1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 01:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
56 #: driver.c:249 driver.c:254
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
62 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
63 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
67 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
68 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
72 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
77 msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
78 msgstr " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
82 msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
83 msgstr " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgid "skipping message %s@%s:%d"
88 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
92 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
93 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
101 msgstr " (oversized)"
105 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
106 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
110 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
111 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
116 msgstr " (%d octets)"
120 msgid " (%d header octets)"
121 msgstr " (%d header octets)"
125 msgid " (%d body octets)"
126 msgstr " (%d body octets)"
131 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
133 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
144 msgid " not flushed\n"
145 msgstr " not flushed\n"
149 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
151 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
152 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
153 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
157 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
158 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
162 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
163 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
167 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
168 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
172 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
173 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
177 msgid "timeout after %d seconds.\n"
178 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
181 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
182 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
190 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
195 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
196 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
197 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
198 "diagnose the problem.\n"
200 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
202 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
203 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
204 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
205 "diagnose the problem.\n"
207 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
211 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
212 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
216 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
217 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
220 msgid "Lead server has no name.\n"
221 msgstr "Lead server has no name.\n"
225 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
226 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
230 msgid "%s connection to %s failed"
231 msgstr "%s connection to %s failed"
234 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
235 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
239 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
240 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
243 msgid "SSL connection failed.\n"
244 msgstr "SSL connection failed.\n"
248 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
249 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
253 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
254 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
258 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
259 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
262 msgid " (previously authorized)"
263 msgstr " (previously authorised)"
267 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
268 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
272 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
273 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
277 "The attempt to get authorization failed.\n"
278 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
279 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
280 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
283 "The attempt to get authorisation failed.\n"
284 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
285 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
286 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
292 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
293 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
294 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
296 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
297 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
301 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
302 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
303 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
305 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
306 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
311 "The attempt to get authorization failed.\n"
312 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
313 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
314 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
316 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
317 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
320 "The attempt to get authorisation failed.\n"
321 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
322 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
323 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
325 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
326 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
331 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
332 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
336 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
337 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
341 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
342 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
346 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
347 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
351 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
352 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
355 msgid "Service has been restored.\n"
356 msgstr "Service has been restored.\n"
360 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
361 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
364 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
365 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
369 msgid "%s at %s (folder %s)"
370 msgstr "%s at %s (folder %s)"
372 #: driver.c:1312 rcfile_y.y:381
380 msgstr "Polling %s\n"
384 msgid "%d message (%d %s) for %s"
385 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
386 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
387 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
397 msgid "%d message for %s"
398 msgid_plural "%d messages for %s"
399 msgstr[0] "%d message for %s"
400 msgstr[1] "%d messages for %s"
404 msgid " (%d octets).\n"
405 msgstr " (%d octets).\n"
409 msgid "No mail for %s\n"
410 msgstr "No mail for %s\n"
412 #: driver.c:1373 imap.c:90
413 msgid "bogus message count!"
414 msgstr "bogus message count!"
421 msgid "missing or bad RFC822 header"
422 msgstr "missing or bad RFC822 header"
429 msgid "client/server synchronization"
430 msgstr "client/server synchronisation"
433 msgid "client/server protocol"
434 msgstr "client/server protocol"
437 msgid "lock busy on server"
438 msgstr "lock busy on server"
441 msgid "SMTP transaction"
442 msgstr "SMTP transaction"
454 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
455 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
463 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
464 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
468 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
469 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
472 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
473 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
476 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
477 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
481 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
482 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
486 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
487 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
491 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
492 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
497 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
498 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
499 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
500 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
503 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
504 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
505 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
506 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
512 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
513 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
514 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
516 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
519 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
520 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
521 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
523 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
528 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
529 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
533 msgid "%s: can't determine your host!"
534 msgstr "%s: can't determine your host!"
