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2296
2297 #: options.c:687
2298 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2299 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2300
2301 #: options.c:688
2302 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2303 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2304
2305 #: options.c:689
2306 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2307 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2308
2309 #: options.c:690
2310 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2311 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2312
2313 #: options.c:691
2314 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2315 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2316
2317 #: options.c:692
2318 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2319 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2320
2321 #: options.c:693
2322 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2323 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2324
2325 #: options.c:694
2326 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2327 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2328
2329 #: options.c:695
2330 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2331 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2332
2333 #: options.c:696
2334 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2335 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2336
2337 #: pop3.c:327
2338 msgid ""
2339 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2340 "of TOP.\n"
2341 msgstr ""
2342 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2343 "of TOP.\n"
2344
2345 #: pop3.c:411
2346 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: pop3.c:412
2350 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: pop3.c:494
2354 #, fuzzy, c-format
2355 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2356 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2357
2358 #: pop3.c:621
2359 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: pop3.c:635
2363 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2364 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2365
2366 #: pop3.c:644
2367 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2368 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2369
2370 #: pop3.c:660
2371 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: pop3.c:684
2375 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2376 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2377
2378 #: pop3.c:705
2379 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2380 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2381
2382 #: pop3.c:784
2383 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2384 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2385
2386 #: pop3.c:807
2387 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2388 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2389
2390 #: pop3.c:835
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2393 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2394
2395 #: pop3.c:941
2396 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2397 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2398
2399 #: pop3.c:1037
2400 msgid "protocol error\n"
2401 msgstr "protocol error\n"
2402
2403 #: pop3.c:1053
2404 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2405 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2406
2407 #: pop3.c:1086
2408 #, c-format
2409 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2410 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2411
2412 #: pop3.c:1424
2413 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2414 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2415
2416 #: rcfile_y.y:131
2417 msgid "server option after user options"
2418 msgstr "server option after user options"
2419
2420 #: rcfile_y.y:174
2421 msgid "SDPS not enabled."
2422 msgstr "SDPS not enabled."
2423
2424 #: rcfile_y.y:218
2425 msgid ""
2426 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2427 "FreeBSD\n"
2428 msgstr ""
2429 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2430 "FreeBSD\n"
2431
2432 #: rcfile_y.y:226
2433 msgid ""
2434 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2435 "FreeBSD\n"
2436 msgstr ""
2437 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2438 "FreeBSD\n"
2439
2440 #: rcfile_y.y:340
2441 msgid "SSL is not enabled"
2442 msgstr "SSL is not enabled"
2443
2444 #: rcfile_y.y:391
2445 msgid "end of input"
2446 msgstr "end of input"
2447
2448 #: rcfile_y.y:429
2449 #, c-format
2450 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2451 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2452
2453 #: rcfile_y.y:439
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2456 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2457
2458 #: rcfile_y.y:451
2459 #, c-format
2460 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2461 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2462
2463 #: report.c:67
2464 msgid "Unknown system error"
2465 msgstr "Unknown system error"
2466
2467 #: report.c:92
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2470 msgstr "%s (log message incomplete)"
2471
2472 #: rfc822.c:83
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "About to rewrite %s...\n"
2475 msgstr "About to rewrite %s"
2476
2477 #: rfc822.c:221
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2480 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2481
2482 #: rpa.c:118
2483 msgid "Success"
2484 msgstr "Success"
2485
2486 #: rpa.c:119
2487 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2488 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2489
2490 #: rpa.c:120
2491 msgid "Invalid userid or passphrase"
2492 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2493
2494 #: rpa.c:121
2495 msgid "Deity error"
2496 msgstr "Deity error"
2497
2498 #: rpa.c:174
2499 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2500 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2501
2502 #: rpa.c:185
2503 #, c-format
2504 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2505 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2506
2507 #: rpa.c:191
2508 #, c-format
2509 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2510 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2511
2512 #: rpa.c:200
2513 #, c-format
2514 msgid "Service timestamp %s\n"
2515 msgstr "Service timestamp %s\n"
2516
2517 #: rpa.c:205
2518 msgid "RPA token 2 length error\n"
2519 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2520
2521 #: rpa.c:209
2522 #, c-format
2523 msgid "Realm list: %s\n"
2524 msgstr "Realm list: %s\n"
2525
2526 #: rpa.c:213
2527 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2528 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2529
2530 #: rpa.c:250
2531 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2532 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2533
2534 #: rpa.c:261
2535 #, c-format
2536 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2537 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2538
2539 #: rpa.c:275
2540 #, c-format
2541 msgid "RPA status: %02X\n"
