]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Release 6.3.10.
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 #
4 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
5 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
6 # Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2009.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-beta1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:34+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 18:57+0200\n"
14 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
15 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: checkalias.c:179
22 #, c-format
23 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
24 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
25
26 #: checkalias.c:183
27 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
28 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
29
30 #: checkalias.c:187
31 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
32 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
33
34 #: checkalias.c:203
35 #, c-format
36 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
37 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
38
39 #: checkalias.c:228
40 #, c-format
41 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
42 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
43
44 #: cram.c:95
45 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
46 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
47
48 #: cram.c:103
49 #, c-format
50 msgid "decoded as %s\n"
51 msgstr "decoded as %s\n"
52
53 #: driver.c:191
54 #, c-format
55 msgid "kerberos error %s\n"
56 msgstr "kerberos error %s\n"
57
58 #: driver.c:249 driver.c:254
59 #, c-format
60 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
61 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
62
63 #: driver.c:335
64 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
65 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
66
67 #: driver.c:339
68 #, c-format
69 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
70 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
71
72 #: driver.c:343
73 #, c-format
74 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
75 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
76
77 #: driver.c:362
78 #, c-format
79 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
81 msgstr[0] "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
82 msgstr[1] "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
83
84 #: driver.c:367
85 #, c-format
86 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
88 msgstr[0] "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
89 msgstr[1] "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
90
91 #: driver.c:511
92 #, c-format
93 msgid "skipping message %s@%s:%d"
94 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
95
96 #: driver.c:565
97 #, c-format
98 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
99 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
100
101 #: driver.c:581
102 msgid " (length -1)"
103 msgstr " (length -1)"
104
105 #: driver.c:584
106 msgid " (oversized)"
107 msgstr " (oversized)"
108
109 #: driver.c:602
110 #, c-format
111 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
112 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
113
114 #: driver.c:619
115 #, c-format
116 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
117 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
118
119 #: driver.c:624
120 #, c-format
121 msgid " (%d octets)"
122 msgstr " (%d octets)"
123
124 #: driver.c:625
125 #, c-format
126 msgid " (%d header octets)"
127 msgstr " (%d header octets)"
128
129 #: driver.c:692
130 #, c-format
131 msgid " (%d body octets)"
132 msgstr " (%d body octets)"
133
134 #: driver.c:751
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
138 msgstr ""
139 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
140
141 #: driver.c:783
142 msgid " retained\n"
143 msgstr " retained\n"
144
145 #: driver.c:793
146 msgid " flushed\n"
147 msgstr " flushed\n"
148
149 #: driver.c:810
150 msgid " not flushed\n"
151 msgstr " not flushed\n"
152
153 #: driver.c:828
154 #, c-format
155 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
156 msgid_plural ""
157 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
158 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
159 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
160
161 #: driver.c:885
162 #, c-format
163 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
164 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
165
166 #: driver.c:889
167 #, c-format
168 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
169 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
170
171 #: driver.c:893
172 #, c-format
173 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
174 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
175
176 #: driver.c:898
177 #, c-format
178 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
179 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
180
181 #: driver.c:901
182 #, c-format
183 msgid "timeout after %d seconds.\n"
184 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
185
186 #: driver.c:913
187 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
188 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
189
190 #: driver.c:916
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
194 "s.\n"
195 msgstr ""
196 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
197 "s.\n"
198
199 #: driver.c:920
200 msgid ""
201 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
202 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
203 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
204 "diagnose the problem.\n"
205 "\n"
206 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
207 msgstr ""
208 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
209 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
210 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
211 "diagnose the problem.\n"
212 "\n"
213 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
214
215 #: driver.c:946
216 #, c-format
217 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
218 msgstr "pre-connection command terminated with signal %d\n"
219
220 #: driver.c:949
221 #, c-format
222 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
223 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
224
225 #: driver.c:973
226 #, c-format
227 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
228 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
229
230 #: driver.c:994
231 msgid "Lead server has no name.\n"
232 msgstr "Lead server has no name.\n"
233
234 #: driver.c:1021
235 #, c-format
236 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
237 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
238
239 #: driver.c:1068
240 #, c-format
241 msgid "%s connection to %s failed"
242 msgstr "%s connection to %s failed"
243
244 #: driver.c:1084
245 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
246 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
247
248 #: driver.c:1086
249 #, c-format
250 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
251 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
252
253 #: driver.c:1114
254 msgid "SSL connection failed.\n"
255 msgstr "SSL connection failed.\n"
256
257 #: driver.c:1167
258 #, c-format
259 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
260 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
261
262 #: driver.c:1171
263 #, c-format
264 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
265 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
266
267 #: driver.c:1176
268 #, c-format
269 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
270 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
271
272 #: driver.c:1179
273 msgid " (previously authorized)"
274 msgstr " (previously authorised)"
275
276 #: driver.c:1200
277 #, c-format
278 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
279 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
280
281 #: driver.c:1204
282 #, c-format
283 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
284 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
285
286 #: driver.c:1208
287 msgid ""
288 "The attempt to get authorization failed.\n"
289 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
290 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
291 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
292 "error message."
293 msgstr ""
294 "The attempt to get authorisation failed.\n"
295 "Since we have already succeeded in getting authorisation for this\n"
296 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
297 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
298 "error message."
299
300 #: driver.c:1214
301 msgid ""
302 "\n"
303 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
304 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
305 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
306 "\n"
307 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
308 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
309 "is restored."
310 msgstr ""
311 "\n"
312 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
313 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
314 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
315 "\n"
316 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
317 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
318 "is restored."
319
320 #: driver.c:1224
321 msgid ""
322 "The attempt to get authorization failed.\n"
323 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
324 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
325 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
326 "\n"
327 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
328 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
329 "is restored."
330 msgstr ""
331 "The attempt to get authorisation failed.\n"
332 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
333 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
334 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
335 "\n"
336 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
337 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
338 "is restored."
339
340 #: driver.c:1240
341 #, c-format
342 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
343 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
344
345 #: driver.c:1245
346 #, c-format
347 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
348 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
349
350 #: driver.c:1269
351 #, c-format
352 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
353 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
354
355 #: driver.c:1275
356 #, c-format
357 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
358 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
359
360 #: driver.c:1279
361 #, c-format
362 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
363 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
364
365 #: driver.c:1283
366 msgid "Service has been restored.\n"
367 msgstr "Service has been restored.\n"
368
369 #: driver.c:1315
370 #, c-format
371 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
372 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
373
374 #: driver.c:1317
375 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
376 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
377
378 #: driver.c:1329
379 #, c-format
380 msgid "%s at %s (folder %s)"
381 msgstr "%s at %s (folder %s)"
382
383 #: driver.c:1332 rcfile_y.y:384
384 #, c-format
385 msgid "%s at %s"
386 msgstr "%s at %s"
387
388 #: driver.c:1337
389 #, c-format
390 msgid "Polling %s\n"
391 msgstr "Polling %s\n"
392
393 #: driver.c:1341
394 #, c-format
395 msgid "%d message (%d %s) for %s"
396 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
397 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
398 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
399
400 #: driver.c:1344
401 msgid "seen"
402 msgid_plural "seen"
403 msgstr[0] "seen"
404 msgstr[1] "seen"
405
406 #: driver.c:1347
407 #, c-format
408 msgid "%d message for %s"
409 msgid_plural "%d messages for %s"
410 msgstr[0] "%d message for %s"
411 msgstr[1] "%d messages for %s"
412
413 #: driver.c:1354
414 #, c-format
415 msgid " (%d octets).\n"
416 msgstr " (%d octets).\n"
417
418 #: driver.c:1360
419 #, c-format
420 msgid "No mail for %s\n"
421 msgstr "No mail for %s\n"
422
423 #: driver.c:1393 imap.c:90
424 msgid "bogus message count!"
