1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 14:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s'] \n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
63 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
64 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
67 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
68 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
72 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
77 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
78 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
82 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
83 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
84 msgstr[0] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
85 msgstr[1] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
89 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
90 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
91 msgstr[0] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
92 msgstr[1] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
96 msgid "skipping message %s@%s:%d"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
101 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
102 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
106 msgstr " (length -1)"
110 msgstr " (oversized)"
114 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
115 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
119 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
120 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
125 msgstr " (%d octets)"
129 msgid " (%d header octets)"
130 msgstr " (%d header octets)"
134 msgid " (%d body octets)"
135 msgstr " (%d body octets)"
140 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
142 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
153 msgid " not flushed\n"
154 msgstr " not flushed\n"
158 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
160 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
161 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
162 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
166 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
181 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
186 msgid "timeout after %d seconds.\n"
187 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
190 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
191 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
196 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
199 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
204 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
205 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
206 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
207 "diagnose the problem.\n"
209 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
211 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
212 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
213 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
214 "diagnose the problem.\n"
216 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
220 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
221 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
225 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
226 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
230 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
231 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
234 msgid "Lead server has no name.\n"
235 msgstr "Lead server has no name.\n"
239 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
240 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
244 msgid "%s connection to %s failed"
245 msgstr "%s connection to %s failed"
248 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
249 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
253 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
254 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
257 msgid "SSL connection failed.\n"
258 msgstr "SSL connection failed.\n"
262 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
263 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
267 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
268 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
272 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
273 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
276 msgid " (previously authorized)"
277 msgstr " (previously authorised)"
281 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
282 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
286 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
287 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
291 "The attempt to get authorization failed.\n"
292 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
293 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
294 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
297 "The attempt to get authorisation failed.\n"
298 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
299 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
300 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
306 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
307 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
308 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
310 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
311 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
315 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
316 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
317 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
319 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
320 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
325 "The attempt to get authorization failed.\n"
326 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
327 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
328 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
330 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
331 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
334 "The attempt to get authorisation failed.\n"
335 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
336 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
337 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
339 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
340 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
345 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
346 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
350 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
351 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
355 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
356 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
360 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
361 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
365 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
366 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
369 msgid "Service has been restored.\n"
370 msgstr "Service has been restored.\n"
374 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
375 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
378 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
379 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
383 msgid "%s at %s (folder %s)"
384 msgstr "%s at %s (folder %s)"
386 #: driver.c:1332 rcfile_y.y:384
394 msgstr "Polling %s\n"
398 msgid "%d message (%d %s) for %s"
399 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
400 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
401 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
411 msgid "%d message for %s"
412 msgid_plural "%d messages for %s"
413 msgstr[0] "%d message for %s"
414 msgstr[1] "%d messages for %s"
418 msgid " (%d octets).\n"
419 msgstr " (%d octets).\n"
423 msgid "No mail for %s\n"
424 msgstr "No mail for %s\n"
427 msgid "bogus message count!"
428 msgstr "bogus message count!"
435 msgid "missing or bad RFC822 header"
436 msgstr "missing or bad RFC822 header"
443 msgid "client/server synchronization"
444 msgstr "client/server synchronisation"
447 msgid "client/server protocol"
448 msgstr "client/server protocol"
451 msgid "lock busy on server"
452 msgstr "lock busy on server"
455 msgid "SMTP transaction"
456 msgstr "SMTP transaction"
468 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
469 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
477 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
478 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
482 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
483 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
487 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
488 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
491 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
492 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
495 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
496 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
500 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
501 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
505 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
506 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
510 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
511 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
516 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
517 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
518 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
519 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
522 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
523 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
524 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
525 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
531 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
532 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
533 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
535 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
538 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
539 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
540 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
542 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
547 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
548 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
552 msgid "%s: can't determine your host!"
553 msgstr "%s: can't determine your host!"
