]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Run 'make update-po' on po/.
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.9-rc3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-30 15:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 15:20+0100\n"
12 "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: checkalias.c:174
20 #, c-format
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23
24 #: checkalias.c:178
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
27
28 #: checkalias.c:182
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
31
32 #: checkalias.c:198
33 #, c-format
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36
37 #: checkalias.c:223
38 #, c-format
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41
42 #: cram.c:95
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
45
46 #: cram.c:103
47 #, c-format
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
50
51 #: driver.c:191
52 #, c-format
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
55
56 #: driver.c:249 driver.c:254
57 #, c-format
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
60
61 #: driver.c:335
62 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
63 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
64
65 #: driver.c:339
66 #, c-format
67 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
68 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
69
70 #: driver.c:343
71 #, c-format
72 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
74
75 #: driver.c:362
76 #, c-format
77 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
78 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgstr[0] "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[1] "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
81
82 #: driver.c:367
83 #, c-format
84 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
85 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgstr[0] "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[1] "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
88
89 #: driver.c:503
90 #, c-format
91 msgid "skipping message %s@%s:%d"
92 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
93
94 #: driver.c:557
95 #, c-format
96 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
98
99 #: driver.c:573
100 msgid " (length -1)"
101 msgstr " (length -1)"
102
103 #: driver.c:576
104 msgid " (oversized)"
105 msgstr " (oversized)"
106
107 #: driver.c:594
108 #, c-format
109 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
110 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
111
112 #: driver.c:611
113 #, c-format
114 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
115 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
116
117 #: driver.c:616
118 #, c-format
119 msgid " (%d octets)"
120 msgstr " (%d octets)"
121
122 #: driver.c:617
123 #, c-format
124 msgid " (%d header octets)"
125 msgstr " (%d header octets)"
126
127 #: driver.c:685
128 #, c-format
129 msgid " (%d body octets)"
130 msgstr " (%d body octets)"
131
132 #: driver.c:746
133 #, c-format
134 msgid ""
135 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
136 msgstr ""
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
138
139 #: driver.c:777
140 msgid " retained\n"
141 msgstr " retained\n"
142
143 #: driver.c:787
144 msgid " flushed\n"
145 msgstr " flushed\n"
146
147 #: driver.c:804
148 msgid " not flushed\n"
149 msgstr " not flushed\n"
150
151 #: driver.c:822
152 #, c-format
153 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
154 msgid_plural ""
155 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
156 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
157 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
158
159 #: driver.c:879
160 #, c-format
161 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
162 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163
164 #: driver.c:883
165 #, c-format
166 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168
169 #: driver.c:887
170 #, c-format
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173
174 #: driver.c:892
175 #, c-format
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178
179 #: driver.c:895
180 #, c-format
181 msgid "timeout after %d seconds.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
183
184 #: driver.c:907
185 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
186 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187
188 #: driver.c:910
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
192 "s.\n"
193 msgstr ""
194 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
195 "s.\n"
196
197 #: driver.c:914
198 msgid ""
199 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
200 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
201 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
202 "diagnose the problem.\n"
203 "\n"
204 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
205 msgstr ""
206 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
207 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
208 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
209 "diagnose the problem.\n"
210 "\n"
211 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
212
213 #: driver.c:939
214 #, c-format
215 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
216 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
217
218 #: driver.c:963
219 #, c-format
220 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
221 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
222
223 #: driver.c:984
224 msgid "Lead server has no name.\n"
225 msgstr "Lead server has no name.\n"
226
227 #: driver.c:1008
228 #, c-format
229 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
230 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
231
232 #: driver.c:1055
233 #, c-format
234 msgid "%s connection to %s failed"
235 msgstr "%s connection to %s failed"
236
237 #: driver.c:1071
238 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
239 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
240
241 #: driver.c:1073
242 #, c-format
243 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
244 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
245
246 #: driver.c:1101
247 msgid "SSL connection failed.\n"
248 msgstr "SSL connection failed.\n"
249
250 #: driver.c:1154
251 #, c-format
252 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
253 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
254
255 #: driver.c:1158
256 #, c-format
257 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
258 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
259
260 #: driver.c:1163
261 #, c-format
262 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
263 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
264
265 #: driver.c:1166
266 msgid " (previously authorized)"
267 msgstr " (previously authorised)"
268
269 #: driver.c:1187
270 #, c-format
271 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
272 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
273
274 #: driver.c:1191
275 #, c-format
276 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
277 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
278
279 #: driver.c:1195
280 msgid ""
281 "The attempt to get authorization failed.\n"
282 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
283 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
284 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
285 "error message."
286 msgstr ""
287 "The attempt to get authorisation failed.\n"
288 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
289 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
290 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
291 "error message."
292
293 #: driver.c:1201
294 msgid ""
295 "\n"
296 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
297 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
298 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
299 "\n"
300 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
301 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
302 "is restored."
303 msgstr ""
304 "\n"
305 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
306 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
307 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
308 "\n"
309 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
310 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
311 "is restored."
312
313 #: driver.c:1211
314 msgid ""
315 "The attempt to get authorization failed.\n"
316 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
317 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
318 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
319 "\n"
320 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
321 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
322 "is restored."
323 msgstr ""
324 "The attempt to get authorisation failed.\n"
325 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
326 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
327 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
328 "\n"
329 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
330 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
331 "is restored."
332
333 #: driver.c:1227
334 #, c-format
335 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
336 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
337
338 #: driver.c:1232
339 #, c-format
340 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
341 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
342
343 #: driver.c:1256
344 #, c-format
345 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
346 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
347
348 #: driver.c:1262
349 #, c-format
350 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
351 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
352
353 #: driver.c:1266
354 #, c-format
355 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
356 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
357
358 #: driver.c:1270
359 msgid "Service has been restored.\n"
360 msgstr "Service has been restored.\n"
361
362 #: driver.c:1302
363 #, c-format
364 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
365 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
366
367 #: driver.c:1304
368 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
369 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
370
371 #: driver.c:1316
372 #, c-format
373 msgid "%s at %s (folder %s)"
374 msgstr "%s at %s (folder %s)"
375
376 #: driver.c:1319 rcfile_y.y:382
377 #, c-format
378 msgid "%s at %s"
379 msgstr "%s at %s"
380
381 #: driver.c:1324
382 #, c-format
383 msgid "Polling %s\n"
384 msgstr "Polling %s\n"
385
386 #: driver.c:1328
387 #, c-format
388 msgid "%d message (%d %s) for %s"
389 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
390 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
391 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
392
393 #: driver.c:1331
394 msgid "seen"
395 msgid_plural "seen"
396 msgstr[0] "seen"
397 msgstr[1] "seen"
398
399 #: driver.c:1334
400 #, c-format
401 msgid "%d message for %s"
402 msgid_plural "%d messages for %s"
403 msgstr[0] "%d message for %s"
404 msgstr[1] "%d messages for %s"
405
406 #: driver.c:1341
407 #, c-format
408 msgid " (%d octets).\n"
409 msgstr " (%d octets).\n"
410
411 #: driver.c:1347
412 #, c-format
413 msgid "No mail for %s\n"
414 msgstr "No mail for %s\n"
415
416 #: driver.c:1380 imap.c:90
417 msgid "bogus message count!"
418 msgstr "bogus message count!"
