]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Update British translation.
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 #
4 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
5 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
6 # Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2009.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-beta1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-05-25 23:50+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 18:57+0200\n"
14 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
15 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: checkalias.c:179
22 #, c-format
23 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
24 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
25
26 #: checkalias.c:183
27 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
28 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
29
30 #: checkalias.c:187
31 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
32 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
33
34 #: checkalias.c:203
35 #, c-format
36 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
37 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
38
39 #: checkalias.c:228
40 #, c-format
41 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
42 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
43
44 #: cram.c:95
45 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
46 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
47
48 #: cram.c:103
49 #, c-format
50 msgid "decoded as %s\n"
51 msgstr "decoded as %s\n"
52
53 #: driver.c:191
54 #, c-format
55 msgid "kerberos error %s\n"
56 msgstr "kerberos error %s\n"
57
58 #: driver.c:249 driver.c:254
59 #, c-format
60 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
61 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
62
63 #: driver.c:335
64 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
65 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
66
67 #: driver.c:339
68 #, c-format
69 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
70 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
71
72 #: driver.c:343
73 #, c-format
74 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
75 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
76
77 #: driver.c:362
78 #, c-format
79 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
81 msgstr[0] "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
82 msgstr[1] "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
83
84 #: driver.c:367
85 #, c-format
86 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
88 msgstr[0] "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
89 msgstr[1] "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
90
91 #: driver.c:511
92 #, c-format
93 msgid "skipping message %s@%s:%d"
94 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
95
96 #: driver.c:565
97 #, c-format
98 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
99 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
100
101 #: driver.c:581
102 msgid " (length -1)"
103 msgstr " (length -1)"
104
105 #: driver.c:584
106 msgid " (oversized)"
107 msgstr " (oversized)"
108
109 #: driver.c:602
110 #, c-format
111 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
112 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
113
114 #: driver.c:619
115 #, c-format
116 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
117 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
118
119 #: driver.c:624
120 #, c-format
121 msgid " (%d octets)"
122 msgstr " (%d octets)"
123
124 #: driver.c:625
125 #, c-format
126 msgid " (%d header octets)"
127 msgstr " (%d header octets)"
128
129 #: driver.c:692
130 #, c-format
131 msgid " (%d body octets)"
132 msgstr " (%d body octets)"
133
134 #: driver.c:751
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
138 msgstr ""
139 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
140
141 #: driver.c:783
142 msgid " retained\n"
143 msgstr " retained\n"
144
145 #: driver.c:793
146 msgid " flushed\n"
147 msgstr " flushed\n"
148
149 #: driver.c:810
150 msgid " not flushed\n"
151 msgstr " not flushed\n"
152
153 #: driver.c:828
154 #, c-format
155 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
156 msgid_plural ""
157 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
158 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
159 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
160
161 #: driver.c:885
162 #, c-format
163 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
164 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
165
166 #: driver.c:889
167 #, c-format
168 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
169 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
170
171 #: driver.c:893
172 #, c-format
173 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
174 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
175
176 #: driver.c:898
177 #, c-format
178 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
179 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
180
181 #: driver.c:901
182 #, c-format
183 msgid "timeout after %d seconds.\n"
184 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
185
186 #: driver.c:913
187 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
188 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
189
190 #: driver.c:916
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
194 "s.\n"
195 msgstr ""
196 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
197 "s.\n"
198
199 #: driver.c:920
200 msgid ""
201 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
202 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
203 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
204 "diagnose the problem.\n"
205 "\n"
206 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
207 msgstr ""
208 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
209 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
210 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
211 "diagnose the problem.\n"
212 "\n"
213 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
214
215 #: driver.c:946
216 #, c-format
217 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
218 msgstr "pre-connection command terminated with signal %d\n"
219
220 #: driver.c:949
221 #, c-format
222 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
223 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
224
225 #: driver.c:973
226 #, c-format
227 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
228 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
229
230 #: driver.c:994
231 msgid "Lead server has no name.\n"
232 msgstr "Lead server has no name.\n"
233
234 #: driver.c:1018
235 #, c-format
236 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
237 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
238
239 #: driver.c:1065
240 #, c-format
241 msgid "%s connection to %s failed"
242 msgstr "%s connection to %s failed"
243
244 #: driver.c:1081
245 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
246 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
247
248 #: driver.c:1083
249 #, c-format
250 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
251 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
252
253 #: driver.c:1111
254 msgid "SSL connection failed.\n"
255 msgstr "SSL connection failed.\n"
256
257 #: driver.c:1164
258 #, c-format
259 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
260 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
261
262 #: driver.c:1168
263 #, c-format
264 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
265 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
266
267 #: driver.c:1173
268 #, c-format
269 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
270 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
271
272 #: driver.c:1176
273 msgid " (previously authorized)"
274 msgstr " (previously authorised)"
275
276 #: driver.c:1197
277 #, c-format
278 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
279 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
280
281 #: driver.c:1201
282 #, c-format
283 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
284 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
285
286 #: driver.c:1205
287 msgid ""
288 "The attempt to get authorization failed.\n"
289 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
290 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
291 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
292 "error message."
293 msgstr ""
294 "The attempt to get authorisation failed.\n"
295 "Since we have already succeeded in getting authorisation for this\n"
296 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
297 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
298 "error message."
299
300 #: driver.c:1211
301 msgid ""
302 "\n"
303 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
304 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
305 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
306 "\n"
307 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
308 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
309 "is restored."
310 msgstr ""
311 "\n"
312 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
313 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
314 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
315 "\n"
316 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
317 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
318 "is restored."
319
320 #: driver.c:1221
321 msgid ""
322 "The attempt to get authorization failed.\n"
323 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
324 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
325 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
326 "\n"
327 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
328 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
329 "is restored."
330 msgstr ""
331 "The attempt to get authorisation failed.\n"
332 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
333 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
334 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
335 "\n"
336 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
337 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
338 "is restored."
339
340 #: driver.c:1237
341 #, c-format
342 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
343 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
344
345 #: driver.c:1242
346 #, c-format
347 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
348 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
349
350 #: driver.c:1266
351 #, c-format
352 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
353 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
354
355 #: driver.c:1272
356 #, c-format
357 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
358 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
359
360 #: driver.c:1276
361 #, c-format
362 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
363 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
364
365 #: driver.c:1280
366 msgid "Service has been restored.\n"
367 msgstr "Service has been restored.\n"
368
369 #: driver.c:1312
370 #, c-format
371 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
372 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
373
374 #: driver.c:1314
375 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
376 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
377
378 #: driver.c:1326
379 #, c-format
380 msgid "%s at %s (folder %s)"
381 msgstr "%s at %s (folder %s)"
382
383 #: driver.c:1329 rcfile_y.y:384
384 #, c-format
385 msgid "%s at %s"
386 msgstr "%s at %s"
387
388 #: driver.c:1334
389 #, c-format
390 msgid "Polling %s\n"
391 msgstr "Polling %s\n"
392
393 #: driver.c:1338
394 #, c-format
395 msgid "%d message (%d %s) for %s"
396 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
397 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
398 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
399
400 #: driver.c:1341
401 msgid "seen"
402 msgid_plural "seen"
403 msgstr[0] "seen"
404 msgstr[1] "seen"
405
406 #: driver.c:1344
407 #, c-format
408 msgid "%d message for %s"
409 msgid_plural "%d messages for %s"
410 msgstr[0] "%d message for %s"
411 msgstr[1] "%d messages for %s"
412
413 #: driver.c:1351
414 #, c-format
415 msgid " (%d octets).\n"
416 msgstr " (%d octets).\n"
417
418 #: driver.c:1357
419 #, c-format
420 msgid "No mail for %s\n"
421 msgstr "No mail for %s\n"
422
423 #: driver.c:1390 imap.c:90
424 msgid "bogus message count!"