2542 msgstr "RPA status: %02X\n"
2543
2544 #: rpa.c:281
2545 msgid "RPA token 4 length error\n"
2546 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2547
2548 #: rpa.c:288
2549 #, c-format
2550 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2551 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2552
2553 #: rpa.c:290
2554 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2555 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2556
2557 #: rpa.c:298
2558 #, c-format
2559 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2560 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2561
2562 #: rpa.c:303
2563 #, c-format
2564 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2565 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2566
2567 #: rpa.c:309
2568 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2569 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2570
2571 #: rpa.c:314
2572 msgid "Session key established:\n"
2573 msgstr "Session key established:\n"
2574
2575 #: rpa.c:345
2576 msgid "RPA authorisation complete\n"
2577 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2578
2579 #: rpa.c:372
2580 msgid "Get response\n"
2581 msgstr "Get response\n"
2582
2583 #: rpa.c:402
2584 #, c-format
2585 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2586 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2587
2588 #: rpa.c:463
2589 msgid "Hdr not 60\n"
2590 msgstr "Hdr not 60\n"
2591
2592 #: rpa.c:484
2593 msgid "Token length error\n"
2594 msgstr "Token length error\n"
2595
2596 #: rpa.c:489
2597 #, c-format
2598 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2599 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2600
2601 #: rpa.c:495
2602 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2603 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2604
2605 #: rpa.c:531
2606 #, c-format
2607 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2608 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2609
2610 #: rpa.c:546
2611 msgid "Inbound binary data:\n"
2612 msgstr "Inbound binary data:\n"
2613
2614 #: rpa.c:582
2615 msgid "Outbound data:\n"
2616 msgstr "Outbound data:\n"
2617
2618 #: rpa.c:645
2619 msgid "RPA String too long\n"
2620 msgstr "RPA String too long\n"
2621
2622 #: rpa.c:650
2623 msgid "Unicode:\n"
2624 msgstr "Unicode:\n"
2625
2626 #: rpa.c:709
2627 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2628 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2629
2630 #: rpa.c:710
2631 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2632 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2633
2634 #: rpa.c:711
2635 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2636 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2637
2638 #: rpa.c:712
2639 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2640 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2641
2642 #: rpa.c:713
2643 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2644 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2645
2646 #: rpa.c:724
2647 msgid "User challenge:\n"
2648 msgstr "User challenge:\n"
2649
2650 #: rpa.c:874
2651 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2652 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2653
2654 #: rpa.c:887
2655 #, fuzzy
2656 msgid "MD5 result is:\n"
2657 msgstr "MD5 result is: \n"
2658
2659 #: servport.c:53
2660 #, c-format
2661 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2662 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2663
2664 #: servport.c:80
2665 #, c-format
2666 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2667 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2668
2669 #: servport.c:81
2670 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2671 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2672
2673 #: sink.c:231
2674 #, c-format
2675 msgid "forwarding to %s\n"
2676 msgstr "forwarding to %s\n"
2677
2678 #: sink.c:318
2679 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2680 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2681
2682 #: sink.c:321
2683 #, c-format
2684 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2685 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2686
2687 #: sink.c:456
2688 #, c-format
2689 msgid "Saved error is still %d\n"
2690 msgstr "Saved error is still %d\n"
2691
2692 #: sink.c:508 sink.c:607
2693 #, c-format
2694 msgid "%cMTP error: %s\n"
2695 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2696
2697 #: sink.c:552
2698 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: sink.c:735
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2704 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2705
2706 #: sink.c:781
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2709 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2710
2711 #: sink.c:995
2712 #, c-format
2713 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2714 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2715
2716 #: sink.c:1002
2717 #, c-format
2718 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2719 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2720
2721 #: sink.c:1048
2722 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2723 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2724
2725 #: sink.c:1060
2726 #, c-format
2727 msgid "can't even send to %s!\n"
2728 msgstr "can't even send to %s!\n"
2729
2730 #: sink.c:1066
2731 #, c-format
2732 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2733 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2734
2735 #: sink.c:1222
2736 #, c-format
2737 msgid "about to deliver with: %s\n"
2738 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2739
2740 #: sink.c:1233
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2743 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2744
2745 #: sink.c:1245
2746 #, c-format
2747 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: sink.c:1252
2751 msgid "MDA open failed\n"
2752 msgstr "MDA open failed\n"
2753
2754 #: sink.c:1291
2755 #, c-format
2756 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2757 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2758
2759 #: sink.c:1315
2760 #, c-format
2761 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2762 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2763
2764 #: sink.c:1373
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2767 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2768
2769 #: sink.c:1398
2770 #, c-format
2771 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2772 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2773
2774 #: sink.c:1401
2775 #, c-format
2776 msgid "MDA died of signal %d\n"
2777 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2778
2779 #: sink.c:1404
2780 #, c-format
2781 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2782 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2783
2784 #: sink.c:1407
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2788 msgstr ""
2789 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2790
2791 #: sink.c:1432
2792 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2793 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2794