419
420 #: driver.c:1522
421 msgid "socket"
422 msgstr "socket"
423
424 #: driver.c:1525
425 msgid "missing or bad RFC822 header"
426 msgstr "missing or bad RFC822 header"
427
428 #: driver.c:1528
429 msgid "MDA"
430 msgstr "MDA"
431
432 #: driver.c:1531
433 msgid "client/server synchronization"
434 msgstr "client/server synchronisation"
435
436 #: driver.c:1534
437 msgid "client/server protocol"
438 msgstr "client/server protocol"
439
440 #: driver.c:1537
441 msgid "lock busy on server"
442 msgstr "lock busy on server"
443
444 #: driver.c:1540
445 msgid "SMTP transaction"
446 msgstr "SMTP transaction"
447
448 #: driver.c:1543
449 msgid "DNS lookup"
450 msgstr "DNS lookup"
451
452 #: driver.c:1546
453 msgid "undefined"
454 msgstr "undefined"
455
456 #: driver.c:1552
457 #, c-format
458 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
459 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
460
461 #: driver.c:1554
462 msgid "unknown"
463 msgstr "unknown"
464
465 #: driver.c:1556
466 #, c-format
467 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
468 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
469
470 #: driver.c:1567
471 #, c-format
472 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
473 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
474
475 #: driver.c:1586
476 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
477 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
478
479 #: driver.c:1594
480 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
481 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
482
483 #: driver.c:1605
484 #, c-format
485 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
486 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
487
488 #: driver.c:1611
489 #, c-format
490 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
491 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
492
493 #: driver.c:1620
494 #, c-format
495 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
496 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
497
498 #: env.c:59
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
502 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
503 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
504 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
505 "%s: Abort.\n"
506 msgstr ""
507 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
508 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
509 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
510 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
511 "%s: Abort.\n"
512
513 #: env.c:71
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
517 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
518 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
519 "headers.\n"
520 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
521 "%s: Abort.\n"
522 msgstr ""
523 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
524 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
525 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
526 "headers.\n"
527 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
528 "%s: Abort.\n"
529
530 #: env.c:83
531 #, c-format
532 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
533 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
534
535 #: env.c:145
536 #, c-format
537 msgid "%s: can't determine your host!"
538 msgstr "%s: can't determine your host!"
539
540 #: env.c:168
541 #, c-format
542 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
543 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
544
545 #: env.c:170
546 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
547 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
548
549 #: env.c:174
550 msgid ""
551 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
552 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
553 "problems!\n"
554 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
555 msgstr ""
556 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
557 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
558 "problems!\n"
559 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
560
561 #: etrn.c:49 odmr.c:60
562 #, c-format
563 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
564 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
565
566 #: etrn.c:55
567 #, c-format
568 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
569 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
570
571 #: etrn.c:79
572 #, c-format
573 msgid "Queuing for %s started\n"
574 msgstr "Queuing for %s started\n"
575
576 #: etrn.c:84
577 #, c-format
578 msgid "No messages waiting for %s\n"
579 msgstr "No messages waiting for %s\n"
580
581 #: etrn.c:90
582 #, c-format
583 msgid "Pending messages for %s started\n"
584 msgstr "Pending messages for %s started\n"
585
586 #: etrn.c:94
587 #, c-format
588 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
589 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
590
591 #: etrn.c:98
592 #, c-format
593 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
594 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
595
596 #: etrn.c:102
597 msgid "ETRN syntax error\n"
598 msgstr "ETRN syntax error\n"
599
600 #: etrn.c:106
601 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
602 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
603
604 #: etrn.c:110
605 #, c-format
606 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
607 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
608
609 #: etrn.c:154
610 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
611 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
612
613 #: etrn.c:158
614 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
615 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
616
617 #: etrn.c:162
618 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
619 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
620
621 #: etrn.c:166
622 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
623 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
624
625 #: fetchmail.c:137
626 msgid ""
627 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
628 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
629 "Wilson\n"
630 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
631 "Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n"
632 msgstr ""
633 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
634 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
635 "Wilson\n"
636 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
637 "Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n"
638
639 #: fetchmail.c:142
640 msgid ""
641 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
642 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
643 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
644 msgstr ""
645 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
646 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
647 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
648
649 #: fetchmail.c:176
650 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
651 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
652
653 #: fetchmail.c:188
654 msgid "fetchmail: invoked with"
655 msgstr "fetchmail: invoked with"
656
657 #: fetchmail.c:212
658 msgid "could not get current working directory\n"
659 msgstr "could not get current working directory\n"
660
661 #: fetchmail.c:280
662 #, c-format
663 msgid "This is fetchmail release %s"
664 msgstr "This is fetchmail release %s"
665
666 #: fetchmail.c:395
667 #, c-format
668 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
669 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
670
671 #: fetchmail.c:396
672 msgid " and "
673 msgstr " and "
674
675 #: fetchmail.c:401
676 #, c-format
677 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
678 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
679
680 #: fetchmail.c:422
681 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
682 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
683
684 #: fetchmail.c:434
685 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
686 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
687
688 #: fetchmail.c:440
689 #, c-format
690 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
691 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
692
693 #: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
694 msgid "background"
695 msgstr "background"
696
697 #: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
698 msgid "foreground"
699 msgstr "foreground"
700
701 #: fetchmail.c:449
702 #, c-format
703 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
704 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
705
706 #: fetchmail.c:472
707 msgid ""
708 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
709 "running.\n"
710 msgstr ""
711 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
712 "running.\n"
713
714 #: fetchmail.c:478
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
718 msgstr ""
719 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
720
721 #: fetchmail.c:485
722 #, c-format
723 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
724 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
725
726 #: fetchmail.c:495
727 msgid ""
728 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
729 msgstr ""
730 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
731
732 #: fetchmail.c:501
733 #, c-format
734 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
735 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
736
737 #: fetchmail.c:513
738 #, c-format
739 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
740 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
741
742 #: fetchmail.c:528
743 #, c-format
744 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
745 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
746
747 #: fetchmail.c:532
748 #, c-format
749 msgid "Enter password for %s@%s: "
750 msgstr "Enter password for %s@%s: "
751
752 #: fetchmail.c:557 fetchmail.c:593
753 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
754 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
755
756 #: fetchmail.c:569
757 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
758 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
759
760 #: fetchmail.c:573
761 #, c-format
762 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
763 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
764
765 #: fetchmail.c:589 fetchmail.c:591
766 #, c-format
767 msgid "could not open %s to append logs to \n"
768 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
769
770 #: fetchmail.c:612
771 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
772 msgstr "--check mode enabled, not fetching mail\n"
773
774 #: fetchmail.c:634
775 #, c-format
776 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
777 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
778
779 #: fetchmail.c:639
780 #, c-format
781 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
782 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
783
784 #: fetchmail.c:644
785 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
786 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
787
788 #: fetchmail.c:671
789 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
790 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
791
792 #: fetchmail.c:701
793 #, c-format
794 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
795 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
796
797 #: fetchmail.c:713
798 #, c-format
799 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
800 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
801
802 #: fetchmail.c:751
803 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
804 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
805
806 #: fetchmail.c:753
807 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
808 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
809
810 #: fetchmail.c:755
811 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
812 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
813
814 #: fetchmail.c:757
815 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