557 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
558 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
561 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
562 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
566 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
567 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
569 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
571 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
572 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
574 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
576 #: etrn.c:49 odmr.c:60
578 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
579 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
583 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
584 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
588 msgid "Queuing for %s started\n"
589 msgstr "Queuing for %s started\n"
593 msgid "No messages waiting for %s\n"
594 msgstr "No messages waiting for %s\n"
598 msgid "Pending messages for %s started\n"
599 msgstr "Pending messages for %s started\n"
603 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
604 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
608 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
609 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
612 msgid "ETRN syntax error\n"
613 msgstr "ETRN syntax error\n"
616 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
617 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
621 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
622 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
625 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
626 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
629 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
630 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
633 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
634 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
637 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
638 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
643 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
644 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
645 " Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
646 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
647 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
649 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
650 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
652 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
656 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
657 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
658 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
660 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
661 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
662 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
665 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
666 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
669 msgid "fetchmail: invoked with"
670 msgstr "fetchmail: invoked with"
673 msgid "could not get current working directory\n"
674 msgstr "could not get current working directory\n"
678 msgid "This is fetchmail release %s"
679 msgstr "This is fetchmail release %s"
683 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
684 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
692 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
693 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
696 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
697 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
700 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
701 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
705 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
706 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
708 #: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
712 #: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
718 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
719 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
723 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
726 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
732 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
734 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
738 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
739 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
743 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
745 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
749 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
750 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
754 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
755 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
759 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
760 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
764 msgid "Enter password for %s@%s: "
765 msgstr "Enter password for %s@%s: "
768 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
769 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
773 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
774 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
776 #: fetchmail.c:603 fetchmail.c:605
778 msgid "could not open %s to append logs to \n"
779 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
782 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
783 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
786 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
791 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
792 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
796 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
797 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
800 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
801 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
804 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
805 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
809 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
810 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
814 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
815 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
818 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
819 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
822 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
823 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
826 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
827 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
830 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
831 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
834 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
835 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
838 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
839 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
842 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
843 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
846 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
847 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
850 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
851 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
854 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
855 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
858 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
859 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
862 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
863 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
866 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
867 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
870 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
871 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
875 msgid "Query status=%d\n"
876 msgstr "Query status=%d\n"
879 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
880 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
884 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
885 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
889 msgid "awakened by %s\n"
890 msgstr "awakened by %s\n"
894 msgid "awakened by signal %d\n"
895 msgstr "awakened by signal %d\n"
899 msgid "awakened at %s\n"
900 msgstr "awakened at %s\n"
904 msgid "normal termination, status %d\n"
905 msgstr "normal termination, status %d\n"
908 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
909 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
913 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
914 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
917 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
918 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
921 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
922 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
926 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
927 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
931 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
932 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
936 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
937 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
942 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
944 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
948 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
949 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
952 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
953 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
958 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
961 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
966 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
967 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
971 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
972 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
975 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
976 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
980 msgid "terminated with signal %d\n"
981 msgstr "terminated with signal %d\n"
985 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
986 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
989 msgid "POP2 support is not configured.\n"
990 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
993 msgid "POP3 support is not configured.\n"
994 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
997 msgid "IMAP support is not configured.\n"
998 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
1001 msgid "ETRN support is not configured.\n"
1002 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1005 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1006 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1009 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1010 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1014 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1015 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1019 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1020 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1024 msgid "Logfile is %s\n"
1025 msgstr "Logfile is %s\n"
1029 msgid "Idfile is %s\n"
1030 msgstr "Idfile is %s\n"
1033 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1034 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1037 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1038 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1041 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1042 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1046 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1047 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1050 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1051 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1054 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1055 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1059 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1060 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1064 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1065 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1069 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1070 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1074 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1075 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1079 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1080 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1081 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1082 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1086 msgid " True name of server is %s.\n"
1087 msgstr " True name of server is %s.\n"
1090 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1091 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1094 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1095 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1098 msgid " Password will be prompted for.\n"
1099 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1103 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1104 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1108 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1109 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1113 msgid " Password = \"%s\".\n"