538 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
539 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
542 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
543 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
547 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
548 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
550 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
552 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
553 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
555 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
557 #: etrn.c:49 odmr.c:60
559 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
560 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
564 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
565 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
569 msgid "Queuing for %s started\n"
570 msgstr "Queuing for %s started\n"
574 msgid "No messages waiting for %s\n"
575 msgstr "No messages waiting for %s\n"
579 msgid "Pending messages for %s started\n"
580 msgstr "Pending messages for %s started\n"
584 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
585 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
589 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
590 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
593 msgid "ETRN syntax error\n"
594 msgstr "ETRN syntax error\n"
597 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
598 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
602 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
603 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
606 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
607 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
610 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
611 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
614 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
615 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
618 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
619 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
623 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
624 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
626 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
628 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
629 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
631 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
635 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
636 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
637 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
639 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
640 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
641 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
644 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
645 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
648 msgid "fetchmail: invoked with"
649 msgstr "fetchmail: invoked with"
652 msgid "could not get current working directory\n"
653 msgstr "could not get current working directory\n"
657 msgid "This is fetchmail release %s"
658 msgstr "This is fetchmail release %s"
662 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
663 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
671 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
672 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
675 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
676 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
679 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
680 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
684 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
685 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
687 #: fetchmail.c:440 fetchmail.c:449
691 #: fetchmail.c:440 fetchmail.c:449
697 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
698 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
702 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
705 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
711 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
713 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
717 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
718 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
722 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
724 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
728 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
729 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
733 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
734 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
738 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
739 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
743 msgid "Enter password for %s@%s: "
744 msgstr "Enter password for %s@%s: "
746 #: fetchmail.c:556 fetchmail.c:592
747 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
748 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
751 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
752 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
756 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
757 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
759 #: fetchmail.c:588 fetchmail.c:590
761 msgid "could not open %s to append logs to \n"
762 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
766 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
767 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
771 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
772 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
775 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
776 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
779 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
780 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
784 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
785 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
789 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
790 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
793 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
794 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
797 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
798 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
801 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
802 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
805 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
806 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
809 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
810 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
813 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
814 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
817 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
818 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
821 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
822 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
825 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
826 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
829 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
830 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
833 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
834 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
837 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
838 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
841 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
842 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
845 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
846 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
850 msgid "Query status=%d\n"
851 msgstr "Query status=%d\n"
854 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
855 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
859 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
860 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
864 msgid "awakened by %s\n"
865 msgstr "awakened by %s\n"
869 msgid "awakened by signal %d\n"
870 msgstr "awakened by signal %d\n"
874 msgid "awakened at %s\n"
875 msgstr "awakened at %s\n"
879 msgid "normal termination, status %d\n"
880 msgstr "normal termination, status %d\n"
883 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
884 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
888 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
889 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
892 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
893 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
896 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
897 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
900 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
901 msgstr "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
904 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
905 msgstr "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
908 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
909 msgstr "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
914 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
916 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
920 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
921 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
924 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
925 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
930 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
933 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
938 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
939 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
943 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
944 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
947 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
948 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
952 msgid "terminated with signal %d\n"
953 msgstr "terminated with signal %d\n"
957 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
958 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
961 msgid "POP2 support is not configured.\n"
962 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
965 msgid "POP3 support is not configured.\n"
966 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
969 msgid "IMAP support is not configured.\n"
970 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
973 msgid "ETRN support is not configured.\n"
974 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
977 msgid "ODMR support is not configured.\n"
978 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
981 msgid "unsupported protocol selected.\n"
982 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
986 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
987 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
991 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
992 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
996 msgid "Logfile is %s\n"
997 msgstr "Logfile is %s\n"
1001 msgid "Idfile is %s\n"
1002 msgstr "Idfile is %s\n"
1005 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1006 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1009 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1010 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1013 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1014 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1018 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1019 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1022 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1023 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1026 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1027 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1031 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1032 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1036 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1037 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1041 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1042 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1043 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1044 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1048 msgid " True name of server is %s.\n"
1049 msgstr " True name of server is %s.\n"
1052 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1053 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1056 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1057 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1060 msgid " Password will be prompted for.\n"
1061 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1065 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1066 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1070 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1071 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1075 msgid " Password = \"%s\".\n"
1076 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1080 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1081 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1085 msgid " Protocol is %s"
1086 msgstr " Protocol is %s"
1090 msgid " (using service %s)"
1091 msgstr " (using service %s)"
1094 msgid " (using default port)"
1095 msgstr " (using default port)"
1098 msgid " (forcing UIDL use)"
1099 msgstr " (forcing UIDL use)"
1102 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1103 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1106 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1107 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1110 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1111 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1114 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1115 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1118 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1119 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1122 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1123 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1126 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1127 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1130 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1131 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1134 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1135 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1138 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1139 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1143 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1144 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1147 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1148 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1152 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1153 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1156 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1157 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1161 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1162 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1166 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1167 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1171 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1172 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1175 msgid " (default).\n"
