]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Get ready for 6.3.22 release.
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-08-14 22:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "Language: en_GB\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: checkalias.c:179
21 #, c-format
22 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
24
25 #: checkalias.c:183
26 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
27 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
28
29 #: checkalias.c:187
30 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
31 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
32
33 #: checkalias.c:203
34 #, c-format
35 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
37
38 #: checkalias.c:228
39 #, c-format
40 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
42
43 #: cram.c:95
44 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
45 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
46
47 #: cram.c:103
48 #, c-format
49 msgid "decoded as %s\n"
50 msgstr "decoded as %s\n"
51
52 #: driver.c:199
53 #, c-format
54 msgid "kerberos error %s\n"
55 msgstr "kerberos error %s\n"
56
57 #: driver.c:259 driver.c:265
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
60 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
61
62 #: driver.c:345
63 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
64 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
65
66 #: driver.c:349
67 #, c-format
68 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
69 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
70
71 #: driver.c:353
72 #, c-format
73 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
74 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
75
76 #: driver.c:372
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[0] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
81 msgstr[1] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
82
83 #: driver.c:377
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[0] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
88 msgstr[1] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
89
90 #: driver.c:522
91 #, c-format
92 msgid "skipping message %s@%s:%d"
93 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
94
95 #: driver.c:576
96 #, c-format
97 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
98 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
99
100 #: driver.c:592
101 msgid " (length -1)"
102 msgstr " (length -1)"
103
104 #: driver.c:595
105 msgid " (oversized)"
106 msgstr " (oversized)"
107
108 #: driver.c:613
109 #, c-format
110 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
111 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
112
113 #: driver.c:631
114 #, c-format
115 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
116 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
117
118 #: driver.c:636
119 #, c-format
120 msgid " (%d octets)"
121 msgstr " (%d octets)"
122
123 #: driver.c:637
124 #, c-format
125 msgid " (%d header octets)"
126 msgstr " (%d header octets)"
127
128 #: driver.c:707
129 #, c-format
130 msgid " (%d body octets)"
131 msgstr " (%d body octets)"
132
133 #: driver.c:769
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
137 msgstr ""
138 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
139
140 #: driver.c:801
141 msgid " retained\n"
142 msgstr " retained\n"
143
144 #: driver.c:811
145 msgid " flushed\n"
146 msgstr " flushed\n"
147
148 #: driver.c:823
149 msgid " not flushed\n"
150 msgstr " not flushed\n"
151
152 #: driver.c:841
153 #, c-format
154 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
155 msgid_plural ""
156 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
157 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
158 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
159
160 #: driver.c:898
161 #, c-format
162 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
164
165 #: driver.c:902
166 #, c-format
167 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
169
170 #: driver.c:906
171 #, c-format
172 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
174
175 #: driver.c:911
176 #, c-format
177 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
179
180 #: driver.c:914
181 #, c-format
182 msgid "timeout after %d seconds.\n"
183 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
184
185 #: driver.c:926
186 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
188
189 #: driver.c:929
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
193 "%s.\n"
194 msgstr ""
195 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
196 "%s.\n"
197
198 #: driver.c:933
199 msgid ""
200 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
201 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
202 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
203 "diagnose the problem.\n"
204 "\n"
205 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
206 msgstr ""
207 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
208 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
209 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
210 "diagnose the problem.\n"
211 "\n"
212 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
213
214 #: driver.c:959
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
217 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
218
219 #: driver.c:962
220 #, c-format
221 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
222 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
223
224 #: driver.c:986
225 #, c-format
226 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
227 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
228
229 #: driver.c:1007
230 msgid "Lead server has no name.\n"
231 msgstr "Lead server has no name.\n"
232
233 #: driver.c:1034
234 #, c-format
235 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
236 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
237
238 #: driver.c:1081
239 #, c-format
240 msgid "%s connection to %s failed"
241 msgstr "%s connection to %s failed"
242
243 #: driver.c:1110
244 msgid "SSL connection failed.\n"
245 msgstr "SSL connection failed.\n"
246
247 #: driver.c:1165
248 #, c-format
249 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
250 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
251
252 #: driver.c:1169
253 #, c-format
254 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
255 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
256
257 #: driver.c:1174
258 #, c-format
259 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
260 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
261
262 #: driver.c:1177
263 msgid " (previously authorized)"
264 msgstr " (previously authorised)"
265
266 #: driver.c:1180
267 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
268 msgstr ""
269
270 #: driver.c:1201
271 #, c-format
272 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
273 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
274
275 #: driver.c:1205
276 #, c-format
277 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
278 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
279
280 #: driver.c:1209
281 msgid ""
282 "The attempt to get authorization failed.\n"
283 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
284 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
285 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
286 "error message."