816 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
817
818 #: fetchmail.c:759
819 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
820 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
821
822 #: fetchmail.c:761
823 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
824 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
825
826 #: fetchmail.c:763
827 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
828 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
829
830 #: fetchmail.c:765
831 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
832 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
833
834 #: fetchmail.c:767
835 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
836 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
837
838 #: fetchmail.c:769
839 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
840 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
841
842 #: fetchmail.c:771
843 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
844 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
845
846 #: fetchmail.c:773
847 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
848 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
849
850 #: fetchmail.c:775
851 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
852 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
853
854 #: fetchmail.c:777
855 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
856 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
857
858 #: fetchmail.c:779
859 #, c-format
860 msgid "Query status=%d\n"
861 msgstr "Query status=%d\n"
862
863 #: fetchmail.c:821
864 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
865 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
866
867 #: fetchmail.c:828
868 #, c-format
869 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
870 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
871
872 #: fetchmail.c:852
873 #, c-format
874 msgid "awakened by %s\n"
875 msgstr "awakened by %s\n"
876
877 #: fetchmail.c:855
878 #, c-format
879 msgid "awakened by signal %d\n"
880 msgstr "awakened by signal %d\n"
881
882 #: fetchmail.c:862
883 #, c-format
884 msgid "awakened at %s\n"
885 msgstr "awakened at %s\n"
886
887 #: fetchmail.c:868
888 #, c-format
889 msgid "normal termination, status %d\n"
890 msgstr "normal termination, status %d\n"
891
892 #: fetchmail.c:1021
893 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
894 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
895
896 #: fetchmail.c:1054
897 #, c-format
898 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
899 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
900
901 #: fetchmail.c:1087
902 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
903 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
904
905 #: fetchmail.c:1209
906 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
907 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
908
909 #: fetchmail.c:1216
910 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
911 msgstr "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
912
913 #: fetchmail.c:1222
914 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
915 msgstr "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
916
917 #: fetchmail.c:1228
918 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
919 msgstr "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
920
921 #: fetchmail.c:1258
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
925 msgstr ""
926 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
927
928 #: fetchmail.c:1269
929 #, c-format
930 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
931 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
932
933 #: fetchmail.c:1270
934 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
935 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
936
937 #: fetchmail.c:1287
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
941 "service or port\n"
942 msgstr ""
943 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
944 "service or port\n"
945
946 #: fetchmail.c:1294
947 #, c-format
948 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
949 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
950
951 #: fetchmail.c:1312
952 #, c-format
953 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
954 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
955
956 #: fetchmail.c:1326
957 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
958 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
959
960 #: fetchmail.c:1351
961 #, c-format
962 msgid "terminated with signal %d\n"
963 msgstr "terminated with signal %d\n"
964
965 #: fetchmail.c:1424
966 #, c-format
967 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
968 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
969
970 #: fetchmail.c:1449
971 msgid "POP2 support is not configured.\n"
972 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
973
974 #: fetchmail.c:1461
975 msgid "POP3 support is not configured.\n"
976 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
977
978 #: fetchmail.c:1471
979 msgid "IMAP support is not configured.\n"
980 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
981
982 #: fetchmail.c:1477
983 msgid "ETRN support is not configured.\n"
984 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
985
986 #: fetchmail.c:1485
987 msgid "ODMR support is not configured.\n"
988 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
989
990 #: fetchmail.c:1492
991 msgid "unsupported protocol selected.\n"
992 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
993
994 #: fetchmail.c:1502
995 #, c-format
996 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
997 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
998
999 #: fetchmail.c:1519
1000 #, c-format
1001 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1002 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1003
1004 #: fetchmail.c:1521
1005 #, c-format
1006 msgid "Logfile is %s\n"
1007 msgstr "Logfile is %s\n"
1008
1009 #: fetchmail.c:1523
1010 #, c-format
1011 msgid "Idfile is %s\n"
1012 msgstr "Idfile is %s\n"
1013
1014 #: fetchmail.c:1526
1015 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1016 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1017
1018 #: fetchmail.c:1529
1019 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1020 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1021
1022 #: fetchmail.c:1531
1023 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1024 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1025
1026 #: fetchmail.c:1533
1027 #, c-format
1028 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1029 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1030
1031 #: fetchmail.c:1537
1032 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1033 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1034
1035 #: fetchmail.c:1539
1036 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1037 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1038
1039 #: fetchmail.c:1546
1040 #, c-format
1041 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1042 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1043
1044 #: fetchmail.c:1550
1045 #, c-format
1046 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1047 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1048
1049 #: fetchmail.c:1553
1050 #, c-format
1051 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1052 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1053 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1054 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1055
1056 #: fetchmail.c:1557
1057 #, c-format
1058 msgid "  True name of server is %s.\n"
1059 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1060
1061 #: fetchmail.c:1560
1062 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1063 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1064
1065 #: fetchmail.c:1561
1066 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1067 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1068
1069 #: fetchmail.c:1565
1070 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1071 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1072
1073 #: fetchmail.c:1569
1074 #, c-format
1075 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1076 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1077
1078 #: fetchmail.c:1572
1079 #, c-format
1080 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1081 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1082
1083 #: fetchmail.c:1575
1084 #, c-format
1085 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1086 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1087
1088 #: fetchmail.c:1584
1089 #, c-format
1090 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1091 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1092
1093 #: fetchmail.c:1587
1094 #, c-format
1095 msgid "  Protocol is %s"
1096 msgstr "  Protocol is %s"
1097
1098 #: fetchmail.c:1589
1099 #, c-format
1100 msgid " (using service %s)"
1101 msgstr " (using service %s)"
1102
1103 #: fetchmail.c:1591
1104 msgid " (using default port)"
1105 msgstr " (using default port)"
1106
1107 #: fetchmail.c:1593
1108 msgid " (forcing UIDL use)"
1109 msgstr " (forcing UIDL use)"
1110
1111 #: fetchmail.c:1599
1112 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1113 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1114
1115 #: fetchmail.c:1602
1116 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1117 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1118
1119 #: fetchmail.c:1605
1120 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1121 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1122
1123 #: fetchmail.c:1608
1124 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1125 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1126
1127 #: fetchmail.c:1611
1128 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1129 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1130
1131 #: fetchmail.c:1614
1132 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1133 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1134
1135 #: fetchmail.c:1617
1136 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1137 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1138
1139 #: fetchmail.c:1620
1140 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1141 msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1142
1143 #: fetchmail.c:1623
1144 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1145 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1146
1147 #: fetchmail.c:1626
1148 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1149 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1150
1151 #: fetchmail.c:1630
1152 #, c-format
1153 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1154 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1155
1156 #: fetchmail.c:1633
1157 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1158 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1159
1160 #: fetchmail.c:1635
1161 #, c-format
1162 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1163 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1164
1165 #: fetchmail.c:1637
1166 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1167 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1168
1169 #: fetchmail.c:1639
1170 #, c-format
1171 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1172 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1173
1174 #: fetchmail.c:1642
1175 #, c-format
1176 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1177 msgstr "  SSL server CommonName: %s\n"
1178
1179 #: fetchmail.c:1644
1180 #, c-format
1181 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1182 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1183
1184 #: fetchmail.c:1647
1185 #, c-format
1186 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1187 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1188
1189 #: fetchmail.c:1649
1190 msgid " (default).\n"
1191 msgstr " (default).\n"
1192
1193 #: fetchmail.c:1656
1194 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1195 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1196