1176 msgstr " (default).\n"
1179 msgid " Default mailbox selected.\n"
1180 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1183 msgid " Selected mailboxes are:"
1184 msgstr " Selected mailboxes are:"
1187 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1188 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1191 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1192 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1195 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1196 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1199 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1200 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1203 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1205 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1209 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1211 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1215 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1218 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1223 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1224 "limitflush off).\n"
1226 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1227 "limitflush off).\n"
1230 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1231 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1234 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1235 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1238 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1239 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1242 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1243 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1246 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1247 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1250 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1251 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1255 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1257 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1261 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1263 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1266 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1267 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1270 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1271 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1274 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1275 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1278 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1279 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1282 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1283 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1286 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1287 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1290 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1291 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1294 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1295 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1299 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1300 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1303 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1304 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1308 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1309 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1312 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1313 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1317 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1318 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1321 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1322 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1326 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1327 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1330 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1331 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1334 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1335 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1339 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1341 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1344 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1345 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1349 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1350 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1353 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1354 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1358 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1359 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1362 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1363 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1366 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1367 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1369 #: fetchmail.c:1765 fetchmail.c:1785
1375 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1376 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1380 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1381 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1385 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1386 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1390 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1391 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1395 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1396 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1399 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1400 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1403 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1404 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1408 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1409 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1412 msgid " No pre-connection command.\n"
1413 msgstr " No pre-connection command.\n"
1417 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1418 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1421 msgid " No post-connection command.\n"
1422 msgstr " No post-connection command.\n"
1425 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1426 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1429 msgid " Multi-drop mode: "
1430 msgstr " Multi-drop mode: "
1433 msgid " Single-drop mode: "
1434 msgstr " Single-drop mode: "
1438 msgid "%d local name recognized.\n"
1439 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1440 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1441 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1444 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1445 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1448 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1449 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1453 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1455 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1458 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1459 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1462 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1463 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1467 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1468 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1472 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1473 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1477 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1478 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1481 msgid " No prefix stripping\n"
1482 msgstr " No prefix stripping\n"
1485 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1486 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1489 msgid " Local domains:"
1490 msgstr " Local domains:"
1494 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1495 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1498 msgid " No interface requirement specified.\n"
1499 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1503 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1504 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1507 msgid " No monitor interface specified.\n"
1508 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1512 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1513 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1516 msgid " No plugin command specified.\n"
1517 msgstr " No plugin command specified.\n"
1521 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1522 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1525 msgid " No plugout command specified.\n"
1526 msgstr " No plugout command specified.\n"
1529 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1530 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1534 msgid " %d UIDs saved.\n"
1535 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1538 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1539 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1543 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1546 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1551 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1552 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1555 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1556 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1561 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1564 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1568 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1569 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1573 msgid "Using service name [%s]\n"
1574 msgstr "Using service name [%s]\n"
1577 msgid "Sending credentials\n"
1578 msgstr "Sending credentials\n"
1581 msgid "Error exchanging credentials\n"
1582 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1585 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1586 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1589 msgid "Credential exchange complete\n"
1590 msgstr "Credential exchange complete\n"
1593 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1594 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1598 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1599 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1603 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1604 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1607 msgid "Error creating security level request\n"
1608 msgstr "Error creating security level request\n"
1611 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1612 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1615 msgid "Error releasing credentials\n"
1616 msgstr "Error releasing credentials\n"
1620 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1621 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1624 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1625 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1628 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1629 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1632 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1633 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1636 msgid "will idle after poll\n"
1637 msgstr "will idle after poll\n"
1639 #: imap.c:441 pop3.c:505
1641 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1642 msgstr "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1644 #: imap.c:450 pop3.c:514
1646 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1647 msgstr "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1651 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1652 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1655 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1656 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1658 #: imap.c:587 pop3.c:380
1659 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1660 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1663 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1664 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1668 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1669 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1671 #: imap.c:768 imap.c:827
1672 msgid "re-poll failed\n"
1673 msgstr "re-poll failed\n"
1675 #: imap.c:776 imap.c:832
1677 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1678 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1679 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1680 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1683 msgid "mailbox selection failed\n"
1684 msgstr "mailbox selection failed\n"
1688 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1689 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1690 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1691 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1694 msgid "expunge failed\n"
1695 msgstr "expunge failed\n"
1699 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1700 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1701 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1702 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1705 msgid "search for unseen messages failed\n"
1706 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1710 msgid "%lu is unseen\n"
1711 msgstr "%lu is unseen\n"
1713 #: imap.c:897 pop3.c:846
1715 msgid "%u is first unseen\n"
1716 msgstr "%u is first unseen\n"
1720 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1722 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1725 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1726 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1730 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1731 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1734 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1735 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1738 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1739 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1742 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1743 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1747 msgid "Routing message version %d not understood."