425 msgstr "bogus message count!"
426
427 #: driver.c:1537
428 msgid "socket"
429 msgstr "socket"
430
431 #: driver.c:1540
432 msgid "missing or bad RFC822 header"
433 msgstr "missing or bad RFC822 header"
434
435 #: driver.c:1543
436 msgid "MDA"
437 msgstr "MDA"
438
439 #: driver.c:1546
440 msgid "client/server synchronization"
441 msgstr "client/server synchronisation"
442
443 #: driver.c:1549
444 msgid "client/server protocol"
445 msgstr "client/server protocol"
446
447 #: driver.c:1552
448 msgid "lock busy on server"
449 msgstr "lock busy on server"
450
451 #: driver.c:1555
452 msgid "SMTP transaction"
453 msgstr "SMTP transaction"
454
455 #: driver.c:1558
456 msgid "DNS lookup"
457 msgstr "DNS lookup"
458
459 #: driver.c:1561
460 msgid "undefined"
461 msgstr "undefined"
462
463 #: driver.c:1567
464 #, c-format
465 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
466 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
467
468 #: driver.c:1569
469 msgid "unknown"
470 msgstr "unknown"
471
472 #: driver.c:1571
473 #, c-format
474 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
475 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
476
477 #: driver.c:1583
478 #, c-format
479 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
480 msgstr "post-connection command terminated with signal %d\n"
481
482 #: driver.c:1585
483 #, c-format
484 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
485 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
486
487 #: driver.c:1604
488 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
489 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
490
491 #: driver.c:1612
492 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
493 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
494
495 #: driver.c:1623
496 #, c-format
497 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
498 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
499
500 #: driver.c:1629
501 #, c-format
502 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
503 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
504
505 #: driver.c:1638
506 #, c-format
507 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
508 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
509
510 #: env.c:59
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
514 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
515 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
516 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
517 "%s: Abort.\n"
518 msgstr ""
519 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
520 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
521 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
522 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
523 "%s: Abort.\n"
524
525 #: env.c:71
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
529 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
530 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
531 "headers.\n"
532 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
533 "%s: Abort.\n"
534 msgstr ""
535 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
536 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
537 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
538 "headers.\n"
539 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
540 "%s: Abort.\n"
541
542 #: env.c:83
543 #, c-format
544 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
545 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
546
547 #: env.c:145
548 #, c-format
549 msgid "%s: can't determine your host!"
550 msgstr "%s: can't determine your host!"
551
552 #: env.c:168
553 #, c-format
554 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
555 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
556
557 #: env.c:170
558 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
559 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
560
561 #: env.c:174
562 msgid ""
563 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
564 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
565 "problems!\n"
566 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
567 msgstr ""
568 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
569 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
570 "problems!\n"
571 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
572
573 #: etrn.c:49 odmr.c:60
574 #, c-format
575 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
576 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
577
578 #: etrn.c:55
579 #, c-format
580 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
581 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
582
583 #: etrn.c:79
584 #, c-format
585 msgid "Queuing for %s started\n"
586 msgstr "Queuing for %s started\n"
587
588 #: etrn.c:84
589 #, c-format
590 msgid "No messages waiting for %s\n"
591 msgstr "No messages waiting for %s\n"
592
593 #: etrn.c:90
594 #, c-format
595 msgid "Pending messages for %s started\n"
596 msgstr "Pending messages for %s started\n"
597
598 #: etrn.c:94
599 #, c-format
600 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
601 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
602
603 #: etrn.c:98
604 #, c-format
605 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
606 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
607
608 #: etrn.c:102
609 msgid "ETRN syntax error\n"
610 msgstr "ETRN syntax error\n"
611
612 #: etrn.c:106
613 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
614 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
615
616 #: etrn.c:110
617 #, c-format
618 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
619 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
620
621 #: etrn.c:154
622 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
623 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
624
625 #: etrn.c:158
626 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
627 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
628
629 #: etrn.c:162
630 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
631 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
632
633 #: etrn.c:166
634 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
635 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
636
637 #: fetchmail.c:137
638 msgid ""
639 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
640 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
641 "Wilson\n"
642 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
643 "Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
644 msgstr ""
645 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
646 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
647 "Wilson\n"
648 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
649 "Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
650
651 #: fetchmail.c:142
652 msgid ""
653 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
654 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
655 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
656 msgstr ""
657 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
658 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
659 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
660
661 #: fetchmail.c:176
662 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
663 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
664
665 #: fetchmail.c:188
666 msgid "fetchmail: invoked with"
667 msgstr "fetchmail: invoked with"
668
669 #: fetchmail.c:212
670 msgid "could not get current working directory\n"
671 msgstr "could not get current working directory\n"
672
673 #: fetchmail.c:283
674 #, c-format
675 msgid "This is fetchmail release %s"
676 msgstr "This is fetchmail release %s"
677
678 #: fetchmail.c:403
679 #, c-format
680 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
681 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
682
683 #: fetchmail.c:404
684 msgid " and "
685 msgstr " and "
686
687 #: fetchmail.c:409
688 #, c-format
689 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
690 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
691
692 #: fetchmail.c:430
693 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
694 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
695
696 #: fetchmail.c:442
697 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
698 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
699
700 #: fetchmail.c:448
701 #, c-format
702 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
703 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
704
705 #: fetchmail.c:449 fetchmail.c:458
706 msgid "background"
707 msgstr "background"
708
709 #: fetchmail.c:449 fetchmail.c:458
710 msgid "foreground"
711 msgstr "foreground"
712
713 #: fetchmail.c:457
714 #, c-format
715 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
716 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
717
718 #: fetchmail.c:480
719 msgid ""
720 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
721 "running.\n"
722 msgstr ""
723 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
724 "running.\n"
725
726 #: fetchmail.c:486
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
730 msgstr ""
731 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
732
733 #: fetchmail.c:493
734 #, c-format
735 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
736 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
737
738 #: fetchmail.c:503
739 msgid ""
740 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
741 msgstr ""
742 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
743
744 #: fetchmail.c:509
745 #, c-format
746 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
747 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
748
749 #: fetchmail.c:521
750 #, c-format
751 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
752 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
753
754 #: fetchmail.c:536
755 #, c-format
756 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
757 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
758
759 #: fetchmail.c:540
760 #, c-format
761 msgid "Enter password for %s@%s: "
762 msgstr "Enter password for %s@%s: "
763
764 #: fetchmail.c:582
765 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
766 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
767
768 #: fetchmail.c:586
769 #, c-format
770 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
771 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
772
773 #: fetchmail.c:602 fetchmail.c:604
774 #, c-format
775 msgid "could not open %s to append logs to \n"
776 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
777
778 #: fetchmail.c:606
779 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
780 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
781
782 #: fetchmail.c:625
783 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
784 msgstr "--check mode enabled, not fetching mail\n"
785
786 #: fetchmail.c:647
787 #, c-format
788 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
789 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
790
791 #: fetchmail.c:652
792 #, c-format
793 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
794 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
795
796 #: fetchmail.c:657
797 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
798 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
799
800 #: fetchmail.c:684
801 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
802 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
803
804 #: fetchmail.c:714
805 #, c-format
806 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
807 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
808
809 #: fetchmail.c:726
810 #, c-format
811 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
812 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
813
814 #: fetchmail.c:764
815 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
816 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
817
818 #: fetchmail.c:766
819 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
820 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
821
822 #: fetchmail.c:768
823 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
824 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
825
826 #: fetchmail.c:770
827 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
