1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 15:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
26 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
27 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
30 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
31 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
35 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
40 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
44 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
45 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
49 msgid "decoded as %s\n"
50 msgstr "decoded as %s\n"
54 msgid "kerberos error %s\n"
55 msgstr "kerberos error %s\n"
57 #: driver.c:259 driver.c:265
59 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
60 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
63 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
64 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
68 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
69 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
73 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
74 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
78 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[0] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
81 msgstr[1] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
85 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[0] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
88 msgstr[1] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
92 msgid "skipping message %s@%s:%d"
93 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
97 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
98 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
102 msgstr " (length -1)"
106 msgstr " (oversized)"
110 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
111 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
115 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
116 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
121 msgstr " (%d octets)"
125 msgid " (%d header octets)"
126 msgstr " (%d header octets)"
130 msgid " (%d body octets)"
131 msgstr " (%d body octets)"
136 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
138 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
149 msgid " not flushed\n"
150 msgstr " not flushed\n"
154 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
156 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
157 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
158 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
162 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
167 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
172 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
177 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
182 msgid "timeout after %d seconds.\n"
183 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
186 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
192 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
195 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
200 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
201 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
202 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
203 "diagnose the problem.\n"
205 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
207 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
208 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
209 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
210 "diagnose the problem.\n"
212 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
216 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
217 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
221 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
222 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
226 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
227 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
230 msgid "Lead server has no name.\n"
231 msgstr "Lead server has no name.\n"
235 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
236 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
240 msgid "%s connection to %s failed"
241 msgstr "%s connection to %s failed"
244 msgid "SSL connection failed.\n"
245 msgstr "SSL connection failed.\n"
249 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
250 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
254 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
255 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
259 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
260 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
263 msgid " (previously authorized)"
264 msgstr " (previously authorised)"
267 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
272 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
273 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
277 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
278 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
282 "The attempt to get authorization failed.\n"
283 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
284 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
285 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
288 "The attempt to get authorisation failed.\n"
289 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
290 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
291 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
297 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
298 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
299 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
301 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
302 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
306 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
307 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
308 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
310 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
311 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
316 "The attempt to get authorization failed.\n"
317 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
318 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
319 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
321 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
322 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
325 "The attempt to get authorisation failed.\n"
326 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
327 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
328 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
330 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
331 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
336 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
337 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
341 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
342 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
346 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
347 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
351 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
352 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
356 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
357 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
360 msgid "Service has been restored.\n"
361 msgstr "Service has been restored.\n"
365 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
366 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
369 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
370 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
374 msgid "%s at %s (folder %s)"
375 msgstr "%s at %s (folder %s)"
377 #: driver.c:1325 rcfile_y.y:390
385 msgstr "Polling %s\n"
389 msgid "%d message (%d %s) for %s"
390 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
391 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
392 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
402 msgid "%d message for %s"
403 msgid_plural "%d messages for %s"
404 msgstr[0] "%d message for %s"
405 msgstr[1] "%d messages for %s"
409 msgid " (%d octets).\n"
410 msgstr " (%d octets).\n"
414 msgid "No mail for %s\n"
415 msgstr "No mail for %s\n"
418 msgid "bogus message count!"
419 msgstr "bogus message count!"
426 msgid "missing or bad RFC822 header"
427 msgstr "missing or bad RFC822 header"
434 msgid "client/server synchronization"
435 msgstr "client/server synchronisation"
438 msgid "client/server protocol"
439 msgstr "client/server protocol"
442 msgid "lock busy on server"
443 msgstr "lock busy on server"
446 msgid "SMTP transaction"
447 msgstr "SMTP transaction"
459 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
460 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
468 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
469 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
473 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
474 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
478 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
479 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
482 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
483 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
486 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
487 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
491 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
492 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
496 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
497 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
501 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
502 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
507 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
508 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
509 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
510 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
513 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
514 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
515 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
516 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
522 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
523 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
524 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
526 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
529 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
530 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
531 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
533 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
538 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
539 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
543 msgid "%s: can't determine your host!"
544 msgstr "%s: can't determine your host!"
