]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Update .po translations from TP.
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 14:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: checkalias.c:179
20 #, c-format
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23
24 #: checkalias.c:183
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
27
28 #: checkalias.c:187
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
31
32 #: checkalias.c:203
33 #, c-format
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36
37 #: checkalias.c:228
38 #, c-format
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41
42 #: cram.c:95
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
45
46 #: cram.c:103
47 #, c-format
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
50
51 #: driver.c:191
52 #, c-format
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
55
56 #: driver.c:249
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s'] \n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
60
61 #: driver.c:254
62 #, c-format
63 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
64 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
65
66 #: driver.c:335
67 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
68 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
69
70 #: driver.c:339
71 #, c-format
72 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
74
75 #: driver.c:343
76 #, c-format
77 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
78 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
79
80 #: driver.c:362
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
83 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
84 msgstr[0] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
85 msgstr[1] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
86
87 #: driver.c:367
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
90 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
91 msgstr[0] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
92 msgstr[1] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
93
94 #: driver.c:511
95 #, c-format
96 msgid "skipping message %s@%s:%d"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
98
99 #: driver.c:565
100 #, c-format
101 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
102 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
103
104 #: driver.c:581
105 msgid " (length -1)"
106 msgstr " (length -1)"
107
108 #: driver.c:584
109 msgid " (oversized)"
110 msgstr " (oversized)"
111
112 #: driver.c:602
113 #, c-format
114 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
115 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
116
117 #: driver.c:619
118 #, c-format
119 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
120 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
121
122 #: driver.c:624
123 #, c-format
124 msgid " (%d octets)"
125 msgstr " (%d octets)"
126
127 #: driver.c:625
128 #, c-format
129 msgid " (%d header octets)"
130 msgstr " (%d header octets)"
131
132 #: driver.c:692
133 #, c-format
134 msgid " (%d body octets)"
135 msgstr " (%d body octets)"
136
137 #: driver.c:751
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
141 msgstr ""
142 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
143
144 #: driver.c:783
145 msgid " retained\n"
146 msgstr " retained\n"
147
148 #: driver.c:793
149 msgid " flushed\n"
150 msgstr " flushed\n"
151
152 #: driver.c:810
153 msgid " not flushed\n"
154 msgstr " not flushed\n"
155
156 #: driver.c:828
157 #, c-format
158 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
159 msgid_plural ""
160 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
161 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
162 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
163
164 #: driver.c:885
165 #, c-format
166 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
168
169 #: driver.c:889
170 #, c-format
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
173
174 #: driver.c:893
175 #, c-format
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
178
179 #: driver.c:898
180 #, c-format
181 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
183
184 #: driver.c:901
185 #, c-format
186 msgid "timeout after %d seconds.\n"
187 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
188
189 #: driver.c:913
190 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
191 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
192
193 #: driver.c:916
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
197 "s.\n"
198 msgstr ""
199 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
200 "s.\n"
201
202 #: driver.c:920
203 msgid ""
204 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
205 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
206 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
207 "diagnose the problem.\n"
208 "\n"
209 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
210 msgstr ""
211 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
212 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
213 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
214 "diagnose the problem.\n"
215 "\n"
216 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
217
218 #: driver.c:946
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
221 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
222
223 #: driver.c:949
224 #, c-format
225 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
226 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
227
228 #: driver.c:973
229 #, c-format
230 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
231 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
232
233 #: driver.c:994
234 msgid "Lead server has no name.\n"
235 msgstr "Lead server has no name.\n"
236
237 #: driver.c:1021
238 #, c-format
239 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
240 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
241
242 #: driver.c:1068
243 #, c-format
244 msgid "%s connection to %s failed"
245 msgstr "%s connection to %s failed"
246
247 #: driver.c:1084
248 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
249 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
250
251 #: driver.c:1086
252 #, c-format
253 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
254 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
255
256 #: driver.c:1114
257 msgid "SSL connection failed.\n"
258 msgstr "SSL connection failed.\n"
259
260 #: driver.c:1167
261 #, c-format
262 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
263 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
264
265 #: driver.c:1171
266 #, c-format
267 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
268 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
269
270 #: driver.c:1176
271 #, c-format
272 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
273 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
274
275 #: driver.c:1179
276 msgid " (previously authorized)"
277 msgstr " (previously authorised)"
278
279 #: driver.c:1200
280 #, c-format
281 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
282 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
283
284 #: driver.c:1204
285 #, c-format
286 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
287 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
288
289 #: driver.c:1208
290 msgid ""
291 "The attempt to get authorization failed.\n"
292 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
293 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
294 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
295 "error message."
296 msgstr ""
297 "The attempt to get authorisation failed.\n"
298 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
299 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
300 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
301 "error message."
302
303 #: driver.c:1214
304 msgid ""
305 "\n"
306 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
307 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
308 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
309 "\n"
310 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
311 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
312 "is restored."
313 msgstr ""
314 "\n"
315 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
316 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
317 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
318 "\n"
319 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
320 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
321 "is restored."
322
323 #: driver.c:1224
324 msgid ""
325 "The attempt to get authorization failed.\n"
326 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
327 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
328 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
329 "\n"
330 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
331 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
332 "is restored."
333 msgstr ""
334 "The attempt to get authorisation failed.\n"
335 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
336 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
337 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
338 "\n"
339 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
340 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
341 "is restored."
342
343 #: driver.c:1240
344 #, c-format
345 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
346 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
347
348 #: driver.c:1245
349 #, c-format
350 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
351 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
352
353 #: driver.c:1269
354 #, c-format
355 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
356 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
357
358 #: driver.c:1275
359 #, c-format
360 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
361 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
362
363 #: driver.c:1279
364 #, c-format
365 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
366 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
367
368 #: driver.c:1283
369 msgid "Service has been restored.\n"
370 msgstr "Service has been restored.\n"
371
372 #: driver.c:1315
373 #, c-format
374 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
375 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
376
377 #: driver.c:1317
378 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
379 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
380
381 #: driver.c:1329
382 #, c-format
383 msgid "%s at %s (folder %s)"
384 msgstr "%s at %s (folder %s)"
385
386 #: driver.c:1332 rcfile_y.y:384
387 #, c-format
388 msgid "%s at %s"
389 msgstr "%s at %s"
390
391 #: driver.c:1337
392 #, c-format
393 msgid "Polling %s\n"
394 msgstr "Polling %s\n"
395
396 #: driver.c:1341
397 #, c-format
398 msgid "%d message (%d %s) for %s"
399 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
400 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
401 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
402
403 #: driver.c:1344
404 msgid "seen"
405 msgid_plural "seen"
406 msgstr[0] "seen"
407 msgstr[1] "seen"
408
409 #: driver.c:1347
410 #, c-format
411 msgid "%d message for %s"
412 msgid_plural "%d messages for %s"
413 msgstr[0] "%d message for %s"
414 msgstr[1] "%d messages for %s"
415
416 #: driver.c:1354
417 #, c-format
418 msgid " (%d octets).\n"
419 msgstr " (%d octets).\n"
420
421 #: driver.c:1360
422 #, c-format
423 msgid "No mail for %s\n"
424 msgstr "No mail for %s\n"
425
426 #: driver.c:1393
427 msgid "bogus message count!"
428 msgstr "bogus message count!"