1748 msgstr "Routing message version %d not understood."
1752 msgid "No interface found with name %s"
1753 msgstr "No interface found with name %s"
1757 msgid "No IP address found for %s"
1758 msgstr "No IP address found for %s"
1761 msgid "missing IP interface address\n"
1762 msgstr "missing IP interface address\n"
1765 msgid "invalid IP interface address\n"
1766 msgstr "invalid IP interface address\n"
1769 msgid "invalid IP interface mask\n"
1770 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1774 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1775 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1779 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1780 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1784 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1785 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1789 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1790 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1794 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1795 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1799 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1800 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1803 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1804 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1808 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1809 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1813 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1814 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1817 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1818 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1821 msgid "challenge mismatch\n"
1822 msgstr "challenge mismatch\n"
1826 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1827 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1830 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1831 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1835 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1836 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1839 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1840 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1844 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1845 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1849 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1850 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1854 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1855 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1858 msgid "Turnaround now...\n"
1859 msgstr "Turnaround now...\n"
1862 msgid "ATRN request refused.\n"
1863 msgstr "ATRN request refused.\n"
1866 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1867 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1870 msgid "You have no mail.\n"
1871 msgstr "You have no mail.\n"
1874 msgid "Command not implemented\n"
1875 msgstr "Command not implemented\n"
1878 msgid "Authentication required.\n"
1879 msgstr "Authentication required.\n"
1883 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1884 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1887 msgid "receiving message data\n"
1888 msgstr "receiving message data\n"
1891 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1892 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1895 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1896 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1899 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1900 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1903 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1904 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1907 msgid "server recv fatal\n"
1908 msgstr "server recv fatal\n"
1911 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1912 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1914 #: opie.c:64 pop3.c:597
1915 msgid "Secret pass phrase: "
1916 msgstr "Secret pass phrase: "
1918 #: options.c:166 options.c:210
1920 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1921 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1925 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1926 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1938 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1939 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1943 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1944 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1947 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1948 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1951 msgid " Options are as follows:\n"
1952 msgstr " Options are as follows:\n"
1955 msgid " -?, --help display this option help\n"
1956 msgstr " -?, --help display this option help\n"
1959 msgid " -V, --version display version info\n"
1960 msgstr " -V, --version display version info\n"
1963 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
1964 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
1967 msgid " -s, --silent work silently\n"
1968 msgstr " -s, --silent work silently\n"
1971 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
1972 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
1975 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
1976 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
1979 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
1980 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
1983 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
1984 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
1987 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
1988 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
1992 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
1995 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
1999 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2000 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2003 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2004 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2007 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2008 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2011 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2012 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2015 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2016 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2019 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2020 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2023 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2024 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2027 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2028 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2031 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2032 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2035 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2036 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2039 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2040 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2043 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2044 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2047 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2048 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2052 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2055 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2059 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2060 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2063 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2064 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2067 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2068 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2071 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2072 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2075 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2076 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2079 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2080 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2084 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2086 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2089 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2090 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2093 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2094 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2097 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2098 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2101 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2102 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2105 msgid " --principal mail service principal\n"
2106 msgstr " --principal mail service principal\n"
2109 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2110 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2113 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2114 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2117 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2118 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2121 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2122 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2125 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2126 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2129 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2130 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2133 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2134 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2137 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2138 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2141 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2142 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2145 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2146 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2149 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2150 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2153 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2154 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2157 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2158 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2161 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2162 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2165 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2166 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2169 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2170 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2173 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2174 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2177 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2178 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2181 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2182 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2185 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2186 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2189 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2190 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2193 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2194 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2197 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2198 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2201 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2202 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2205 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2206 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2210 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2213 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2217 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2221 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2226 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2227 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2230 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2234 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2235 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2238 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2239 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2242 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2243 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2246 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2247 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2250 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2251 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2254 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2255 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2257 #: pop3.c:816 pop3.c:1062
2259 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2260 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2262 #: pop3.c:825 pop3.c:837 pop3.c:1071 pop3.c:1078
2264 msgid "%u is unseen\n"
2265 msgstr "%u is unseen\n"
2268 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2269 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2272 msgid "protocol error\n"
2273 msgstr "protocol error\n"
2276 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2277 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2280 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2281 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2284 msgid "server option after user options"
2285 msgstr "server option after user options"
2288 msgid "SDPS not enabled."