1197 #: fetchmail.c:1661
1198 msgid "  Selected mailboxes are:"
1199 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1200
1201 #: fetchmail.c:1667
1202 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1203 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1204
1205 #: fetchmail.c:1668
1206 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1207 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1208
1209 #: fetchmail.c:1670
1210 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1211 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1212
1213 #: fetchmail.c:1671
1214 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1215 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1216
1217 #: fetchmail.c:1673
1218 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1219 msgstr ""
1220 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1221
1222 #: fetchmail.c:1674
1223 msgid ""
1224 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1225 msgstr ""
1226 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1227
1228 #: fetchmail.c:1676
1229 msgid ""
1230 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1231 "on).\n"
1232 msgstr ""
1233 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1234 "on).\n"
1235
1236 #: fetchmail.c:1677
1237 msgid ""
1238 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1239 "limitflush off).\n"
1240 msgstr ""
1241 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1242 "limitflush off).\n"
1243
1244 #: fetchmail.c:1679
1245 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1246 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1247
1248 #: fetchmail.c:1680
1249 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1250 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1251
1252 #: fetchmail.c:1682
1253 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1254 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1255
1256 #: fetchmail.c:1683
1257 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1258 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1259
1260 #: fetchmail.c:1685
1261 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1262 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1263
1264 #: fetchmail.c:1686
1265 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1266 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1267
1268 #: fetchmail.c:1688
1269 msgid ""
1270 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1271 msgstr ""
1272 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1273
1274 #: fetchmail.c:1689
1275 msgid ""
1276 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1277 msgstr ""
1278 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1279
1280 #: fetchmail.c:1691
1281 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1282 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1283
1284 #: fetchmail.c:1692
1285 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1286 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1287
1288 #: fetchmail.c:1694
1289 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1290 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1291
1292 #: fetchmail.c:1695
1293 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1294 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1295
1296 #: fetchmail.c:1697
1297 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1298 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1299
1300 #: fetchmail.c:1698
1301 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1302 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1303
1304 #: fetchmail.c:1700
1305 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1306 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1307
1308 #: fetchmail.c:1701
1309 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1310 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1311
1312 #: fetchmail.c:1705
1313 #, c-format
1314 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1315 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1316
1317 #: fetchmail.c:1708
1318 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1319 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1320
1321 #: fetchmail.c:1710
1322 #, c-format
1323 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1324 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1325
1326 #: fetchmail.c:1713
1327 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1328 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1329
1330 #: fetchmail.c:1716
1331 #, c-format
1332 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1333 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1334
1335 #: fetchmail.c:1719
1336 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1337 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1338
1339 #: fetchmail.c:1721
1340 #, c-format
1341 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1342 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1343
1344 #: fetchmail.c:1724
1345 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1346 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1347
1348 #: fetchmail.c:1728
1349 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1350 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1351
1352 #: fetchmail.c:1730
1353 #, c-format
1354 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1355 msgstr ""
1356 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1357
1358 #: fetchmail.c:1733
1359 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1360 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1361
1362 #: fetchmail.c:1735
1363 #, c-format
1364 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1365 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1366
1367 #: fetchmail.c:1737
1368 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1369 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1370
1371 #: fetchmail.c:1741
1372 #, c-format
1373 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1374 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1375
1376 #: fetchmail.c:1743
1377 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1378 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1379
1380 #: fetchmail.c:1750
1381 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1382 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1383
1384 #: fetchmail.c:1755 fetchmail.c:1775
1385 msgid " (default)"
1386 msgstr " (default)"
1387
1388 #: fetchmail.c:1760
1389 #, c-format
1390 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1391 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1392
1393 #: fetchmail.c:1762
1394 #, c-format
1395 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1396 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1397
1398 #: fetchmail.c:1769
1399 #, c-format
1400 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1401 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1402
1403 #: fetchmail.c:1780
1404 #, c-format
1405 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1406 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1407
1408 #: fetchmail.c:1783
1409 #, c-format
1410 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1411 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1412
1413 #: fetchmail.c:1792
1414 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1415 msgstr "  Recognized listener spam block responses are:"
1416
1417 #: fetchmail.c:1798
1418 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1419 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1420
1421 #: fetchmail.c:1801
1422 #, c-format
1423 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1424 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1425
1426 #: fetchmail.c:1804
1427 msgid "  No pre-connection command.\n"
1428 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1429
1430 #: fetchmail.c:1806
1431 #, c-format
1432 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1433 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1434
1435 #: fetchmail.c:1809
1436 msgid "  No post-connection command.\n"
1437 msgstr "  No post-connection command.\n"
1438
1439 #: fetchmail.c:1812
1440 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1441 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1442
1443 #: fetchmail.c:1822
1444 msgid "  Multi-drop mode: "
1445 msgstr "  Multi-drop mode: "
1446
1447 #: fetchmail.c:1824
1448 msgid "  Single-drop mode: "
1449 msgstr "  Single-drop mode: "
1450
1451 #: fetchmail.c:1826
1452 #, c-format
1453 msgid "%d local name recognized.\n"
1454 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1455 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1456 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1457
1458 #: fetchmail.c:1841
1459 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1460 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1461
1462 #: fetchmail.c:1842
1463 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1464 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1465
1466 #: fetchmail.c:1846
1467 msgid ""
1468 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1469 msgstr ""
1470 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1471
1472 #: fetchmail.c:1848
1473 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1474 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1475
1476 #: fetchmail.c:1851
1477 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1478 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1479
1480 #: fetchmail.c:1854
1481 #, c-format
1482 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1483 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1484
1485 #: fetchmail.c:1857
1486 #, c-format
1487 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1488 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1489
1490 #: fetchmail.c:1860
1491 #, c-format
1492 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1493 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1494
1495 #: fetchmail.c:1863
1496 msgid "  No prefix stripping\n"
1497 msgstr "  No prefix stripping\n"
1498
1499 #: fetchmail.c:1870
1500 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1501 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1502
1503 #: fetchmail.c:1879
1504 msgid "  Local domains:"
1505 msgstr "  Local domains:"
1506
1507 #: fetchmail.c:1889
1508 #, c-format
1509 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1510 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1511
1512 #: fetchmail.c:1891
1513 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1514 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1515
1516 #: fetchmail.c:1893
1517 #, c-format
1518 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1519 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1520
1521 #: fetchmail.c:1895
1522 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1523 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1524
1525 #: fetchmail.c:1899
1526 #, c-format
1527 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1528 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1529
1530 #: fetchmail.c:1901
1531 msgid "  No plugin command specified.\n"
1532 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1533
1534 #: fetchmail.c:1903
1535 #, c-format
1536 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1537 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1538
1539 #: fetchmail.c:1905
1540 msgid "  No plugout command specified.\n"
1541 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1542
1543 #: fetchmail.c:1910
1544 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1545 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1546
1547 #: fetchmail.c:1919
1548 #, c-format
1549 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1550 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1551
1552 #: fetchmail.c:1927
1553 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1554 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1555
1556 #: fetchmail.c:1929
1557 msgid ""
1558 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1559 ".\n"
1560 msgstr ""
1561 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1562 ".\n"
