1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.9-rc3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-30 15:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 15:20+0100\n"
12 "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
56 #: driver.c:249 driver.c:254
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
62 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
63 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
67 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
68 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
72 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
77 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
78 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgstr[0] " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[1] " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
84 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
85 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgstr[0] " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[1] " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
91 msgid "skipping message %s@%s:%d"
92 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
96 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
101 msgstr " (length -1)"
105 msgstr " (oversized)"
109 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
110 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
114 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
115 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
120 msgstr " (%d octets)"
124 msgid " (%d header octets)"
125 msgstr " (%d header octets)"
129 msgid " (%d body octets)"
130 msgstr " (%d body octets)"
135 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
148 msgid " not flushed\n"
149 msgstr " not flushed\n"
153 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
155 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
156 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
157 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
161 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
162 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
166 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
181 msgid "timeout after %d seconds.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
185 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
186 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
191 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
194 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
199 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
200 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
201 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
202 "diagnose the problem.\n"
204 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
206 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
207 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
208 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
209 "diagnose the problem.\n"
211 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
215 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
216 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
220 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
221 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
224 msgid "Lead server has no name.\n"
225 msgstr "Lead server has no name.\n"
229 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
230 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
234 msgid "%s connection to %s failed"
235 msgstr "%s connection to %s failed"
238 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
239 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
243 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
244 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
247 msgid "SSL connection failed.\n"
248 msgstr "SSL connection failed.\n"
252 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
253 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
257 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
258 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
262 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
263 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
266 msgid " (previously authorized)"
267 msgstr " (previously authorised)"
271 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
272 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
276 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
277 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
281 "The attempt to get authorization failed.\n"
282 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
283 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
284 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
287 "The attempt to get authorisation failed.\n"
288 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
289 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
290 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
296 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
297 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
298 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
300 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
301 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
305 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
306 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
307 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
309 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
310 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
315 "The attempt to get authorization failed.\n"
316 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
317 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
318 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
320 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
321 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
324 "The attempt to get authorisation failed.\n"
325 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
326 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
327 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
329 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
330 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
335 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
336 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
340 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
341 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
345 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
346 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
350 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
351 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
355 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
356 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
359 msgid "Service has been restored.\n"
360 msgstr "Service has been restored.\n"
364 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
365 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
368 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
369 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
373 msgid "%s at %s (folder %s)"
374 msgstr "%s at %s (folder %s)"
376 #: driver.c:1319 rcfile_y.y:382
384 msgstr "Polling %s\n"
388 msgid "%d message (%d %s) for %s"
389 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
390 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
391 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
401 msgid "%d message for %s"
402 msgid_plural "%d messages for %s"
403 msgstr[0] "%d message for %s"
404 msgstr[1] "%d messages for %s"
408 msgid " (%d octets).\n"
409 msgstr " (%d octets).\n"
413 msgid "No mail for %s\n"
414 msgstr "No mail for %s\n"
416 #: driver.c:1380 imap.c:90
417 msgid "bogus message count!"
418 msgstr "bogus message count!"
425 msgid "missing or bad RFC822 header"
426 msgstr "missing or bad RFC822 header"
433 msgid "client/server synchronization"
434 msgstr "client/server synchronisation"
437 msgid "client/server protocol"
438 msgstr "client/server protocol"
441 msgid "lock busy on server"
442 msgstr "lock busy on server"
445 msgid "SMTP transaction"
446 msgstr "SMTP transaction"
458 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
459 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
467 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
468 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
472 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
473 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
476 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
477 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
480 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
481 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
485 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
486 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
490 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
491 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
495 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
496 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
501 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
502 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
503 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
504 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
507 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
508 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
509 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
510 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
516 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
517 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
518 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
520 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
523 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
524 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
525 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
527 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
532 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
533 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
537 msgid "%s: can't determine your host!"
538 msgstr "%s: can't determine your host!"