425 msgstr "bogus message count!"
426
427 #: driver.c:1534
428 msgid "socket"
429 msgstr "socket"
430
431 #: driver.c:1537
432 msgid "missing or bad RFC822 header"
433 msgstr "missing or bad RFC822 header"
434
435 #: driver.c:1540
436 msgid "MDA"
437 msgstr "MDA"
438
439 #: driver.c:1543
440 msgid "client/server synchronization"
441 msgstr "client/server synchronisation"
442
443 #: driver.c:1546
444 msgid "client/server protocol"
445 msgstr "client/server protocol"
446
447 #: driver.c:1549
448 msgid "lock busy on server"
449 msgstr "lock busy on server"
450
451 #: driver.c:1552
452 msgid "SMTP transaction"
453 msgstr "SMTP transaction"
454
455 #: driver.c:1555
456 msgid "DNS lookup"
457 msgstr "DNS lookup"
458
459 #: driver.c:1558
460 msgid "undefined"
461 msgstr "undefined"
462
463 #: driver.c:1564
464 #, c-format
465 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
466 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
467
468 #: driver.c:1566
469 msgid "unknown"
470 msgstr "unknown"
471
472 #: driver.c:1568
473 #, c-format
474 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
475 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
476
477 #: driver.c:1580
478 #, c-format
479 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
480 msgstr "post-connection command terminated with signal %d\n"
481
482 #: driver.c:1582
483 #, c-format
484 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
485 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
486
487 #: driver.c:1601
488 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
489 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
490
491 #: driver.c:1609
492 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
493 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
494
495 #: driver.c:1620
496 #, c-format
497 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
498 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
499
500 #: driver.c:1626
501 #, c-format
502 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
503 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
504
505 #: driver.c:1635
506 #, c-format
507 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
508 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
509
510 #: env.c:59
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
514 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
515 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
516 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
517 "%s: Abort.\n"
518 msgstr ""
519 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
520 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
521 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
522 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
523 "%s: Abort.\n"
524
525 #: env.c:71
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
529 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
530 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
531 "headers.\n"
532 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
533 "%s: Abort.\n"
534 msgstr ""
535 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
536 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
537 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
538 "headers.\n"
539 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
540 "%s: Abort.\n"
541
542 #: env.c:83
543 #, c-format
544 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
545 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
546
547 #: env.c:145
548 #, c-format
549 msgid "%s: can't determine your host!"
550 msgstr "%s: can't determine your host!"
551
552 #: env.c:168
553 #, c-format
554 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
555 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
556
557 #: env.c:170
558 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
559 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
560
561 #: env.c:174
562 msgid ""
563 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
564 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
565 "problems!\n"
566 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
567 msgstr ""
568 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
569 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
570 "problems!\n"
571 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
572
573 #: etrn.c:49 odmr.c:60
574 #, c-format
575 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
576 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
577
578 #: etrn.c:55
579 #, c-format
580 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
581 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
582
583 #: etrn.c:79
584 #, c-format
585 msgid "Queuing for %s started\n"
586 msgstr "Queuing for %s started\n"
587
588 #: etrn.c:84
589 #, c-format
590 msgid "No messages waiting for %s\n"
591 msgstr "No messages waiting for %s\n"
592
593 #: etrn.c:90
594 #, c-format
595 msgid "Pending messages for %s started\n"
596 msgstr "Pending messages for %s started\n"
597
598 #: etrn.c:94
599 #, c-format
600 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
601 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
602
603 #: etrn.c:98
604 #, c-format
605 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
606 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
607
608 #: etrn.c:102
609 msgid "ETRN syntax error\n"
610 msgstr "ETRN syntax error\n"
611
612 #: etrn.c:106
613 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
614 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
615
616 #: etrn.c:110
617 #, c-format
618 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
619 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
620
621 #: etrn.c:154
622 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
623 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
624
625 #: etrn.c:158
626 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
627 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
628
629 #: etrn.c:162
630 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
631 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
632
633 #: etrn.c:166
634 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
635 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
636
637 #: fetchmail.c:137
638 msgid ""
639 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
640 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
641 "Wilson\n"
642 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
643 "Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
644 msgstr ""
645 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
646 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
647 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
648 "Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
649
650 #: fetchmail.c:142
651 msgid ""
652 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
653 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
654 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
655 msgstr ""
656 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
657 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
658 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
659
660 #: fetchmail.c:176
661 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
662 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
663
664 #: fetchmail.c:188
665 msgid "fetchmail: invoked with"
666 msgstr "fetchmail: invoked with"
667
668 #: fetchmail.c:212
669 msgid "could not get current working directory\n"
670 msgstr "could not get current working directory\n"
671
672 #: fetchmail.c:283
673 #, c-format
674 msgid "This is fetchmail release %s"
675 msgstr "This is fetchmail release %s"
676
677 #: fetchmail.c:398
678 #, c-format
679 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
680 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
681
682 #: fetchmail.c:399
683 msgid " and "
684 msgstr " and "
685
686 #: fetchmail.c:404
687 #, c-format
688 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
689 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
690
691 #: fetchmail.c:425
692 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
693 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
694
695 #: fetchmail.c:437
696 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
697 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
698
699 #: fetchmail.c:443
700 #, c-format
701 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
702 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
703
704 #: fetchmail.c:444 fetchmail.c:453
705 msgid "background"
706 msgstr "background"
707
708 #: fetchmail.c:444 fetchmail.c:453
709 msgid "foreground"
710 msgstr "foreground"
711
712 #: fetchmail.c:452
713 #, c-format
714 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
715 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
716
717 #: fetchmail.c:475
718 msgid ""
719 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
720 "running.\n"
721 msgstr ""
722 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
723 "running.\n"
724
725 #: fetchmail.c:481
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
729 msgstr ""
730 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
731
732 #: fetchmail.c:488
733 #, c-format
734 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
735 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
736
737 #: fetchmail.c:498
738 msgid ""
739 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
740 msgstr ""
741 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
742
743 #: fetchmail.c:504
744 #, c-format
745 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
746 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
747
748 #: fetchmail.c:516
749 #, c-format
750 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
751 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
752
753 #: fetchmail.c:531
754 #, c-format
755 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
756 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
757
758 #: fetchmail.c:535
759 #, c-format
760 msgid "Enter password for %s@%s: "
761 msgstr "Enter password for %s@%s: "
762
763 #: fetchmail.c:560 fetchmail.c:596
764 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
765 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
766
767 #: fetchmail.c:572
768 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
769 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
770
771 #: fetchmail.c:576
772 #, c-format
773 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
774 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
775
776 #: fetchmail.c:592 fetchmail.c:594
777 #, c-format
778 msgid "could not open %s to append logs to \n"
779 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
780
781 #: fetchmail.c:615
782 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
783 msgstr "--check mode enabled, not fetching mail\n"
784
785 #: fetchmail.c:637
786 #, c-format
787 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
788 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
789
790 #: fetchmail.c:642
791 #, c-format
792 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
793 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
794
795 #: fetchmail.c:647
796 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
797 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
798
799 #: fetchmail.c:674
800 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
801 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
802
803 #: fetchmail.c:704
804 #, c-format
805 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
806 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
807
808 #: fetchmail.c:716
809 #, c-format
810 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
811 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
812
813 #: fetchmail.c:754
814 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
815 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
816
817 #: fetchmail.c:756
818 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
819 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
820
821 #: fetchmail.c:758
822 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
823 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
824
825 #: fetchmail.c:760
826 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
827 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