1563
1564 #: fetchmail.c:1932
1565 #, c-format
1566 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1567 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1568
1569 #: getpass.c:71
1570 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1571 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1572
1573 #: getpass.c:193
1574 msgid ""
1575 "\n"
1576 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1577 msgstr ""
1578 "\n"
1579 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1580
1581 #: gssapi.c:66
1582 #, c-format
1583 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1584 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1585
1586 #: gssapi.c:72
1587 #, c-format
1588 msgid "Using service name [%s]\n"
1589 msgstr "Using service name [%s]\n"
1590
1591 #: gssapi.c:89
1592 msgid "Sending credentials\n"
1593 msgstr "Sending credentials\n"
1594
1595 #: gssapi.c:107
1596 msgid "Error exchanging credentials\n"
1597 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1598
1599 #: gssapi.c:152
1600 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1601 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1602
1603 #: gssapi.c:157
1604 msgid "Credential exchange complete\n"
1605 msgstr "Credential exchange complete\n"
1606
1607 #: gssapi.c:161
1608 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1609 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1610
1611 #: gssapi.c:170
1612 #, c-format
1613 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1614 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1615
1616 #: gssapi.c:174
1617 #, c-format
1618 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1619 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1620
1621 #: gssapi.c:187
1622 msgid "Error creating security level request\n"
1623 msgstr "Error creating security level request\n"
1624
1625 #: gssapi.c:198
1626 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1627 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1628
1629 #: gssapi.c:201
1630 msgid "Error releasing credentials\n"
1631 msgstr "Error releasing credentials\n"
1632
1633 #: idle.c:61
1634 #, c-format
1635 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1636 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1637
1638 #: imap.c:326
1639 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1640 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1641
1642 #: imap.c:332
1643 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1644 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1645
1646 #: imap.c:339
1647 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1648 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1649
1650 #: imap.c:354
1651 msgid "will idle after poll\n"
1652 msgstr "will idle after poll\n"
1653
1654 #: imap.c:446 pop3.c:518
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1657 msgstr "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1658
1659 #: imap.c:455 pop3.c:527
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1662 msgstr "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1663
1664 #: imap.c:459
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1667 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1668
1669 #: imap.c:570
1670 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1671 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1672
1673 #: imap.c:592 pop3.c:385
1674 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1675 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1676
1677 #: imap.c:601
1678 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1679 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1680
1681 #: imap.c:667
1682 #, c-format
1683 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1684 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1685
1686 #: imap.c:773 imap.c:832
1687 msgid "re-poll failed\n"
1688 msgstr "re-poll failed\n"
1689
1690 #: imap.c:781 imap.c:837
1691 #, c-format
1692 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1693 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1694 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1695 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1696
1697 #: imap.c:798
1698 msgid "mailbox selection failed\n"
1699 msgstr "mailbox selection failed\n"
1700
1701 #: imap.c:802
1702 #, c-format
1703 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1704 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1705 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1706 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1707
1708 #: imap.c:816
1709 msgid "expunge failed\n"
1710 msgstr "expunge failed\n"
1711
1712 #: imap.c:820
1713 #, c-format
1714 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1715 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1716 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1717 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1718
1719 #: imap.c:862
1720 msgid "search for unseen messages failed\n"
1721 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1722
1723 #: imap.c:890
1724 #, c-format
1725 msgid "%lu is unseen\n"
1726 msgstr "%lu is unseen\n"
1727
1728 #: imap.c:902 pop3.c:889
1729 #, c-format
1730 msgid "%u is first unseen\n"
1731 msgstr "%u is first unseen\n"
1732
1733 #: imap.c:993
1734 msgid ""
1735 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1736 msgstr ""
1737 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1738
1739 #: interface.c:256
1740 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1741 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1742
1743 #: interface.c:396
1744 #, c-format
1745 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1746 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1747
1748 #: interface.c:418
1749 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1750 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1751
1752 #: interface.c:424
1753 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1754 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1755
1756 #: interface.c:430
1757 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1758 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1759
1760 #: interface.c:448
1761 #, c-format
1762 msgid "Routing message version %d not understood."
1763 msgstr "Routing message version %d not understood."
1764
1765 #: interface.c:480
1766 #, c-format
1767 msgid "No interface found with name %s"
1768 msgstr "No interface found with name %s"
1769
1770 #: interface.c:538
1771 #, c-format
1772 msgid "No IP address found for %s"
1773 msgstr "No IP address found for %s"
1774
1775 #: interface.c:589
1776 msgid "missing IP interface address\n"
1777 msgstr "missing IP interface address\n"
1778
1779 #: interface.c:605
1780 msgid "invalid IP interface address\n"
1781 msgstr "invalid IP interface address\n"
1782
1783 #: interface.c:611
1784 msgid "invalid IP interface mask\n"
1785 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1786
1787 #: interface.c:650
1788 #, c-format
1789 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1790 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1791
1792 #: interface.c:665
1793 #, c-format
1794 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1795 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1796
1797 #: interface.c:684
1798 #, c-format
1799 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1800 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1801
1802 #: interface.c:696
1803 #, c-format
1804 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1805 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1806
1807 #: interface.c:722
1808 #, c-format
1809 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1810 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1811
1812 #: interface.c:729
1813 #, c-format
1814 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1815 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1816
1817 #: kerberos.c:74
1818 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1819 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1820
1821 #: kerberos.c:139
1822 #, c-format
1823 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1824 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1825
1826 #: kerberos.c:147
1827 #, c-format
1828 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1829 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1830
1831 #: kerberos.c:213
1832 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1833 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1834
1835 #: kerberos.c:220
1836 msgid "challenge mismatch\n"
1837 msgstr "challenge mismatch\n"
1838
1839 #: lock.c:86
1840 #, c-format
1841 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1842 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1843
1844 #: lock.c:97
1845 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1846 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1847
1848 #: lock.c:121
1849 #, c-format
1850 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1851 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1852
1853 #: lock.c:168
1854 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1855 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1856
1857 #: netrc.c:219
1858 #, c-format
1859 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1860 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1861
1862 #: netrc.c:257
1863 #, c-format
1864 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1865 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1866
1867 #: odmr.c:66
1868 #, c-format
1869 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1870 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1871
1872 #: odmr.c:104
1873 msgid "Turnaround now...\n"
1874 msgstr "Turnaround now...\n"
1875
1876 #: odmr.c:109
1877 msgid "ATRN request refused.\n"
1878 msgstr "ATRN request refused.\n"
1879
1880 #: odmr.c:113
1881 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1882 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1883
1884 #: odmr.c:118
1885 msgid "You have no mail.\n"
1886 msgstr "You have no mail.\n"
1887
1888 #: odmr.c:122
1889 msgid "Command not implemented\n"
1890 msgstr "Command not implemented\n"
1891
1892 #: odmr.c:126
1893 msgid "Authentication required.\n"
1894 msgstr "Authentication required.\n"
1895
1896 #: odmr.c:130
1897 #, c-format
1898 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1899 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1900
1901 #: odmr.c:189
1902 msgid "receiving message data\n"
1903 msgstr "receiving message data\n"
1904
1905 #: odmr.c:242
1906 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1907 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1908
1909 #: odmr.c:246
1910 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1911 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1912
1913 #: odmr.c:250
1914 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1915 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1916
1917 #: odmr.c:254
1918 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1919 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1920
1921 #: opie.c:42
1922 msgid "server recv fatal\n"
1923 msgstr "server recv fatal\n"
1924
1925 #: opie.c:56
1926 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1927 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1928
1929 #: opie.c:64 pop3.c:610
1930 msgid "Secret pass phrase: "
1931 msgstr "Secret pass phrase: "
1932
1933 #: options.c:168 options.c:212
1934 #, c-format
1935 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1936 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1937
1938 #: options.c:177
1939 #, c-format
1940 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1941 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1942
1943 #: options.c:178
1944 msgid "smaller"
1945 msgstr "smaller"
1946
1947 #: options.c:178
1948 msgid "larger"
1949 msgstr "larger"
1950
1951 #: options.c:339
1952 #, c-format
1953 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1954 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1955
1956 #: options.c:386
1957 #, c-format