429
430 #: driver.c:1537
431 msgid "socket"
432 msgstr "socket"
433
434 #: driver.c:1540
435 msgid "missing or bad RFC822 header"
436 msgstr "missing or bad RFC822 header"
437
438 #: driver.c:1543
439 msgid "MDA"
440 msgstr "MDA"
441
442 #: driver.c:1546
443 msgid "client/server synchronization"
444 msgstr "client/server synchronisation"
445
446 #: driver.c:1549
447 msgid "client/server protocol"
448 msgstr "client/server protocol"
449
450 #: driver.c:1552
451 msgid "lock busy on server"
452 msgstr "lock busy on server"
453
454 #: driver.c:1555
455 msgid "SMTP transaction"
456 msgstr "SMTP transaction"
457
458 #: driver.c:1558
459 msgid "DNS lookup"
460 msgstr "DNS lookup"
461
462 #: driver.c:1561
463 msgid "undefined"
464 msgstr "undefined"
465
466 #: driver.c:1567
467 #, c-format
468 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
469 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
470
471 #: driver.c:1569
472 msgid "unknown"
473 msgstr "unknown"
474
475 #: driver.c:1571
476 #, c-format
477 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
478 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
479
480 #: driver.c:1583
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
483 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
484
485 #: driver.c:1585
486 #, c-format
487 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
488 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
489
490 #: driver.c:1604
491 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
492 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
493
494 #: driver.c:1612
495 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
496 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
497
498 #: driver.c:1623
499 #, c-format
500 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
501 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
502
503 #: driver.c:1629
504 #, c-format
505 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
506 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
507
508 #: driver.c:1638
509 #, c-format
510 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
511 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
512
513 #: env.c:59
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
517 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
518 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
519 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
520 "%s: Abort.\n"
521 msgstr ""
522 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
523 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
524 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
525 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
526 "%s: Abort.\n"
527
528 #: env.c:71
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
532 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
533 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
534 "headers.\n"
535 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
536 "%s: Abort.\n"
537 msgstr ""
538 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
539 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
540 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
541 "headers.\n"
542 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
543 "%s: Abort.\n"
544
545 #: env.c:83
546 #, c-format
547 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
548 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
549
550 #: env.c:145
551 #, c-format
552 msgid "%s: can't determine your host!"
553 msgstr "%s: can't determine your host!"
554
555 #: env.c:168
556 #, c-format
557 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
558 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
559
560 #: env.c:170
561 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
562 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
563
564 #: env.c:174
565 msgid ""
566 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
567 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
568 "problems!\n"
569 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
570 msgstr ""
571 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
572 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
573 "problems!\n"
574 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
575
576 #: etrn.c:49 odmr.c:60
577 #, c-format
578 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
579 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
580
581 #: etrn.c:55
582 #, c-format
583 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
584 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
585
586 #: etrn.c:79
587 #, c-format
588 msgid "Queuing for %s started\n"
589 msgstr "Queuing for %s started\n"
590
591 #: etrn.c:84
592 #, c-format
593 msgid "No messages waiting for %s\n"
594 msgstr "No messages waiting for %s\n"
595
596 #: etrn.c:90
597 #, c-format
598 msgid "Pending messages for %s started\n"
599 msgstr "Pending messages for %s started\n"
600
601 #: etrn.c:94
602 #, c-format
603 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
604 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
605
606 #: etrn.c:98
607 #, c-format
608 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
609 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
610
611 #: etrn.c:102
612 msgid "ETRN syntax error\n"
613 msgstr "ETRN syntax error\n"
614
615 #: etrn.c:106
616 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
617 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
618
619 #: etrn.c:110
620 #, c-format
621 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
622 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
623
624 #: etrn.c:154
625 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
626 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
627
628 #: etrn.c:158
629 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
630 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
631
632 #: etrn.c:162
633 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
634 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
635
636 #: etrn.c:166
637 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
638 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
639
640 #: fetchmail.c:137
641 #, fuzzy
642 msgid ""
643 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
644 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
645 "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
646 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
647 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
648 msgstr ""
649 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
650 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
651 "Wilson\n"
652 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
653
654 #: fetchmail.c:143
655 msgid ""
656 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
657 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
658 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
659 msgstr ""
660 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
661 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
662 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
663
664 #: fetchmail.c:177
665 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
666 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
667
668 #: fetchmail.c:189
669 msgid "fetchmail: invoked with"
670 msgstr "fetchmail: invoked with"
671
672 #: fetchmail.c:213
673 msgid "could not get current working directory\n"
674 msgstr "could not get current working directory\n"
675
676 #: fetchmail.c:284
677 #, c-format
678 msgid "This is fetchmail release %s"
679 msgstr "This is fetchmail release %s"
680
681 #: fetchmail.c:404
682 #, c-format
683 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
684 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
685
686 #: fetchmail.c:405
687 msgid " and "
688 msgstr " and "
689
690 #: fetchmail.c:410
691 #, c-format
692 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
693 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
694
695 #: fetchmail.c:431
696 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
697 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
698
699 #: fetchmail.c:443
700 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
701 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
702
703 #: fetchmail.c:449
704 #, c-format
705 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
706 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
707
708 #: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
709 msgid "background"
710 msgstr "background"
711
712 #: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
713 msgid "foreground"
714 msgstr "foreground"
715
716 #: fetchmail.c:458
717 #, c-format
718 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
719 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
720
721 #: fetchmail.c:481
722 msgid ""
723 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
724 "running.\n"
725 msgstr ""
726 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
727 "running.\n"
728
729 #: fetchmail.c:487
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
733 msgstr ""
734 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
735
736 #: fetchmail.c:494
737 #, c-format
738 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
739 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
740
741 #: fetchmail.c:504
742 msgid ""
743 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
744 msgstr ""
745 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
746
747 #: fetchmail.c:510
748 #, c-format
749 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
750 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
751
752 #: fetchmail.c:522
753 #, c-format
754 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
755 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
756
757 #: fetchmail.c:537
758 #, c-format
759 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
760 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
761
762 #: fetchmail.c:541
763 #, c-format
764 msgid "Enter password for %s@%s: "
765 msgstr "Enter password for %s@%s: "
766
767 #: fetchmail.c:583
768 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
769 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
770
771 #: fetchmail.c:587
772 #, c-format
773 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
774 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
775
776 #: fetchmail.c:603 fetchmail.c:605
777 #, c-format
778 msgid "could not open %s to append logs to \n"
779 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
780
781 #: fetchmail.c:607
782 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
783 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
784
785 #: fetchmail.c:626
786 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
787 msgstr ""
788
789 #: fetchmail.c:648
790 #, c-format
791 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
792 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
793
794 #: fetchmail.c:653
795 #, c-format
796 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
797 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
798
799 #: fetchmail.c:658
800 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
801 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
802
803 #: fetchmail.c:685
804 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
805 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
806
807 #: fetchmail.c:715
808 #, c-format
809 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
810 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
811
812 #: fetchmail.c:727
813 #, c-format
814 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
815 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
816
817 #: fetchmail.c:765
818 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
819 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
820
821 #: fetchmail.c:767
822 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
823 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
824
825 #: fetchmail.c:769
826 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
827 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
828
829 #: fetchmail.c:771
830 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
831 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
832
833 #: fetchmail.c:773
834 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
835 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
836
837 #: fetchmail.c:775
838 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
839 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
840
841 #: fetchmail.c:777
842 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
843 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
844
845 #: fetchmail.c:779
846 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
847 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
848
849 #: fetchmail.c:781
850 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
851 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
852
853 #: fetchmail.c:783
854 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