828 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
829
830 #: fetchmail.c:772
831 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
832 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
833
834 #: fetchmail.c:774
835 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
836 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
837
838 #: fetchmail.c:776
839 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
840 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
841
842 #: fetchmail.c:778
843 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
844 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
845
846 #: fetchmail.c:780
847 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
848 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
849
850 #: fetchmail.c:782
851 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
852 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
853
854 #: fetchmail.c:784
855 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
856 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
857
858 #: fetchmail.c:786
859 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
860 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
861
862 #: fetchmail.c:788
863 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
864 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
865
866 #: fetchmail.c:790
867 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
868 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
869
870 #: fetchmail.c:792
871 #, c-format
872 msgid "Query status=%d\n"
873 msgstr "Query status=%d\n"
874
875 #: fetchmail.c:834
876 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
877 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
878
879 #: fetchmail.c:842
880 #, c-format
881 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
882 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
883
884 #: fetchmail.c:866
885 #, c-format
886 msgid "awakened by %s\n"
887 msgstr "awakened by %s\n"
888
889 #: fetchmail.c:869
890 #, c-format
891 msgid "awakened by signal %d\n"
892 msgstr "awakened by signal %d\n"
893
894 #: fetchmail.c:877
895 #, c-format
896 msgid "awakened at %s\n"
897 msgstr "awakened at %s\n"
898
899 #: fetchmail.c:882
900 #, c-format
901 msgid "normal termination, status %d\n"
902 msgstr "normal termination, status %d\n"
903
904 #: fetchmail.c:1036
905 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
906 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
907
908 #: fetchmail.c:1069
909 #, c-format
910 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
911 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
912
913 #: fetchmail.c:1102
914 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
915 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
916
917 #: fetchmail.c:1224
918 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
919 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
920
921 #: fetchmail.c:1231
922 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
923 msgstr "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
924
925 #: fetchmail.c:1237
926 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
927 msgstr "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
928
929 #: fetchmail.c:1243
930 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
931 msgstr "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
932
933 #: fetchmail.c:1273
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
937 msgstr ""
938 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
939
940 #: fetchmail.c:1284
941 #, c-format
942 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
943 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
944
945 #: fetchmail.c:1285
946 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
947 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
948
949 #: fetchmail.c:1302
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
953 "service or port\n"
954 msgstr ""
955 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
956 "service or port\n"
957
958 #: fetchmail.c:1309
959 #, c-format
960 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
961 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
962
963 #: fetchmail.c:1327
964 #, c-format
965 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
966 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
967
968 #: fetchmail.c:1341
969 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
970 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
971
972 #: fetchmail.c:1366
973 #, c-format
974 msgid "terminated with signal %d\n"
975 msgstr "terminated with signal %d\n"
976
977 #: fetchmail.c:1439
978 #, c-format
979 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
980 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
981
982 #: fetchmail.c:1464
983 msgid "POP2 support is not configured.\n"
984 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
985
986 #: fetchmail.c:1476
987 msgid "POP3 support is not configured.\n"
988 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
989
990 #: fetchmail.c:1486
991 msgid "IMAP support is not configured.\n"
992 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
993
994 #: fetchmail.c:1492
995 msgid "ETRN support is not configured.\n"
996 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
997
998 #: fetchmail.c:1500
999 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1000 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1001
1002 #: fetchmail.c:1507
1003 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1004 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1005
1006 #: fetchmail.c:1517
1007 #, c-format
1008 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1009 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1010
1011 #: fetchmail.c:1534
1012 #, c-format
1013 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1014 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1015
1016 #: fetchmail.c:1536
1017 #, c-format
1018 msgid "Logfile is %s\n"
1019 msgstr "Logfile is %s\n"
1020
1021 #: fetchmail.c:1538
1022 #, c-format
1023 msgid "Idfile is %s\n"
1024 msgstr "Idfile is %s\n"
1025
1026 #: fetchmail.c:1541
1027 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1028 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1029
1030 #: fetchmail.c:1544
1031 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1032 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1033
1034 #: fetchmail.c:1546
1035 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1036 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1037
1038 #: fetchmail.c:1548
1039 #, c-format
1040 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1041 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1042
1043 #: fetchmail.c:1552
1044 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1045 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1046
1047 #: fetchmail.c:1554
1048 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1049 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1050
1051 #: fetchmail.c:1557
1052 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
1053 msgstr "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
1054
1055 #: fetchmail.c:1559
1056 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1057 msgstr "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1058
1059 #: fetchmail.c:1566
1060 #, c-format
1061 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1062 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1063
1064 #: fetchmail.c:1570
1065 #, c-format
1066 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1067 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1068
1069 #: fetchmail.c:1573
1070 #, c-format
1071 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1072 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1073 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1074 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1075
1076 #: fetchmail.c:1577
1077 #, c-format
1078 msgid "  True name of server is %s.\n"
1079 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1080
1081 #: fetchmail.c:1580
1082 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1083 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1084
1085 #: fetchmail.c:1581
1086 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1087 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1088
1089 #: fetchmail.c:1585
1090 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1091 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1092
1093 #: fetchmail.c:1589
1094 #, c-format
1095 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1096 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1097
1098 #: fetchmail.c:1592
1099 #, c-format
1100 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1101 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1102
1103 #: fetchmail.c:1595
1104 #, c-format
1105 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1106 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1107
1108 #: fetchmail.c:1604
1109 #, c-format
1110 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1111 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1112
1113 #: fetchmail.c:1607
1114 #, c-format
1115 msgid "  Protocol is %s"
1116 msgstr "  Protocol is %s"
1117
1118 #: fetchmail.c:1609
1119 #, c-format
1120 msgid " (using service %s)"
1121 msgstr " (using service %s)"
1122
1123 #: fetchmail.c:1611
1124 msgid " (using default port)"
1125 msgstr " (using default port)"
1126
1127 #: fetchmail.c:1613
1128 msgid " (forcing UIDL use)"
1129 msgstr " (forcing UIDL use)"
1130
1131 #: fetchmail.c:1619
1132 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1133 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1134
1135 #: fetchmail.c:1622
1136 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1137 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1138
1139 #: fetchmail.c:1625
1140 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1141 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1142
1143 #: fetchmail.c:1628
1144 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1145 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1146
1147 #: fetchmail.c:1631
1148 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1149 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1150
1151 #: fetchmail.c:1634
1152 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1153 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1154
1155 #: fetchmail.c:1637
1156 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1157 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1158
1159 #: fetchmail.c:1640
1160 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1161 msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1162
1163 #: fetchmail.c:1643
1164 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1165 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1166
1167 #: fetchmail.c:1646
1168 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1169 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1170
1171 #: fetchmail.c:1650
1172 #, c-format
1173 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1174 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1175
1176 #: fetchmail.c:1653
1177 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1178 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1179
1180 #: fetchmail.c:1655
1181 #, c-format
1182 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1183 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1184
1185 #: fetchmail.c:1657
1186 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1187 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1188
1189 #: fetchmail.c:1659
1190 #, c-format
1191 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1192 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1193
1194 #: fetchmail.c:1662
1195 #, c-format
1196 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1197 msgstr "  SSL server CommonName: %s\n"
1198
1199 #: fetchmail.c:1664
1200 #, c-format
1201 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1202 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1203
1204 #: fetchmail.c:1667
1205 #, c-format
1206 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1207 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1208
1209 #: fetchmail.c:1669
1210 msgid " (default).\n"