1958 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1959 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1960
1961 #: options.c:591
1962 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
1963 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
1964
1965 #: options.c:592
1966 msgid "  Options are as follows:\n"
1967 msgstr "  Options are as follows:\n"
1968
1969 #: options.c:593
1970 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
1971 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
1972
1973 #: options.c:594
1974 msgid "  -V, --version     display version info\n"
1975 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
1976
1977 #: options.c:596
1978 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
1979 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
1980
1981 #: options.c:597
1982 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
1983 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
1984
1985 #: options.c:598
1986 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
1987 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
1988
1989 #: options.c:599
1990 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
1991 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
1992
1993 #: options.c:600
1994 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
1995 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
1996
1997 #: options.c:601
1998 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
1999 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2000
2001 #: options.c:602
2002 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2003 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2004
2005 #: options.c:603
2006 msgid ""
2007 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2008 "daemon\n"
2009 msgstr ""
2010 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2011 "daemon\n"
2012
2013 #: options.c:604
2014 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2015 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2016
2017 #: options.c:605
2018 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2019 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2020
2021 #: options.c:606
2022 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2023 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2024
2025 #: options.c:607
2026 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2027 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2028
2029 #: options.c:608
2030 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2031 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2032
2033 #: options.c:609
2034 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2035 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2036
2037 #: options.c:611
2038 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2039 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2040
2041 #: options.c:612
2042 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2043 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2044
2045 #: options.c:615
2046 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2047 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2048
2049 #: options.c:616
2050 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2051 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2052
2053 #: options.c:617
2054 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2055 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2056
2057 #: options.c:618
2058 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2059 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2060
2061 #: options.c:619
2062 msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2063 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2064
2065 #: options.c:620
2066 msgid ""
2067 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2068 msgstr ""
2069 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2070
2071 #: options.c:621
2072 msgid ""
2073 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2074 "cert.\n"
2075 msgstr ""
2076 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2077 "cert.\n"
2078
2079 #: options.c:622
2080 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2081 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2082
2083 #: options.c:624
2084 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2085 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2086
2087 #: options.c:625
2088 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2089 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2090
2091 #: options.c:627
2092 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2093 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2094
2095 #: options.c:628
2096 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2097 msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2098
2099 #: options.c:629
2100 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2101 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2102
2103 #: options.c:630
2104 msgid ""
2105 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2106 msgstr ""
2107 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2108
2109 #: options.c:631
2110 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2111 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2112
2113 #: options.c:632
2114 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2115 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2116
2117 #: options.c:633
2118 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2119 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2120
2121 #: options.c:634
2122 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2123 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2124
2125 #: options.c:635
2126 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2127 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2128
2129 #: options.c:636
2130 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2131 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2132
2133 #: options.c:638
2134 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2135 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2136
2137 #: options.c:639
2138 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2139 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2140
2141 #: options.c:640
2142 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2143 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2144
2145 #: options.c:641
2146 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2147 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2148
2149 #: options.c:642
2150 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2151 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2152
2153 #: options.c:643
2154 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2155 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2156
2157 #: options.c:644
2158 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2159 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2160
2161 #: options.c:645
2162 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2163 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2164
2165 #: options.c:646
2166 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2167 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2168
2169 #: options.c:648
2170 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2171 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2172
2173 #: options.c:649
2174 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2175 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2176
2177 #: options.c:650
2178 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2179 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2180
2181 #: options.c:651
2182 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2183 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2184
2185 #: options.c:652
2186 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2187 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2188
2189 #: options.c:653
2190 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2191 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2192
2193 #: options.c:654
2194 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2195 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2196
2197 #: options.c:655
2198 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2199 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2200
2201 #: options.c:656
2202 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2203 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2204
2205 #: options.c:657
2206 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2207 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2208
2209 #: options.c:658
2210 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2211 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2212
2213 #: options.c:659
2214 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2215 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2216
2217 #: options.c:660
2218 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2219 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2220
2221 #: options.c:661
2222 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2223 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2224
2225 #: options.c:662
2226 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2227 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2228
2229 #: pop3.c:355
2230 msgid ""
2231 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2232 "of TOP.\n"
2233 msgstr ""
2234 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2235 "of TOP.\n"
2236
2237 #: pop3.c:454
2238 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2239 msgstr "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2240
2241 #: pop3.c:455
2242 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2243 msgstr "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2244
2245 #: pop3.c:538
2246 #, c-format
2247 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2248 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2249
2250 #: pop3.c:646
2251 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2252 msgstr "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2253
2254 #: pop3.c:660
2255 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2256 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2257
2258 #: pop3.c:669
2259 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2260 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2261
2262 #: pop3.c:685
2263 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2264 msgstr "Invalid APOP timestamp.\n"
2265
2266 #: pop3.c:709
2267 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2268 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2269
2270 #: pop3.c:730
2271 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2272 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2273
2274 #: pop3.c:809
2275 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2276 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2277
2278 #: pop3.c:832
2279 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2280 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2281
2282 #: pop3.c:859 pop3.c:1105
2283 #, c-format
2284 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2285 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2286
2287 #: pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
2288 #, c-format
2289 msgid "%u is unseen\n"
2290 msgstr "%u is unseen\n"
2291
2292 #: pop3.c:965
2293 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2294 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2295
2296 #: pop3.c:1057
2297 msgid "protocol error\n"
2298 msgstr "protocol error\n"
2299
2300 #: pop3.c:1073
2301 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2302 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2303
2304 #: pop3.c:1443
2305 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2306 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2307
2308 #: rcfile_y.y:124
2309 msgid "server option after user options"
2310 msgstr "server option after user options"
2311
2312 #: rcfile_y.y:167
2313 msgid "SDPS not enabled."
2314 msgstr "SDPS not enabled."