855 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
856
857 #: fetchmail.c:785
858 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
859 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
860
861 #: fetchmail.c:787
862 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
863 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
864
865 #: fetchmail.c:789
866 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
867 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
868
869 #: fetchmail.c:791
870 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
871 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
872
873 #: fetchmail.c:793
874 #, c-format
875 msgid "Query status=%d\n"
876 msgstr "Query status=%d\n"
877
878 #: fetchmail.c:835
879 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
880 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
881
882 #: fetchmail.c:843
883 #, c-format
884 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
885 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
886
887 #: fetchmail.c:867
888 #, c-format
889 msgid "awakened by %s\n"
890 msgstr "awakened by %s\n"
891
892 #: fetchmail.c:870
893 #, c-format
894 msgid "awakened by signal %d\n"
895 msgstr "awakened by signal %d\n"
896
897 #: fetchmail.c:878
898 #, c-format
899 msgid "awakened at %s\n"
900 msgstr "awakened at %s\n"
901
902 #: fetchmail.c:883
903 #, c-format
904 msgid "normal termination, status %d\n"
905 msgstr "normal termination, status %d\n"
906
907 #: fetchmail.c:1037
908 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
909 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
910
911 #: fetchmail.c:1070
912 #, c-format
913 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
914 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
915
916 #: fetchmail.c:1103
917 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
918 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
919
920 #: fetchmail.c:1225
921 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
922 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
923
924 #: fetchmail.c:1232
925 #, fuzzy
926 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
927 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
928
929 #: fetchmail.c:1238
930 #, fuzzy
931 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
932 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
933
934 #: fetchmail.c:1244
935 #, fuzzy
936 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
937 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
938
939 #: fetchmail.c:1274
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
943 msgstr ""
944 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
945
946 #: fetchmail.c:1285
947 #, c-format
948 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
949 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
950
951 #: fetchmail.c:1286
952 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
953 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
954
955 #: fetchmail.c:1303
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
959 "service or port\n"
960 msgstr ""
961 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
962 "service or port\n"
963
964 #: fetchmail.c:1310
965 #, c-format
966 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
967 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
968
969 #: fetchmail.c:1328
970 #, c-format
971 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
972 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
973
974 #: fetchmail.c:1342
975 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
976 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
977
978 #: fetchmail.c:1367
979 #, c-format
980 msgid "terminated with signal %d\n"
981 msgstr "terminated with signal %d\n"
982
983 #: fetchmail.c:1440
984 #, c-format
985 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
986 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
987
988 #: fetchmail.c:1465
989 msgid "POP2 support is not configured.\n"
990 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
991
992 #: fetchmail.c:1477
993 msgid "POP3 support is not configured.\n"
994 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
995
996 #: fetchmail.c:1487
997 msgid "IMAP support is not configured.\n"
998 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
999
1000 #: fetchmail.c:1493
1001 msgid "ETRN support is not configured.\n"
1002 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1003
1004 #: fetchmail.c:1501
1005 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1006 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1007
1008 #: fetchmail.c:1508
1009 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1010 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1011
1012 #: fetchmail.c:1518
1013 #, c-format
1014 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1015 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1016
1017 #: fetchmail.c:1535
1018 #, c-format
1019 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1020 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1021
1022 #: fetchmail.c:1537
1023 #, c-format
1024 msgid "Logfile is %s\n"
1025 msgstr "Logfile is %s\n"
1026
1027 #: fetchmail.c:1539
1028 #, c-format
1029 msgid "Idfile is %s\n"
1030 msgstr "Idfile is %s\n"
1031
1032 #: fetchmail.c:1542
1033 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1034 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1035
1036 #: fetchmail.c:1545
1037 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1038 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1039
1040 #: fetchmail.c:1547
1041 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1042 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1043
1044 #: fetchmail.c:1549
1045 #, c-format
1046 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1047 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1048
1049 #: fetchmail.c:1553
1050 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1051 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1052
1053 #: fetchmail.c:1555
1054 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1055 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1056
1057 #: fetchmail.c:1558
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1060 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1061
1062 #: fetchmail.c:1560
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1065 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1066
1067 #: fetchmail.c:1567
1068 #, c-format
1069 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1070 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1071
1072 #: fetchmail.c:1571
1073 #, c-format
1074 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1075 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1076
1077 #: fetchmail.c:1574
1078 #, c-format
1079 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1080 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1081 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1082 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1083
1084 #: fetchmail.c:1578
1085 #, c-format
1086 msgid "  True name of server is %s.\n"
1087 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1088
1089 #: fetchmail.c:1581
1090 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1091 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1092
1093 #: fetchmail.c:1582
1094 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1095 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1096
1097 #: fetchmail.c:1586
1098 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1099 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1100
1101 #: fetchmail.c:1590
1102 #, c-format
1103 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1104 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1105
1106 #: fetchmail.c:1593
1107 #, c-format
1108 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1109 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1110
1111 #: fetchmail.c:1596
1112 #, c-format
1113 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1114 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1115
1116 #: fetchmail.c:1605
1117 #, c-format
1118 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1119 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1120
1121 #: fetchmail.c:1608
1122 #, c-format
1123 msgid "  Protocol is %s"
1124 msgstr "  Protocol is %s"
1125
1126 #: fetchmail.c:1610
1127 #, c-format
1128 msgid " (using service %s)"
1129 msgstr " (using service %s)"
1130
1131 #: fetchmail.c:1612
1132 msgid " (using default port)"
1133 msgstr " (using default port)"
1134
1135 #: fetchmail.c:1614
1136 msgid " (forcing UIDL use)"
1137 msgstr " (forcing UIDL use)"
1138
1139 #: fetchmail.c:1620
1140 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1141 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1142
1143 #: fetchmail.c:1623
1144 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1145 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1146
1147 #: fetchmail.c:1626
1148 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1149 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1150
1151 #: fetchmail.c:1629
1152 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1153 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1154
1155 #: fetchmail.c:1632
1156 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1157 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1158
1159 #: fetchmail.c:1635
1160 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1161 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1162
1163 #: fetchmail.c:1638
1164 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1165 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1166
1167 #: fetchmail.c:1641
1168 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1169 msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1170
1171 #: fetchmail.c:1644
1172 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1173 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1174
1175 #: fetchmail.c:1647
1176 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1177 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1178
1179 #: fetchmail.c:1651
1180 #, c-format
1181 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1182 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1183
1184 #: fetchmail.c:1654
1185 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1186 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1187
1188 #: fetchmail.c:1656
1189 #, c-format
1190 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1191 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1192
1193 #: fetchmail.c:1658
1194 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1195 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1196
1197 #: fetchmail.c:1660
1198 #, c-format
1199 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1200 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1201
1202 #: fetchmail.c:1663
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1205 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1206
1207 #: fetchmail.c:1665
1208 #, c-format
1209 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1210 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1211
1212 #: fetchmail.c:1668
1213 #, c-format
1214 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1215 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1216
1217 #: fetchmail.c:1670
1218 msgid " (default).\n"
1219 msgstr " (default).\n"
1220
1221 #: fetchmail.c:1677
1222 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1223 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1224
1225 #: fetchmail.c:1682
1226 msgid "  Selected mailboxes are:"
1227 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1228
1229 #: fetchmail.c:1688
1230 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1231 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1232
1233 #: fetchmail.c:1689
1234 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1235 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1236
1237 #: fetchmail.c:1691
1238 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1239 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1240
1241 #: fetchmail.c:1692
1242 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1243 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1244
1245 #: fetchmail.c:1694
1246 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1247 msgstr ""
1248 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1249
1250 #: fetchmail.c:1695
1251 msgid ""
1252 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1253 msgstr ""
1254 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1255
1256 #: fetchmail.c:1697
1257 msgid ""
1258 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1259 "on).\n"
1260 msgstr ""
1261 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1262 "on).\n"
1263
1264 #: fetchmail.c:1698
1265 msgid ""
1266 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1267 "limitflush off).\n"
1268 msgstr ""
1269 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1270 "limitflush off).\n"
1271