1211 msgstr " (default).\n"
1212
1213 #: fetchmail.c:1676
1214 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1215 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1216
1217 #: fetchmail.c:1681
1218 msgid "  Selected mailboxes are:"
1219 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1220
1221 #: fetchmail.c:1687
1222 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1223 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1224
1225 #: fetchmail.c:1688
1226 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1227 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1228
1229 #: fetchmail.c:1690
1230 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1231 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1232
1233 #: fetchmail.c:1691
1234 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1235 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1236
1237 #: fetchmail.c:1693
1238 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1239 msgstr ""
1240 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1241
1242 #: fetchmail.c:1694
1243 msgid ""
1244 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1245 msgstr ""
1246 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1247
1248 #: fetchmail.c:1696
1249 msgid ""
1250 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1251 "on).\n"
1252 msgstr ""
1253 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1254 "on).\n"
1255
1256 #: fetchmail.c:1697
1257 msgid ""
1258 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1259 "limitflush off).\n"
1260 msgstr ""
1261 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1262 "limitflush off).\n"
1263
1264 #: fetchmail.c:1699
1265 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1266 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1267
1268 #: fetchmail.c:1700
1269 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1270 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1271
1272 #: fetchmail.c:1702
1273 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1274 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1275
1276 #: fetchmail.c:1703
1277 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1278 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1279
1280 #: fetchmail.c:1705
1281 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1282 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1283
1284 #: fetchmail.c:1706
1285 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1286 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1287
1288 #: fetchmail.c:1708
1289 msgid ""
1290 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1291 msgstr ""
1292 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1293
1294 #: fetchmail.c:1709
1295 msgid ""
1296 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1297 msgstr ""
1298 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1299
1300 #: fetchmail.c:1711
1301 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1302 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1303
1304 #: fetchmail.c:1712
1305 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1306 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1307
1308 #: fetchmail.c:1714
1309 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1310 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1311
1312 #: fetchmail.c:1715
1313 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1314 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1315
1316 #: fetchmail.c:1717
1317 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1318 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1319
1320 #: fetchmail.c:1718
1321 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1322 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1323
1324 #: fetchmail.c:1720
1325 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1326 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1327
1328 #: fetchmail.c:1721
1329 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1330 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1331
1332 #: fetchmail.c:1725
1333 #, c-format
1334 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1335 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1336
1337 #: fetchmail.c:1728
1338 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1339 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1340
1341 #: fetchmail.c:1730
1342 #, c-format
1343 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1344 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1345
1346 #: fetchmail.c:1733
1347 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1348 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1349
1350 #: fetchmail.c:1736
1351 #, c-format
1352 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1353 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1354
1355 #: fetchmail.c:1739
1356 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1357 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1358
1359 #: fetchmail.c:1741
1360 #, c-format
1361 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1362 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1363
1364 #: fetchmail.c:1744
1365 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1366 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1367
1368 #: fetchmail.c:1748
1369 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1370 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1371
1372 #: fetchmail.c:1750
1373 #, c-format
1374 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1375 msgstr ""
1376 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1377
1378 #: fetchmail.c:1753
1379 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1380 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1381
1382 #: fetchmail.c:1755
1383 #, c-format
1384 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1385 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1386
1387 #: fetchmail.c:1757
1388 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1389 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1390
1391 #: fetchmail.c:1761
1392 #, c-format
1393 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1394 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1395
1396 #: fetchmail.c:1763
1397 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1398 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1399
1400 #: fetchmail.c:1770
1401 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1402 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1403
1404 #: fetchmail.c:1775 fetchmail.c:1795
1405 msgid " (default)"
1406 msgstr " (default)"
1407
1408 #: fetchmail.c:1780
1409 #, c-format
1410 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1411 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1412
1413 #: fetchmail.c:1782
1414 #, c-format
1415 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1416 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1417
1418 #: fetchmail.c:1789
1419 #, c-format
1420 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1421 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1422
1423 #: fetchmail.c:1800
1424 #, c-format
1425 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1426 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1427
1428 #: fetchmail.c:1803
1429 #, c-format
1430 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1431 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1432
1433 #: fetchmail.c:1812
1434 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1435 msgstr "  Recognised listener spam block responses are:"
1436
1437 #: fetchmail.c:1818
1438 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1439 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1440
1441 #: fetchmail.c:1821
1442 #, c-format
1443 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1444 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1445
1446 #: fetchmail.c:1824
1447 msgid "  No pre-connection command.\n"
1448 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1449
1450 #: fetchmail.c:1826
1451 #, c-format
1452 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1453 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1454
1455 #: fetchmail.c:1829
1456 msgid "  No post-connection command.\n"
1457 msgstr "  No post-connection command.\n"
1458
1459 #: fetchmail.c:1832
1460 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1461 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1462
1463 #: fetchmail.c:1842
1464 msgid "  Multi-drop mode: "
1465 msgstr "  Multi-drop mode: "
1466
1467 #: fetchmail.c:1844
1468 msgid "  Single-drop mode: "
1469 msgstr "  Single-drop mode: "
1470
1471 #: fetchmail.c:1846
1472 #, c-format
1473 msgid "%d local name recognized.\n"
1474 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1475 msgstr[0] "%d local name recognised.\n"
1476 msgstr[1] "%d local names recognised.\n"
1477
1478 #: fetchmail.c:1861
1479 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1480 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1481
1482 #: fetchmail.c:1862
1483 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1484 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1485
1486 #: fetchmail.c:1866
1487 msgid ""
1488 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1489 msgstr ""
1490 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1491
1492 #: fetchmail.c:1868
1493 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1494 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1495
1496 #: fetchmail.c:1871
1497 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1498 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1499
1500 #: fetchmail.c:1874
1501 #, c-format
1502 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1503 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1504
1505 #: fetchmail.c:1877
1506 #, c-format
1507 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1508 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1509
1510 #: fetchmail.c:1880
1511 #, c-format
1512 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1513 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1514
1515 #: fetchmail.c:1883
1516 msgid "  No prefix stripping\n"
1517 msgstr "  No prefix stripping\n"
1518
1519 #: fetchmail.c:1890
1520 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1521 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1522
1523 #: fetchmail.c:1899
1524 msgid "  Local domains:"
1525 msgstr "  Local domains:"
1526
1527 #: fetchmail.c:1909
1528 #, c-format
1529 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1530 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1531
1532 #: fetchmail.c:1911
1533 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1534 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1535
1536 #: fetchmail.c:1913
1537 #, c-format
1538 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1539 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1540
1541 #: fetchmail.c:1915
1542 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1543 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1544
1545 #: fetchmail.c:1919
1546 #, c-format
1547 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1548 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1549
1550 #: fetchmail.c:1921
1551 msgid "  No plugin command specified.\n"
1552 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1553
1554 #: fetchmail.c:1923
1555 #, c-format
1556 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1557 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1558
1559 #: fetchmail.c:1925
1560 msgid "  No plugout command specified.\n"
1561 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1562
1563 #: fetchmail.c:1930
1564 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1565 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1566
1567 #: fetchmail.c:1939
1568 #, c-format
1569 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1570 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1571
1572 #: fetchmail.c:1947
1573 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1574 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1575
1576 #: fetchmail.c:1949
1577 msgid ""
1578 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1579 ".\n"
1580 msgstr ""
1581 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1582 ".\n"
1583
1584 #: fetchmail.c:1952
1585 #, c-format