1114 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1118 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1119 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1123 msgid " Protocol is %s"
1124 msgstr " Protocol is %s"
1128 msgid " (using service %s)"
1129 msgstr " (using service %s)"
1132 msgid " (using default port)"
1133 msgstr " (using default port)"
1136 msgid " (forcing UIDL use)"
1137 msgstr " (forcing UIDL use)"
1140 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1141 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1144 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1145 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1148 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1149 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1152 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1153 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1156 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1157 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1160 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1161 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1164 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1165 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1168 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1169 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1172 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1173 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1176 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1177 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1181 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1182 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1185 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1186 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1190 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1191 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1194 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1195 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1199 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1200 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1204 msgid " SSL server CommonName: %s\n"
1205 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1209 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1210 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1214 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1215 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1218 msgid " (default).\n"
1219 msgstr " (default).\n"
1222 msgid " Default mailbox selected.\n"
1223 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1226 msgid " Selected mailboxes are:"
1227 msgstr " Selected mailboxes are:"
1230 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1231 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1234 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1235 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1238 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1239 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1242 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1243 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1246 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1248 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1252 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1254 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1258 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1261 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1266 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1267 "limitflush off).\n"
1269 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1270 "limitflush off).\n"
1273 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1274 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1277 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1278 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1281 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1282 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1285 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1286 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1289 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1290 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1293 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1294 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1298 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1300 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1304 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1306 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1309 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1310 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1313 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1314 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1317 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1318 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1321 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1322 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1325 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1326 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1329 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1330 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1333 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1334 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1337 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1338 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1342 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1343 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1346 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1347 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1351 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1352 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1355 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1356 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1360 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1361 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1364 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1365 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1369 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1370 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1373 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1374 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1377 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1378 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1382 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1384 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1387 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1388 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1392 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1393 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1396 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1397 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1401 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1402 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1405 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1406 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1409 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1410 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1412 #: fetchmail.c:1776 fetchmail.c:1796
1418 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1419 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1423 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1424 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1428 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1429 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1433 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1434 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1438 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1439 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1442 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1443 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1446 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1447 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1451 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1452 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1455 msgid " No pre-connection command.\n"
1456 msgstr " No pre-connection command.\n"
1460 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1461 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1464 msgid " No post-connection command.\n"
1465 msgstr " No post-connection command.\n"
1468 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1469 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1472 msgid " Multi-drop mode: "
1473 msgstr " Multi-drop mode: "
1476 msgid " Single-drop mode: "
1477 msgstr " Single-drop mode: "
1481 msgid "%d local name recognized.\n"
1482 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1483 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1484 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1487 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1488 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1491 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1492 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1496 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1498 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1501 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1502 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1505 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1506 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1510 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1511 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1515 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1516 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1520 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1521 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1524 msgid " No prefix stripping\n"
1525 msgstr " No prefix stripping\n"
1528 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1529 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1532 msgid " Local domains:"
1533 msgstr " Local domains:"
1537 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1538 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1541 msgid " No interface requirement specified.\n"
1542 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1546 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1547 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1550 msgid " No monitor interface specified.\n"
1551 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1555 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1556 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1559 msgid " No plugin command specified.\n"
1560 msgstr " No plugin command specified.\n"
1564 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1565 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1568 msgid " No plugout command specified.\n"
1569 msgstr " No plugout command specified.\n"
1572 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1573 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1577 msgid " %d UIDs saved.\n"
1578 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1581 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1582 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1586 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1589 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1594 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1595 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1598 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1599 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1604 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1607 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1611 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1612 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1616 msgid "Using service name [%s]\n"
1617 msgstr "Using service name [%s]\n"
1620 msgid "Sending credentials\n"
1621 msgstr "Sending credentials\n"
1624 msgid "Error exchanging credentials\n"
1625 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1628 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1629 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1632 msgid "Credential exchange complete\n"
1633 msgstr "Credential exchange complete\n"
1636 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1637 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1641 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1642 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1646 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1647 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1650 msgid "Error creating security level request\n"
1651 msgstr "Error creating security level request\n"
1654 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1655 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1658 msgid "Error releasing credentials\n"
1659 msgstr "Error releasing credentials\n"
1663 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1664 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1668 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1673 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1674 msgstr "bogus message count!"