1272 #: fetchmail.c:1700
1273 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1274 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1275
1276 #: fetchmail.c:1701
1277 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1278 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1279
1280 #: fetchmail.c:1703
1281 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1282 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1283
1284 #: fetchmail.c:1704
1285 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1286 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1287
1288 #: fetchmail.c:1706
1289 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1290 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1291
1292 #: fetchmail.c:1707
1293 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1294 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1295
1296 #: fetchmail.c:1709
1297 msgid ""
1298 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1299 msgstr ""
1300 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1301
1302 #: fetchmail.c:1710
1303 msgid ""
1304 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1305 msgstr ""
1306 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1307
1308 #: fetchmail.c:1712
1309 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1310 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1311
1312 #: fetchmail.c:1713
1313 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1314 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1315
1316 #: fetchmail.c:1715
1317 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1318 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1319
1320 #: fetchmail.c:1716
1321 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1322 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1323
1324 #: fetchmail.c:1718
1325 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1326 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1327
1328 #: fetchmail.c:1719
1329 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1330 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1331
1332 #: fetchmail.c:1721
1333 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1334 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1335
1336 #: fetchmail.c:1722
1337 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1338 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1339
1340 #: fetchmail.c:1726
1341 #, c-format
1342 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1343 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1344
1345 #: fetchmail.c:1729
1346 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1347 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1348
1349 #: fetchmail.c:1731
1350 #, c-format
1351 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1352 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1353
1354 #: fetchmail.c:1734
1355 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1356 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1357
1358 #: fetchmail.c:1737
1359 #, c-format
1360 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1361 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1362
1363 #: fetchmail.c:1740
1364 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1365 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1366
1367 #: fetchmail.c:1742
1368 #, c-format
1369 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1370 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1371
1372 #: fetchmail.c:1745
1373 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1374 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1375
1376 #: fetchmail.c:1749
1377 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1378 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1379
1380 #: fetchmail.c:1751
1381 #, c-format
1382 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1383 msgstr ""
1384 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1385
1386 #: fetchmail.c:1754
1387 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1388 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1389
1390 #: fetchmail.c:1756
1391 #, c-format
1392 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1393 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1394
1395 #: fetchmail.c:1758
1396 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1397 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1398
1399 #: fetchmail.c:1762
1400 #, c-format
1401 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1402 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1403
1404 #: fetchmail.c:1764
1405 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1406 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1407
1408 #: fetchmail.c:1771
1409 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1410 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1411
1412 #: fetchmail.c:1776 fetchmail.c:1796
1413 msgid " (default)"
1414 msgstr " (default)"
1415
1416 #: fetchmail.c:1781
1417 #, c-format
1418 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1419 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1420
1421 #: fetchmail.c:1783
1422 #, c-format
1423 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1424 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1425
1426 #: fetchmail.c:1790
1427 #, c-format
1428 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1429 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1430
1431 #: fetchmail.c:1801
1432 #, c-format
1433 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1434 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1435
1436 #: fetchmail.c:1804
1437 #, c-format
1438 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1439 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1440
1441 #: fetchmail.c:1813
1442 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1443 msgstr "  Recognized listener spam block responses are:"
1444
1445 #: fetchmail.c:1819
1446 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1447 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1448
1449 #: fetchmail.c:1822
1450 #, c-format
1451 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1452 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1453
1454 #: fetchmail.c:1825
1455 msgid "  No pre-connection command.\n"
1456 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1457
1458 #: fetchmail.c:1827
1459 #, c-format
1460 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1461 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1462
1463 #: fetchmail.c:1830
1464 msgid "  No post-connection command.\n"
1465 msgstr "  No post-connection command.\n"
1466
1467 #: fetchmail.c:1833
1468 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1469 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1470
1471 #: fetchmail.c:1843
1472 msgid "  Multi-drop mode: "
1473 msgstr "  Multi-drop mode: "
1474
1475 #: fetchmail.c:1845
1476 msgid "  Single-drop mode: "
1477 msgstr "  Single-drop mode: "
1478
1479 #: fetchmail.c:1847
1480 #, c-format
1481 msgid "%d local name recognized.\n"
1482 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1483 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1484 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1485
1486 #: fetchmail.c:1862
1487 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1488 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1489
1490 #: fetchmail.c:1863
1491 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1492 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1493
1494 #: fetchmail.c:1867
1495 msgid ""
1496 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1497 msgstr ""
1498 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1499
1500 #: fetchmail.c:1869
1501 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1502 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1503
1504 #: fetchmail.c:1872
1505 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1506 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1507
1508 #: fetchmail.c:1875
1509 #, c-format
1510 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1511 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1512
1513 #: fetchmail.c:1878
1514 #, c-format
1515 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1516 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1517
1518 #: fetchmail.c:1881
1519 #, c-format
1520 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1521 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1522
1523 #: fetchmail.c:1884
1524 msgid "  No prefix stripping\n"
1525 msgstr "  No prefix stripping\n"
1526
1527 #: fetchmail.c:1891
1528 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1529 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1530
1531 #: fetchmail.c:1900
1532 msgid "  Local domains:"
1533 msgstr "  Local domains:"
1534
1535 #: fetchmail.c:1910
1536 #, c-format
1537 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1538 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1539
1540 #: fetchmail.c:1912
1541 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1542 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1543
1544 #: fetchmail.c:1914
1545 #, c-format
1546 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1547 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1548
1549 #: fetchmail.c:1916
1550 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1551 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1552
1553 #: fetchmail.c:1920
1554 #, c-format
1555 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1556 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1557
1558 #: fetchmail.c:1922
1559 msgid "  No plugin command specified.\n"
1560 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1561
1562 #: fetchmail.c:1924
1563 #, c-format
1564 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1565 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1566
1567 #: fetchmail.c:1926
1568 msgid "  No plugout command specified.\n"
1569 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1570
1571 #: fetchmail.c:1931
1572 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1573 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1574
1575 #: fetchmail.c:1940
1576 #, c-format
1577 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1578 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1579
1580 #: fetchmail.c:1948
1581 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1582 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1583
1584 #: fetchmail.c:1950
1585 msgid ""
1586 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1587 ".\n"
1588 msgstr ""
1589 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1590 ".\n"
1591
1592 #: fetchmail.c:1953
1593 #, c-format
1594 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1595 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1596
1597 #: getpass.c:71
1598 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1599 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1600
1601 #: getpass.c:193
1602 msgid ""
1603 "\n"
1604 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1605 msgstr ""
1606 "\n"
1607 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1608
1609 #: gssapi.c:66
1610 #, c-format
1611 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1612 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1613
1614 #: gssapi.c:72
1615 #, c-format
1616 msgid "Using service name [%s]\n"
1617 msgstr "Using service name [%s]\n"
1618
1619 #: gssapi.c:89
1620 msgid "Sending credentials\n"
1621 msgstr "Sending credentials\n"
1622
1623 #: gssapi.c:107
1624 msgid "Error exchanging credentials\n"
1625 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1626
1627 #: gssapi.c:152
1628 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1629 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1630
1631 #: gssapi.c:157
1632 msgid "Credential exchange complete\n"
1633 msgstr "Credential exchange complete\n"
1634
1635 #: gssapi.c:161
1636 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1637 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1638
1639 #: gssapi.c:170
1640 #, c-format
1641 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1642 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1643
1644 #: gssapi.c:174
1645 #, c-format
1646 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1647 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1648
1649 #: gssapi.c:187
1650 msgid "Error creating security level request\n"
1651 msgstr "Error creating security level request\n"
1652
1653 #: gssapi.c:198
1654 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1655 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1656
1657 #: gssapi.c:201
1658 msgid "Error releasing credentials\n"
1659 msgstr "Error releasing credentials\n"
1660
1661 #: idle.c:61
1662 #, c-format
1663 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1664 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1665
1666 #: imap.c:73
1667 #, c-format
1668 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: imap.c:91
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1674 msgstr "bogus message count!"