1586 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1587 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1588
1589 #: getpass.c:71
1590 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1591 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1592
1593 #: getpass.c:193
1594 msgid ""
1595 "\n"
1596 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1597 msgstr ""
1598 "\n"
1599 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1600
1601 #: gssapi.c:66
1602 #, c-format
1603 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1604 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1605
1606 #: gssapi.c:72
1607 #, c-format
1608 msgid "Using service name [%s]\n"
1609 msgstr "Using service name [%s]\n"
1610
1611 #: gssapi.c:89
1612 msgid "Sending credentials\n"
1613 msgstr "Sending credentials\n"
1614
1615 #: gssapi.c:107
1616 msgid "Error exchanging credentials\n"
1617 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1618
1619 #: gssapi.c:152
1620 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1621 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1622
1623 #: gssapi.c:157
1624 msgid "Credential exchange complete\n"
1625 msgstr "Credential exchange complete\n"
1626
1627 #: gssapi.c:161
1628 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1629 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1630
1631 #: gssapi.c:170
1632 #, c-format
1633 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1634 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1635
1636 #: gssapi.c:174
1637 #, c-format
1638 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1639 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1640
1641 #: gssapi.c:187
1642 msgid "Error creating security level request\n"
1643 msgstr "Error creating security level request\n"
1644
1645 #: gssapi.c:198
1646 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1647 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1648
1649 #: gssapi.c:201
1650 msgid "Error releasing credentials\n"
1651 msgstr "Error releasing credentials\n"
1652
1653 #: idle.c:61
1654 #, c-format
1655 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1656 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1657
1658 #: imap.c:326
1659 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1660 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1661
1662 #: imap.c:332
1663 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1664 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1665
1666 #: imap.c:339
1667 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1668 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1669
1670 #: imap.c:354
1671 msgid "will idle after poll\n"
1672 msgstr "will idle after poll\n"
1673
1674 #: imap.c:446 pop3.c:518
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1677 msgstr "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1678
1679 #: imap.c:455 pop3.c:527
1680 #, c-format
1681 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1682 msgstr "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1683
1684 #: imap.c:459
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1687 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1688
1689 #: imap.c:579
1690 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1691 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1692
1693 #: imap.c:601 pop3.c:385
1694 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1695 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1696
1697 #: imap.c:610
1698 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1699 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1700
1701 #: imap.c:676
1702 #, c-format
1703 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1704 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1705
1706 #: imap.c:782 imap.c:841
1707 msgid "re-poll failed\n"
1708 msgstr "re-poll failed\n"
1709
1710 #: imap.c:790 imap.c:846
1711 #, c-format
1712 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1713 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1714 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1715 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1716
1717 #: imap.c:807
1718 msgid "mailbox selection failed\n"
1719 msgstr "mailbox selection failed\n"
1720
1721 #: imap.c:811
1722 #, c-format
1723 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1724 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1725 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1726 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1727
1728 #: imap.c:825
1729 msgid "expunge failed\n"
1730 msgstr "expunge failed\n"
1731
1732 #: imap.c:829
1733 #, c-format
1734 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1735 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1736 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1737 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1738
1739 #: imap.c:871
1740 msgid "search for unseen messages failed\n"
1741 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1742
1743 #: imap.c:899
1744 #, c-format
1745 msgid "%lu is unseen\n"
1746 msgstr "%lu is unseen\n"
1747
1748 #: imap.c:911 pop3.c:889
1749 #, c-format
1750 msgid "%u is first unseen\n"
1751 msgstr "%u is first unseen\n"
1752
1753 #: imap.c:1002
1754 msgid ""
1755 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1756 msgstr ""
1757 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1758
1759 #: interface.c:256
1760 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1761 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1762
1763 #: interface.c:396
1764 #, c-format
1765 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1766 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1767
1768 #: interface.c:418
1769 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1770 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1771
1772 #: interface.c:424
1773 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1774 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1775
1776 #: interface.c:430
1777 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1778 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1779
1780 #: interface.c:448
1781 #, c-format
1782 msgid "Routing message version %d not understood."
1783 msgstr "Routing message version %d not understood."
1784
1785 #: interface.c:480
1786 #, c-format
1787 msgid "No interface found with name %s"
1788 msgstr "No interface found with name %s"
1789
1790 #: interface.c:538
1791 #, c-format
1792 msgid "No IP address found for %s"
1793 msgstr "No IP address found for %s"
1794
1795 #: interface.c:589
1796 msgid "missing IP interface address\n"
1797 msgstr "missing IP interface address\n"
1798
1799 #: interface.c:605
1800 msgid "invalid IP interface address\n"
1801 msgstr "invalid IP interface address\n"
1802
1803 #: interface.c:611
1804 msgid "invalid IP interface mask\n"
1805 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1806
1807 #: interface.c:650
1808 #, c-format
1809 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1810 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1811
1812 #: interface.c:665
1813 #, c-format
1814 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1815 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1816
1817 #: interface.c:684
1818 #, c-format
1819 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1820 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1821
1822 #: interface.c:696
1823 #, c-format
1824 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1825 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1826
1827 #: interface.c:722
1828 #, c-format
1829 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1830 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1831
1832 #: interface.c:729
1833 #, c-format
1834 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1835 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1836
1837 #: kerberos.c:74
1838 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1839 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1840
1841 #: kerberos.c:139
1842 #, c-format
1843 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1844 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1845
1846 #: kerberos.c:147
1847 #, c-format
1848 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1849 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1850
1851 #: kerberos.c:213
1852 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1853 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1854
1855 #: kerberos.c:220
1856 msgid "challenge mismatch\n"
1857 msgstr "challenge mismatch\n"
1858
1859 #: lock.c:86
1860 #, c-format
1861 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1862 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1863
1864 #: lock.c:97
1865 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1866 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1867
1868 #: lock.c:121
1869 #, c-format
1870 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1871 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1872
1873 #: lock.c:168
1874 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1875 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1876
1877 #: netrc.c:219
1878 #, c-format
1879 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1880 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1881
1882 #: netrc.c:257
1883 #, c-format
1884 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1885 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1886
1887 #: odmr.c:66
1888 #, c-format
1889 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1890 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1891
1892 #: odmr.c:104
1893 msgid "Turnaround now...\n"
1894 msgstr "Turnaround now...\n"
1895
1896 #: odmr.c:109
1897 msgid "ATRN request refused.\n"
1898 msgstr "ATRN request refused.\n"
1899
1900 #: odmr.c:113
1901 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1902 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1903
1904 #: odmr.c:118
1905 msgid "You have no mail.\n"
1906 msgstr "You have no mail.\n"
1907
1908 #: odmr.c:122
1909 msgid "Command not implemented\n"
1910 msgstr "Command not implemented\n"
1911
1912 #: odmr.c:126
1913 msgid "Authentication required.\n"
1914 msgstr "Authentication required.\n"
1915
1916 #: odmr.c:130
1917 #, c-format
1918 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1919 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1920
1921 #: odmr.c:189
1922 msgid "receiving message data\n"
1923 msgstr "receiving message data\n"
1924
1925 #: odmr.c:242
1926 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1927 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1928
1929 #: odmr.c:246
1930 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1931 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1932
1933 #: odmr.c:250
1934 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1935 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1936
1937 #: odmr.c:254
1938 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1939 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1940
1941 #: opie.c:42
1942 msgid "server recv fatal\n"
1943 msgstr "server recv fatal\n"
1944
1945 #: opie.c:56
1946 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1947 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1948
1949 #: opie.c:64 pop3.c:610
1950 msgid "Secret pass phrase: "
1951 msgstr "Secret pass phrase: "
1952
1953 #: options.c:172 options.c:216
1954 #, c-format
1955 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1956 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1957
1958 #: options.c:181
1959 #, c-format
1960 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1961 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1962
1963 #: options.c:182
1964 msgid "smaller"
1965 msgstr "smaller"
1966
1967 #: options.c:182
1968 msgid "larger"
1969 msgstr "larger"
1970
1971 #: options.c:349
1972 #, c-format
1973 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1974 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1975
1976 #: options.c:396
1977 #, c-format
1978 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1979 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1980
1981 #: options.c:601
1982 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