1678 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1682 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1683 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1686 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1687 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1690 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1691 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1694 msgid "will idle after poll\n"
1695 msgstr "will idle after poll\n"
1697 #: imap.c:507 pop3.c:518
1699 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1700 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1702 #: imap.c:516 pop3.c:527
1704 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1705 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1709 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1710 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1713 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1714 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1716 #: imap.c:662 pop3.c:385
1717 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1718 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1721 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1722 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1726 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1727 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1731 msgid "%lu is unseen\n"
1732 msgstr "%lu is unseen\n"
1734 #: imap.c:937 pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
1736 msgid "%u is unseen\n"
1737 msgstr "%u is unseen\n"
1739 #: imap.c:972 imap.c:1031
1740 msgid "re-poll failed\n"
1741 msgstr "re-poll failed\n"
1743 #: imap.c:980 imap.c:1036
1745 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1746 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1747 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1748 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1751 msgid "mailbox selection failed\n"
1752 msgstr "mailbox selection failed\n"
1756 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1757 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1758 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1759 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1762 msgid "expunge failed\n"
1763 msgstr "expunge failed\n"
1767 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1768 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1769 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1770 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1773 msgid "search for unseen messages failed\n"
1774 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1776 #: imap.c:1063 pop3.c:889
1778 msgid "%u is first unseen\n"
1779 msgstr "%u is first unseen\n"
1783 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1785 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1788 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1789 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1793 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1794 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1797 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1798 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1801 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1802 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1805 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1806 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1810 msgid "Routing message version %d not understood."
1811 msgstr "Routing message version %d not understood."
1815 msgid "No interface found with name %s"
1816 msgstr "No interface found with name %s"
1820 msgid "No IP address found for %s"
1821 msgstr "No IP address found for %s"
1824 msgid "missing IP interface address\n"
1825 msgstr "missing IP interface address\n"
1828 msgid "invalid IP interface address\n"
1829 msgstr "invalid IP interface address\n"
1832 msgid "invalid IP interface mask\n"
1833 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1837 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1838 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1842 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1843 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1847 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1848 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1852 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1853 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1857 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1858 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1862 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1863 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1866 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1867 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1871 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1872 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1876 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1877 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1880 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1881 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1884 msgid "challenge mismatch\n"
1885 msgstr "challenge mismatch\n"
1889 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1890 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1893 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1894 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1898 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1899 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1902 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1903 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1907 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1908 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1912 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1913 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1917 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1918 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1921 msgid "Turnaround now...\n"
1922 msgstr "Turnaround now...\n"
1925 msgid "ATRN request refused.\n"
1926 msgstr "ATRN request refused.\n"
1929 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1930 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1933 msgid "You have no mail.\n"
1934 msgstr "You have no mail.\n"
1937 msgid "Command not implemented\n"
1938 msgstr "Command not implemented\n"
1941 msgid "Authentication required.\n"
1942 msgstr "Authentication required.\n"
1946 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1947 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1950 msgid "receiving message data\n"
1951 msgstr "receiving message data\n"
1954 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1955 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1958 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1959 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1962 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1963 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1966 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1967 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1970 msgid "server recv fatal\n"
1971 msgstr "server recv fatal\n"
1974 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1975 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1977 #: opie.c:64 pop3.c:610
1978 msgid "Secret pass phrase: "
1979 msgstr "Secret pass phrase: "
1981 #: options.c:172 options.c:216
1983 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1984 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1988 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1989 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2001 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2002 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2006 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2007 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2010 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2011 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2014 msgid " Options are as follows:\n"
2015 msgstr " Options are as follows:\n"
2018 msgid " -?, --help display this option help\n"
2019 msgstr " -?, --help display this option help\n"
2022 msgid " -V, --version display version info\n"
2023 msgstr " -V, --version display version info\n"
2026 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
2027 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
2030 msgid " -s, --silent work silently\n"
2031 msgstr " -s, --silent work silently\n"
2034 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2035 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2038 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2039 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2042 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2043 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2046 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
2047 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
2050 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
2051 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
2055 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2058 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2062 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2063 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2066 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2067 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2070 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2071 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2074 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2075 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2078 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2079 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2082 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2083 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2087 " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2092 " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
2097 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2098 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2101 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2102 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2105 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2106 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2109 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2110 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2113 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2114 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2117 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2118 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2121 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2122 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2126 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2131 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2134 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2138 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2139 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2142 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2143 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2146 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2147 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2150 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2151 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2154 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2155 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2158 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2159 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2163 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2165 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2168 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2169 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2172 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2173 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2176 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2177 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2180 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2181 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2184 msgid " --principal mail service principal\n"