548 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
549 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
552 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
553 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
557 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
558 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
560 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
562 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
563 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
565 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
567 #: etrn.c:49 odmr.c:61
569 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
570 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
574 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
575 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
579 msgid "Queuing for %s started\n"
580 msgstr "Queuing for %s started\n"
584 msgid "No messages waiting for %s\n"
585 msgstr "No messages waiting for %s\n"
589 msgid "Pending messages for %s started\n"
590 msgstr "Pending messages for %s started\n"
594 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
595 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
599 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
600 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
603 msgid "ETRN syntax error\n"
604 msgstr "ETRN syntax error\n"
607 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
608 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
612 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
613 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
616 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
617 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
620 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
621 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
624 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
625 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
628 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
629 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
634 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
635 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
636 " Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
637 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2011 Sunil Shetye\n"
638 "Copyright (C) 2005 - 2011 Matthias Andree\n"
640 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
641 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
643 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
647 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
648 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
649 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
651 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
652 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
653 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
656 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
657 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
660 msgid "fetchmail: invoked with"
661 msgstr "fetchmail: invoked with"
664 msgid "could not get current working directory\n"
665 msgstr "could not get current working directory\n"
669 msgid "This is fetchmail release %s"
670 msgstr "This is fetchmail release %s"
674 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
675 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
683 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
684 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
687 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
688 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
691 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
692 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
696 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
697 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
699 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
703 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
709 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
710 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
714 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
717 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
723 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
726 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
730 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
731 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
735 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
737 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
741 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
742 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
746 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
747 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
751 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
752 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
756 msgid "Enter password for %s@%s: "
757 msgstr "Enter password for %s@%s: "
760 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
761 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
765 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
766 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
768 #: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609
770 msgid "could not open %s to append logs to\n"
771 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
774 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
775 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
778 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
783 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
784 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
788 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
789 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
792 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
793 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
796 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
797 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
801 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
802 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
806 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
807 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
810 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
811 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
814 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
815 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
818 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
819 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
822 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
823 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
826 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
827 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
830 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
831 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
834 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
835 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
838 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
839 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
842 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
843 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
846 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
847 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
850 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
851 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
854 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
855 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
858 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
859 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
862 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
863 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
867 msgid "Query status=%d\n"
868 msgstr "Query status=%d\n"
871 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
872 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
876 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
877 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
881 msgid "awakened by %s\n"
882 msgstr "awakened by %s\n"
886 msgid "awakened by signal %d\n"
887 msgstr "awakened by signal %d\n"
891 msgid "awakened at %s\n"
892 msgstr "awakened at %s\n"
896 msgid "normal termination, status %d\n"
897 msgstr "normal termination, status %d\n"
900 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
901 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
905 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
906 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
909 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
910 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
913 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
914 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
918 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
919 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
923 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
924 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
928 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
929 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
934 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
936 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
940 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
941 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
944 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
945 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
950 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
953 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
958 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
959 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
963 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
964 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
967 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
968 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
972 msgid "terminated with signal %d\n"
973 msgstr "terminated with signal %d\n"
977 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
978 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
981 msgid "POP2 support is not configured.\n"
982 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
985 msgid "POP3 support is not configured.\n"
986 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
989 msgid "IMAP support is not configured.\n"
990 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
993 msgid "ETRN support is not configured.\n"
994 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
997 msgid "ODMR support is not configured.\n"
998 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1001 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1002 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1006 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1007 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1011 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1012 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1016 msgid "Logfile is %s\n"
1017 msgstr "Logfile is %s\n"
1021 msgid "Idfile is %s\n"
1022 msgstr "Idfile is %s\n"
1025 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1026 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1029 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1030 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1033 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1034 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1038 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1039 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1042 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1043 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1046 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1047 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1051 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1052 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1056 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1057 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1061 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1062 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1066 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1067 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1071 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1072 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1073 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1074 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1078 msgid " True name of server is %s.\n"
1079 msgstr " True name of server is %s.\n"
1082 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1083 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1086 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1087 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1090 msgid " Password will be prompted for.\n"
1091 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1095 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1096 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1100 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1101 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1105 msgid " Password = \"%s\".\n"
1106 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1110 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1111 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1115 msgid " Protocol is %s"
1116 msgstr " Protocol is %s"
1120 msgid " (using service %s)"
1121 msgstr " (using service %s)"
1124 msgid " (using default port)"
1125 msgstr " (using default port)"