828
829 #: fetchmail.c:762
830 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
831 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
832
833 #: fetchmail.c:764
834 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
835 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
836
837 #: fetchmail.c:766
838 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
839 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
840
841 #: fetchmail.c:768
842 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
843 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
844
845 #: fetchmail.c:770
846 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
847 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
848
849 #: fetchmail.c:772
850 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
851 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
852
853 #: fetchmail.c:774
854 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
855 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
856
857 #: fetchmail.c:776
858 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
859 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
860
861 #: fetchmail.c:778
862 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
863 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
864
865 #: fetchmail.c:780
866 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
867 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
868
869 #: fetchmail.c:782
870 #, c-format
871 msgid "Query status=%d\n"
872 msgstr "Query status=%d\n"
873
874 #: fetchmail.c:824
875 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
876 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
877
878 #: fetchmail.c:831
879 #, c-format
880 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
881 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
882
883 #: fetchmail.c:855
884 #, c-format
885 msgid "awakened by %s\n"
886 msgstr "awakened by %s\n"
887
888 #: fetchmail.c:858
889 #, c-format
890 msgid "awakened by signal %d\n"
891 msgstr "awakened by signal %d\n"
892
893 #: fetchmail.c:865
894 #, c-format
895 msgid "awakened at %s\n"
896 msgstr "awakened at %s\n"
897
898 #: fetchmail.c:871
899 #, c-format
900 msgid "normal termination, status %d\n"
901 msgstr "normal termination, status %d\n"
902
903 #: fetchmail.c:1025
904 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
905 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
906
907 #: fetchmail.c:1058
908 #, c-format
909 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
910 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
911
912 #: fetchmail.c:1091
913 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
914 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
915
916 #: fetchmail.c:1213
917 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
918 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
919
920 #: fetchmail.c:1220
921 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
922 msgstr "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
923
924 #: fetchmail.c:1226
925 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
926 msgstr "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
927
928 #: fetchmail.c:1232
929 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
930 msgstr "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
931
932 #: fetchmail.c:1262
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
936 msgstr ""
937 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
938
939 #: fetchmail.c:1273
940 #, c-format
941 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
942 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
943
944 #: fetchmail.c:1274
945 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
946 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
947
948 #: fetchmail.c:1291
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
952 "service or port\n"
953 msgstr ""
954 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
955 "service or port\n"
956
957 #: fetchmail.c:1298
958 #, c-format
959 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
960 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
961
962 #: fetchmail.c:1316
963 #, c-format
964 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
965 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
966
967 #: fetchmail.c:1330
968 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
969 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
970
971 #: fetchmail.c:1355
972 #, c-format
973 msgid "terminated with signal %d\n"
974 msgstr "terminated with signal %d\n"
975
976 #: fetchmail.c:1428
977 #, c-format
978 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
979 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
980
981 #: fetchmail.c:1453
982 msgid "POP2 support is not configured.\n"
983 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
984
985 #: fetchmail.c:1465
986 msgid "POP3 support is not configured.\n"
987 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
988
989 #: fetchmail.c:1475
990 msgid "IMAP support is not configured.\n"
991 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
992
993 #: fetchmail.c:1481
994 msgid "ETRN support is not configured.\n"
995 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
996
997 #: fetchmail.c:1489
998 msgid "ODMR support is not configured.\n"
999 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1000
1001 #: fetchmail.c:1496
1002 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1003 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1004
1005 #: fetchmail.c:1506
1006 #, c-format
1007 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1008 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1009
1010 #: fetchmail.c:1523
1011 #, c-format
1012 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1013 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1014
1015 #: fetchmail.c:1525
1016 #, c-format
1017 msgid "Logfile is %s\n"
1018 msgstr "Logfile is %s\n"
1019
1020 #: fetchmail.c:1527
1021 #, c-format
1022 msgid "Idfile is %s\n"
1023 msgstr "Idfile is %s\n"
1024
1025 #: fetchmail.c:1530
1026 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1027 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1028
1029 #: fetchmail.c:1533
1030 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1031 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1032
1033 #: fetchmail.c:1535
1034 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1035 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1036
1037 #: fetchmail.c:1537
1038 #, c-format
1039 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1040 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1041
1042 #: fetchmail.c:1541
1043 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1044 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1045
1046 #: fetchmail.c:1543
1047 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1048 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1049
1050 #: fetchmail.c:1546
1051 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
1052 msgstr "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
1053
1054 #: fetchmail.c:1548
1055 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1056 msgstr "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1057
1058 #: fetchmail.c:1555
1059 #, c-format
1060 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1061 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1062
1063 #: fetchmail.c:1559
1064 #, c-format
1065 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1066 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1067
1068 #: fetchmail.c:1562
1069 #, c-format
1070 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1071 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1072 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1073 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1074
1075 #: fetchmail.c:1566
1076 #, c-format
1077 msgid "  True name of server is %s.\n"
1078 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1079
1080 #: fetchmail.c:1569
1081 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1082 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1083
1084 #: fetchmail.c:1570
1085 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1086 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1087
1088 #: fetchmail.c:1574
1089 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1090 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1091
1092 #: fetchmail.c:1578
1093 #, c-format
1094 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1095 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1096
1097 #: fetchmail.c:1581
1098 #, c-format
1099 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1100 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1101
1102 #: fetchmail.c:1584
1103 #, c-format
1104 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1105 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1106
1107 #: fetchmail.c:1593
1108 #, c-format
1109 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1110 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1111
1112 #: fetchmail.c:1596
1113 #, c-format
1114 msgid "  Protocol is %s"
1115 msgstr "  Protocol is %s"
1116
1117 #: fetchmail.c:1598
1118 #, c-format
1119 msgid " (using service %s)"
1120 msgstr " (using service %s)"
1121
1122 #: fetchmail.c:1600
1123 msgid " (using default port)"
1124 msgstr " (using default port)"
1125
1126 #: fetchmail.c:1602
1127 msgid " (forcing UIDL use)"
1128 msgstr " (forcing UIDL use)"
1129
1130 #: fetchmail.c:1608
1131 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1132 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1133
1134 #: fetchmail.c:1611
1135 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1136 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1137
1138 #: fetchmail.c:1614
1139 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1140 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1141
1142 #: fetchmail.c:1617
1143 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1144 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1145
1146 #: fetchmail.c:1620
1147 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1148 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1149
1150 #: fetchmail.c:1623
1151 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1152 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1153
1154 #: fetchmail.c:1626
1155 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1156 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1157
1158 #: fetchmail.c:1629
1159 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1160 msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1161
1162 #: fetchmail.c:1632
1163 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1164 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1165
1166 #: fetchmail.c:1635
1167 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1168 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1169
1170 #: fetchmail.c:1639
1171 #, c-format
1172 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1173 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1174
1175 #: fetchmail.c:1642
1176 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1177 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1178
1179 #: fetchmail.c:1644
1180 #, c-format
1181 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1182 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1183
1184 #: fetchmail.c:1646
1185 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1186 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1187
1188 #: fetchmail.c:1648
1189 #, c-format
1190 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1191 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1192
1193 #: fetchmail.c:1651
1194 #, c-format
1195 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1196 msgstr "  SSL server CommonName: %s\n"
1197
1198 #: fetchmail.c:1653
1199 #, c-format
1200 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1201 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1202
1203 #: fetchmail.c:1656
1204 #, c-format
1205 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1206 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1207
1208 #: fetchmail.c:1658
1209 msgid " (default).\n"
1210 msgstr " (default).\n"