2289 msgstr "SDPS not enabled."
2293 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2296 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2301 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2304 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2308 msgid "SSL is not enabled"
2309 msgstr "SSL is not enabled"
2312 msgid "end of input"
2313 msgstr "end of input"
2317 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2318 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2322 msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2323 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2327 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2328 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2331 msgid "Unknown system error"
2332 msgstr "Unknown system error"
2336 msgid "%s (log message incomplete)"
2337 msgstr "%s (log message incomplete)"
2341 msgid "About to rewrite %s"
2342 msgstr "About to rewrite %s"
2346 msgid "Rewritten version is %s\n"
2347 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2354 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2355 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2358 msgid "Invalid userid or passphrase"
2359 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2363 msgstr "Deity error"
2366 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2367 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2371 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2372 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2376 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2377 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2381 msgid "Service timestamp %s\n"
2382 msgstr "Service timestamp %s\n"
2385 msgid "RPA token 2 length error\n"
2386 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2390 msgid "Realm list: %s\n"
2391 msgstr "Realm list: %s\n"
2394 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2395 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2398 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2399 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2403 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2404 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2408 msgid "RPA status: %02X\n"
2409 msgstr "RPA status: %02X\n"
2412 msgid "RPA token 4 length error\n"
2413 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2417 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2418 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2421 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2422 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2426 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2427 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2431 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2432 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2435 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2436 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2439 msgid "Session key established:\n"
2440 msgstr "Session key established:\n"
2443 msgid "RPA authorisation complete\n"
2444 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2447 msgid "Get response\n"
2448 msgstr "Get response\n"
2452 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2453 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2456 msgid "Hdr not 60\n"
2457 msgstr "Hdr not 60\n"
2460 msgid "Token length error\n"
2461 msgstr "Token length error\n"
2465 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2466 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2469 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2470 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2474 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2475 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2478 msgid "Inbound binary data:\n"
2479 msgstr "Inbound binary data:\n"
2482 msgid "Outbound data:\n"
2483 msgstr "Outbound data:\n"
2486 msgid "RPA String too long\n"
2487 msgstr "RPA String too long\n"
2494 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2495 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2498 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2499 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2502 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2503 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2506 msgid " service that you think you are (replay\n"
2507 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2510 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2511 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2514 msgid "User challenge:\n"
2515 msgstr "User challenge:\n"
2518 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2519 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2522 msgid "MD5 result is: \n"
2523 msgstr "MD5 result is: \n"
2527 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2528 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2532 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2533 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2536 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2537 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2541 msgid "forwarding to %s\n"
2542 msgstr "forwarding to %s\n"
2545 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2546 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2550 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2551 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2555 msgid "Saved error is still %d\n"
2556 msgstr "Saved error is still %d\n"
2558 #: sink.c:502 sink.c:587
2560 msgid "%cMTP error: %s\n"
2561 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2564 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2565 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2569 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2570 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2574 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2575 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2578 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2579 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2583 msgid "can't even send to %s!\n"
2584 msgstr "can't even send to %s!\n"
2588 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2589 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2593 msgid "about to deliver with: %s\n"
2594 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2597 msgid "MDA open failed\n"
2598 msgstr "MDA open failed\n"
2602 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2603 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2607 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2608 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2612 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2613 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2617 msgid "MDA died of signal %d\n"
2618 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2622 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2623 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2628 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2630 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2633 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2634 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2637 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2638 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2641 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2642 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2646 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2647 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2652 "The Fetchmail Daemon"
2655 "The Fetchmail Daemon"
2658 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2659 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2661 #: smtp.c:86 smtp.c:137
2662 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2663 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2665 #: smtp.c:94 smtp.c:144 smtp.c:154 smtp.c:160