542 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
543 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
546 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
547 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
551 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
552 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
554 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
556 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
557 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
559 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
561 #: etrn.c:49 odmr.c:60
563 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
564 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
568 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
569 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
573 msgid "Queuing for %s started\n"
574 msgstr "Queuing for %s started\n"
578 msgid "No messages waiting for %s\n"
579 msgstr "No messages waiting for %s\n"
583 msgid "Pending messages for %s started\n"
584 msgstr "Pending messages for %s started\n"
588 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
589 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
593 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
594 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
597 msgid "ETRN syntax error\n"
598 msgstr "ETRN syntax error\n"
601 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
602 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
606 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
607 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
610 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
611 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
614 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
615 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
618 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
619 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
622 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
623 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
627 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
628 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
630 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
631 "Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n"
633 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
634 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
636 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
637 "Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n"
641 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
642 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
643 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
645 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
646 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
647 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
650 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
651 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
654 msgid "fetchmail: invoked with"
655 msgstr "fetchmail: invoked with"
658 msgid "could not get current working directory\n"
659 msgstr "could not get current working directory\n"
663 msgid "This is fetchmail release %s"
664 msgstr "This is fetchmail release %s"
668 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
669 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
677 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
678 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
681 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
682 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
685 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
686 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
690 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
691 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
693 #: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
697 #: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
703 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
704 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
708 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
711 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
717 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
719 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
723 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
724 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
728 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
730 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
734 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
735 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
739 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
740 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
744 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
745 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
749 msgid "Enter password for %s@%s: "
750 msgstr "Enter password for %s@%s: "
752 #: fetchmail.c:557 fetchmail.c:593
753 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
754 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
757 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
758 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
762 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
763 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
765 #: fetchmail.c:589 fetchmail.c:591
767 msgid "could not open %s to append logs to \n"
768 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
771 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
772 msgstr "--check mode enabled, not fetching mail\n"
776 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
777 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
781 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
782 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
785 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
786 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
789 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
790 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
794 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
795 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
799 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
800 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
803 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
804 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
807 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
808 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
811 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
812 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
815 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
816 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
819 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
820 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
823 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
824 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
827 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
828 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
831 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
832 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
835 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
836 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
839 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
840 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
843 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
844 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
847 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
848 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
851 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
852 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
855 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
856 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
860 msgid "Query status=%d\n"
861 msgstr "Query status=%d\n"
864 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
865 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
869 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
870 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
874 msgid "awakened by %s\n"
875 msgstr "awakened by %s\n"
879 msgid "awakened by signal %d\n"
880 msgstr "awakened by signal %d\n"
884 msgid "awakened at %s\n"
885 msgstr "awakened at %s\n"
889 msgid "normal termination, status %d\n"
890 msgstr "normal termination, status %d\n"
893 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
894 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
898 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
899 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
902 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
903 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
906 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
907 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
910 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
911 msgstr "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
914 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
915 msgstr "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
918 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
919 msgstr "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
924 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
926 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
930 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
931 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
934 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
935 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
940 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
943 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
948 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
949 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
953 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
954 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
957 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
958 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
962 msgid "terminated with signal %d\n"
963 msgstr "terminated with signal %d\n"
967 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
968 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
971 msgid "POP2 support is not configured.\n"
972 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
975 msgid "POP3 support is not configured.\n"
976 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
979 msgid "IMAP support is not configured.\n"
980 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
983 msgid "ETRN support is not configured.\n"
984 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
987 msgid "ODMR support is not configured.\n"
988 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
991 msgid "unsupported protocol selected.\n"
992 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
996 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
997 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1001 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1002 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1006 msgid "Logfile is %s\n"
1007 msgstr "Logfile is %s\n"
1011 msgid "Idfile is %s\n"
1012 msgstr "Idfile is %s\n"
1015 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1016 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1019 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1020 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1023 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1024 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1028 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1029 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1032 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1033 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1036 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1037 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1041 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1042 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1046 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1047 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1051 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1052 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1053 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1054 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1058 msgid " True name of server is %s.\n"
1059 msgstr " True name of server is %s.\n"
1062 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1063 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1066 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1067 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1070 msgid " Password will be prompted for.\n"
1071 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1075 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1076 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1080 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1081 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1085 msgid " Password = \"%s\".\n"
1086 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1090 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1091 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1095 msgid " Protocol is %s"
1096 msgstr " Protocol is %s"
1100 msgid " (using service %s)"
1101 msgstr " (using service %s)"
1104 msgid " (using default port)"
1105 msgstr " (using default port)"
1108 msgid " (forcing UIDL use)"
1109 msgstr " (forcing UIDL use)"
1112 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1113 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1116 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1117 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1120 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1121 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1124 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1125 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1128 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1129 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1132 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1133 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1136 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1137 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1140 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1141 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1144 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1145 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1148 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1149 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1153 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1154 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1157 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1158 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1162 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1163 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1166 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1167 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1171 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1172 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1176 msgid " SSL server CommonName: %s\n"