1675
1676 #: imap.c:138
1677 #, c-format
1678 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: imap.c:387
1682 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1683 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1684
1685 #: imap.c:393
1686 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1687 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1688
1689 #: imap.c:400
1690 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1691 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1692
1693 #: imap.c:415
1694 msgid "will idle after poll\n"
1695 msgstr "will idle after poll\n"
1696
1697 #: imap.c:507 pop3.c:518
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1700 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1701
1702 #: imap.c:516 pop3.c:527
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1705 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1706
1707 #: imap.c:520
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1710 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1711
1712 #: imap.c:640
1713 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1714 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1715
1716 #: imap.c:662 pop3.c:385
1717 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1718 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1719
1720 #: imap.c:671
1721 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1722 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1723
1724 #: imap.c:737
1725 #, c-format
1726 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1727 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1728
1729 #: imap.c:876
1730 #, c-format
1731 msgid "%lu is unseen\n"
1732 msgstr "%lu is unseen\n"
1733
1734 #: imap.c:937 pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
1735 #, c-format
1736 msgid "%u is unseen\n"
1737 msgstr "%u is unseen\n"
1738
1739 #: imap.c:972 imap.c:1031
1740 msgid "re-poll failed\n"
1741 msgstr "re-poll failed\n"
1742
1743 #: imap.c:980 imap.c:1036
1744 #, c-format
1745 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1746 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1747 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1748 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1749
1750 #: imap.c:997
1751 msgid "mailbox selection failed\n"
1752 msgstr "mailbox selection failed\n"
1753
1754 #: imap.c:1001
1755 #, c-format
1756 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1757 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1758 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1759 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1760
1761 #: imap.c:1015
1762 msgid "expunge failed\n"
1763 msgstr "expunge failed\n"
1764
1765 #: imap.c:1019
1766 #, c-format
1767 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1768 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1769 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1770 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1771
1772 #: imap.c:1058
1773 msgid "search for unseen messages failed\n"
1774 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1775
1776 #: imap.c:1063 pop3.c:889
1777 #, c-format
1778 msgid "%u is first unseen\n"
1779 msgstr "%u is first unseen\n"
1780
1781 #: imap.c:1144
1782 msgid ""
1783 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1784 msgstr ""
1785 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1786
1787 #: interface.c:256
1788 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1789 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1790
1791 #: interface.c:396
1792 #, c-format
1793 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1794 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1795
1796 #: interface.c:418
1797 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1798 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1799
1800 #: interface.c:424
1801 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1802 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1803
1804 #: interface.c:430
1805 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1806 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1807
1808 #: interface.c:448
1809 #, c-format
1810 msgid "Routing message version %d not understood."
1811 msgstr "Routing message version %d not understood."
1812
1813 #: interface.c:480
1814 #, c-format
1815 msgid "No interface found with name %s"
1816 msgstr "No interface found with name %s"
1817
1818 #: interface.c:538
1819 #, c-format
1820 msgid "No IP address found for %s"
1821 msgstr "No IP address found for %s"
1822
1823 #: interface.c:589
1824 msgid "missing IP interface address\n"
1825 msgstr "missing IP interface address\n"
1826
1827 #: interface.c:605
1828 msgid "invalid IP interface address\n"
1829 msgstr "invalid IP interface address\n"
1830
1831 #: interface.c:611
1832 msgid "invalid IP interface mask\n"
1833 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1834
1835 #: interface.c:650
1836 #, c-format
1837 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1838 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1839
1840 #: interface.c:665
1841 #, c-format
1842 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1843 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1844
1845 #: interface.c:684
1846 #, c-format
1847 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1848 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1849
1850 #: interface.c:696
1851 #, c-format
1852 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1853 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1854
1855 #: interface.c:722
1856 #, c-format
1857 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1858 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1859
1860 #: interface.c:729
1861 #, c-format
1862 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1863 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1864
1865 #: kerberos.c:74
1866 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1867 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1868
1869 #: kerberos.c:139
1870 #, c-format
1871 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1872 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1873
1874 #: kerberos.c:147
1875 #, c-format
1876 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1877 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1878
1879 #: kerberos.c:213
1880 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1881 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1882
1883 #: kerberos.c:220
1884 msgid "challenge mismatch\n"
1885 msgstr "challenge mismatch\n"
1886
1887 #: lock.c:86
1888 #, c-format
1889 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1890 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1891
1892 #: lock.c:97
1893 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1894 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1895
1896 #: lock.c:121
1897 #, c-format
1898 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1899 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1900
1901 #: lock.c:168
1902 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1903 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1904
1905 #: netrc.c:219
1906 #, c-format
1907 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1908 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1909
1910 #: netrc.c:257
1911 #, c-format
1912 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1913 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1914
1915 #: odmr.c:66
1916 #, c-format
1917 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1918 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1919
1920 #: odmr.c:104
1921 msgid "Turnaround now...\n"
1922 msgstr "Turnaround now...\n"
1923
1924 #: odmr.c:109
1925 msgid "ATRN request refused.\n"
1926 msgstr "ATRN request refused.\n"
1927
1928 #: odmr.c:113
1929 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1930 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1931
1932 #: odmr.c:118
1933 msgid "You have no mail.\n"
1934 msgstr "You have no mail.\n"
1935
1936 #: odmr.c:122
1937 msgid "Command not implemented\n"
1938 msgstr "Command not implemented\n"
1939
1940 #: odmr.c:126
1941 msgid "Authentication required.\n"
1942 msgstr "Authentication required.\n"
1943
1944 #: odmr.c:130
1945 #, c-format
1946 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1947 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1948
1949 #: odmr.c:189
1950 msgid "receiving message data\n"
1951 msgstr "receiving message data\n"
1952
1953 #: odmr.c:242
1954 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1955 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1956
1957 #: odmr.c:246
1958 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1959 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1960
1961 #: odmr.c:250
1962 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1963 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1964
1965 #: odmr.c:254
1966 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1967 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1968
1969 #: opie.c:42
1970 msgid "server recv fatal\n"
1971 msgstr "server recv fatal\n"
1972
1973 #: opie.c:56
1974 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1975 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1976
1977 #: opie.c:64 pop3.c:610
1978 msgid "Secret pass phrase: "
1979 msgstr "Secret pass phrase: "
1980
1981 #: options.c:172 options.c:216
1982 #, c-format
1983 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1984 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1985
1986 #: options.c:181
1987 #, c-format
1988 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1989 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1990
1991 #: options.c:182
1992 msgid "smaller"
1993 msgstr "smaller"
1994
1995 #: options.c:182
1996 msgid "larger"
1997 msgstr "larger"
1998
1999 #: options.c:349
2000 #, c-format
2001 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2002 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2003
2004 #: options.c:396
2005 #, c-format
2006 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2007 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2008
2009 #: options.c:601
2010 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2011 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2012
2013 #: options.c:602
2014 msgid "  Options are as follows:\n"
2015 msgstr "  Options are as follows:\n"
2016
2017 #: options.c:603
2018 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
2019 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
2020
2021 #: options.c:604
2022 msgid "  -V, --version     display version info\n"
2023 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
2024
2025 #: options.c:606
2026 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2027 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2028
2029 #: options.c:607
2030 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