1211
1212 #: fetchmail.c:1665
1213 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1214 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1215
1216 #: fetchmail.c:1670
1217 msgid "  Selected mailboxes are:"
1218 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1219
1220 #: fetchmail.c:1676
1221 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1222 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1223
1224 #: fetchmail.c:1677
1225 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1226 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1227
1228 #: fetchmail.c:1679
1229 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1230 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1231
1232 #: fetchmail.c:1680
1233 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1234 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1235
1236 #: fetchmail.c:1682
1237 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1238 msgstr ""
1239 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1240
1241 #: fetchmail.c:1683
1242 msgid ""
1243 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1244 msgstr ""
1245 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1246
1247 #: fetchmail.c:1685
1248 msgid ""
1249 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1250 "on).\n"
1251 msgstr ""
1252 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1253 "on).\n"
1254
1255 #: fetchmail.c:1686
1256 msgid ""
1257 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1258 "limitflush off).\n"
1259 msgstr ""
1260 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1261 "limitflush off).\n"
1262
1263 #: fetchmail.c:1688
1264 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1265 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1266
1267 #: fetchmail.c:1689
1268 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1269 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1270
1271 #: fetchmail.c:1691
1272 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1273 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1274
1275 #: fetchmail.c:1692
1276 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1277 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1278
1279 #: fetchmail.c:1694
1280 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1281 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1282
1283 #: fetchmail.c:1695
1284 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1285 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1286
1287 #: fetchmail.c:1697
1288 msgid ""
1289 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1290 msgstr ""
1291 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1292
1293 #: fetchmail.c:1698
1294 msgid ""
1295 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1296 msgstr ""
1297 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1298
1299 #: fetchmail.c:1700
1300 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1301 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1302
1303 #: fetchmail.c:1701
1304 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1305 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1306
1307 #: fetchmail.c:1703
1308 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1309 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1310
1311 #: fetchmail.c:1704
1312 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1313 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1314
1315 #: fetchmail.c:1706
1316 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1317 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1318
1319 #: fetchmail.c:1707
1320 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1321 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1322
1323 #: fetchmail.c:1709
1324 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1325 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1326
1327 #: fetchmail.c:1710
1328 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1329 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1330
1331 #: fetchmail.c:1714
1332 #, c-format
1333 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1334 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1335
1336 #: fetchmail.c:1717
1337 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1338 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1339
1340 #: fetchmail.c:1719
1341 #, c-format
1342 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1343 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1344
1345 #: fetchmail.c:1722
1346 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1347 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1348
1349 #: fetchmail.c:1725
1350 #, c-format
1351 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1352 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1353
1354 #: fetchmail.c:1728
1355 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1356 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1357
1358 #: fetchmail.c:1730
1359 #, c-format
1360 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1361 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1362
1363 #: fetchmail.c:1733
1364 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1365 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1366
1367 #: fetchmail.c:1737
1368 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1369 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1370
1371 #: fetchmail.c:1739
1372 #, c-format
1373 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1374 msgstr ""
1375 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1376
1377 #: fetchmail.c:1742
1378 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1379 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1380
1381 #: fetchmail.c:1744
1382 #, c-format
1383 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1384 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1385
1386 #: fetchmail.c:1746
1387 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1388 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1389
1390 #: fetchmail.c:1750
1391 #, c-format
1392 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1393 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1394
1395 #: fetchmail.c:1752
1396 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1397 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1398
1399 #: fetchmail.c:1759
1400 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1401 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1402
1403 #: fetchmail.c:1764 fetchmail.c:1784
1404 msgid " (default)"
1405 msgstr " (default)"
1406
1407 #: fetchmail.c:1769
1408 #, c-format
1409 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1410 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1411
1412 #: fetchmail.c:1771
1413 #, c-format
1414 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1415 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1416
1417 #: fetchmail.c:1778
1418 #, c-format
1419 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1420 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1421
1422 #: fetchmail.c:1789
1423 #, c-format
1424 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1425 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1426
1427 #: fetchmail.c:1792
1428 #, c-format
1429 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1430 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1431
1432 #: fetchmail.c:1801
1433 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1434 msgstr "  Recognised listener spam block responses are:"
1435
1436 #: fetchmail.c:1807
1437 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1438 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1439
1440 #: fetchmail.c:1810
1441 #, c-format
1442 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1443 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1444
1445 #: fetchmail.c:1813
1446 msgid "  No pre-connection command.\n"
1447 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1448
1449 #: fetchmail.c:1815
1450 #, c-format
1451 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1452 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1453
1454 #: fetchmail.c:1818
1455 msgid "  No post-connection command.\n"
1456 msgstr "  No post-connection command.\n"
1457
1458 #: fetchmail.c:1821
1459 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1460 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1461
1462 #: fetchmail.c:1831
1463 msgid "  Multi-drop mode: "
1464 msgstr "  Multi-drop mode: "
1465
1466 #: fetchmail.c:1833
1467 msgid "  Single-drop mode: "
1468 msgstr "  Single-drop mode: "
1469
1470 #: fetchmail.c:1835
1471 #, c-format
1472 msgid "%d local name recognized.\n"
1473 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1474 msgstr[0] "%d local name recognised.\n"
1475 msgstr[1] "%d local names recognised.\n"
1476
1477 #: fetchmail.c:1850
1478 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1479 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1480
1481 #: fetchmail.c:1851
1482 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1483 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1484
1485 #: fetchmail.c:1855
1486 msgid ""
1487 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1488 msgstr ""
1489 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1490
1491 #: fetchmail.c:1857
1492 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1493 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1494
1495 #: fetchmail.c:1860
1496 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1497 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1498
1499 #: fetchmail.c:1863
1500 #, c-format
1501 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1502 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1503
1504 #: fetchmail.c:1866
1505 #, c-format
1506 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1507 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1508
1509 #: fetchmail.c:1869
1510 #, c-format
1511 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1512 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1513
1514 #: fetchmail.c:1872
1515 msgid "  No prefix stripping\n"
1516 msgstr "  No prefix stripping\n"
1517
1518 #: fetchmail.c:1879
1519 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1520 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1521
1522 #: fetchmail.c:1888
1523 msgid "  Local domains:"
1524 msgstr "  Local domains:"
1525
1526 #: fetchmail.c:1898
1527 #, c-format
1528 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1529 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1530
1531 #: fetchmail.c:1900
1532 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1533 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1534
1535 #: fetchmail.c:1902
1536 #, c-format
1537 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1538 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1539
1540 #: fetchmail.c:1904
1541 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1542 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1543
1544 #: fetchmail.c:1908
1545 #, c-format
1546 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1547 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1548
1549 #: fetchmail.c:1910
1550 msgid "  No plugin command specified.\n"
1551 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1552
1553 #: fetchmail.c:1912
1554 #, c-format
1555 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1556 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1557
1558 #: fetchmail.c:1914
1559 msgid "  No plugout command specified.\n"
1560 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1561
1562 #: fetchmail.c:1919
1563 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1564 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1565
1566 #: fetchmail.c:1928
1567 #, c-format
1568 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1569 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1570
1571 #: fetchmail.c:1936
1572 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1573 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1574
1575 #: fetchmail.c:1938
1576 msgid ""
1577 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1578 ".\n"
1579 msgstr ""
1580 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1581 ".\n"
1582
1583 #: fetchmail.c:1941
1584 #, c-format
