1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
4 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
5 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
6 # Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2009.
10 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-beta1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:34+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 18:57+0200\n"
14 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
15 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
24 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
27 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
28 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
31 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
32 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
36 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
37 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
41 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
42 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
45 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
46 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
50 msgid "decoded as %s\n"
51 msgstr "decoded as %s\n"
55 msgid "kerberos error %s\n"
56 msgstr "kerberos error %s\n"
58 #: driver.c:249 driver.c:254
60 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
61 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
64 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
65 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
69 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
70 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
74 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
75 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
79 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
81 msgstr[0] " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
82 msgstr[1] " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
86 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
88 msgstr[0] " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
89 msgstr[1] " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
93 msgid "skipping message %s@%s:%d"
94 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
98 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
99 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
103 msgstr " (length -1)"
107 msgstr " (oversized)"
111 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
112 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
116 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
117 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
122 msgstr " (%d octets)"
126 msgid " (%d header octets)"
127 msgstr " (%d header octets)"
131 msgid " (%d body octets)"
132 msgstr " (%d body octets)"
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
139 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
150 msgid " not flushed\n"
151 msgstr " not flushed\n"
155 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
157 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
158 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
159 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
163 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
164 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
168 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
169 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
173 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
174 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
178 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
179 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
183 msgid "timeout after %d seconds.\n"
184 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
187 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
188 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
193 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
196 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
201 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
202 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
203 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
204 "diagnose the problem.\n"
206 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
208 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
209 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
210 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
211 "diagnose the problem.\n"
213 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
217 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
218 msgstr "pre-connection command terminated with signal %d\n"
222 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
223 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
227 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
228 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
231 msgid "Lead server has no name.\n"
232 msgstr "Lead server has no name.\n"
236 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
237 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
241 msgid "%s connection to %s failed"
242 msgstr "%s connection to %s failed"
245 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
246 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
250 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
251 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
254 msgid "SSL connection failed.\n"
255 msgstr "SSL connection failed.\n"
259 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
260 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
264 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
265 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
269 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
270 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
273 msgid " (previously authorized)"
274 msgstr " (previously authorised)"
278 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
279 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
283 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
284 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
288 "The attempt to get authorization failed.\n"
289 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
290 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
291 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
294 "The attempt to get authorisation failed.\n"
295 "Since we have already succeeded in getting authorisation for this\n"
296 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
297 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
303 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
304 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
305 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
307 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
308 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
312 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
313 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
314 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
316 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
317 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
322 "The attempt to get authorization failed.\n"
323 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
324 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
325 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
327 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
328 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
331 "The attempt to get authorisation failed.\n"
332 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
333 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
334 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
336 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
337 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
342 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
343 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
347 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
348 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
352 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
353 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
357 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
358 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
362 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
363 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
366 msgid "Service has been restored.\n"
367 msgstr "Service has been restored.\n"
371 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
372 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
375 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
376 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
380 msgid "%s at %s (folder %s)"
381 msgstr "%s at %s (folder %s)"
383 #: driver.c:1332 rcfile_y.y:384
391 msgstr "Polling %s\n"
395 msgid "%d message (%d %s) for %s"
396 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
397 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
398 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
408 msgid "%d message for %s"
409 msgid_plural "%d messages for %s"
410 msgstr[0] "%d message for %s"
411 msgstr[1] "%d messages for %s"
415 msgid " (%d octets).\n"
416 msgstr " (%d octets).\n"
420 msgid "No mail for %s\n"
421 msgstr "No mail for %s\n"
423 #: driver.c:1393 imap.c:90
424 msgid "bogus message count!"
425 msgstr "bogus message count!"
432 msgid "missing or bad RFC822 header"
433 msgstr "missing or bad RFC822 header"
440 msgid "client/server synchronization"
441 msgstr "client/server synchronisation"
444 msgid "client/server protocol"
445 msgstr "client/server protocol"
448 msgid "lock busy on server"
449 msgstr "lock busy on server"
452 msgid "SMTP transaction"
453 msgstr "SMTP transaction"
465 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
466 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
474 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
475 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
479 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
480 msgstr "post-connection command terminated with signal %d\n"
484 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
485 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
488 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
489 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
492 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
493 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
497 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
498 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
502 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
503 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
507 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
508 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
513 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
514 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
515 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
516 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
519 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
520 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
521 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
522 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
528 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
529 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
530 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
532 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
535 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
536 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
537 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
539 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
544 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
545 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
549 msgid "%s: can't determine your host!"