1177 msgstr " SSL server CommonName: %s\n"
1181 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1182 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1186 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1187 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1190 msgid " (default).\n"
1191 msgstr " (default).\n"
1194 msgid " Default mailbox selected.\n"
1195 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1198 msgid " Selected mailboxes are:"
1199 msgstr " Selected mailboxes are:"
1202 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1203 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1206 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1207 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1210 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1211 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1214 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1215 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1218 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1220 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1224 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1226 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1230 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1233 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1238 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1239 "limitflush off).\n"
1241 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1242 "limitflush off).\n"
1245 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1246 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1249 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1250 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1253 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1254 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1257 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1258 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1261 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1262 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1265 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1266 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1270 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1272 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1276 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1278 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1281 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1282 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1285 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1286 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1289 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1290 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1293 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1294 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1297 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1298 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1301 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1302 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1305 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1306 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1309 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1310 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1314 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1315 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1318 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1319 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1323 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1324 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1327 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1328 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1332 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1333 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1336 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1337 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1341 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1342 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1345 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1346 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1349 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1350 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1354 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1356 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1359 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1360 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1364 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1365 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1368 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1369 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1373 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1374 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1377 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1378 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1381 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1382 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1384 #: fetchmail.c:1755 fetchmail.c:1775
1390 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1391 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1395 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1396 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1400 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1401 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1405 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1406 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1410 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1411 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1414 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1415 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1418 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1419 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1423 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1424 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1427 msgid " No pre-connection command.\n"
1428 msgstr " No pre-connection command.\n"
1432 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1433 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1436 msgid " No post-connection command.\n"
1437 msgstr " No post-connection command.\n"
1440 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1441 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1444 msgid " Multi-drop mode: "
1445 msgstr " Multi-drop mode: "
1448 msgid " Single-drop mode: "
1449 msgstr " Single-drop mode: "
1453 msgid "%d local name recognized.\n"
1454 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1455 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1456 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1459 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1460 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1463 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1464 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1468 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1470 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1473 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1474 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1477 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1478 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1482 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1483 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1487 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1488 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1492 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1493 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1496 msgid " No prefix stripping\n"
1497 msgstr " No prefix stripping\n"
1500 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1501 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1504 msgid " Local domains:"
1505 msgstr " Local domains:"
1509 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1510 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1513 msgid " No interface requirement specified.\n"
1514 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1518 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1519 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1522 msgid " No monitor interface specified.\n"
1523 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1527 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1528 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1531 msgid " No plugin command specified.\n"
1532 msgstr " No plugin command specified.\n"
1536 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1537 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1540 msgid " No plugout command specified.\n"
1541 msgstr " No plugout command specified.\n"
1544 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1545 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1549 msgid " %d UIDs saved.\n"
1550 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1553 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1554 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1558 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1561 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1566 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1567 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1570 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1571 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1576 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1579 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1583 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1584 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1588 msgid "Using service name [%s]\n"
1589 msgstr "Using service name [%s]\n"
1592 msgid "Sending credentials\n"
1593 msgstr "Sending credentials\n"
1596 msgid "Error exchanging credentials\n"
1597 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1600 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1601 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1604 msgid "Credential exchange complete\n"
1605 msgstr "Credential exchange complete\n"
1608 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1609 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1613 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1614 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1618 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1619 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1622 msgid "Error creating security level request\n"
1623 msgstr "Error creating security level request\n"
1626 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1627 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1630 msgid "Error releasing credentials\n"
1631 msgstr "Error releasing credentials\n"
1635 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1636 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1639 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1640 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1643 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1644 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1647 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1648 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1651 msgid "will idle after poll\n"
1652 msgstr "will idle after poll\n"
1654 #: imap.c:446 pop3.c:518
1656 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1657 msgstr "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1659 #: imap.c:455 pop3.c:527
1661 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1662 msgstr "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1666 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1667 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1670 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1671 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1673 #: imap.c:592 pop3.c:385
1674 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1675 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1678 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1679 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1683 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1684 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1686 #: imap.c:773 imap.c:832
1687 msgid "re-poll failed\n"
1688 msgstr "re-poll failed\n"
1690 #: imap.c:781 imap.c:837
1692 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1693 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1694 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1695 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1698 msgid "mailbox selection failed\n"
1699 msgstr "mailbox selection failed\n"
1703 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1704 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1705 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1706 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1709 msgid "expunge failed\n"
1710 msgstr "expunge failed\n"
1714 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1715 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1716 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1717 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1720 msgid "search for unseen messages failed\n"
1721 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1725 msgid "%lu is unseen\n"
1726 msgstr "%lu is unseen\n"
1728 #: imap.c:902 pop3.c:889
1730 msgid "%u is first unseen\n"
1731 msgstr "%u is first unseen\n"
1735 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1737 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1740 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1741 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1745 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1746 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1749 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1750 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1753 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1754 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1757 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1758 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1762 msgid "Routing message version %d not understood."