2795 #: sink.c:1462
2796 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2797 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2798
2799 #: sink.c:1465
2800 #, c-format
2801 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2802 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2803
2804 #: sink.c:1620
2805 msgid ""
2806 "-- \n"
2807 "The Fetchmail Daemon"
2808 msgstr ""
2809 "-- \n"
2810 "The Fetchmail Daemon"
2811
2812 #: smtp.c:81
2813 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2814 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2815
2816 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2817 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2818 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2819
2820 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2821 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2822 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2823
2824 #: smtp.c:99
2825 #, c-format
2826 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2827 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2828
2829 #: smtp.c:116
2830 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2831 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2832
2833 #: smtp.c:131
2834 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2835 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2836
2837 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2838 msgid "smtp listener protocol error\n"
2839 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2840
2841 #: socket.c:110 socket.c:136
2842 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2843 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2844
2845 #: socket.c:168
2846 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2847 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2848
2849 #: socket.c:174
2850 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2851 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2852
2853 #: socket.c:181
2854 msgid "dup2 failed\n"
2855 msgstr "dup2 failed\n"
2856
2857 #: socket.c:187
2858 #, c-format
2859 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2860 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2861
2862 #: socket.c:190
2863 #, c-format
2864 msgid "execvp(%s) failed\n"
2865 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2866
2867 #: socket.c:265
2868 #, c-format
2869 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2870 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2871
2872 #: socket.c:268
2873 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2874 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2875
2876 #: socket.c:282 socket.c:285
2877 #, c-format
2878 msgid "unknown (%s)"
2879 msgstr "unknown (%s)"
2880
2881 #: socket.c:288
2882 #, c-format
2883 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2884 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2885
2886 #: socket.c:297
2887 #, c-format
2888 msgid "cannot create socket: %s\n"
2889 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2890
2891 #: socket.c:299
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2894 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2895
2896 #: socket.c:317
2897 msgid "connection failed.\n"
2898 msgstr "connection failed.\n"
2899
2900 #: socket.c:319
2901 #, c-format
2902 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2903 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2904
2905 #: socket.c:320
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2908 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2909
2910 #: socket.c:326
2911 msgid "connected.\n"
2912 msgstr "connected.\n"
2913
2914 #: socket.c:339
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "Connection errors for this poll:\n"
2918 "%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: socket.c:605
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Server certificate:\n"
2924 msgstr "Server certificate:\n"
2925
2926 #: socket.c:610
2927 #, c-format
2928 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: socket.c:613
2932 #, c-format
2933 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: socket.c:619
2937 #, c-format
2938 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2939 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2940
2941 #: socket.c:622
2942 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2943 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2944
2945 #: socket.c:624
2946 msgid "Unknown Organization\n"
2947 msgstr "Unknown Organisation\n"
2948
2949 #: socket.c:626
2950 #, c-format
2951 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2952 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2953
2954 #: socket.c:629
2955 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2956 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2957
2958 #: socket.c:631
2959 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2960 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2961
2962 #: socket.c:637
2963 #, c-format
2964 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2965 msgstr "Subject CommonName: %s\n"
2966
2967 #: socket.c:643
2968 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2969 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2970
2971 #: socket.c:649
2972 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2973 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2974
2975 #: socket.c:677
2976 #, c-format
2977 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: socket.c:683
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2983 msgstr "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2984
2985 #: socket.c:700
2986 #, c-format
2987 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2988 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2989
2990 #: socket.c:707
2991 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2992 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2993
2994 #: socket.c:712
2995 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2996 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2997
2998 #: socket.c:714
2999 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
3000 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
3001
3002 #: socket.c:726
3003 msgid "EVP_md5() failed!\n"
3004 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
3005
3006 #: socket.c:730
3007 msgid "Out of memory!\n"
3008 msgstr "Out of memory!\n"
3009
3010 #: socket.c:738
3011 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3012 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3013
3014 #: socket.c:744
3015 #, c-format
3016 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3017 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3018
3019 #: socket.c:748
3020 #, c-format
3021 msgid "%s fingerprints match.\n"
3022 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3023
3024 #: socket.c:750
3025 #, c-format
3026 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3027 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3028
3029 #: socket.c:760
3030 #, c-format
3031 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3032 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3033