550 msgstr "%s: can't determine your host!"
554 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
555 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
558 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
559 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
563 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
564 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
566 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
568 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
569 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
571 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
573 #: etrn.c:49 odmr.c:60
575 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
576 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
580 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
581 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
585 msgid "Queuing for %s started\n"
586 msgstr "Queuing for %s started\n"
590 msgid "No messages waiting for %s\n"
591 msgstr "No messages waiting for %s\n"
595 msgid "Pending messages for %s started\n"
596 msgstr "Pending messages for %s started\n"
600 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
601 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
605 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
606 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
609 msgid "ETRN syntax error\n"
610 msgstr "ETRN syntax error\n"
613 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
614 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
618 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
619 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
622 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
623 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
626 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
627 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
630 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
631 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
634 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
635 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
639 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
640 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
642 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
643 "Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
645 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
646 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
648 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
649 "Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
653 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
654 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
655 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
657 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
658 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
659 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
662 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
663 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
666 msgid "fetchmail: invoked with"
667 msgstr "fetchmail: invoked with"
670 msgid "could not get current working directory\n"
671 msgstr "could not get current working directory\n"
675 msgid "This is fetchmail release %s"
676 msgstr "This is fetchmail release %s"
680 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
681 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
689 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
690 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
693 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
694 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
697 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
698 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
702 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
703 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
705 #: fetchmail.c:449 fetchmail.c:458
709 #: fetchmail.c:449 fetchmail.c:458
715 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
716 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
720 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
723 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
729 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
731 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
735 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
736 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
740 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
742 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
746 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
747 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
751 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
752 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
756 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
757 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
761 msgid "Enter password for %s@%s: "
762 msgstr "Enter password for %s@%s: "
765 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
766 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
770 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
771 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
773 #: fetchmail.c:602 fetchmail.c:604
775 msgid "could not open %s to append logs to \n"
776 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
779 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
780 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
783 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
784 msgstr "--check mode enabled, not fetching mail\n"
788 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
789 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
793 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
794 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
797 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
798 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
801 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
802 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
806 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
807 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
811 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
812 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
815 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
816 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
819 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
820 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
823 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
824 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
827 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
828 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
831 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
832 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
835 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
836 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
839 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
840 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
843 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
844 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
847 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
848 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
851 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
852 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
855 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
856 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
859 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
860 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
863 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
864 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
867 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
868 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
872 msgid "Query status=%d\n"
873 msgstr "Query status=%d\n"
876 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
877 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
881 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
882 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
886 msgid "awakened by %s\n"
887 msgstr "awakened by %s\n"
891 msgid "awakened by signal %d\n"
892 msgstr "awakened by signal %d\n"
896 msgid "awakened at %s\n"
897 msgstr "awakened at %s\n"
901 msgid "normal termination, status %d\n"
902 msgstr "normal termination, status %d\n"
905 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
906 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
910 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
911 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
914 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
915 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
918 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
919 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
922 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
923 msgstr "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
926 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
927 msgstr "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
930 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
931 msgstr "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
936 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
938 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
942 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
943 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
946 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
947 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
952 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
955 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
960 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
961 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
965 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
966 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
969 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
970 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
974 msgid "terminated with signal %d\n"
975 msgstr "terminated with signal %d\n"
979 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
980 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
983 msgid "POP2 support is not configured.\n"
984 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
987 msgid "POP3 support is not configured.\n"
988 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
991 msgid "IMAP support is not configured.\n"
992 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
995 msgid "ETRN support is not configured.\n"
996 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
999 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1000 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1003 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1004 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1008 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1009 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1013 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1014 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1018 msgid "Logfile is %s\n"
1019 msgstr "Logfile is %s\n"
1023 msgid "Idfile is %s\n"
1024 msgstr "Idfile is %s\n"
1027 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1028 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1031 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1032 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1035 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1036 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1040 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1041 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1044 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1045 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1048 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1049 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1052 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
1053 msgstr "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