1763 msgstr "Routing message version %d not understood."
1767 msgid "No interface found with name %s"
1768 msgstr "No interface found with name %s"
1772 msgid "No IP address found for %s"
1773 msgstr "No IP address found for %s"
1776 msgid "missing IP interface address\n"
1777 msgstr "missing IP interface address\n"
1780 msgid "invalid IP interface address\n"
1781 msgstr "invalid IP interface address\n"
1784 msgid "invalid IP interface mask\n"
1785 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1789 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1790 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1794 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1795 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1799 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1800 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1804 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1805 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1809 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1810 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1814 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1815 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1818 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1819 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1823 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1824 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1828 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1829 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1832 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1833 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1836 msgid "challenge mismatch\n"
1837 msgstr "challenge mismatch\n"
1841 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1842 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1845 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1846 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1850 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1851 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1854 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1855 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1859 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1860 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1864 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1865 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1869 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1870 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1873 msgid "Turnaround now...\n"
1874 msgstr "Turnaround now...\n"
1877 msgid "ATRN request refused.\n"
1878 msgstr "ATRN request refused.\n"
1881 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1882 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1885 msgid "You have no mail.\n"
1886 msgstr "You have no mail.\n"
1889 msgid "Command not implemented\n"
1890 msgstr "Command not implemented\n"
1893 msgid "Authentication required.\n"
1894 msgstr "Authentication required.\n"
1898 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1899 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1902 msgid "receiving message data\n"
1903 msgstr "receiving message data\n"
1906 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1907 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1910 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1911 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1914 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1915 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1918 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1919 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1922 msgid "server recv fatal\n"
1923 msgstr "server recv fatal\n"
1926 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1927 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1929 #: opie.c:64 pop3.c:610
1930 msgid "Secret pass phrase: "
1931 msgstr "Secret pass phrase: "
1933 #: options.c:168 options.c:212
1935 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1936 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1940 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1941 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1953 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1954 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1958 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1959 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1962 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1963 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1966 msgid " Options are as follows:\n"
1967 msgstr " Options are as follows:\n"
1970 msgid " -?, --help display this option help\n"
1971 msgstr " -?, --help display this option help\n"
1974 msgid " -V, --version display version info\n"
1975 msgstr " -V, --version display version info\n"
1978 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
1979 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
1982 msgid " -s, --silent work silently\n"
1983 msgstr " -s, --silent work silently\n"
1986 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
1987 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
1990 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
1991 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
1994 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
1995 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
1998 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
1999 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
2002 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
2003 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
2007 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2010 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2014 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2015 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2018 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2019 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2022 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2023 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2026 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2027 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2030 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2031 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2034 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2035 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2038 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2039 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2042 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2043 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2046 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2047 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2050 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2051 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2054 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2055 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2058 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2059 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2062 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2063 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2067 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2069 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2073 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2076 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2080 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2081 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2084 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2085 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2088 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2089 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2092 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2093 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2096 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2097 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2100 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2101 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2105 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2107 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2110 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2111 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2114 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2115 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2118 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2119 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2122 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2123 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2126 msgid " --principal mail service principal\n"
2127 msgstr " --principal mail service principal\n"
2130 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2131 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2134 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2135 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2138 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2139 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2142 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2143 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2146 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2147 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2150 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2151 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2154 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2155 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2158 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2159 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2162 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2163 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2166 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2167 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2170 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2171 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2174 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2175 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2178 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2179 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2182 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2183 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2186 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2187 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2190 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2191 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2194 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2195 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2198 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2199 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2202 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2203 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2206 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2207 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2210 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2211 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2214 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2215 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2218 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2219 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2222 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2223 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2226 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2227 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2231 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2234 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2238 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2239 msgstr "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2242 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2243 msgstr "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2247 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2248 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2251 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2252 msgstr "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2255 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2256 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2259 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2260 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2263 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2264 msgstr "Invalid APOP timestamp.\n"
2267 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2268 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2271 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2272 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2275 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2276 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2279 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2280 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2282 #: pop3.c:859 pop3.c:1105
2284 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2285 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2287 #: pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
2289 msgid "%u is unseen\n"
2290 msgstr "%u is unseen\n"
2293 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2294 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2297 msgid "protocol error\n"
2298 msgstr "protocol error\n"
2301 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2302 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2305 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2306 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2309 msgid "server option after user options"
2310 msgstr "server option after user options"
2313 msgid "SDPS not enabled."