2031 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
2032
2033 #: options.c:608
2034 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2035 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2036
2037 #: options.c:609
2038 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2039 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2040
2041 #: options.c:610
2042 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2043 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2044
2045 #: options.c:611
2046 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2047 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2048
2049 #: options.c:612
2050 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2051 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2052
2053 #: options.c:613
2054 msgid ""
2055 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2056 "daemon\n"
2057 msgstr ""
2058 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2059 "daemon\n"
2060
2061 #: options.c:614
2062 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2063 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2064
2065 #: options.c:615
2066 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2067 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2068
2069 #: options.c:616
2070 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2071 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2072
2073 #: options.c:617
2074 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2075 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2076
2077 #: options.c:618
2078 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2079 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2080
2081 #: options.c:619
2082 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2083 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2084
2085 #: options.c:620
2086 msgid ""
2087 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: options.c:621
2091 msgid ""
2092 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2093 "(default).\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: options.c:623
2097 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2098 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2099
2100 #: options.c:624
2101 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2102 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2103
2104 #: options.c:627
2105 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2106 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2107
2108 #: options.c:628
2109 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2110 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2111
2112 #: options.c:629
2113 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2114 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2115
2116 #: options.c:630
2117 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2118 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2119
2120 #: options.c:631
2121 msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2122 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2123
2124 #: options.c:632
2125 msgid ""
2126 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: options.c:633
2130 msgid ""
2131 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2132 "cert.\n"
2133 msgstr ""
2134 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2135 "cert.\n"
2136
2137 #: options.c:634
2138 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2139 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2140
2141 #: options.c:636
2142 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2143 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2144
2145 #: options.c:637
2146 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2147 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2148
2149 #: options.c:639
2150 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2151 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2152
2153 #: options.c:640
2154 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2155 msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2156
2157 #: options.c:641
2158 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2159 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2160
2161 #: options.c:642
2162 msgid ""
2163 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2164 msgstr ""
2165 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2166
2167 #: options.c:643
2168 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2169 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2170
2171 #: options.c:644
2172 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2173 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2174
2175 #: options.c:645
2176 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2177 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2178
2179 #: options.c:646
2180 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2181 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2182
2183 #: options.c:647
2184 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2185 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2186
2187 #: options.c:648
2188 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2189 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2190
2191 #: options.c:650
2192 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2193 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2194
2195 #: options.c:651
2196 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2197 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2198
2199 #: options.c:652
2200 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2201 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2202
2203 #: options.c:653
2204 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2205 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2206
2207 #: options.c:654
2208 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2209 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2210
2211 #: options.c:655
2212 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2213 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2214
2215 #: options.c:656
2216 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2217 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2218
2219 #: options.c:657
2220 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2221 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2222
2223 #: options.c:658
2224 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2225 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2226
2227 #: options.c:660
2228 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2229 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2230
2231 #: options.c:661
2232 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2233 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2234
2235 #: options.c:662
2236 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2237 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2238
2239 #: options.c:663
2240 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2241 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2242
2243 #: options.c:664
2244 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2245 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2246
2247 #: options.c:665
2248 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2249 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2250
2251 #: options.c:666
2252 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2253 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2254
2255 #: options.c:667
2256 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2257 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2258
2259 #: options.c:668
2260 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2261 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2262
2263 #: options.c:669
2264 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2265 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2266
2267 #: options.c:670
2268 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2269 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2270
2271 #: options.c:671
2272 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2273 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2274
2275 #: options.c:672
2276 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2277 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2278
2279 #: options.c:673
2280 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2281 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2282
2283 #: options.c:674
2284 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2285 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2286
2287 #: pop3.c:355
2288 msgid ""
2289 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2290 "of TOP.\n"
2291 msgstr ""
2292 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2293 "of TOP.\n"
2294
2295 #: pop3.c:454
2296 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: pop3.c:455
2300 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: pop3.c:538
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2306 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2307
2308 #: pop3.c:646
2309 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: pop3.c:660
2313 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2314 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2315
2316 #: pop3.c:669
2317 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2318 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2319
2320 #: pop3.c:685
2321 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: pop3.c:709
2325 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2326 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2327
2328 #: pop3.c:730
2329 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2330 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2331
2332 #: pop3.c:809
2333 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2334 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2335
2336 #: pop3.c:832
2337 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2338 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2339
2340 #: pop3.c:859 pop3.c:1105
2341 #, c-format
2342 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2343 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2344
2345 #: pop3.c:965
2346 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2347 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2348
2349 #: pop3.c:1057
2350 msgid "protocol error\n"
2351 msgstr "protocol error\n"
2352
2353 #: pop3.c:1073
2354 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2355 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2356
2357 #: pop3.c:1443
2358 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2359 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2360
2361 #: rcfile_y.y:126
2362 msgid "server option after user options"
2363 msgstr "server option after user options"
2364
2365 #: rcfile_y.y:169
2366 msgid "SDPS not enabled."
2367 msgstr "SDPS not enabled."