1056 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1057 msgstr "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1061 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1062 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1066 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1067 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1071 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1072 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1073 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1074 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1078 msgid " True name of server is %s.\n"
1079 msgstr " True name of server is %s.\n"
1082 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1083 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1086 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1087 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1090 msgid " Password will be prompted for.\n"
1091 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1095 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1096 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1100 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1101 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1105 msgid " Password = \"%s\".\n"
1106 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1110 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1111 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1115 msgid " Protocol is %s"
1116 msgstr " Protocol is %s"
1120 msgid " (using service %s)"
1121 msgstr " (using service %s)"
1124 msgid " (using default port)"
1125 msgstr " (using default port)"
1128 msgid " (forcing UIDL use)"
1129 msgstr " (forcing UIDL use)"
1132 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1133 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1136 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1137 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1140 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1141 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1144 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1145 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1148 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1149 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1152 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1153 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1156 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1157 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1160 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1161 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1164 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1165 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1168 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1169 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1173 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1174 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1177 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1178 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1182 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1183 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1186 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1187 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1191 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1192 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1196 msgid " SSL server CommonName: %s\n"
1197 msgstr " SSL server CommonName: %s\n"
1201 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1202 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1206 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1207 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1210 msgid " (default).\n"
1211 msgstr " (default).\n"
1214 msgid " Default mailbox selected.\n"
1215 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1218 msgid " Selected mailboxes are:"
1219 msgstr " Selected mailboxes are:"
1222 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1223 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1226 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1227 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1230 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1231 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1234 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1235 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1238 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1240 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1244 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1246 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1250 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1253 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1258 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1259 "limitflush off).\n"
1261 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1262 "limitflush off).\n"
1265 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1266 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1269 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1270 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1273 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1274 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1277 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1278 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1281 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1282 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1285 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1286 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1290 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1292 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1296 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1298 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1301 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1302 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1305 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1306 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1309 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1310 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1313 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1314 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1317 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1318 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1321 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1322 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1325 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1326 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1329 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1330 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1334 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1335 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1338 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1339 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1343 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1344 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1347 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1348 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1352 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1353 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1356 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1357 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1361 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1362 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1365 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1366 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1369 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1370 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1374 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1376 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1379 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1380 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1384 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1385 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1388 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1389 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1393 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1394 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1397 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1398 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1401 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1402 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1404 #: fetchmail.c:1775 fetchmail.c:1795
1410 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1411 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1415 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1416 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1420 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1421 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1425 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1426 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1430 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1431 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1434 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1435 msgstr " Recognised listener spam block responses are:"
1438 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1439 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1443 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1444 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1447 msgid " No pre-connection command.\n"
1448 msgstr " No pre-connection command.\n"
1452 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1453 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1456 msgid " No post-connection command.\n"
1457 msgstr " No post-connection command.\n"
1460 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1461 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1464 msgid " Multi-drop mode: "
1465 msgstr " Multi-drop mode: "
1468 msgid " Single-drop mode: "
1469 msgstr " Single-drop mode: "
1473 msgid "%d local name recognized.\n"
1474 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1475 msgstr[0] "%d local name recognised.\n"
1476 msgstr[1] "%d local names recognised.\n"
1479 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1480 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1483 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1484 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1488 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1490 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1493 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1494 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1497 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1498 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1502 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1503 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1507 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1508 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1512 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1513 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1516 msgid " No prefix stripping\n"
1517 msgstr " No prefix stripping\n"
1520 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1521 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1524 msgid " Local domains:"
1525 msgstr " Local domains:"
1529 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1530 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1533 msgid " No interface requirement specified.\n"
1534 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1538 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1539 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1542 msgid " No monitor interface specified.\n"
1543 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1547 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1548 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1551 msgid " No plugin command specified.\n"