2666 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2667 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2671 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2672 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2675 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2676 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2679 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2680 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2682 #: smtp.c:331 smtp.c:354
2683 msgid "smtp listener protocol error\n"
2684 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2686 #: socket.c:114 socket.c:140
2687 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2688 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2691 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2692 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2695 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2696 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2699 msgid "dup2 failed\n"
2700 msgstr "dup2 failed\n"
2704 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2705 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2709 msgid "execvp(%s) failed\n"
2710 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2714 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2715 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2718 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2719 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2721 #: socket.c:296 socket.c:299
2723 msgid "unknown (%s)"
2724 msgstr "unknown (%s)"
2728 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2729 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2733 msgid "cannot create socket: %s\n"
2734 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2737 msgid "connection failed.\n"
2738 msgstr "connection failed.\n"
2742 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2743 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2746 msgid "connected.\n"
2747 msgstr "connected.\n"
2751 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2752 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2755 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2756 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2759 msgid "Unknown Organization\n"
2760 msgstr "Unknown Organisation\n"
2764 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2765 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2768 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2769 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2772 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2773 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2777 msgid "Server CommonName: %s\n"
2778 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2781 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2782 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2786 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2787 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2790 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2791 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2794 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2795 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2798 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2799 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2802 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2803 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2806 msgid "Out of memory!\n"
2807 msgstr "Out of memory!\n"
2810 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2811 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2815 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2816 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2820 msgid "%s fingerprints match.\n"
2821 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2825 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2826 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2830 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2831 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2835 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2836 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2839 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2840 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2844 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2845 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2848 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2849 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2852 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2853 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2856 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2857 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2861 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2862 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2866 msgid "mapped %s to local %s\n"
2867 msgstr "mapped %s to local %s\n"
2871 msgid "passed through %s matching %s\n"
2872 msgstr "passed through %s matching %s\n"
2877 "analyzing Received line:\n"
2880 "analyzing Received line:\n"
2885 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2886 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2890 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2891 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2894 msgid "no Received address found\n"
2895 msgstr "no Received address found\n"
2899 msgid "found Received address `%s'\n"
2900 msgstr "found Received address `%s'\n"
2903 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2904 msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"
2907 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2908 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
2917 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2918 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
2921 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2922 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2925 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2926 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2929 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2930 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
2934 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
2935 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
2938 msgid "message has embedded NULs"
2939 msgstr "message has embedded NULs"
2942 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2943 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2946 msgid "error writing message text\n"
2947 msgstr "error writing message text\n"
2951 msgid "Old UID list from %s:"
2952 msgstr "Old UID list from %s:"
2954 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
2959 msgid "Scratch list of UIDs:"
2960 msgstr "Scratch list of UIDs:"
2962 #: uid.c:517 uid.c:569
2964 msgid "Merged UID list from %s:"
2965 msgstr "Merged UID list from %s:"
2969 msgid "New UID list from %s:"
2970 msgstr "New UID list from %s:"
2973 msgid "swapping UID lists\n"
2974 msgstr "swapping UID lists\n"
2977 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
2978 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
2981 msgid "discarding new UID list\n"
2982 msgstr "discarding new UID list\n"
2985 msgid "Deleting fetchids file.\n"
2986 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
2990 msgid "Error deleting %s: %s\n"
2991 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
2994 msgid "Writing fetchids file.\n"
2995 msgstr "Writing fetchids file.\n"
2999 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3000 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3004 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3005 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3009 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3010 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3013 msgid "malloc failed\n"
3014 msgstr "malloc failed\n"
3017 msgid "realloc failed\n"
3018 msgstr "realloc failed\n"
3021 #~ msgid "negative size for body: message %s@%s:%d (%d octets)\n"
3022 #~ msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"