1983 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
1984
1985 #: options.c:602
1986 msgid "  Options are as follows:\n"
1987 msgstr "  Options are as follows:\n"
1988
1989 #: options.c:603
1990 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
1991 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
1992
1993 #: options.c:604
1994 msgid "  -V, --version     display version info\n"
1995 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
1996
1997 #: options.c:606
1998 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
1999 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2000
2001 #: options.c:607
2002 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
2003 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
2004
2005 #: options.c:608
2006 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2007 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2008
2009 #: options.c:609
2010 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2011 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2012
2013 #: options.c:610
2014 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2015 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2016
2017 #: options.c:611
2018 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2019 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2020
2021 #: options.c:612
2022 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2023 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2024
2025 #: options.c:613
2026 msgid ""
2027 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2028 "daemon\n"
2029 msgstr ""
2030 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2031 "daemon\n"
2032
2033 #: options.c:614
2034 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2035 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2036
2037 #: options.c:615
2038 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2039 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2040
2041 #: options.c:616
2042 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2043 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2044
2045 #: options.c:617
2046 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2047 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2048
2049 #: options.c:618
2050 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2051 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2052
2053 #: options.c:619
2054 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2055 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2056
2057 #: options.c:620
2058 msgid ""
2059 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2060 msgstr ""
2061 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2062
2063 #: options.c:621
2064 msgid ""
2065 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2066 "(default).\n"
2067 msgstr ""
2068 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2069 "(default).\n"
2070
2071 #: options.c:623
2072 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2073 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2074
2075 #: options.c:624
2076 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2077 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2078
2079 #: options.c:627
2080 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2081 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2082
2083 #: options.c:628
2084 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2085 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2086
2087 #: options.c:629
2088 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2089 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2090
2091 #: options.c:630
2092 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2093 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2094
2095 #: options.c:631
2096 msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2097 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2098
2099 #: options.c:632
2100 msgid ""
2101 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2102 msgstr ""
2103 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2104
2105 #: options.c:633
2106 msgid ""
2107 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2108 "cert.\n"
2109 msgstr ""
2110 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2111 "cert.\n"
2112
2113 #: options.c:634
2114 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2115 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2116
2117 #: options.c:636
2118 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2119 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2120
2121 #: options.c:637
2122 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2123 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2124
2125 #: options.c:639
2126 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2127 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2128
2129 #: options.c:640
2130 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2131 msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2132
2133 #: options.c:641
2134 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2135 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2136
2137 #: options.c:642
2138 msgid ""
2139 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2140 msgstr ""
2141 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2142
2143 #: options.c:643
2144 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2145 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2146
2147 #: options.c:644
2148 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2149 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2150
2151 #: options.c:645
2152 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2153 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2154
2155 #: options.c:646
2156 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2157 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2158
2159 #: options.c:647
2160 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2161 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2162
2163 #: options.c:648
2164 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2165 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2166
2167 #: options.c:650
2168 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2169 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2170
2171 #: options.c:651
2172 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2173 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2174
2175 #: options.c:652
2176 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2177 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2178
2179 #: options.c:653
2180 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2181 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2182
2183 #: options.c:654
2184 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2185 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2186
2187 #: options.c:655
2188 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2189 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2190
2191 #: options.c:656
2192 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2193 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2194
2195 #: options.c:657
2196 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2197 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2198
2199 #: options.c:658
2200 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2201 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2202
2203 #: options.c:660
2204 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2205 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2206
2207 #: options.c:661
2208 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2209 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2210
2211 #: options.c:662
2212 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2213 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2214
2215 #: options.c:663
2216 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2217 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2218
2219 #: options.c:664
2220 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2221 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2222
2223 #: options.c:665
2224 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2225 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2226
2227 #: options.c:666
2228 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2229 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2230
2231 #: options.c:667
2232 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2233 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2234
2235 #: options.c:668
2236 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2237 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2238
2239 #: options.c:669
2240 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2241 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2242
2243 #: options.c:670
2244 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2245 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2246
2247 #: options.c:671
2248 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2249 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2250
2251 #: options.c:672
2252 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2253 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2254
2255 #: options.c:673
2256 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2257 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2258
2259 #: options.c:674
2260 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2261 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2262
2263 #: pop3.c:355
2264 msgid ""
2265 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2266 "of TOP.\n"
2267 msgstr ""
2268 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2269 "of TOP.\n"
2270
2271 #: pop3.c:454
2272 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2273 msgstr "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2274
2275 #: pop3.c:455
2276 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2277 msgstr "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2278
2279 #: pop3.c:538
2280 #, c-format
2281 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2282 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2283
2284 #: pop3.c:646
2285 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2286 msgstr "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2287
2288 #: pop3.c:660
2289 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2290 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2291
2292 #: pop3.c:669
2293 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2294 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2295
2296 #: pop3.c:685
2297 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2298 msgstr "Invalid APOP timestamp.\n"
2299
2300 #: pop3.c:709
2301 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2302 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2303
2304 #: pop3.c:730
2305 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2306 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2307
2308 #: pop3.c:809
2309 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2310 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2311
2312 #: pop3.c:832
2313 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2314 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2315
2316 #: pop3.c:859 pop3.c:1105
2317 #, c-format
2318 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2319 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2320
2321 #: pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
2322 #, c-format
2323 msgid "%u is unseen\n"
2324 msgstr "%u is unseen\n"
2325
2326 #: pop3.c:965
2327 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2328 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2329
2330 #: pop3.c:1057
2331 msgid "protocol error\n"
2332 msgstr "protocol error\n"
2333
2334 #: pop3.c:1073
2335 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2336 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2337
2338 #: pop3.c:1443
2339 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2340 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2341
2342 #: rcfile_y.y:126
2343 msgid "server option after user options"
2344 msgstr "server option after user options"
2345
2346 #: rcfile_y.y:169
2347 msgid "SDPS not enabled."
2348 msgstr "SDPS not enabled."