1552 msgstr " No plugin command specified.\n"
1556 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1557 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1560 msgid " No plugout command specified.\n"
1561 msgstr " No plugout command specified.\n"
1564 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1565 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1569 msgid " %d UIDs saved.\n"
1570 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1573 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1574 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1578 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1581 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1586 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1587 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1590 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1591 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1596 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1599 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1603 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1604 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1608 msgid "Using service name [%s]\n"
1609 msgstr "Using service name [%s]\n"
1612 msgid "Sending credentials\n"
1613 msgstr "Sending credentials\n"
1616 msgid "Error exchanging credentials\n"
1617 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1620 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1621 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1624 msgid "Credential exchange complete\n"
1625 msgstr "Credential exchange complete\n"
1628 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1629 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1633 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1634 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1638 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1639 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1642 msgid "Error creating security level request\n"
1643 msgstr "Error creating security level request\n"
1646 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1647 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1650 msgid "Error releasing credentials\n"
1651 msgstr "Error releasing credentials\n"
1655 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1656 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1659 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1660 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1663 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1664 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1667 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1668 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1671 msgid "will idle after poll\n"
1672 msgstr "will idle after poll\n"
1674 #: imap.c:446 pop3.c:518
1676 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1677 msgstr "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1679 #: imap.c:455 pop3.c:527
1681 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1682 msgstr "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1686 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1687 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1690 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1691 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1693 #: imap.c:601 pop3.c:385
1694 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1695 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1698 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1699 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1703 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1704 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1706 #: imap.c:782 imap.c:841
1707 msgid "re-poll failed\n"
1708 msgstr "re-poll failed\n"
1710 #: imap.c:790 imap.c:846
1712 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1713 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1714 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1715 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1718 msgid "mailbox selection failed\n"
1719 msgstr "mailbox selection failed\n"
1723 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1724 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1725 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1726 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1729 msgid "expunge failed\n"
1730 msgstr "expunge failed\n"
1734 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1735 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1736 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1737 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1740 msgid "search for unseen messages failed\n"
1741 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1745 msgid "%lu is unseen\n"
1746 msgstr "%lu is unseen\n"
1748 #: imap.c:911 pop3.c:889
1750 msgid "%u is first unseen\n"
1751 msgstr "%u is first unseen\n"
1755 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1757 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1760 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1761 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1765 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1766 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1769 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1770 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1773 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1774 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1777 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1778 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1782 msgid "Routing message version %d not understood."
1783 msgstr "Routing message version %d not understood."
1787 msgid "No interface found with name %s"
1788 msgstr "No interface found with name %s"
1792 msgid "No IP address found for %s"
1793 msgstr "No IP address found for %s"
1796 msgid "missing IP interface address\n"
1797 msgstr "missing IP interface address\n"
1800 msgid "invalid IP interface address\n"
1801 msgstr "invalid IP interface address\n"
1804 msgid "invalid IP interface mask\n"
1805 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1809 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1810 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1814 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1815 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1819 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1820 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1824 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1825 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1829 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1830 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1834 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1835 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1838 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1839 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1843 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1844 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1848 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1849 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1852 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1853 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1856 msgid "challenge mismatch\n"
1857 msgstr "challenge mismatch\n"
1861 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1862 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1865 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1866 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1870 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1871 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1874 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1875 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1879 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1880 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1884 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1885 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1889 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1890 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1893 msgid "Turnaround now...\n"
1894 msgstr "Turnaround now...\n"
1897 msgid "ATRN request refused.\n"
1898 msgstr "ATRN request refused.\n"
1901 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1902 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1905 msgid "You have no mail.\n"
1906 msgstr "You have no mail.\n"
1909 msgid "Command not implemented\n"
1910 msgstr "Command not implemented\n"
1913 msgid "Authentication required.\n"
1914 msgstr "Authentication required.\n"
1918 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1919 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1922 msgid "receiving message data\n"
1923 msgstr "receiving message data\n"
1926 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1927 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1930 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1931 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1934 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1935 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1938 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1939 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1942 msgid "server recv fatal\n"
1943 msgstr "server recv fatal\n"
1946 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1947 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1949 #: opie.c:64 pop3.c:610
1950 msgid "Secret pass phrase: "
1951 msgstr "Secret pass phrase: "
1953 #: options.c:172 options.c:216
1955 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1956 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1960 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1961 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1973 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1974 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1978 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1979 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1982 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1983 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1986 msgid " Options are as follows:\n"
1987 msgstr " Options are as follows:\n"
1990 msgid " -?, --help display this option help\n"
1991 msgstr " -?, --help display this option help\n"
1994 msgid " -V, --version display version info\n"
1995 msgstr " -V, --version display version info\n"
1998 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
1999 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
2002 msgid " -s, --silent work silently\n"
2003 msgstr " -s, --silent work silently\n"
2006 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2007 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2010 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2011 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2014 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2015 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2018 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
2019 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
2022 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
2023 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
2027 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2030 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2034 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2035 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2038 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2039 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2042 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2043 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2046 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2047 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2050 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2051 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2054 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2055 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2059 " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2061 " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2065 " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