1128 msgid " (forcing UIDL use)"
1129 msgstr " (forcing UIDL use)"
1132 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1133 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1136 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1137 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1140 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1141 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1144 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1145 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1148 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1149 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1153 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1154 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1157 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1158 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1161 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1162 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1165 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1166 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1169 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1170 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1174 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1175 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1178 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1179 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1183 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1184 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1187 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1188 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1192 msgid " SSL trusted certificate file: %s\n"
1193 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1197 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1198 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1202 msgid " SSL server CommonName: %s\n"
1203 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1207 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1208 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1212 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1213 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1216 msgid " (default).\n"
1217 msgstr " (default).\n"
1220 msgid " Default mailbox selected.\n"
1221 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1224 msgid " Selected mailboxes are:"
1225 msgstr " Selected mailboxes are:"
1228 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1229 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1232 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1233 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1236 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1237 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1240 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1241 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1244 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1246 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1250 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1252 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1256 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1259 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1264 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1265 "limitflush off).\n"
1267 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1268 "limitflush off).\n"
1271 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1272 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1275 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1276 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1279 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1280 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1283 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1284 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1287 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1288 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1291 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1292 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1296 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1298 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1302 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1304 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1307 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1308 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1311 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1312 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1315 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1316 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1319 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1320 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1323 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1324 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1327 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1328 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1331 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1332 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1335 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1336 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1340 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1341 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1344 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1345 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1349 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1350 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1353 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1354 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1358 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1359 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1362 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1363 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1367 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1368 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1371 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1372 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1375 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1376 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1380 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1382 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1385 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1386 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1390 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1391 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1394 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1395 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1399 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1400 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1403 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1404 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1407 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1408 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1410 #: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814
1416 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1417 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1421 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1422 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1426 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1427 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1431 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1432 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1436 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1437 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1440 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1441 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1444 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1445 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1449 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1450 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1453 msgid " No pre-connection command.\n"
1454 msgstr " No pre-connection command.\n"
1458 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1459 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1462 msgid " No post-connection command.\n"
1463 msgstr " No post-connection command.\n"
1466 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1467 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1470 msgid " Multi-drop mode: "
1471 msgstr " Multi-drop mode: "
1474 msgid " Single-drop mode: "
1475 msgstr " Single-drop mode: "
1479 msgid "%d local name recognized.\n"
1480 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1481 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1482 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1485 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1486 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1489 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1490 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1494 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1496 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1499 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1500 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1503 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1504 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1508 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1509 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1513 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1514 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1518 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1519 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1522 msgid " No prefix stripping\n"
1523 msgstr " No prefix stripping\n"
1526 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1527 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1530 msgid " Local domains:"
1531 msgstr " Local domains:"
1535 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1536 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1539 msgid " No interface requirement specified.\n"
1540 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1544 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1545 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1548 msgid " No monitor interface specified.\n"
1549 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1553 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1554 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1557 msgid " No plugin command specified.\n"
1558 msgstr " No plugin command specified.\n"
1562 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1563 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1566 msgid " No plugout command specified.\n"
1567 msgstr " No plugout command specified.\n"
1570 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1571 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1575 msgid " %d UIDs saved.\n"
1576 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1579 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1580 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1584 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1586 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1590 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n"
1594 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n"
1599 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1600 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1603 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1604 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1609 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1612 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1616 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1621 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1622 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1626 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1627 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1631 msgid "Using service name [%s]\n"
1632 msgstr "Using service name [%s]\n"
1635 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1640 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1645 msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1649 msgid "Sending credentials\n"
1650 msgstr "Sending credentials\n"
1653 msgid "Error exchanging credentials\n"
1654 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1657 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1658 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1661 msgid "Credential exchange complete\n"
1662 msgstr "Credential exchange complete\n"
1665 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1666 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1670 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1671 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1675 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1676 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1679 msgid "Error creating security level request\n"
1680 msgstr "Error creating security level request\n"
1683 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1684 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1687 msgid "Error releasing credentials\n"
1688 msgstr "Error releasing credentials\n"
1692 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1693 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1697 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1702 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1703 msgstr "bogus message count!"