2314 msgstr "SDPS not enabled."
2318 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2321 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2326 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2329 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2333 msgid "SSL is not enabled"
2334 msgstr "SSL is not enabled"
2337 msgid "end of input"
2338 msgstr "end of input"
2342 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2343 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2347 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2348 msgstr "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2352 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2353 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2356 msgid "Unknown system error"
2357 msgstr "Unknown system error"
2361 msgid "%s (log message incomplete)"
2362 msgstr "%s (log message incomplete)"
2366 msgid "About to rewrite %s"
2367 msgstr "About to rewrite %s"
2371 msgid "Rewritten version is %s\n"
2372 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2379 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2380 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2383 msgid "Invalid userid or passphrase"
2384 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2388 msgstr "Deity error"
2391 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2392 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2396 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2397 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2401 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2402 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2406 msgid "Service timestamp %s\n"
2407 msgstr "Service timestamp %s\n"
2410 msgid "RPA token 2 length error\n"
2411 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2415 msgid "Realm list: %s\n"
2416 msgstr "Realm list: %s\n"
2419 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2420 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2423 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2424 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2428 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2429 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2433 msgid "RPA status: %02X\n"
2434 msgstr "RPA status: %02X\n"
2437 msgid "RPA token 4 length error\n"
2438 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2442 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2443 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2446 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2447 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2451 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2452 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2456 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2457 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2460 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2461 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2464 msgid "Session key established:\n"
2465 msgstr "Session key established:\n"
2468 msgid "RPA authorisation complete\n"
2469 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2472 msgid "Get response\n"
2473 msgstr "Get response\n"
2477 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2478 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2481 msgid "Hdr not 60\n"
2482 msgstr "Hdr not 60\n"
2485 msgid "Token length error\n"
2486 msgstr "Token length error\n"
2490 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2491 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2494 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2495 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2499 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2500 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2503 msgid "Inbound binary data:\n"
2504 msgstr "Inbound binary data:\n"
2507 msgid "Outbound data:\n"
2508 msgstr "Outbound data:\n"
2511 msgid "RPA String too long\n"
2512 msgstr "RPA String too long\n"
2519 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2520 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2523 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2524 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2527 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2528 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2531 msgid " service that you think you are (replay\n"
2532 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2535 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2536 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2539 msgid "User challenge:\n"
2540 msgstr "User challenge:\n"
2543 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2544 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2547 msgid "MD5 result is: \n"
2548 msgstr "MD5 result is: \n"
2552 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2553 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2557 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2558 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2561 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2562 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2566 msgid "forwarding to %s\n"
2567 msgstr "forwarding to %s\n"
2570 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2571 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2575 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2576 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2580 msgid "Saved error is still %d\n"
2581 msgstr "Saved error is still %d\n"
2583 #: sink.c:502 sink.c:587
2585 msgid "%cMTP error: %s\n"
2586 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2590 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2591 msgstr "BSMTP file open filed: %s\n"
2594 msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
2595 msgstr "BSMTP preamble write failed.\n"
2599 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2600 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2604 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2605 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2608 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2609 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2613 msgid "can't even send to %s!\n"
2614 msgstr "can't even send to %s!\n"
2618 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2619 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2623 msgid "about to deliver with: %s\n"
2624 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2627 msgid "MDA open failed\n"
2628 msgstr "MDA open failed\n"
2632 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2633 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2637 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2638 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2642 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2643 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2647 msgid "MDA died of signal %d\n"
2648 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2652 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2653 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2658 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2660 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2663 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2664 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2667 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2668 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2671 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2672 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2676 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2677 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2682 "The Fetchmail Daemon"
2685 "The Fetchmail Daemon"
2688 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2689 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2691 #: smtp.c:86 smtp.c:137
2692 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2693 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2695 #: smtp.c:94 smtp.c:144 smtp.c:154 smtp.c:160