2349
2350 #: rcfile_y.y:215
2351 msgid ""
2352 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2353 "FreeBSD\n"
2354 msgstr ""
2355 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2356 "FreeBSD\n"
2357
2358 #: rcfile_y.y:222
2359 msgid ""
2360 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2361 "FreeBSD\n"
2362 msgstr ""
2363 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2364 "FreeBSD\n"
2365
2366 #: rcfile_y.y:335
2367 msgid "SSL is not enabled"
2368 msgstr "SSL is not enabled"
2369
2370 #: rcfile_y.y:385
2371 msgid "end of input"
2372 msgstr "end of input"
2373
2374 #: rcfile_y.y:423
2375 #, c-format
2376 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2377 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2378
2379 #: rcfile_y.y:433
2380 #, c-format
2381 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2382 msgstr "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2383
2384 #: rcfile_y.y:445
2385 #, c-format
2386 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2387 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2388
2389 #: report.c:67
2390 msgid "Unknown system error"
2391 msgstr "Unknown system error"
2392
2393 #: report.c:92
2394 #, c-format
2395 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2396 msgstr "%s (log message incomplete)\n"
2397
2398 #: rfc822.c:76
2399 #, c-format
2400 msgid "About to rewrite %s"
2401 msgstr "About to rewrite %s"
2402
2403 #: rfc822.c:212
2404 #, c-format
2405 msgid "Rewritten version is %s\n"
2406 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2407
2408 #: rpa.c:117
2409 msgid "Success"
2410 msgstr "Success"
2411
2412 #: rpa.c:118
2413 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2414 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2415
2416 #: rpa.c:119
2417 msgid "Invalid userid or passphrase"
2418 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2419
2420 #: rpa.c:120
2421 msgid "Deity error"
2422 msgstr "Deity error"
2423
2424 #: rpa.c:173
2425 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2426 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2427
2428 #: rpa.c:184
2429 #, c-format
2430 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2431 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2432
2433 #: rpa.c:190
2434 #, c-format
2435 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2436 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2437
2438 #: rpa.c:199
2439 #, c-format
2440 msgid "Service timestamp %s\n"
2441 msgstr "Service timestamp %s\n"
2442
2443 #: rpa.c:204
2444 msgid "RPA token 2 length error\n"
2445 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2446
2447 #: rpa.c:208
2448 #, c-format
2449 msgid "Realm list: %s\n"
2450 msgstr "Realm list: %s\n"
2451
2452 #: rpa.c:212
2453 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2454 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2455
2456 #: rpa.c:249
2457 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2458 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2459
2460 #: rpa.c:260
2461 #, c-format
2462 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2463 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2464
2465 #: rpa.c:274
2466 #, c-format
2467 msgid "RPA status: %02X\n"
2468 msgstr "RPA status: %02X\n"
2469
2470 #: rpa.c:280
2471 msgid "RPA token 4 length error\n"
2472 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2473
2474 #: rpa.c:287
2475 #, c-format
2476 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2477 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2478
2479 #: rpa.c:289
2480 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2481 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2482
2483 #: rpa.c:297
2484 #, c-format
2485 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2486 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2487
2488 #: rpa.c:302
2489 #, c-format
2490 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2491 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2492
2493 #: rpa.c:308
2494 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2495 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2496
2497 #: rpa.c:313
2498 msgid "Session key established:\n"
2499 msgstr "Session key established:\n"
2500
2501 #: rpa.c:344
2502 msgid "RPA authorisation complete\n"
2503 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2504
2505 #: rpa.c:371
2506 msgid "Get response\n"
2507 msgstr "Get response\n"
2508
2509 #: rpa.c:401
2510 #, c-format
2511 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2512 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2513
2514 #: rpa.c:462
2515 msgid "Hdr not 60\n"
2516 msgstr "Hdr not 60\n"
2517
2518 #: rpa.c:483
2519 msgid "Token length error\n"
2520 msgstr "Token length error\n"
2521
2522 #: rpa.c:488
2523 #, c-format
2524 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2525 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2526
2527 #: rpa.c:494
2528 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2529 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2530
2531 #: rpa.c:530
2532 #, c-format
2533 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2534 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2535
2536 #: rpa.c:545
2537 msgid "Inbound binary data:\n"
2538 msgstr "Inbound binary data:\n"
2539
2540 #: rpa.c:581
2541 msgid "Outbound data:\n"
2542 msgstr "Outbound data:\n"
2543
2544 #: rpa.c:644
2545 msgid "RPA String too long\n"
2546 msgstr "RPA String too long\n"
2547
2548 #: rpa.c:649
2549 msgid "Unicode:\n"
2550 msgstr "Unicode:\n"
2551
2552 #: rpa.c:708
2553 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2554 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2555
2556 #: rpa.c:709
2557 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2558 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2559
2560 #: rpa.c:710
2561 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2562 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2563
2564 #: rpa.c:711
2565 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2566 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2567
2568 #: rpa.c:712
2569 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2570 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2571
2572 #: rpa.c:723
2573 msgid "User challenge:\n"
2574 msgstr "User challenge:\n"
2575
2576 #: rpa.c:873
2577 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2578 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2579
2580 #: rpa.c:886
2581 msgid "MD5 result is: \n"
2582 msgstr "MD5 result is: \n"
2583
2584 #: servport.c:53
2585 #, c-format
2586 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2587 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2588
2589 #: servport.c:80
2590 #, c-format
2591 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2592 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2593
2594 #: servport.c:81
2595 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2596 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2597
2598 #: sink.c:220
2599 #, c-format
2600 msgid "forwarding to %s\n"
2601 msgstr "forwarding to %s\n"
2602
2603 #: sink.c:306
2604 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2605 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2606
2607 #: sink.c:309
2608 #, c-format
2609 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2610 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2611
2612 #: sink.c:446
2613 #, c-format
2614 msgid "Saved error is still %d\n"
2615 msgstr "Saved error is still %d\n"
2616
2617 #: sink.c:506 sink.c:605
2618 #, c-format
2619 msgid "%cMTP error: %s\n"
2620 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2621
2622 #: sink.c:550
2623 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2624 msgstr "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2625
2626 #: sink.c:730
2627 #, c-format
2628 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2629 msgstr "BSMTP file open filed: %s\n"
2630
2631 #: sink.c:776
2632 msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
2633 msgstr "BSMTP preamble write failed.\n"
2634
2635 #: sink.c:990
2636 #, c-format
2637 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2638 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2639
2640 #: sink.c:997
2641 #, c-format
2642 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2643 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2644
2645 #: sink.c:1043
2646 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2647 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2648
2649 #: sink.c:1055
2650 #, c-format
2651 msgid "can't even send to %s!\n"
2652 msgstr "can't even send to %s!\n"
2653
2654 #: sink.c:1061
2655 #, c-format
2656 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2657 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2658
2659 #: sink.c:1217
2660 #, c-format
2661 msgid "about to deliver with: %s\n"
2662 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2663
2664 #: sink.c:1241
2665 msgid "MDA open failed\n"
2666 msgstr "MDA open failed\n"
2667
2668 #: sink.c:1278
2669 #, c-format
2670 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2671 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2672
2673 #: sink.c:1302
2674 #, c-format
2675 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2676 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2677
2678 #: sink.c:1364
2679 #, c-format
2680 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2681 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2682
2683 #: sink.c:1367
2684 #, c-format
2685 msgid "MDA died of signal %d\n"
2686 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2687
2688 #: sink.c:1370
2689 #, c-format
2690 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2691 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2692
2693 #: sink.c:1373
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2697 msgstr ""
2698 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2699
2700 #: sink.c:1395
2701 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2702 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2703
2704 #: sink.c:1417
2705 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2706 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2707
2708 #: sink.c:1447
2709 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2710 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2711
2712 #: sink.c:1450
2713 #, c-format
2714 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2715 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2716
2717 #: sink.c:1605
2718 msgid ""
2719 "-- \n"
2720 "The Fetchmail Daemon"
2721 msgstr ""
2722 "-- \n"
2723 "The Fetchmail Daemon"
2724
2725 #: smtp.c:80
2726 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2727 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2728
2729 #: smtp.c:87 smtp.c:138