2185 msgstr " --principal mail service principal\n"
2188 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2189 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2192 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2193 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2196 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2197 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2200 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2201 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2204 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2205 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2208 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2209 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2212 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2213 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2216 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2217 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2220 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2221 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2224 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2225 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2228 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2229 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2232 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2233 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2236 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2237 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2240 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2241 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2244 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2245 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2248 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2249 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2252 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2253 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2256 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2257 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2260 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2261 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2264 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2265 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2268 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2269 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2272 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2273 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2276 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2277 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2280 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2281 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2284 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2285 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2289 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2292 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2296 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2300 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2305 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2306 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2309 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2313 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2314 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2317 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2318 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2321 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2325 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2326 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2329 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2330 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2333 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2334 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2337 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2338 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2340 #: pop3.c:859 pop3.c:1105
2342 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2343 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2346 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2347 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2350 msgid "protocol error\n"
2351 msgstr "protocol error\n"
2354 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2355 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2358 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2359 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2362 msgid "server option after user options"
2363 msgstr "server option after user options"
2366 msgid "SDPS not enabled."
2367 msgstr "SDPS not enabled."
2371 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2374 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2379 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2382 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2386 msgid "SSL is not enabled"
2387 msgstr "SSL is not enabled"
2390 msgid "end of input"
2391 msgstr "end of input"
2395 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2396 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2400 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2401 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2405 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2406 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2409 msgid "Unknown system error"
2410 msgstr "Unknown system error"
2414 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2415 msgstr "%s (log message incomplete)"
2419 msgid "About to rewrite %s"
2420 msgstr "About to rewrite %s"
2424 msgid "Rewritten version is %s\n"
2425 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2432 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2433 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2436 msgid "Invalid userid or passphrase"
2437 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2441 msgstr "Deity error"
2444 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2445 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2449 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2450 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2454 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2455 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2459 msgid "Service timestamp %s\n"
2460 msgstr "Service timestamp %s\n"
2463 msgid "RPA token 2 length error\n"
2464 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2468 msgid "Realm list: %s\n"
2469 msgstr "Realm list: %s\n"
2472 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2473 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2476 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2477 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2481 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2482 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2486 msgid "RPA status: %02X\n"
2487 msgstr "RPA status: %02X\n"
2490 msgid "RPA token 4 length error\n"
2491 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2495 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2496 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2499 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2500 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2504 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2505 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2509 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2510 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2513 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2514 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2517 msgid "Session key established:\n"
2518 msgstr "Session key established:\n"
2521 msgid "RPA authorisation complete\n"
2522 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2525 msgid "Get response\n"
2526 msgstr "Get response\n"
2530 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2531 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2534 msgid "Hdr not 60\n"
2535 msgstr "Hdr not 60\n"
2538 msgid "Token length error\n"
2539 msgstr "Token length error\n"
2543 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2544 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2547 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2548 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2552 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2553 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2556 msgid "Inbound binary data:\n"
2557 msgstr "Inbound binary data:\n"
2560 msgid "Outbound data:\n"
2561 msgstr "Outbound data:\n"
2564 msgid "RPA String too long\n"
2565 msgstr "RPA String too long\n"
2572 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2573 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2576 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2577 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2580 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2581 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2584 msgid " service that you think you are (replay\n"
2585 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2588 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2589 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2592 msgid "User challenge:\n"
2593 msgstr "User challenge:\n"
2596 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2597 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2600 msgid "MD5 result is: \n"
2601 msgstr "MD5 result is: \n"
2605 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2606 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2610 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2611 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2614 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2615 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2619 msgid "forwarding to %s\n"
2620 msgstr "forwarding to %s\n"