1707 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1711 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1712 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1715 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1716 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1719 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1720 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1723 msgid "will idle after poll\n"
1724 msgstr "will idle after poll\n"
1726 #: imap.c:471 pop3.c:476
1728 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1729 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1731 #: imap.c:477 pop3.c:482
1733 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1734 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1738 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1739 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1742 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1743 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1745 #: imap.c:618 pop3.c:558
1746 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1747 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1750 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1751 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1755 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1756 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1760 msgid "%lu is unseen\n"
1761 msgstr "%lu is unseen\n"
1763 #: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102
1765 msgid "%u is unseen\n"
1766 msgstr "%u is unseen\n"
1768 #: imap.c:903 imap.c:962
1769 msgid "re-poll failed\n"
1770 msgstr "re-poll failed\n"
1772 #: imap.c:911 imap.c:967
1774 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1775 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1776 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1777 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1780 msgid "mailbox selection failed\n"
1781 msgstr "mailbox selection failed\n"
1785 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1786 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1787 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1788 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1791 msgid "expunge failed\n"
1792 msgstr "expunge failed\n"
1796 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1797 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1798 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1799 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1802 msgid "search for unseen messages failed\n"
1803 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1805 #: imap.c:994 pop3.c:865
1807 msgid "%u is first unseen\n"
1808 msgstr "%u is first unseen\n"
1812 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1814 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1816 #: imap.c:1176 imap.c:1183
1818 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1822 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1823 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1827 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1828 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1831 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1832 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1835 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1836 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1839 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1840 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1844 msgid "Routing message version %d not understood."
1845 msgstr "Routing message version %d not understood."
1849 msgid "No interface found with name %s"
1850 msgstr "No interface found with name %s"
1854 msgid "No IP address found for %s"
1855 msgstr "No IP address found for %s"
1858 msgid "missing IP interface address\n"
1859 msgstr "missing IP interface address\n"
1862 msgid "invalid IP interface address\n"
1863 msgstr "invalid IP interface address\n"
1866 msgid "invalid IP interface mask\n"
1867 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1871 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1872 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1876 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1877 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1881 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1882 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1886 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1887 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1891 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1892 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1896 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1897 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1900 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1901 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1905 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1906 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1910 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1911 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1914 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1915 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1918 msgid "challenge mismatch\n"
1919 msgstr "challenge mismatch\n"
1923 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1924 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1927 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1928 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1932 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1933 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1936 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1937 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1941 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1942 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1946 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1947 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1951 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1952 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1955 msgid "Turnaround now...\n"
1956 msgstr "Turnaround now...\n"
1959 msgid "ATRN request refused.\n"
1960 msgstr "ATRN request refused.\n"
1963 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1964 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1967 msgid "You have no mail.\n"
1968 msgstr "You have no mail.\n"
1971 msgid "Command not implemented\n"
1972 msgstr "Command not implemented\n"
1975 msgid "Authentication required.\n"
1976 msgstr "Authentication required.\n"
1980 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1981 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1984 msgid "receiving message data\n"
1985 msgstr "receiving message data\n"
1988 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1989 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1992 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1993 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1996 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1997 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2000 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
2001 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
2004 msgid "server recv fatal\n"
2005 msgstr "server recv fatal\n"
2008 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
2009 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
2011 #: opie.c:64 pop3.c:585
2012 msgid "Secret pass phrase: "
2013 msgstr "Secret pass phrase: "
2015 #: options.c:176 options.c:220
2017 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
2018 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
2022 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2023 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2035 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2036 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2040 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2041 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2045 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2046 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2049 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2050 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2053 msgid " Options are as follows:\n"
2054 msgstr " Options are as follows:\n"
2057 msgid " -?, --help display this option help\n"
2058 msgstr " -?, --help display this option help\n"
2061 msgid " -V, --version display version info\n"
2062 msgstr " -V, --version display version info\n"
2065 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
2066 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
2069 msgid " -s, --silent work silently\n"
2070 msgstr " -s, --silent work silently\n"
2073 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2074 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2077 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2078 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2081 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2082 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2085 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
2086 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
2089 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
2090 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
2094 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2097 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2101 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2102 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2105 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2106 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2109 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2110 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2113 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2114 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2117 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2118 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2121 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2122 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2126 " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2131 " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
2136 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2137 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2140 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2141 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2144 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2145 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2148 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2149 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2152 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2153 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2156 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2157 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2161 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2162 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2166 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2167 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2171 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2176 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2179 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2183 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2184 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2187 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2188 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2191 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2192 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2196 " --bad-header {reject|accept}\n"
2197 " specify policy for handling messages with bad headers\n"
2201 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2202 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2205 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2206 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2209 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2210 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2214 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2216 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2219 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2220 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2223 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2224 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2227 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2228 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2231 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2232 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2235 msgid " --principal mail service principal\n"
2236 msgstr " --principal mail service principal\n"
2239 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2240 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2243 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2244 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2247 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2248 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2251 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2252 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2255 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2256 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2259 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2260 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2263 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2264 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2267 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2268 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2271 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2272 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2275 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2276 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2279 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2280 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2283 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2284 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2287 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2288 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2291 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2292 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2295 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2296 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2299 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2300 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2303 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2304 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2307 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2308 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2311 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2312 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2315 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2316 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2319 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2320 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2323 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2324 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2327 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2328 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2331 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2332 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2335 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2336 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2340 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2343 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2347 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2351 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2356 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2357 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2360 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2364 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2365 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2368 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2369 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2372 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2376 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2377 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2380 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2381 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2384 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2385 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2388 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2389 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2393 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2394 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2397 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2398 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2401 msgid "protocol error\n"
2402 msgstr "protocol error\n"
2405 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2406 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2410 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2411 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2414 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2415 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2418 msgid "server option after user options"
2419 msgstr "server option after user options"
2422 msgid "SDPS not enabled."