2730 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2731 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2732
2733 #: smtp.c:95 smtp.c:145 smtp.c:155 smtp.c:161
2734 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2735 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2736
2737 #: smtp.c:99
2738 #, c-format
2739 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2740 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2741
2742 #: smtp.c:116
2743 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2744 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2745
2746 #: smtp.c:131
2747 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2748 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2749
2750 #: smtp.c:339 smtp.c:362
2751 msgid "smtp listener protocol error\n"
2752 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2753
2754 #: socket.c:114 socket.c:140
2755 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2756 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2757
2758 #: socket.c:172
2759 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2760 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2761
2762 #: socket.c:178
2763 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2764 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2765
2766 #: socket.c:185
2767 msgid "dup2 failed\n"
2768 msgstr "dup2 failed\n"
2769
2770 #: socket.c:191
2771 #, c-format
2772 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2773 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2774
2775 #: socket.c:194
2776 #, c-format
2777 msgid "execvp(%s) failed\n"
2778 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2779
2780 #: socket.c:285
2781 #, c-format
2782 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2783 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2784
2785 #: socket.c:288
2786 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2787 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2788
2789 #: socket.c:299 socket.c:302
2790 #, c-format
2791 msgid "unknown (%s)"
2792 msgstr "unknown (%s)"
2793
2794 #: socket.c:305
2795 #, c-format
2796 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2797 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2798
2799 #: socket.c:313
2800 #, c-format
2801 msgid "cannot create socket: %s\n"
2802 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2803
2804 #: socket.c:329
2805 msgid "connection failed.\n"
2806 msgstr "connection failed.\n"
2807
2808 #: socket.c:331
2809 #, c-format
2810 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2811 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2812
2813 #: socket.c:337
2814 msgid "connected.\n"
2815 msgstr "connected.\n"
2816
2817 #: socket.c:614
2818 #, c-format
2819 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2820 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2821
2822 #: socket.c:616
2823 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2824 msgstr "Warning: Issuer Organisation Name too long (possibly truncated).\n"
2825
2826 #: socket.c:618
2827 msgid "Unknown Organization\n"
2828 msgstr "Unknown Organisation\n"
2829
2830 #: socket.c:620
2831 #, c-format
2832 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2833 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2834
2835 #: socket.c:622
2836 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2837 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2838
2839 #: socket.c:624
2840 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2841 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2842
2843 #: socket.c:628
2844 #, c-format
2845 msgid "Server CommonName: %s\n"
2846 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2847
2848 #: socket.c:632
2849 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2850 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2851
2852 #: socket.c:678
2853 #, c-format
2854 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2855 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2856
2857 #: socket.c:684
2858 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2859 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2860
2861 #: socket.c:689
2862 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2863 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2864
2865 #: socket.c:691
2866 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2867 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2868
2869 #: socket.c:703
2870 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2871 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2872
2873 #: socket.c:707
2874 msgid "Out of memory!\n"
2875 msgstr "Out of memory!\n"
2876
2877 #: socket.c:715
2878 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2879 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2880
2881 #: socket.c:721
2882 #, c-format
2883 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2884 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2885
2886 #: socket.c:725
2887 #, c-format
2888 msgid "%s fingerprints match.\n"
2889 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2890
2891 #: socket.c:727
2892 #, c-format
2893 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2894 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2895
2896 #: socket.c:736
2897 #, c-format
2898 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2899 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2900
2901 #: socket.c:742
2902 #, c-format
2903 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2904 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2905
2906 #: socket.c:829
2907 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2908 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2909
2910 #: socket.c:845
2911 #, c-format
2912 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2913 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2914
2915 #: socket.c:921
2916 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2917 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2918
2919 #: socket.c:999
2920 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2921 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2922
2923 #: socket.c:1002
2924 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2925 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2926
2927 #: transact.c:65
2928 #, c-format
2929 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2930 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2931
2932 #: transact.c:87
2933 #, c-format
2934 msgid "mapped %s to local %s\n"
2935 msgstr "mapped %s to local %s\n"
2936
2937 #: transact.c:154
2938 #, c-format
2939 msgid "passed through %s matching %s\n"
2940 msgstr "passed through %s matching %s\n"
2941
2942 #: transact.c:224
2943 #, c-format
2944 msgid ""
2945 "analyzing Received line:\n"
2946 "%s"
2947 msgstr ""
2948 "analyzing Received line:\n"
2949 "%s"
2950
2951 #: transact.c:263
2952 #, c-format
2953 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2954 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2955
2956 #: transact.c:269
2957 #, c-format
2958 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2959 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2960
2961 #: transact.c:343
2962 msgid "no Received address found\n"
2963 msgstr "no Received address found\n"
2964
2965 #: transact.c:352
2966 #, c-format
2967 msgid "found Received address `%s'\n"
2968 msgstr "found Received address `%s'\n"
2969
2970 #: transact.c:566
2971 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2972 msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"
2973
2974 #: transact.c:597
2975 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2976 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
2977
2978 #: transact.c:599
2979 #, c-format
2980 msgid "line: %s"
2981 msgstr "line: %s"
2982
2983 #: transact.c:1138
2984 #, c-format
2985 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2986 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
2987
2988 #: transact.c:1153
2989 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2990 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2991
2992 #: transact.c:1263
2993 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2994 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2995
2996 #: transact.c:1282
2997 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2998 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
2999
3000 #: transact.c:1289
3001 #, c-format
3002 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3003 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3004
3005 #: transact.c:1298
3006 msgid "message has embedded NULs"
3007 msgstr "message has embedded NULs"
3008
3009 #: transact.c:1306
3010 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3011 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3012
3013 #: transact.c:1445
3014 msgid "error writing message text\n"
3015 msgstr "error writing message text\n"
3016
3017 #: uid.c:250
3018 #, c-format
3019 msgid "Old UID list from %s:"
3020 msgstr "Old UID list from %s:"
3021
3022 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
3023 msgid " <empty>"
3024 msgstr " <empty>"
3025
3026 #: uid.c:262
3027 msgid "Scratch list of UIDs:"
3028 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3029
3030 #: uid.c:517 uid.c:569
3031 #, c-format
3032 msgid "Merged UID list from %s:"
3033 msgstr "Merged UID list from %s:"
3034
3035 #: uid.c:519
3036 #, c-format
3037 msgid "New UID list from %s:"
3038 msgstr "New UID list from %s:"
3039
3040 #: uid.c:548
3041 msgid "swapping UID lists\n"
3042 msgstr "swapping UID lists\n"
3043
3044 #: uid.c:556
3045 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3046 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3047
3048 #: uid.c:581
3049 msgid "discarding new UID list\n"
3050 msgstr "discarding new UID list\n"
3051
3052 #: uid.c:617
3053 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3054 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3055
3056 #: uid.c:620
3057 #, c-format
3058 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3059 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3060
3061 #: uid.c:626
3062 msgid "Writing fetchids file.\n"
3063 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3064
3065 #: uid.c:645
3066 #, c-format
3067 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3068 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3069
3070 #: uid.c:649
3071 #, c-format
3072 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3073 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3074
3075 #: uid.c:653
3076 #, c-format
3077 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3078 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3079
3080 #: xmalloc.c:33
3081 msgid "malloc failed\n"
3082 msgstr "malloc failed\n"
3083
3084 #: xmalloc.c:47
3085 msgid "realloc failed\n"
3086 msgstr "realloc failed\n"