2368
2369 #: rcfile_y.y:215
2370 msgid ""
2371 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2372 "FreeBSD\n"
2373 msgstr ""
2374 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2375 "FreeBSD\n"
2376
2377 #: rcfile_y.y:222
2378 msgid ""
2379 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2380 "FreeBSD\n"
2381 msgstr ""
2382 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2383 "FreeBSD\n"
2384
2385 #: rcfile_y.y:335
2386 msgid "SSL is not enabled"
2387 msgstr "SSL is not enabled"
2388
2389 #: rcfile_y.y:385
2390 msgid "end of input"
2391 msgstr "end of input"
2392
2393 #: rcfile_y.y:423
2394 #, c-format
2395 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2396 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2397
2398 #: rcfile_y.y:433
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2401 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2402
2403 #: rcfile_y.y:445
2404 #, c-format
2405 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2406 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2407
2408 #: report.c:67
2409 msgid "Unknown system error"
2410 msgstr "Unknown system error"
2411
2412 #: report.c:92
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2415 msgstr "%s (log message incomplete)"
2416
2417 #: rfc822.c:76
2418 #, c-format
2419 msgid "About to rewrite %s"
2420 msgstr "About to rewrite %s"
2421
2422 #: rfc822.c:212
2423 #, c-format
2424 msgid "Rewritten version is %s\n"
2425 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2426
2427 #: rpa.c:117
2428 msgid "Success"
2429 msgstr "Success"
2430
2431 #: rpa.c:118
2432 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2433 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2434
2435 #: rpa.c:119
2436 msgid "Invalid userid or passphrase"
2437 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2438
2439 #: rpa.c:120
2440 msgid "Deity error"
2441 msgstr "Deity error"
2442
2443 #: rpa.c:173
2444 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2445 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2446
2447 #: rpa.c:184
2448 #, c-format
2449 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2450 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2451
2452 #: rpa.c:190
2453 #, c-format
2454 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2455 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2456
2457 #: rpa.c:199
2458 #, c-format
2459 msgid "Service timestamp %s\n"
2460 msgstr "Service timestamp %s\n"
2461
2462 #: rpa.c:204
2463 msgid "RPA token 2 length error\n"
2464 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2465
2466 #: rpa.c:208
2467 #, c-format
2468 msgid "Realm list: %s\n"
2469 msgstr "Realm list: %s\n"
2470
2471 #: rpa.c:212
2472 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2473 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2474
2475 #: rpa.c:249
2476 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2477 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2478
2479 #: rpa.c:260
2480 #, c-format
2481 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2482 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2483
2484 #: rpa.c:274
2485 #, c-format
2486 msgid "RPA status: %02X\n"
2487 msgstr "RPA status: %02X\n"
2488
2489 #: rpa.c:280
2490 msgid "RPA token 4 length error\n"
2491 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2492
2493 #: rpa.c:287
2494 #, c-format
2495 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2496 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2497
2498 #: rpa.c:289
2499 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2500 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2501
2502 #: rpa.c:297
2503 #, c-format
2504 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2505 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2506
2507 #: rpa.c:302
2508 #, c-format
2509 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2510 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2511
2512 #: rpa.c:308
2513 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2514 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2515
2516 #: rpa.c:313
2517 msgid "Session key established:\n"
2518 msgstr "Session key established:\n"
2519
2520 #: rpa.c:344
2521 msgid "RPA authorisation complete\n"
2522 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2523
2524 #: rpa.c:371
2525 msgid "Get response\n"
2526 msgstr "Get response\n"
2527
2528 #: rpa.c:401
2529 #, c-format
2530 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2531 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2532
2533 #: rpa.c:462
2534 msgid "Hdr not 60\n"
2535 msgstr "Hdr not 60\n"
2536
2537 #: rpa.c:483
2538 msgid "Token length error\n"
2539 msgstr "Token length error\n"
2540
2541 #: rpa.c:488
2542 #, c-format
2543 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2544 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2545
2546 #: rpa.c:494
2547 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2548 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2549
2550 #: rpa.c:530
2551 #, c-format
2552 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2553 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2554
2555 #: rpa.c:545
2556 msgid "Inbound binary data:\n"
2557 msgstr "Inbound binary data:\n"
2558
2559 #: rpa.c:581
2560 msgid "Outbound data:\n"
2561 msgstr "Outbound data:\n"
2562
2563 #: rpa.c:644
2564 msgid "RPA String too long\n"
2565 msgstr "RPA String too long\n"
2566
2567 #: rpa.c:649
2568 msgid "Unicode:\n"
2569 msgstr "Unicode:\n"
2570
2571 #: rpa.c:708
2572 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2573 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2574
2575 #: rpa.c:709
2576 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2577 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2578
2579 #: rpa.c:710
2580 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2581 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2582
2583 #: rpa.c:711
2584 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2585 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2586
2587 #: rpa.c:712
2588 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2589 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2590
2591 #: rpa.c:723
2592 msgid "User challenge:\n"
2593 msgstr "User challenge:\n"
2594
2595 #: rpa.c:873
2596 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2597 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2598
2599 #: rpa.c:886
2600 msgid "MD5 result is: \n"
2601 msgstr "MD5 result is: \n"
2602
2603 #: servport.c:53
2604 #, c-format
2605 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2606 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2607
2608 #: servport.c:80
2609 #, c-format
2610 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2611 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2612
2613 #: servport.c:81
2614 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2615 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2616
2617 #: sink.c:231
2618 #, c-format
2619 msgid "forwarding to %s\n"
2620 msgstr "forwarding to %s\n"
2621
2622 #: sink.c:317
2623 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2624 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2625
2626 #: sink.c:320
2627 #, c-format
2628 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2629 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2630
2631 #: sink.c:457
2632 #, c-format
2633 msgid "Saved error is still %d\n"
2634 msgstr "Saved error is still %d\n"
2635
2636 #: sink.c:517 sink.c:616
2637 #, c-format
2638 msgid "%cMTP error: %s\n"
2639 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2640
2641 #: sink.c:561
2642 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: sink.c:741
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2648 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2649
2650 #: sink.c:787
2651 #, fuzzy
2652 msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
2653 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2654
2655 #: sink.c:1001
2656 #, c-format
2657 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2658 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2659
2660 #: sink.c:1008
2661 #, c-format
2662 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2663 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2664
2665 #: sink.c:1054
2666 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2667 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2668
2669 #: sink.c:1066
2670 #, c-format
2671 msgid "can't even send to %s!\n"
2672 msgstr "can't even send to %s!\n"
2673
2674 #: sink.c:1072
2675 #, c-format
2676 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2677 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2678
2679 #: sink.c:1228
2680 #, c-format
2681 msgid "about to deliver with: %s\n"
2682 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2683
2684 #: sink.c:1252
2685 msgid "MDA open failed\n"
2686 msgstr "MDA open failed\n"
2687
2688 #: sink.c:1289
2689 #, c-format
2690 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2691 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2692
2693 #: sink.c:1313
2694 #, c-format
2695 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2696 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2697
2698 #: sink.c:1375
2699 #, c-format
2700 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2701 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2702
2703 #: sink.c:1378
2704 #, c-format
2705 msgid "MDA died of signal %d\n"
2706 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2707
2708 #: sink.c:1381
2709 #, c-format
2710 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2711 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2712
2713 #: sink.c:1384
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2717 msgstr ""
2718 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2719
2720 #: sink.c:1406
2721 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2722 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2723
2724 #: sink.c:1428
2725 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2726 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2727
2728 #: sink.c:1458
2729 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2730 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2731
2732 #: sink.c:1461
2733 #, c-format
2734 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2735 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2736
2737 #: sink.c:1616
2738 msgid ""
2739 "-- \n"
2740 "The Fetchmail Daemon"
2741 msgstr ""
2742 "-- \n"
2743 "The Fetchmail Daemon"
2744
2745 #: smtp.c:81
2746 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2747 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2748
2749 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2750 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2751 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2752
2753 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2754 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2755 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2756