2623 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2624 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2628 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2629 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2633 msgid "Saved error is still %d\n"
2634 msgstr "Saved error is still %d\n"
2636 #: sink.c:517 sink.c:616
2638 msgid "%cMTP error: %s\n"
2639 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2642 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2647 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2648 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2652 msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
2653 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2657 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2658 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2662 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2663 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2666 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2667 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2671 msgid "can't even send to %s!\n"
2672 msgstr "can't even send to %s!\n"
2676 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2677 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2681 msgid "about to deliver with: %s\n"
2682 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2685 msgid "MDA open failed\n"
2686 msgstr "MDA open failed\n"
2690 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2691 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2695 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2696 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2700 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2701 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2705 msgid "MDA died of signal %d\n"
2706 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2710 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2711 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2716 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2718 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2721 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2722 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2725 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2726 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2729 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2730 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2734 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2735 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2740 "The Fetchmail Daemon"
2743 "The Fetchmail Daemon"
2746 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2747 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2749 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2750 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2751 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2753 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2754 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2755 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2759 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2760 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2763 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2764 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2767 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2768 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2770 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2771 msgid "smtp listener protocol error\n"
2772 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2774 #: socket.c:115 socket.c:141
2775 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2776 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2779 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2780 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2783 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2784 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2787 msgid "dup2 failed\n"
2788 msgstr "dup2 failed\n"
2792 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2793 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2797 msgid "execvp(%s) failed\n"
2798 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2802 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2803 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2806 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2807 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2809 #: socket.c:300 socket.c:303
2811 msgid "unknown (%s)"
2812 msgstr "unknown (%s)"
2816 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2817 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2821 msgid "cannot create socket: %s\n"
2822 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2825 msgid "connection failed.\n"
2826 msgstr "connection failed.\n"
2830 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2831 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2834 msgid "connected.\n"
2835 msgstr "connected.\n"
2839 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2840 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2843 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2844 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2847 msgid "Unknown Organization\n"
2848 msgstr "Unknown Organisation\n"
2852 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2853 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2856 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2857 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2860 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2861 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2865 msgid "Server CommonName: %s\n"
2866 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2869 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2870 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2874 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2875 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2879 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2884 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2885 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2889 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2890 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2893 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2894 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2897 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2898 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2901 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2902 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2905 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2906 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2909 msgid "Out of memory!\n"
2910 msgstr "Out of memory!\n"
2913 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2914 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2918 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2919 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2923 msgid "%s fingerprints match.\n"
2924 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2928 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2929 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2933 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2934 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2938 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2939 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2942 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2943 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2947 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2948 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2951 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2952 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2955 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2956 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2959 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2960 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2964 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2965 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2969 msgid "mapped %s to local %s\n"
2970 msgstr "mapped %s to local %s\n"
2974 msgid "passed through %s matching %s\n"
2975 msgstr "passed through %s matching %s\n"
2980 "analyzing Received line:\n"
2983 "analyzing Received line:\n"
2988 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2989 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2993 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2994 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2997 msgid "no Received address found\n"
2998 msgstr "no Received address found\n"
3002 msgid "found Received address `%s'\n"
3003 msgstr "found Received address `%s'\n"
3006 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
3007 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3016 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3017 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3020 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3021 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3024 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3025 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3028 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3029 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3033 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3034 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3037 msgid "message has embedded NULs"
3038 msgstr "message has embedded NULs"
3041 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3042 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3045 msgid "error writing message text\n"
3046 msgstr "error writing message text\n"
3050 msgid "Old UID list from %s:"
3051 msgstr "Old UID list from %s:"
3053 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
3058 msgid "Scratch list of UIDs:"
3059 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3061 #: uid.c:517 uid.c:569
3063 msgid "Merged UID list from %s:"
3064 msgstr "Merged UID list from %s:"
3068 msgid "New UID list from %s:"
3069 msgstr "New UID list from %s:"
3072 msgid "swapping UID lists\n"
3073 msgstr "swapping UID lists\n"
3076 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3077 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3080 msgid "discarding new UID list\n"
3081 msgstr "discarding new UID list\n"
3084 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3085 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3089 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3090 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3093 msgid "Writing fetchids file.\n"
3094 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3098 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3099 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3103 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3104 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3108 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3109 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3112 msgid "malloc failed\n"
3113 msgstr "malloc failed\n"
3116 msgid "realloc failed\n"
3117 msgstr "realloc failed\n"
3119 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3120 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"