2696 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2697 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2701 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2702 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2705 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2706 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2709 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2710 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2712 #: smtp.c:331 smtp.c:354
2713 msgid "smtp listener protocol error\n"
2714 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2716 #: socket.c:114 socket.c:140
2717 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2718 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2721 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2722 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2725 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2726 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2729 msgid "dup2 failed\n"
2730 msgstr "dup2 failed\n"
2734 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2735 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2739 msgid "execvp(%s) failed\n"
2740 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2744 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2745 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2748 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2749 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2751 #: socket.c:296 socket.c:299
2753 msgid "unknown (%s)"
2754 msgstr "unknown (%s)"
2758 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2759 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2763 msgid "cannot create socket: %s\n"
2764 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2767 msgid "connection failed.\n"
2768 msgstr "connection failed.\n"
2772 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2773 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2776 msgid "connected.\n"
2777 msgstr "connected.\n"
2781 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2782 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2785 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2786 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2789 msgid "Unknown Organization\n"
2790 msgstr "Unknown Organisation\n"
2794 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2795 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2798 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2799 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2802 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2803 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2807 msgid "Server CommonName: %s\n"
2808 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2811 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2812 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2816 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2817 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2820 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2821 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2824 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2825 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2828 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2829 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2832 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2833 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2836 msgid "Out of memory!\n"
2837 msgstr "Out of memory!\n"
2840 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2841 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2845 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2846 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2850 msgid "%s fingerprints match.\n"
2851 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2855 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2856 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2860 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2861 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2865 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2866 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2869 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2870 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2874 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2875 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2878 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2879 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2882 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2883 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2886 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2887 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2891 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2892 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2896 msgid "mapped %s to local %s\n"
2897 msgstr "mapped %s to local %s\n"
2901 msgid "passed through %s matching %s\n"
2902 msgstr "passed through %s matching %s\n"
2907 "analyzing Received line:\n"
2910 "analyzing Received line:\n"
2915 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2916 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2920 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2921 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2924 msgid "no Received address found\n"
2925 msgstr "no Received address found\n"
2929 msgid "found Received address `%s'\n"
2930 msgstr "found Received address `%s'\n"
2933 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2934 msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"
2937 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2938 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
2947 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2948 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
2951 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2952 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2955 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2956 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2959 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2960 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
2964 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
2965 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
2968 msgid "message has embedded NULs"
2969 msgstr "message has embedded NULs"
2972 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2973 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2976 msgid "error writing message text\n"
2977 msgstr "error writing message text\n"
2981 msgid "Old UID list from %s:"
2982 msgstr "Old UID list from %s:"
2984 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
2989 msgid "Scratch list of UIDs:"
2990 msgstr "Scratch list of UIDs:"
2992 #: uid.c:517 uid.c:569
2994 msgid "Merged UID list from %s:"
2995 msgstr "Merged UID list from %s:"
2999 msgid "New UID list from %s:"
3000 msgstr "New UID list from %s:"
3003 msgid "swapping UID lists\n"
3004 msgstr "swapping UID lists\n"
3007 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3008 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3011 msgid "discarding new UID list\n"
3012 msgstr "discarding new UID list\n"
3015 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3016 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3020 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3021 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3024 msgid "Writing fetchids file.\n"
3025 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3029 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3030 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3034 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3035 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3039 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3040 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3043 msgid "malloc failed\n"
3044 msgstr "malloc failed\n"
3047 msgid "realloc failed\n"
3048 msgstr "realloc failed\n"