2423 msgstr "SDPS not enabled."
2427 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2430 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2435 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2438 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2442 msgid "SSL is not enabled"
2443 msgstr "SSL is not enabled"
2446 msgid "end of input"
2447 msgstr "end of input"
2451 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2452 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2456 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2457 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2461 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2462 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2465 msgid "Unknown system error"
2466 msgstr "Unknown system error"
2470 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2471 msgstr "%s (log message incomplete)"
2475 msgid "About to rewrite %s...\n"
2476 msgstr "About to rewrite %s"
2480 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2481 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2488 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2489 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2492 msgid "Invalid userid or passphrase"
2493 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2497 msgstr "Deity error"
2500 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2501 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2505 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2506 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2510 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2511 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2515 msgid "Service timestamp %s\n"
2516 msgstr "Service timestamp %s\n"
2519 msgid "RPA token 2 length error\n"
2520 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2524 msgid "Realm list: %s\n"
2525 msgstr "Realm list: %s\n"
2528 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2529 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2532 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2533 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2537 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2538 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2542 msgid "RPA status: %02X\n"
2543 msgstr "RPA status: %02X\n"
2546 msgid "RPA token 4 length error\n"
2547 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2551 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2552 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2555 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2556 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2560 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2561 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2565 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2566 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2569 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2570 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2573 msgid "Session key established:\n"
2574 msgstr "Session key established:\n"
2577 msgid "RPA authorisation complete\n"
2578 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2581 msgid "Get response\n"
2582 msgstr "Get response\n"
2586 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2587 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2590 msgid "Hdr not 60\n"
2591 msgstr "Hdr not 60\n"
2594 msgid "Token length error\n"
2595 msgstr "Token length error\n"
2599 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2600 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2603 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2604 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2608 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2609 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2612 msgid "Inbound binary data:\n"
2613 msgstr "Inbound binary data:\n"
2616 msgid "Outbound data:\n"
2617 msgstr "Outbound data:\n"
2620 msgid "RPA String too long\n"
2621 msgstr "RPA String too long\n"
2628 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2629 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2632 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2633 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2636 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2637 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2640 msgid " service that you think you are (replay\n"
2641 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2644 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2645 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2648 msgid "User challenge:\n"
2649 msgstr "User challenge:\n"
2652 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2653 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2657 msgid "MD5 result is:\n"
2658 msgstr "MD5 result is: \n"
2662 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2663 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2667 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2668 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2671 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2672 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2676 msgid "forwarding to %s\n"
2677 msgstr "forwarding to %s\n"
2680 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2681 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2685 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2686 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2690 msgid "Saved error is still %d\n"
2691 msgstr "Saved error is still %d\n"
2693 #: sink.c:508 sink.c:607
2695 msgid "%cMTP error: %s\n"
2696 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2699 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2704 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2705 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2709 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2710 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2714 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2715 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2719 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2720 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2723 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2724 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2728 msgid "can't even send to %s!\n"
2729 msgstr "can't even send to %s!\n"
2733 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2734 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2738 msgid "about to deliver with: %s\n"
2739 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2743 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2744 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2748 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2752 msgid "MDA open failed\n"
2753 msgstr "MDA open failed\n"
2757 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2758 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2762 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2763 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2767 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2768 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2772 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2773 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2777 msgid "MDA died of signal %d\n"
2778 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2782 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2783 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2788 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2790 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2793 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2794 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2797 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2798 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2802 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2803 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2808 "The Fetchmail Daemon"
2811 "The Fetchmail Daemon"
2814 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2815 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2817 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2818 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2819 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2821 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2822 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2823 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2827 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2828 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2831 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2832 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2835 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2836 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2838 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2839 msgid "smtp listener protocol error\n"
2840 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2842 #: socket.c:110 socket.c:136
2843 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2844 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2847 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2848 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2851 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2852 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2855 msgid "dup2 failed\n"