1585 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1586 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1587
1588 #: getpass.c:71
1589 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1590 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1591
1592 #: getpass.c:193
1593 msgid ""
1594 "\n"
1595 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1596 msgstr ""
1597 "\n"
1598 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1599
1600 #: gssapi.c:66
1601 #, c-format
1602 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1603 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1604
1605 #: gssapi.c:72
1606 #, c-format
1607 msgid "Using service name [%s]\n"
1608 msgstr "Using service name [%s]\n"
1609
1610 #: gssapi.c:89
1611 msgid "Sending credentials\n"
1612 msgstr "Sending credentials\n"
1613
1614 #: gssapi.c:107
1615 msgid "Error exchanging credentials\n"
1616 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1617
1618 #: gssapi.c:152
1619 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1620 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1621
1622 #: gssapi.c:157
1623 msgid "Credential exchange complete\n"
1624 msgstr "Credential exchange complete\n"
1625
1626 #: gssapi.c:161
1627 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1628 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1629
1630 #: gssapi.c:170
1631 #, c-format
1632 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1633 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1634
1635 #: gssapi.c:174
1636 #, c-format
1637 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1638 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1639
1640 #: gssapi.c:187
1641 msgid "Error creating security level request\n"
1642 msgstr "Error creating security level request\n"
1643
1644 #: gssapi.c:198
1645 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1646 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1647
1648 #: gssapi.c:201
1649 msgid "Error releasing credentials\n"
1650 msgstr "Error releasing credentials\n"
1651
1652 #: idle.c:61
1653 #, c-format
1654 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1655 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1656
1657 #: imap.c:326
1658 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1659 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1660
1661 #: imap.c:332
1662 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1663 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1664
1665 #: imap.c:339
1666 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1667 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1668
1669 #: imap.c:354
1670 msgid "will idle after poll\n"
1671 msgstr "will idle after poll\n"
1672
1673 #: imap.c:446 pop3.c:518
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1676 msgstr "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1677
1678 #: imap.c:455 pop3.c:527
1679 #, c-format
1680 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1681 msgstr "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1682
1683 #: imap.c:459
1684 #, c-format
1685 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1686 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1687
1688 #: imap.c:570
1689 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1690 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1691
1692 #: imap.c:592 pop3.c:385
1693 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1694 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1695
1696 #: imap.c:601
1697 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1698 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1699
1700 #: imap.c:667
1701 #, c-format
1702 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1703 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1704
1705 #: imap.c:773 imap.c:832
1706 msgid "re-poll failed\n"
1707 msgstr "re-poll failed\n"
1708
1709 #: imap.c:781 imap.c:837
1710 #, c-format
1711 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1712 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1713 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1714 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1715
1716 #: imap.c:798
1717 msgid "mailbox selection failed\n"
1718 msgstr "mailbox selection failed\n"
1719
1720 #: imap.c:802
1721 #, c-format
1722 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1723 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1724 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1725 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1726
1727 #: imap.c:816
1728 msgid "expunge failed\n"
1729 msgstr "expunge failed\n"
1730
1731 #: imap.c:820
1732 #, c-format
1733 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1734 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1735 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1736 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1737
1738 #: imap.c:862
1739 msgid "search for unseen messages failed\n"
1740 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1741
1742 #: imap.c:890
1743 #, c-format
1744 msgid "%lu is unseen\n"
1745 msgstr "%lu is unseen\n"
1746
1747 #: imap.c:902 pop3.c:889
1748 #, c-format
1749 msgid "%u is first unseen\n"
1750 msgstr "%u is first unseen\n"
1751
1752 #: imap.c:993
1753 msgid ""
1754 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1755 msgstr ""
1756 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1757
1758 #: interface.c:256
1759 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1760 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1761
1762 #: interface.c:396
1763 #, c-format
1764 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1765 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1766
1767 #: interface.c:418
1768 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1769 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1770
1771 #: interface.c:424
1772 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1773 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1774
1775 #: interface.c:430
1776 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1777 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1778
1779 #: interface.c:448
1780 #, c-format
1781 msgid "Routing message version %d not understood."
1782 msgstr "Routing message version %d not understood."
1783
1784 #: interface.c:480
1785 #, c-format
1786 msgid "No interface found with name %s"
1787 msgstr "No interface found with name %s"
1788
1789 #: interface.c:538
1790 #, c-format
1791 msgid "No IP address found for %s"
1792 msgstr "No IP address found for %s"
1793
1794 #: interface.c:589
1795 msgid "missing IP interface address\n"
1796 msgstr "missing IP interface address\n"
1797
1798 #: interface.c:605
1799 msgid "invalid IP interface address\n"
1800 msgstr "invalid IP interface address\n"
1801
1802 #: interface.c:611
1803 msgid "invalid IP interface mask\n"
1804 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1805
1806 #: interface.c:650
1807 #, c-format
1808 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1809 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1810
1811 #: interface.c:665
1812 #, c-format
1813 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1814 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1815
1816 #: interface.c:684
1817 #, c-format
1818 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1819 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1820
1821 #: interface.c:696
1822 #, c-format
1823 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1824 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1825
1826 #: interface.c:722
1827 #, c-format
1828 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1829 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1830
1831 #: interface.c:729
1832 #, c-format
1833 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1834 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1835
1836 #: kerberos.c:74
1837 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1838 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1839
1840 #: kerberos.c:139
1841 #, c-format
1842 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1843 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1844
1845 #: kerberos.c:147
1846 #, c-format
1847 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1848 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1849
1850 #: kerberos.c:213
1851 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1852 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1853
1854 #: kerberos.c:220
1855 msgid "challenge mismatch\n"
1856 msgstr "challenge mismatch\n"
1857
1858 #: lock.c:86
1859 #, c-format
1860 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1861 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1862
1863 #: lock.c:97
1864 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1865 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1866
1867 #: lock.c:121
1868 #, c-format
1869 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1870 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1871
1872 #: lock.c:168
1873 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1874 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1875
1876 #: netrc.c:219
1877 #, c-format
1878 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1879 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1880
1881 #: netrc.c:257
1882 #, c-format
1883 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1884 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1885
1886 #: odmr.c:66
1887 #, c-format
1888 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1889 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1890
1891 #: odmr.c:104
1892 msgid "Turnaround now...\n"
1893 msgstr "Turnaround now...\n"
1894
1895 #: odmr.c:109
1896 msgid "ATRN request refused.\n"
1897 msgstr "ATRN request refused.\n"
1898
1899 #: odmr.c:113
1900 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1901 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1902
1903 #: odmr.c:118
1904 msgid "You have no mail.\n"
1905 msgstr "You have no mail.\n"
1906
1907 #: odmr.c:122
1908 msgid "Command not implemented\n"
1909 msgstr "Command not implemented\n"
1910
1911 #: odmr.c:126
1912 msgid "Authentication required.\n"
1913 msgstr "Authentication required.\n"
1914
1915 #: odmr.c:130
1916 #, c-format
1917 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1918 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1919
1920 #: odmr.c:189
1921 msgid "receiving message data\n"
1922 msgstr "receiving message data\n"
1923
1924 #: odmr.c:242
1925 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1926 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1927
1928 #: odmr.c:246
1929 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1930 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1931
1932 #: odmr.c:250
1933 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1934 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1935
1936 #: odmr.c:254
1937 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1938 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1939
1940 #: opie.c:42
1941 msgid "server recv fatal\n"
1942 msgstr "server recv fatal\n"
1943
1944 #: opie.c:56
1945 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1946 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1947
1948 #: opie.c:64 pop3.c:610
1949 msgid "Secret pass phrase: "
1950 msgstr "Secret pass phrase: "
1951
1952 #: options.c:172 options.c:216
1953 #, c-format
1954 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1955 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1956
1957 #: options.c:181
1958 #, c-format
1959 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1960 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1961
1962 #: options.c:182
1963 msgid "smaller"
1964 msgstr "smaller"
1965
1966 #: options.c:182
1967 msgid "larger"
1968 msgstr "larger"
1969
1970 #: options.c:349
1971 #, c-format
1972 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1973 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1974
1975 #: options.c:396
1976 #, c-format
1977 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1978 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1979
1980 #: options.c:601
1981 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