2757 #: smtp.c:99
2758 #, c-format
2759 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2760 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2761
2762 #: smtp.c:116
2763 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2764 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2765
2766 #: smtp.c:131
2767 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2768 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2769
2770 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2771 msgid "smtp listener protocol error\n"
2772 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2773
2774 #: socket.c:115 socket.c:141
2775 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2776 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2777
2778 #: socket.c:173
2779 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2780 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2781
2782 #: socket.c:179
2783 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2784 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2785
2786 #: socket.c:186
2787 msgid "dup2 failed\n"
2788 msgstr "dup2 failed\n"
2789
2790 #: socket.c:192
2791 #, c-format
2792 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2793 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2794
2795 #: socket.c:195
2796 #, c-format
2797 msgid "execvp(%s) failed\n"
2798 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2799
2800 #: socket.c:286
2801 #, c-format
2802 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2803 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2804
2805 #: socket.c:289
2806 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2807 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2808
2809 #: socket.c:300 socket.c:303
2810 #, c-format
2811 msgid "unknown (%s)"
2812 msgstr "unknown (%s)"
2813
2814 #: socket.c:306
2815 #, c-format
2816 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2817 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2818
2819 #: socket.c:314
2820 #, c-format
2821 msgid "cannot create socket: %s\n"
2822 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2823
2824 #: socket.c:330
2825 msgid "connection failed.\n"
2826 msgstr "connection failed.\n"
2827
2828 #: socket.c:332
2829 #, c-format
2830 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2831 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2832
2833 #: socket.c:338
2834 msgid "connected.\n"
2835 msgstr "connected.\n"
2836
2837 #: socket.c:616
2838 #, c-format
2839 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2840 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2841
2842 #: socket.c:619
2843 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2844 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2845
2846 #: socket.c:621
2847 msgid "Unknown Organization\n"
2848 msgstr "Unknown Organisation\n"
2849
2850 #: socket.c:623
2851 #, c-format
2852 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2853 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2854
2855 #: socket.c:626
2856 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2857 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2858
2859 #: socket.c:628
2860 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2861 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2862
2863 #: socket.c:632
2864 #, c-format
2865 msgid "Server CommonName: %s\n"
2866 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2867
2868 #: socket.c:638
2869 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2870 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2871
2872 #: socket.c:644
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2875 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2876
2877 #: socket.c:665
2878 #, c-format
2879 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: socket.c:671
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2885 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2886
2887 #: socket.c:699
2888 #, c-format
2889 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2890 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2891
2892 #: socket.c:706
2893 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2894 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2895
2896 #: socket.c:711
2897 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2898 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2899
2900 #: socket.c:713
2901 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2902 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2903
2904 #: socket.c:725
2905 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2906 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2907
2908 #: socket.c:729
2909 msgid "Out of memory!\n"
2910 msgstr "Out of memory!\n"
2911
2912 #: socket.c:737
2913 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2914 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2915
2916 #: socket.c:743
2917 #, c-format
2918 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2919 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2920
2921 #: socket.c:747
2922 #, c-format
2923 msgid "%s fingerprints match.\n"
2924 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2925
2926 #: socket.c:749
2927 #, c-format
2928 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2929 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2930
2931 #: socket.c:758
2932 #, c-format
2933 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2934 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2935
2936 #: socket.c:764
2937 #, c-format
2938 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2939 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2940
2941 #: socket.c:851
2942 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2943 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2944
2945 #: socket.c:867
2946 #, c-format
2947 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2948 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2949
2950 #: socket.c:943
2951 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2952 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2953
2954 #: socket.c:1021
2955 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2956 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2957
2958 #: socket.c:1024
2959 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2960 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2961
2962 #: transact.c:65
2963 #, c-format
2964 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2965 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2966
2967 #: transact.c:87
2968 #, c-format
2969 msgid "mapped %s to local %s\n"
2970 msgstr "mapped %s to local %s\n"
2971
2972 #: transact.c:154
2973 #, c-format
2974 msgid "passed through %s matching %s\n"
2975 msgstr "passed through %s matching %s\n"
2976
2977 #: transact.c:224
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "analyzing Received line:\n"
2981 "%s"
2982 msgstr ""
2983 "analyzing Received line:\n"
2984 "%s"
2985
2986 #: transact.c:263
2987 #, c-format
2988 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2989 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2990
2991 #: transact.c:269
2992 #, c-format
2993 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2994 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2995
2996 #: transact.c:343
2997 msgid "no Received address found\n"
2998 msgstr "no Received address found\n"
2999
3000 #: transact.c:352
3001 #, c-format
3002 msgid "found Received address `%s'\n"
3003 msgstr "found Received address `%s'\n"
3004
3005 #: transact.c:592
3006 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
3007 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3008
3009 #: transact.c:594
3010 #, c-format
3011 msgid "line: %s"
3012 msgstr "line: %s"
3013
3014 #: transact.c:1133
3015 #, c-format
3016 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3017 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3018
3019 #: transact.c:1148
3020 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3021 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3022
3023 #: transact.c:1258
3024 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3025 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3026
3027 #: transact.c:1277
3028 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3029 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3030
3031 #: transact.c:1284
3032 #, c-format
3033 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3034 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3035
3036 #: transact.c:1293
3037 msgid "message has embedded NULs"
3038 msgstr "message has embedded NULs"
3039
3040 #: transact.c:1301
3041 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3042 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3043
3044 #: transact.c:1440
3045 msgid "error writing message text\n"
3046 msgstr "error writing message text\n"
3047
3048 #: uid.c:250
3049 #, c-format
3050 msgid "Old UID list from %s:"
3051 msgstr "Old UID list from %s:"
3052
3053 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
3054 msgid " <empty>"
3055 msgstr " <empty>"
3056
3057 #: uid.c:262
3058 msgid "Scratch list of UIDs:"
3059 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3060
3061 #: uid.c:517 uid.c:569
3062 #, c-format
3063 msgid "Merged UID list from %s:"
3064 msgstr "Merged UID list from %s:"
3065
3066 #: uid.c:519
3067 #, c-format
3068 msgid "New UID list from %s:"
3069 msgstr "New UID list from %s:"
3070
3071 #: uid.c:548
3072 msgid "swapping UID lists\n"
3073 msgstr "swapping UID lists\n"
3074
3075 #: uid.c:556
3076 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3077 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3078
3079 #: uid.c:581
3080 msgid "discarding new UID list\n"
3081 msgstr "discarding new UID list\n"
3082
3083 #: uid.c:617
3084 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3085 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3086
3087 #: uid.c:620
3088 #, c-format
3089 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3090 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3091
3092 #: uid.c:626
3093 msgid "Writing fetchids file.\n"
3094 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3095
3096 #: uid.c:645
3097 #, c-format
3098 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3099 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3100
3101 #: uid.c:649
3102 #, c-format
3103 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3104 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3105
3106 #: uid.c:653
3107 #, c-format
3108 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3109 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3110
3111 #: xmalloc.c:33
3112 msgid "malloc failed\n"
3113 msgstr "malloc failed\n"
3114
3115 #: xmalloc.c:47
3116 msgid "realloc failed\n"
3117 msgstr "realloc failed\n"
3118
3119 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3120 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"