2856 msgstr "dup2 failed\n"
2860 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2861 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2865 msgid "execvp(%s) failed\n"
2866 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2870 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2871 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2874 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2875 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2877 #: socket.c:282 socket.c:285
2879 msgid "unknown (%s)"
2880 msgstr "unknown (%s)"
2884 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2885 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2889 msgid "cannot create socket: %s\n"
2890 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2894 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2895 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2898 msgid "connection failed.\n"
2899 msgstr "connection failed.\n"
2903 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2904 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2908 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2909 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2912 msgid "connected.\n"
2913 msgstr "connected.\n"
2918 "Connection errors for this poll:\n"
2924 msgid "Server certificate:\n"
2925 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2929 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2934 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2939 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2940 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2943 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2944 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2947 msgid "Unknown Organization\n"
2948 msgstr "Unknown Organisation\n"
2952 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2953 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2956 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2957 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2960 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2961 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2965 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2966 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2969 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2970 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2974 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2975 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2979 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2984 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2985 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2989 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2990 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2993 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2994 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2997 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2998 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
3001 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
3002 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
3005 msgid "EVP_md5() failed!\n"
3006 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
3009 msgid "Out of memory!\n"
3010 msgstr "Out of memory!\n"
3013 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3014 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3018 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3019 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3023 msgid "%s fingerprints match.\n"
3024 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3028 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3029 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3033 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3034 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3038 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3039 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3043 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3044 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For "
3045 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3052 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3053 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3054 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3055 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3059 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3060 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3064 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3065 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3068 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3069 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3073 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3078 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3079 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3082 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3083 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3087 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3088 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3092 msgid "mapped %s to local %s\n"
3093 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3097 msgid "passed through %s matching %s\n"
3098 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3103 "analyzing Received line:\n"
3106 "analyzing Received line:\n"
3111 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3112 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3116 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3117 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3120 msgid "no Received address found\n"
3121 msgstr "no Received address found\n"
3125 msgid "found Received address `%s'\n"
3126 msgstr "found Received address `%s'\n"
3130 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3131 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3138 #: transact.c:1107 transact.c:1117
3140 msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
3145 msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3147 "analyzing Received line:\n"
3151 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
3156 msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
3161 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3162 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3165 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3166 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3169 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3170 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3173 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3174 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3178 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3179 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3182 msgid "message has embedded NULs"
3183 msgstr "message has embedded NULs"
3186 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3187 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3190 msgid "error writing message text\n"
3191 msgstr "error writing message text\n"
3195 msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
3200 msgid "Old UID list from %s:"
3201 msgstr "Old UID list from %s:"
3203 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3208 msgid "Scratch list of UIDs:"
3209 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3211 #: uid.c:325 uid.c:374
3213 msgid "Merged UID list from %s:"
3214 msgstr "Merged UID list from %s:"
3218 msgid "New UID list from %s:"
3219 msgstr "New UID list from %s:"
3222 msgid "swapping UID lists\n"
3223 msgstr "swapping UID lists\n"
3226 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3227 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3230 msgid "discarding new UID list\n"
3231 msgstr "discarding new UID list\n"
3234 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3235 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3239 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3240 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3243 msgid "Writing fetchids file.\n"
3244 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3246 #: uid.c:439 uid.c:447
3248 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3249 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3253 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3254 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3258 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3259 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3263 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3264 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3267 msgid "malloc failed\n"
3268 msgstr "malloc failed\n"
3271 msgid "realloc failed\n"
3272 msgstr "realloc failed\n"
3274 #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3275 #~ msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3277 #~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3278 #~ msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3280 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3281 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"