1982 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
1983
1984 #: options.c:602
1985 msgid "  Options are as follows:\n"
1986 msgstr "  Options are as follows:\n"
1987
1988 #: options.c:603
1989 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
1990 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
1991
1992 #: options.c:604
1993 msgid "  -V, --version     display version info\n"
1994 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
1995
1996 #: options.c:606
1997 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
1998 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
1999
2000 #: options.c:607
2001 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
2002 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
2003
2004 #: options.c:608
2005 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2006 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2007
2008 #: options.c:609
2009 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2010 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2011
2012 #: options.c:610
2013 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2014 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2015
2016 #: options.c:611
2017 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2018 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2019
2020 #: options.c:612
2021 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2022 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2023
2024 #: options.c:613
2025 msgid ""
2026 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2027 "daemon\n"
2028 msgstr ""
2029 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2030 "daemon\n"
2031
2032 #: options.c:614
2033 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2034 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2035
2036 #: options.c:615
2037 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2038 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2039
2040 #: options.c:616
2041 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2042 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2043
2044 #: options.c:617
2045 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2046 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2047
2048 #: options.c:618
2049 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2050 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2051
2052 #: options.c:619
2053 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2054 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2055
2056 #: options.c:620
2057 msgid ""
2058 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2059 msgstr ""
2060 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2061
2062 #: options.c:621
2063 msgid ""
2064 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2065 "(default).\n"
2066 msgstr ""
2067 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2068 "(default).\n"
2069
2070 #: options.c:623
2071 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2072 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2073
2074 #: options.c:624
2075 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2076 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2077
2078 #: options.c:627
2079 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2080 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2081
2082 #: options.c:628
2083 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2084 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2085
2086 #: options.c:629
2087 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2088 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2089
2090 #: options.c:630
2091 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2092 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2093
2094 #: options.c:631
2095 msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2096 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2097
2098 #: options.c:632
2099 msgid ""
2100 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2101 msgstr ""
2102 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2103
2104 #: options.c:633
2105 msgid ""
2106 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2107 "cert.\n"
2108 msgstr ""
2109 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2110 "cert.\n"
2111
2112 #: options.c:634
2113 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2114 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2115
2116 #: options.c:636
2117 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2118 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2119
2120 #: options.c:637
2121 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2122 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2123
2124 #: options.c:639
2125 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2126 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2127
2128 #: options.c:640
2129 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2130 msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2131
2132 #: options.c:641
2133 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2134 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2135
2136 #: options.c:642
2137 msgid ""
2138 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2139 msgstr ""
2140 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2141
2142 #: options.c:643
2143 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2144 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2145
2146 #: options.c:644
2147 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2148 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2149
2150 #: options.c:645
2151 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2152 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2153
2154 #: options.c:646
2155 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2156 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2157
2158 #: options.c:647
2159 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2160 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2161
2162 #: options.c:648
2163 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2164 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2165
2166 #: options.c:650
2167 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2168 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2169
2170 #: options.c:651
2171 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2172 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2173
2174 #: options.c:652
2175 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2176 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2177
2178 #: options.c:653
2179 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2180 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2181
2182 #: options.c:654
2183 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2184 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2185
2186 #: options.c:655
2187 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2188 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2189
2190 #: options.c:656
2191 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2192 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2193
2194 #: options.c:657
2195 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2196 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2197
2198 #: options.c:658
2199 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2200 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2201
2202 #: options.c:660
2203 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2204 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2205
2206 #: options.c:661
2207 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2208 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2209
2210 #: options.c:662
2211 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2212 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2213
2214 #: options.c:663
2215 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2216 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2217
2218 #: options.c:664
2219 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2220 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2221
2222 #: options.c:665
2223 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2224 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2225
2226 #: options.c:666
2227 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2228 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2229
2230 #: options.c:667
2231 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2232 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2233
2234 #: options.c:668
2235 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2236 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2237
2238 #: options.c:669
2239 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2240 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2241
2242 #: options.c:670
2243 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2244 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2245
2246 #: options.c:671
2247 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2248 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2249
2250 #: options.c:672
2251 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2252 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2253
2254 #: options.c:673
2255 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2256 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2257
2258 #: options.c:674
2259 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2260 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2261
2262 #: pop3.c:355
2263 msgid ""
2264 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2265 "of TOP.\n"
2266 msgstr ""
2267 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2268 "of TOP.\n"
2269
2270 #: pop3.c:454
2271 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2272 msgstr "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2273
2274 #: pop3.c:455
2275 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2276 msgstr "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2277
2278 #: pop3.c:538
2279 #, c-format
2280 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2281 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2282
2283 #: pop3.c:646
2284 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2285 msgstr "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2286
2287 #: pop3.c:660
2288 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2289 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2290
2291 #: pop3.c:669
2292 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2293 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2294
2295 #: pop3.c:685
2296 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2297 msgstr "Invalid APOP timestamp.\n"
2298
2299 #: pop3.c:709
2300 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2301 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2302
2303 #: pop3.c:730
2304 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2305 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2306
2307 #: pop3.c:809
2308 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2309 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2310
2311 #: pop3.c:832
2312 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2313 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2314
2315 #: pop3.c:859 pop3.c:1105
2316 #, c-format
2317 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2318 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2319
2320 #: pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
2321 #, c-format
2322 msgid "%u is unseen\n"
2323 msgstr "%u is unseen\n"
2324
2325 #: pop3.c:965
2326 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2327 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2328
2329 #: pop3.c:1057
2330 msgid "protocol error\n"
2331 msgstr "protocol error\n"
2332
2333 #: pop3.c:1073
2334 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2335 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2336
2337 #: pop3.c:1443
2338 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2339 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2340
2341 #: rcfile_y.y:126
2342 msgid "server option after user options"
2343 msgstr "server option after user options"
2344
2345 #: rcfile_y.y:169
2346 msgid "SDPS not enabled."
2347 msgstr "SDPS not enabled."