3034 #: socket.c:767
3035 #, c-format
3036 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3037 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3038
3039 #: socket.c:768
3040 msgid ""
3041 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3042 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about.  For "
3043 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3044 "fetchmail.\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: socket.c:777
3048 #, c-format
3049 msgid ""
3050 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3051 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3052 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3053 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: socket.c:869
3057 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3058 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3059
3060 #: socket.c:885
3061 #, c-format
3062 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3063 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3064
3065 #: socket.c:978
3066 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3067 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3068
3069 #: socket.c:995
3070 msgid ""
3071 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3072 "sslcertck!)\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: socket.c:1037
3076 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3077 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3078
3079 #: socket.c:1040
3080 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3081 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3082
3083 #: transact.c:79
3084 #, c-format
3085 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3086 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3087
3088 #: transact.c:101
3089 #, c-format
3090 msgid "mapped %s to local %s\n"
3091 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3092
3093 #: transact.c:168
3094 #, c-format
3095 msgid "passed through %s matching %s\n"
3096 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3097
3098 #: transact.c:240
3099 #, c-format
3100 msgid ""
3101 "analyzing Received line:\n"
3102 "%s"
3103 msgstr ""
3104 "analyzing Received line:\n"
3105 "%s"
3106
3107 #: transact.c:279
3108 #, c-format
3109 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3110 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3111
3112 #: transact.c:285
3113 #, c-format
3114 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3115 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3116
3117 #: transact.c:359
3118 msgid "no Received address found\n"
3119 msgstr "no Received address found\n"
3120
3121 #: transact.c:368
3122 #, c-format
3123 msgid "found Received address `%s'\n"
3124 msgstr "found Received address `%s'\n"
3125
3126 #: transact.c:613
3127 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3128 msgstr "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3129
3130 #: transact.c:615
3131 #, c-format
3132 msgid "line: %s"
3133 msgstr "line: %s"
3134
3135 #: transact.c:1107 transact.c:1117
3136 #, c-format
3137 msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: transact.c:1132
3141 #, c-format
3142 msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3143 msgstr "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3144
3145 #: transact.c:1144
3146 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: transact.c:1162
3150 #, c-format
3151 msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: transact.c:1177
3155 #, c-format
3156 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3157 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3158
3159 #: transact.c:1192
3160 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3161 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3162
3163 #: transact.c:1303
3164 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3165 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3166
3167 #: transact.c:1322
3168 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3169 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3170
3171 #: transact.c:1329
3172 #, c-format
3173 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3174 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3175
3176 #: transact.c:1338
3177 msgid "message has embedded NULs"
3178 msgstr "message has embedded NULs"
3179
3180 #: transact.c:1346
3181 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3182 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3183
3184 #: transact.c:1485
3185 msgid "error writing message text\n"
3186 msgstr "error writing message text\n"
3187
3188 #: transact.c:1633
3189 #, c-format
3190 msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: uid.c:249
3194 #, c-format
3195 msgid "Old UID list from %s:"
3196 msgstr "Old UID list from %s:"
3197
3198 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3199 msgid " <empty>"
3200 msgstr " <empty>"
3201
3202 #: uid.c:262
3203 msgid "Scratch list of UIDs:"
3204 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3205
3206 #: uid.c:325 uid.c:374
3207 #, c-format
3208 msgid "Merged UID list from %s:"
3209 msgstr "Merged UID list from %s:"
3210
3211 #: uid.c:328
3212 #, c-format
3213 msgid "New UID list from %s:"
3214 msgstr "New UID list from %s:"
3215
3216 #: uid.c:355
3217 msgid "swapping UID lists\n"
3218 msgstr "swapping UID lists\n"
3219
3220 #: uid.c:363
3221 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3222 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3223
3224 #: uid.c:383
3225 msgid "discarding new UID list\n"
3226 msgstr "discarding new UID list\n"
3227
3228 #: uid.c:419
3229 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3230 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3231
3232 #: uid.c:422
3233 #, c-format
3234 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3235 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3236
3237 #: uid.c:428
3238 msgid "Writing fetchids file.\n"
3239 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3240
3241 #: uid.c:439 uid.c:447
3242 #, c-format
3243 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3244 msgstr "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3245
3246 #: uid.c:459
3247 #, c-format
3248 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3249 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3250
3251 #: uid.c:463
3252 #, c-format
3253 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3254 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3255
3256 #: uid.c:467
3257 #, c-format
3258 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3259 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3260
3261 #: xmalloc.c:33
3262 msgid "malloc failed\n"
3263 msgstr "malloc failed\n"
3264
3265 #: xmalloc.c:47
3266 msgid "realloc failed\n"
3267 msgstr "realloc failed\n"
3268
3269 #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3270 #~ msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3271
3272 #~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3273 #~ msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3274
3275 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3276 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"