2315
2316 #: rcfile_y.y:213
2317 msgid ""
2318 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2319 "FreeBSD\n"
2320 msgstr ""
2321 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2322 "FreeBSD\n"
2323
2324 #: rcfile_y.y:220
2325 msgid ""
2326 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2327 "FreeBSD\n"
2328 msgstr ""
2329 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2330 "FreeBSD\n"
2331
2332 #: rcfile_y.y:333
2333 msgid "SSL is not enabled"
2334 msgstr "SSL is not enabled"
2335
2336 #: rcfile_y.y:383
2337 msgid "end of input"
2338 msgstr "end of input"
2339
2340 #: rcfile_y.y:421
2341 #, c-format
2342 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2343 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2344
2345 #: rcfile_y.y:431
2346 #, c-format
2347 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2348 msgstr "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2349
2350 #: rcfile_y.y:443
2351 #, c-format
2352 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2353 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2354
2355 #: report.c:77
2356 msgid "Unknown system error"
2357 msgstr "Unknown system error"
2358
2359 #: report.c:104
2360 #, c-format
2361 msgid "%s (log message incomplete)"
2362 msgstr "%s (log message incomplete)"
2363
2364 #: rfc822.c:76
2365 #, c-format
2366 msgid "About to rewrite %s"
2367 msgstr "About to rewrite %s"
2368
2369 #: rfc822.c:212
2370 #, c-format
2371 msgid "Rewritten version is %s\n"
2372 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2373
2374 #: rpa.c:117
2375 msgid "Success"
2376 msgstr "Success"
2377
2378 #: rpa.c:118
2379 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2380 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2381
2382 #: rpa.c:119
2383 msgid "Invalid userid or passphrase"
2384 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2385
2386 #: rpa.c:120
2387 msgid "Deity error"
2388 msgstr "Deity error"
2389
2390 #: rpa.c:173
2391 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2392 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2393
2394 #: rpa.c:184
2395 #, c-format
2396 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2397 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2398
2399 #: rpa.c:190
2400 #, c-format
2401 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2402 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2403
2404 #: rpa.c:199
2405 #, c-format
2406 msgid "Service timestamp %s\n"
2407 msgstr "Service timestamp %s\n"
2408
2409 #: rpa.c:204
2410 msgid "RPA token 2 length error\n"
2411 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2412
2413 #: rpa.c:208
2414 #, c-format
2415 msgid "Realm list: %s\n"
2416 msgstr "Realm list: %s\n"
2417
2418 #: rpa.c:212
2419 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2420 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2421
2422 #: rpa.c:249
2423 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2424 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2425
2426 #: rpa.c:260
2427 #, c-format
2428 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2429 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2430
2431 #: rpa.c:274
2432 #, c-format
2433 msgid "RPA status: %02X\n"
2434 msgstr "RPA status: %02X\n"
2435
2436 #: rpa.c:280
2437 msgid "RPA token 4 length error\n"
2438 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2439
2440 #: rpa.c:287
2441 #, c-format
2442 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2443 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2444
2445 #: rpa.c:289
2446 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2447 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2448
2449 #: rpa.c:297
2450 #, c-format
2451 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2452 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2453
2454 #: rpa.c:302
2455 #, c-format
2456 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2457 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2458
2459 #: rpa.c:308
2460 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2461 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2462
2463 #: rpa.c:313
2464 msgid "Session key established:\n"
2465 msgstr "Session key established:\n"
2466
2467 #: rpa.c:344
2468 msgid "RPA authorisation complete\n"
2469 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2470
2471 #: rpa.c:371
2472 msgid "Get response\n"
2473 msgstr "Get response\n"
2474
2475 #: rpa.c:401
2476 #, c-format
2477 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2478 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2479
2480 #: rpa.c:462
2481 msgid "Hdr not 60\n"
2482 msgstr "Hdr not 60\n"
2483
2484 #: rpa.c:483
2485 msgid "Token length error\n"
2486 msgstr "Token length error\n"
2487
2488 #: rpa.c:488
2489 #, c-format
2490 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2491 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2492
2493 #: rpa.c:494
2494 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2495 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2496
2497 #: rpa.c:530
2498 #, c-format
2499 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2500 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2501
2502 #: rpa.c:545
2503 msgid "Inbound binary data:\n"
2504 msgstr "Inbound binary data:\n"
2505
2506 #: rpa.c:581
2507 msgid "Outbound data:\n"
2508 msgstr "Outbound data:\n"
2509
2510 #: rpa.c:644
2511 msgid "RPA String too long\n"
2512 msgstr "RPA String too long\n"
2513
2514 #: rpa.c:649
2515 msgid "Unicode:\n"
2516 msgstr "Unicode:\n"
2517
2518 #: rpa.c:708
2519 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2520 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2521
2522 #: rpa.c:709
2523 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2524 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2525
2526 #: rpa.c:710
2527 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2528 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2529
2530 #: rpa.c:711
2531 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2532 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2533
2534 #: rpa.c:712
2535 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2536 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2537
2538 #: rpa.c:723
2539 msgid "User challenge:\n"
2540 msgstr "User challenge:\n"
2541
2542 #: rpa.c:873
2543 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2544 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2545
2546 #: rpa.c:886
2547 msgid "MD5 result is: \n"
2548 msgstr "MD5 result is: \n"
2549
2550 #: servport.c:53
2551 #, c-format
2552 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2553 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2554
2555 #: servport.c:80
2556 #, c-format
2557 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2558 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2559
2560 #: servport.c:81
2561 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2562 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2563
2564 #: sink.c:220
2565 #, c-format
2566 msgid "forwarding to %s\n"
2567 msgstr "forwarding to %s\n"
2568
2569 #: sink.c:306
2570 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2571 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2572
2573 #: sink.c:309
2574 #, c-format
2575 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2576 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2577
2578 #: sink.c:442
2579 #, c-format
2580 msgid "Saved error is still %d\n"
2581 msgstr "Saved error is still %d\n"
2582
2583 #: sink.c:502 sink.c:587
2584 #, c-format
2585 msgid "%cMTP error: %s\n"
2586 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2587
2588 #: sink.c:712
2589 #, c-format
2590 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2591 msgstr "BSMTP file open filed: %s\n"
2592
2593 #: sink.c:758
2594 msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
2595 msgstr "BSMTP preamble write failed.\n"
2596
2597 #: sink.c:972
2598 #, c-format
2599 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2600 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2601
2602 #: sink.c:979
2603 #, c-format
2604 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2605 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2606
2607 #: sink.c:1025
2608 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2609 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2610
2611 #: sink.c:1037
2612 #, c-format
2613 msgid "can't even send to %s!\n"
2614 msgstr "can't even send to %s!\n"
2615
2616 #: sink.c:1043
2617 #, c-format
2618 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2619 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2620
2621 #: sink.c:1199
2622 #, c-format
2623 msgid "about to deliver with: %s\n"
2624 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2625
2626 #: sink.c:1223
2627 msgid "MDA open failed\n"
2628 msgstr "MDA open failed\n"
2629
2630 #: sink.c:1260
2631 #, c-format
2632 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2633 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2634
2635 #: sink.c:1284
2636 #, c-format
2637 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2638 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2639
2640 #: sink.c:1346
2641 #, c-format
2642 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2643 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2644
2645 #: sink.c:1349
2646 #, c-format
2647 msgid "MDA died of signal %d\n"
2648 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2649
2650 #: sink.c:1352
2651 #, c-format
2652 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2653 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2654
2655 #: sink.c:1355
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2659 msgstr ""
2660 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2661
2662 #: sink.c:1377
2663 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2664 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2665
2666 #: sink.c:1399
2667 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2668 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2669
2670 #: sink.c:1429
2671 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2672 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2673
2674 #: sink.c:1432
2675 #, c-format
2676 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2677 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2678
2679 #: sink.c:1587
2680 msgid ""
2681 "-- \n"
2682 "The Fetchmail Daemon"
2683 msgstr ""
2684 "-- \n"
2685 "The Fetchmail Daemon"
2686
2687 #: smtp.c:79
2688 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2689 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2690
2691 #: smtp.c:86 smtp.c:137
2692 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2693 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2694