2348
2349 #: rcfile_y.y:215
2350 msgid ""
2351 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2352 "FreeBSD\n"
2353 msgstr ""
2354 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2355 "FreeBSD\n"
2356
2357 #: rcfile_y.y:222
2358 msgid ""
2359 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2360 "FreeBSD\n"
2361 msgstr ""
2362 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2363 "FreeBSD\n"
2364
2365 #: rcfile_y.y:335
2366 msgid "SSL is not enabled"
2367 msgstr "SSL is not enabled"
2368
2369 #: rcfile_y.y:385
2370 msgid "end of input"
2371 msgstr "end of input"
2372
2373 #: rcfile_y.y:423
2374 #, c-format
2375 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2376 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2377
2378 #: rcfile_y.y:433
2379 #, c-format
2380 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2381 msgstr "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2382
2383 #: rcfile_y.y:445
2384 #, c-format
2385 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2386 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2387
2388 #: report.c:67
2389 msgid "Unknown system error"
2390 msgstr "Unknown system error"
2391
2392 #: report.c:92
2393 #, c-format
2394 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2395 msgstr "%s (log message incomplete)\n"
2396
2397 #: rfc822.c:76
2398 #, c-format
2399 msgid "About to rewrite %s"
2400 msgstr "About to rewrite %s"
2401
2402 #: rfc822.c:212
2403 #, c-format
2404 msgid "Rewritten version is %s\n"
2405 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2406
2407 #: rpa.c:117
2408 msgid "Success"
2409 msgstr "Success"
2410
2411 #: rpa.c:118
2412 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2413 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2414
2415 #: rpa.c:119
2416 msgid "Invalid userid or passphrase"
2417 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2418
2419 #: rpa.c:120
2420 msgid "Deity error"
2421 msgstr "Deity error"
2422
2423 #: rpa.c:173
2424 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2425 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2426
2427 #: rpa.c:184
2428 #, c-format
2429 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2430 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2431
2432 #: rpa.c:190
2433 #, c-format
2434 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2435 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2436
2437 #: rpa.c:199
2438 #, c-format
2439 msgid "Service timestamp %s\n"
2440 msgstr "Service timestamp %s\n"
2441
2442 #: rpa.c:204
2443 msgid "RPA token 2 length error\n"
2444 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2445
2446 #: rpa.c:208
2447 #, c-format
2448 msgid "Realm list: %s\n"
2449 msgstr "Realm list: %s\n"
2450
2451 #: rpa.c:212
2452 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2453 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2454
2455 #: rpa.c:249
2456 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2457 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2458
2459 #: rpa.c:260
2460 #, c-format
2461 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2462 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2463
2464 #: rpa.c:274
2465 #, c-format
2466 msgid "RPA status: %02X\n"
2467 msgstr "RPA status: %02X\n"
2468
2469 #: rpa.c:280
2470 msgid "RPA token 4 length error\n"
2471 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2472
2473 #: rpa.c:287
2474 #, c-format
2475 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2476 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2477
2478 #: rpa.c:289
2479 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2480 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2481
2482 #: rpa.c:297
2483 #, c-format
2484 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2485 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2486
2487 #: rpa.c:302
2488 #, c-format
2489 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2490 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2491
2492 #: rpa.c:308
2493 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2494 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2495
2496 #: rpa.c:313
2497 msgid "Session key established:\n"
2498 msgstr "Session key established:\n"
2499
2500 #: rpa.c:344
2501 msgid "RPA authorisation complete\n"
2502 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2503
2504 #: rpa.c:371
2505 msgid "Get response\n"
2506 msgstr "Get response\n"
2507
2508 #: rpa.c:401
2509 #, c-format
2510 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2511 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2512
2513 #: rpa.c:462
2514 msgid "Hdr not 60\n"
2515 msgstr "Hdr not 60\n"
2516
2517 #: rpa.c:483
2518 msgid "Token length error\n"
2519 msgstr "Token length error\n"
2520
2521 #: rpa.c:488
2522 #, c-format
2523 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2524 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2525
2526 #: rpa.c:494
2527 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2528 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2529
2530 #: rpa.c:530
2531 #, c-format
2532 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2533 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2534
2535 #: rpa.c:545
2536 msgid "Inbound binary data:\n"
2537 msgstr "Inbound binary data:\n"
2538
2539 #: rpa.c:581
2540 msgid "Outbound data:\n"
2541 msgstr "Outbound data:\n"
2542
2543 #: rpa.c:644
2544 msgid "RPA String too long\n"
2545 msgstr "RPA String too long\n"
2546
2547 #: rpa.c:649
2548 msgid "Unicode:\n"
2549 msgstr "Unicode:\n"
2550
2551 #: rpa.c:708
2552 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2553 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2554
2555 #: rpa.c:709
2556 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2557 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2558
2559 #: rpa.c:710
2560 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2561 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2562
2563 #: rpa.c:711
2564 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2565 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2566
2567 #: rpa.c:712
2568 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2569 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2570
2571 #: rpa.c:723
2572 msgid "User challenge:\n"
2573 msgstr "User challenge:\n"
2574
2575 #: rpa.c:873
2576 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2577 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2578
2579 #: rpa.c:886
2580 msgid "MD5 result is: \n"
2581 msgstr "MD5 result is: \n"
2582
2583 #: servport.c:53
2584 #, c-format
2585 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2586 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2587
2588 #: servport.c:80
2589 #, c-format
2590 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2591 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2592
2593 #: servport.c:81
2594 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2595 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2596
2597 #: sink.c:220
2598 #, c-format
2599 msgid "forwarding to %s\n"
2600 msgstr "forwarding to %s\n"
2601
2602 #: sink.c:306
2603 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2604 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2605
2606 #: sink.c:309
2607 #, c-format
2608 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2609 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2610
2611 #: sink.c:446
2612 #, c-format
2613 msgid "Saved error is still %d\n"
2614 msgstr "Saved error is still %d\n"
2615
2616 #: sink.c:506 sink.c:605
2617 #, c-format
2618 msgid "%cMTP error: %s\n"
2619 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2620
2621 #: sink.c:550
2622 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2623 msgstr "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2624
2625 #: sink.c:730
2626 #, c-format
2627 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2628 msgstr "BSMTP file open filed: %s\n"
2629
2630 #: sink.c:776
2631 msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
2632 msgstr "BSMTP preamble write failed.\n"
2633
2634 #: sink.c:990
2635 #, c-format
2636 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2637 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2638
2639 #: sink.c:997
2640 #, c-format
2641 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2642 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2643
2644 #: sink.c:1043
2645 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2646 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2647
2648 #: sink.c:1055
2649 #, c-format
2650 msgid "can't even send to %s!\n"
2651 msgstr "can't even send to %s!\n"
2652
2653 #: sink.c:1061
2654 #, c-format
2655 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2656 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2657
2658 #: sink.c:1217
2659 #, c-format
2660 msgid "about to deliver with: %s\n"
2661 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2662
2663 #: sink.c:1241
2664 msgid "MDA open failed\n"
2665 msgstr "MDA open failed\n"
2666
2667 #: sink.c:1278
2668 #, c-format
2669 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2670 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2671
2672 #: sink.c:1302
2673 #, c-format
2674 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2675 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2676
2677 #: sink.c:1364
2678 #, c-format
2679 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2680 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2681
2682 #: sink.c:1367
2683 #, c-format
2684 msgid "MDA died of signal %d\n"
2685 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2686
2687 #: sink.c:1370
2688 #, c-format
2689 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2690 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2691
2692 #: sink.c:1373
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2696 msgstr ""
2697 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2698
2699 #: sink.c:1395
2700 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2701 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2702
2703 #: sink.c:1417
2704 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2705 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2706
2707 #: sink.c:1447
2708 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2709 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2710
2711 #: sink.c:1450
2712 #, c-format
2713 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2714 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2715
2716 #: sink.c:1605
2717 msgid ""
2718 "-- \n"
2719 "The Fetchmail Daemon"
2720 msgstr ""
2721 "-- \n"
2722 "The Fetchmail Daemon"
2723
2724 #: smtp.c:80
2725 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2726 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2727
2728 #: smtp.c:87 smtp.c:138