2068 " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
2072 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2073 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2076 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2077 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2080 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2081 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2084 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2085 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2088 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2089 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2092 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2093 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2096 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2097 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2101 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2103 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2107 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2110 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2114 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2115 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2118 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2119 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2122 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2123 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2126 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2127 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2130 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2131 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2134 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2135 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2139 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2141 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2144 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2145 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2148 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2149 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2152 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2153 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2156 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2157 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2160 msgid " --principal mail service principal\n"
2161 msgstr " --principal mail service principal\n"
2164 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2165 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2168 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2169 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2172 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2173 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2176 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2177 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2180 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2181 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2184 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2185 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2188 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2189 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2192 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2193 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2196 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2197 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2200 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2201 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2204 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2205 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2208 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2209 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2212 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2213 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2216 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2217 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2220 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2221 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2224 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2225 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2228 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2229 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2232 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2233 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2236 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2237 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2240 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2241 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2244 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2245 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2248 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2249 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2252 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2253 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2256 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2257 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2260 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2261 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2265 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2268 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2272 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2273 msgstr "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2276 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2277 msgstr "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2281 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2282 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2285 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2286 msgstr "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2289 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2290 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2293 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2294 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2297 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2298 msgstr "Invalid APOP timestamp.\n"
2301 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2302 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2305 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2306 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2309 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2310 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2313 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2314 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2316 #: pop3.c:859 pop3.c:1105
2318 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2319 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2321 #: pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
2323 msgid "%u is unseen\n"
2324 msgstr "%u is unseen\n"
2327 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2328 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2331 msgid "protocol error\n"
2332 msgstr "protocol error\n"
2335 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2336 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2339 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2340 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2343 msgid "server option after user options"
2344 msgstr "server option after user options"
2347 msgid "SDPS not enabled."
2348 msgstr "SDPS not enabled."
2352 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2355 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2360 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2363 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2367 msgid "SSL is not enabled"
2368 msgstr "SSL is not enabled"
2371 msgid "end of input"
2372 msgstr "end of input"
2376 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2377 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2381 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2382 msgstr "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2386 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2387 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2390 msgid "Unknown system error"
2391 msgstr "Unknown system error"
2395 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2396 msgstr "%s (log message incomplete)\n"
2400 msgid "About to rewrite %s"
2401 msgstr "About to rewrite %s"
2405 msgid "Rewritten version is %s\n"
2406 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2413 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2414 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2417 msgid "Invalid userid or passphrase"
2418 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2422 msgstr "Deity error"
2425 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2426 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2430 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2431 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2435 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2436 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2440 msgid "Service timestamp %s\n"
2441 msgstr "Service timestamp %s\n"
2444 msgid "RPA token 2 length error\n"
2445 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2449 msgid "Realm list: %s\n"
2450 msgstr "Realm list: %s\n"
2453 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2454 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2457 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2458 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2462 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2463 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2467 msgid "RPA status: %02X\n"
2468 msgstr "RPA status: %02X\n"
2471 msgid "RPA token 4 length error\n"
2472 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2476 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2477 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2480 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2481 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2485 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2486 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2490 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2491 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2494 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2495 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2498 msgid "Session key established:\n"
2499 msgstr "Session key established:\n"
2502 msgid "RPA authorisation complete\n"
2503 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2506 msgid "Get response\n"
2507 msgstr "Get response\n"
2511 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2512 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2515 msgid "Hdr not 60\n"
2516 msgstr "Hdr not 60\n"
2519 msgid "Token length error\n"
2520 msgstr "Token length error\n"
2524 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2525 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2528 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2529 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2533 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2534 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2537 msgid "Inbound binary data:\n"
2538 msgstr "Inbound binary data:\n"
2541 msgid "Outbound data:\n"
2542 msgstr "Outbound data:\n"
2545 msgid "RPA String too long\n"
2546 msgstr "RPA String too long\n"