2695 #: smtp.c:94 smtp.c:144 smtp.c:154 smtp.c:160
2696 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2697 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2698
2699 #: smtp.c:98
2700 #, c-format
2701 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2702 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2703
2704 #: smtp.c:115
2705 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2706 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2707
2708 #: smtp.c:130
2709 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2710 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2711
2712 #: smtp.c:331 smtp.c:354
2713 msgid "smtp listener protocol error\n"
2714 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2715
2716 #: socket.c:114 socket.c:140
2717 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2718 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2719
2720 #: socket.c:172
2721 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2722 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2723
2724 #: socket.c:178
2725 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2726 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2727
2728 #: socket.c:185
2729 msgid "dup2 failed\n"
2730 msgstr "dup2 failed\n"
2731
2732 #: socket.c:191
2733 #, c-format
2734 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2735 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2736
2737 #: socket.c:194
2738 #, c-format
2739 msgid "execvp(%s) failed\n"
2740 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2741
2742 #: socket.c:282
2743 #, c-format
2744 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2745 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2746
2747 #: socket.c:285
2748 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2749 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2750
2751 #: socket.c:296 socket.c:299
2752 #, c-format
2753 msgid "unknown (%s)"
2754 msgstr "unknown (%s)"
2755
2756 #: socket.c:302
2757 #, c-format
2758 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2759 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2760
2761 #: socket.c:310
2762 #, c-format
2763 msgid "cannot create socket: %s\n"
2764 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2765
2766 #: socket.c:326
2767 msgid "connection failed.\n"
2768 msgstr "connection failed.\n"
2769
2770 #: socket.c:328
2771 #, c-format
2772 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2773 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2774
2775 #: socket.c:334
2776 msgid "connected.\n"
2777 msgstr "connected.\n"
2778
2779 #: socket.c:611
2780 #, c-format
2781 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2782 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2783
2784 #: socket.c:613
2785 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2786 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2787
2788 #: socket.c:615
2789 msgid "Unknown Organization\n"
2790 msgstr "Unknown Organisation\n"
2791
2792 #: socket.c:617
2793 #, c-format
2794 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2795 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2796
2797 #: socket.c:619
2798 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2799 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2800
2801 #: socket.c:621
2802 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2803 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2804
2805 #: socket.c:625
2806 #, c-format
2807 msgid "Server CommonName: %s\n"
2808 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2809
2810 #: socket.c:629
2811 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2812 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2813
2814 #: socket.c:675
2815 #, c-format
2816 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2817 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2818
2819 #: socket.c:681
2820 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2821 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2822
2823 #: socket.c:686
2824 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2825 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2826
2827 #: socket.c:688
2828 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2829 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2830
2831 #: socket.c:700
2832 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2833 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2834
2835 #: socket.c:704
2836 msgid "Out of memory!\n"
2837 msgstr "Out of memory!\n"
2838
2839 #: socket.c:712
2840 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2841 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2842
2843 #: socket.c:718
2844 #, c-format
2845 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2846 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2847
2848 #: socket.c:722
2849 #, c-format
2850 msgid "%s fingerprints match.\n"
2851 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2852
2853 #: socket.c:724
2854 #, c-format
2855 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2856 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2857
2858 #: socket.c:733
2859 #, c-format
2860 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2861 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2862
2863 #: socket.c:739
2864 #, c-format
2865 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2866 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2867
2868 #: socket.c:826
2869 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2870 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2871
2872 #: socket.c:842
2873 #, c-format
2874 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2875 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2876
2877 #: socket.c:916
2878 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2879 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2880
2881 #: socket.c:994
2882 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2883 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2884
2885 #: socket.c:997
2886 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2887 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2888
2889 #: transact.c:67
2890 #, c-format
2891 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2892 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2893
2894 #: transact.c:89
2895 #, c-format
2896 msgid "mapped %s to local %s\n"
2897 msgstr "mapped %s to local %s\n"
2898
2899 #: transact.c:156
2900 #, c-format
2901 msgid "passed through %s matching %s\n"
2902 msgstr "passed through %s matching %s\n"
2903
2904 #: transact.c:226
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "analyzing Received line:\n"
2908 "%s"
2909 msgstr ""
2910 "analyzing Received line:\n"
2911 "%s"
2912
2913 #: transact.c:265
2914 #, c-format
2915 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2916 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2917
2918 #: transact.c:271
2919 #, c-format
2920 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2921 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2922
2923 #: transact.c:345
2924 msgid "no Received address found\n"
2925 msgstr "no Received address found\n"
2926
2927 #: transact.c:354
2928 #, c-format
2929 msgid "found Received address `%s'\n"
2930 msgstr "found Received address `%s'\n"
2931
2932 #: transact.c:551
2933 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2934 msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"
2935
2936 #: transact.c:582
2937 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2938 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
2939
2940 #: transact.c:584
2941 #, c-format
2942 msgid "line: %s"
2943 msgstr "line: %s"
2944
2945 #: transact.c:1130
2946 #, c-format
2947 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2948 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
2949
2950 #: transact.c:1145
2951 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2952 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2953
2954 #: transact.c:1255
2955 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2956 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2957
2958 #: transact.c:1273
2959 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2960 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
2961
2962 #: transact.c:1280
2963 #, c-format
2964 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
2965 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
2966
2967 #: transact.c:1289
2968 msgid "message has embedded NULs"
2969 msgstr "message has embedded NULs"
2970
2971 #: transact.c:1297
2972 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2973 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2974
2975 #: transact.c:1445
2976 msgid "error writing message text\n"
2977 msgstr "error writing message text\n"
2978
2979 #: uid.c:250
2980 #, c-format
2981 msgid "Old UID list from %s:"
2982 msgstr "Old UID list from %s:"
2983
2984 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
2985 msgid " <empty>"
2986 msgstr " <empty>"
2987
2988 #: uid.c:262
2989 msgid "Scratch list of UIDs:"
2990 msgstr "Scratch list of UIDs:"
2991
2992 #: uid.c:517 uid.c:569
2993 #, c-format
2994 msgid "Merged UID list from %s:"
2995 msgstr "Merged UID list from %s:"
2996
2997 #: uid.c:519
2998 #, c-format
2999 msgid "New UID list from %s:"
3000 msgstr "New UID list from %s:"
3001
3002 #: uid.c:548
3003 msgid "swapping UID lists\n"
3004 msgstr "swapping UID lists\n"
3005
3006 #: uid.c:556
3007 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3008 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3009
3010 #: uid.c:581
3011 msgid "discarding new UID list\n"
3012 msgstr "discarding new UID list\n"
3013
3014 #: uid.c:617
3015 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3016 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3017
3018 #: uid.c:620
3019 #, c-format
3020 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3021 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3022
3023 #: uid.c:626
3024 msgid "Writing fetchids file.\n"
3025 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3026
3027 #: uid.c:645
3028 #, c-format
3029 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3030 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3031
3032 #: uid.c:649
3033 #, c-format
3034 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3035 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3036
3037 #: uid.c:653
3038 #, c-format
3039 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3040 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3041
3042 #: xmalloc.c:33
3043 msgid "malloc failed\n"
3044 msgstr "malloc failed\n"
3045
3046 #: xmalloc.c:47
3047 msgid "realloc failed\n"
3048 msgstr "realloc failed\n"