2729 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2730 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2731
2732 #: smtp.c:95 smtp.c:145 smtp.c:155 smtp.c:161
2733 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2734 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2735
2736 #: smtp.c:99
2737 #, c-format
2738 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2739 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2740
2741 #: smtp.c:116
2742 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2743 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2744
2745 #: smtp.c:131
2746 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2747 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2748
2749 #: smtp.c:339 smtp.c:362
2750 msgid "smtp listener protocol error\n"
2751 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2752
2753 #: socket.c:114 socket.c:140
2754 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2755 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2756
2757 #: socket.c:172
2758 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2759 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2760
2761 #: socket.c:178
2762 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2763 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2764
2765 #: socket.c:185
2766 msgid "dup2 failed\n"
2767 msgstr "dup2 failed\n"
2768
2769 #: socket.c:191
2770 #, c-format
2771 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2772 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2773
2774 #: socket.c:194
2775 #, c-format
2776 msgid "execvp(%s) failed\n"
2777 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2778
2779 #: socket.c:282
2780 #, c-format
2781 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2782 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2783
2784 #: socket.c:285
2785 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2786 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2787
2788 #: socket.c:296 socket.c:299
2789 #, c-format
2790 msgid "unknown (%s)"
2791 msgstr "unknown (%s)"
2792
2793 #: socket.c:302
2794 #, c-format
2795 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2796 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2797
2798 #: socket.c:310
2799 #, c-format
2800 msgid "cannot create socket: %s\n"
2801 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2802
2803 #: socket.c:326
2804 msgid "connection failed.\n"
2805 msgstr "connection failed.\n"
2806
2807 #: socket.c:328
2808 #, c-format
2809 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2810 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2811
2812 #: socket.c:334
2813 msgid "connected.\n"
2814 msgstr "connected.\n"
2815
2816 #: socket.c:611
2817 #, c-format
2818 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2819 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2820
2821 #: socket.c:613
2822 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2823 msgstr "Warning: Issuer Organisation Name too long (possibly truncated).\n"
2824
2825 #: socket.c:615
2826 msgid "Unknown Organization\n"
2827 msgstr "Unknown Organisation\n"
2828
2829 #: socket.c:617
2830 #, c-format
2831 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2832 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2833
2834 #: socket.c:619
2835 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2836 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2837
2838 #: socket.c:621
2839 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2840 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2841
2842 #: socket.c:625
2843 #, c-format
2844 msgid "Server CommonName: %s\n"
2845 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2846
2847 #: socket.c:629
2848 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2849 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2850
2851 #: socket.c:675
2852 #, c-format
2853 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2854 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2855
2856 #: socket.c:681
2857 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2858 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2859
2860 #: socket.c:686
2861 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2862 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2863
2864 #: socket.c:688
2865 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2866 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2867
2868 #: socket.c:700
2869 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2870 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2871
2872 #: socket.c:704
2873 msgid "Out of memory!\n"
2874 msgstr "Out of memory!\n"
2875
2876 #: socket.c:712
2877 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2878 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2879
2880 #: socket.c:718
2881 #, c-format
2882 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2883 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2884
2885 #: socket.c:722
2886 #, c-format
2887 msgid "%s fingerprints match.\n"
2888 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2889
2890 #: socket.c:724
2891 #, c-format
2892 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2893 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2894
2895 #: socket.c:733
2896 #, c-format
2897 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2898 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2899
2900 #: socket.c:739
2901 #, c-format
2902 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2903 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2904
2905 #: socket.c:826
2906 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2907 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2908
2909 #: socket.c:842
2910 #, c-format
2911 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2912 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2913
2914 #: socket.c:918
2915 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2916 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2917
2918 #: socket.c:996
2919 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2920 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2921
2922 #: socket.c:999
2923 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2924 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2925
2926 #: transact.c:65
2927 #, c-format
2928 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2929 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2930
2931 #: transact.c:87
2932 #, c-format
2933 msgid "mapped %s to local %s\n"
2934 msgstr "mapped %s to local %s\n"
2935
2936 #: transact.c:154
2937 #, c-format
2938 msgid "passed through %s matching %s\n"
2939 msgstr "passed through %s matching %s\n"
2940
2941 #: transact.c:224
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "analyzing Received line:\n"
2945 "%s"
2946 msgstr ""
2947 "analyzing Received line:\n"
2948 "%s"
2949
2950 #: transact.c:263
2951 #, c-format
2952 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2953 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2954
2955 #: transact.c:269
2956 #, c-format
2957 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2958 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2959
2960 #: transact.c:343
2961 msgid "no Received address found\n"
2962 msgstr "no Received address found\n"
2963
2964 #: transact.c:352
2965 #, c-format
2966 msgid "found Received address `%s'\n"
2967 msgstr "found Received address `%s'\n"
2968
2969 #: transact.c:566
2970 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2971 msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"
2972
2973 #: transact.c:597
2974 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2975 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
2976
2977 #: transact.c:599
2978 #, c-format
2979 msgid "line: %s"
2980 msgstr "line: %s"
2981
2982 #: transact.c:1138
2983 #, c-format
2984 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2985 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
2986
2987 #: transact.c:1153
2988 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2989 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2990
2991 #: transact.c:1263
2992 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2993 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2994
2995 #: transact.c:1282
2996 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2997 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
2998
2999 #: transact.c:1289
3000 #, c-format
3001 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3002 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3003
3004 #: transact.c:1298
3005 msgid "message has embedded NULs"
3006 msgstr "message has embedded NULs"
3007
3008 #: transact.c:1306
3009 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3010 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3011
3012 #: transact.c:1445
3013 msgid "error writing message text\n"
3014 msgstr "error writing message text\n"
3015
3016 #: uid.c:250
3017 #, c-format
3018 msgid "Old UID list from %s:"
3019 msgstr "Old UID list from %s:"
3020
3021 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
3022 msgid " <empty>"
3023 msgstr " <empty>"
3024
3025 #: uid.c:262
3026 msgid "Scratch list of UIDs:"
3027 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3028
3029 #: uid.c:517 uid.c:569
3030 #, c-format
3031 msgid "Merged UID list from %s:"
3032 msgstr "Merged UID list from %s:"
3033
3034 #: uid.c:519
3035 #, c-format
3036 msgid "New UID list from %s:"
3037 msgstr "New UID list from %s:"
3038
3039 #: uid.c:548
3040 msgid "swapping UID lists\n"
3041 msgstr "swapping UID lists\n"
3042
3043 #: uid.c:556
3044 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3045 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3046
3047 #: uid.c:581
3048 msgid "discarding new UID list\n"
3049 msgstr "discarding new UID list\n"
3050
3051 #: uid.c:617
3052 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3053 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3054
3055 #: uid.c:620
3056 #, c-format
3057 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3058 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3059
3060 #: uid.c:626
3061 msgid "Writing fetchids file.\n"
3062 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3063
3064 #: uid.c:645
3065 #, c-format
3066 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3067 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3068
3069 #: uid.c:649
3070 #, c-format
3071 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3072 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3073
3074 #: uid.c:653
3075 #, c-format
3076 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3077 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3078
3079 #: xmalloc.c:33
3080 msgid "malloc failed\n"
3081 msgstr "malloc failed\n"
3082
3083 #: xmalloc.c:47
3084 msgid "realloc failed\n"
3085 msgstr "realloc failed\n"