2553 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2554 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2557 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2558 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2561 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2562 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2565 msgid " service that you think you are (replay\n"
2566 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2569 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2570 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2573 msgid "User challenge:\n"
2574 msgstr "User challenge:\n"
2577 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2578 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2581 msgid "MD5 result is: \n"
2582 msgstr "MD5 result is: \n"
2586 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2587 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2591 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2592 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2595 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2596 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2600 msgid "forwarding to %s\n"
2601 msgstr "forwarding to %s\n"
2604 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2605 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2609 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2610 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2614 msgid "Saved error is still %d\n"
2615 msgstr "Saved error is still %d\n"
2617 #: sink.c:506 sink.c:605
2619 msgid "%cMTP error: %s\n"
2620 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2623 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2624 msgstr "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2628 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2629 msgstr "BSMTP file open filed: %s\n"
2632 msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
2633 msgstr "BSMTP preamble write failed.\n"
2637 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2638 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2642 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2643 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2646 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2647 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2651 msgid "can't even send to %s!\n"
2652 msgstr "can't even send to %s!\n"
2656 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2657 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2661 msgid "about to deliver with: %s\n"
2662 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2665 msgid "MDA open failed\n"
2666 msgstr "MDA open failed\n"
2670 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2671 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2675 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2676 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2680 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2681 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2685 msgid "MDA died of signal %d\n"
2686 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2690 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2691 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2696 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2698 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2701 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2702 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2705 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2706 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2709 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2710 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2714 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2715 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2720 "The Fetchmail Daemon"
2723 "The Fetchmail Daemon"
2726 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2727 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2729 #: smtp.c:87 smtp.c:138
2730 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2731 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2733 #: smtp.c:95 smtp.c:145 smtp.c:155 smtp.c:161
2734 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2735 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2739 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2740 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2743 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2744 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2747 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2748 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2750 #: smtp.c:339 smtp.c:362
2751 msgid "smtp listener protocol error\n"
2752 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2754 #: socket.c:114 socket.c:140
2755 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2756 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2759 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2760 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2763 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2764 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2767 msgid "dup2 failed\n"
2768 msgstr "dup2 failed\n"
2772 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2773 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2777 msgid "execvp(%s) failed\n"
2778 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2782 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2783 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2786 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2787 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2789 #: socket.c:299 socket.c:302
2791 msgid "unknown (%s)"
2792 msgstr "unknown (%s)"
2796 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2797 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2801 msgid "cannot create socket: %s\n"
2802 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2805 msgid "connection failed.\n"
2806 msgstr "connection failed.\n"
2810 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2811 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2814 msgid "connected.\n"
2815 msgstr "connected.\n"
2819 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2820 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2823 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2824 msgstr "Warning: Issuer Organisation Name too long (possibly truncated).\n"
2827 msgid "Unknown Organization\n"
2828 msgstr "Unknown Organisation\n"
2832 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2833 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2836 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2837 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2840 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2841 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2845 msgid "Server CommonName: %s\n"
2846 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2849 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2850 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2854 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2855 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2858 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2859 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2862 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2863 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2866 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2867 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2870 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2871 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2874 msgid "Out of memory!\n"
2875 msgstr "Out of memory!\n"
2878 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2879 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2883 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2884 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2888 msgid "%s fingerprints match.\n"
2889 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2893 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2894 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2898 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2899 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2903 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2904 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2907 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2908 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2912 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2913 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2916 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2917 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2920 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2921 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2924 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2925 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2929 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2930 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2934 msgid "mapped %s to local %s\n"
2935 msgstr "mapped %s to local %s\n"
2939 msgid "passed through %s matching %s\n"
2940 msgstr "passed through %s matching %s\n"
2945 "analyzing Received line:\n"
2948 "analyzing Received line:\n"
2953 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2954 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2958 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2959 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2962 msgid "no Received address found\n"
2963 msgstr "no Received address found\n"
2967 msgid "found Received address `%s'\n"
2968 msgstr "found Received address `%s'\n"
2971 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2972 msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"
2975 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2976 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
2985 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2986 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
2989 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2990 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2993 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2994 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2997 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2998 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3002 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3003 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3006 msgid "message has embedded NULs"
3007 msgstr "message has embedded NULs"
3010 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3011 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3014 msgid "error writing message text\n"
3015 msgstr "error writing message text\n"
3019 msgid "Old UID list from %s:"
3020 msgstr "Old UID list from %s:"
3022 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
3027 msgid "Scratch list of UIDs:"
3028 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3030 #: uid.c:517 uid.c:569
3032 msgid "Merged UID list from %s:"
3033 msgstr "Merged UID list from %s:"
3037 msgid "New UID list from %s:"
3038 msgstr "New UID list from %s:"
3041 msgid "swapping UID lists\n"
3042 msgstr "swapping UID lists\n"
3045 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3046 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3049 msgid "discarding new UID list\n"
3050 msgstr "discarding new UID list\n"
3053 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3054 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3058 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3059 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3062 msgid "Writing fetchids file.\n"
3063 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3067 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3068 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3072 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3073 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3077 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3078 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3081 msgid "malloc failed\n"
3082 msgstr "malloc failed\n"
3085 msgid "realloc failed\n"
3086 msgstr "realloc failed\n"