287 msgstr ""
288 "The attempt to get authorisation failed.\n"
289 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
290 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
291 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
292 "error message."
293
294 #: driver.c:1215
295 msgid ""
296 "\n"
297 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
298 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
299 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
300 "\n"
301 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
302 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
303 "is restored."
304 msgstr ""
305 "\n"
306 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
307 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
308 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
309 "\n"
310 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
311 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
312 "is restored."
313
314 #: driver.c:1225
315 msgid ""
316 "The attempt to get authorization failed.\n"
317 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
318 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
319 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
320 "\n"
321 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
322 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
323 "is restored."
324 msgstr ""
325 "The attempt to get authorisation failed.\n"
326 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
327 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
328 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
329 "\n"
330 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
331 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
332 "is restored."
333
334 #: driver.c:1241
335 #, c-format
336 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
337 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
338
339 #: driver.c:1246
340 #, c-format
341 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
342 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
343
344 #: driver.c:1270
345 #, c-format
346 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
347 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
348
349 #: driver.c:1276
350 #, c-format
351 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
352 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
353
354 #: driver.c:1280
355 #, c-format
356 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
357 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
358
359 #: driver.c:1284
360 msgid "Service has been restored.\n"
361 msgstr "Service has been restored.\n"
362
363 #: driver.c:1317
364 #, c-format
365 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
366 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
367
368 #: driver.c:1319
369 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
370 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
371
372 #: driver.c:1331
373 #, c-format
374 msgid "%s at %s (folder %s)"
375 msgstr "%s at %s (folder %s)"
376
377 #: driver.c:1334 rcfile_y.y:390
378 #, c-format
379 msgid "%s at %s"
380 msgstr "%s at %s"
381
382 #: driver.c:1339
383 #, c-format
384 msgid "Polling %s\n"
385 msgstr "Polling %s\n"
386
387 #: driver.c:1343
388 #, c-format
389 msgid "%d message (%d %s) for %s"
390 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
391 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
392 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
393
394 #: driver.c:1346
395 msgid "seen"
396 msgid_plural "seen"
397 msgstr[0] "seen"
398 msgstr[1] "seen"
399
400 #: driver.c:1349
401 #, c-format
402 msgid "%d message for %s"
403 msgid_plural "%d messages for %s"
404 msgstr[0] "%d message for %s"
405 msgstr[1] "%d messages for %s"
406
407 #: driver.c:1356
408 #, c-format
409 msgid " (%d octets).\n"
410 msgstr " (%d octets).\n"
411
412 #: driver.c:1362
413 #, c-format
414 msgid "No mail for %s\n"
415 msgstr "No mail for %s\n"
416
417 #: driver.c:1395
418 msgid "bogus message count!"
419 msgstr "bogus message count!"
420
421 #: driver.c:1447
422 #, c-format
423 msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
424 msgstr ""
425
426 #: driver.c:1548
427 msgid "socket"
428 msgstr "socket"
429
430 #: driver.c:1551
431 msgid "missing or bad RFC822 header"
432 msgstr "missing or bad RFC822 header"
433
434 #: driver.c:1554
435 msgid "MDA"
436 msgstr "MDA"
437
438 #: driver.c:1557
439 msgid "client/server synchronization"
440 msgstr "client/server synchronisation"
441
442 #: driver.c:1560
443 msgid "client/server protocol"
444 msgstr "client/server protocol"
445
446 #: driver.c:1563
447 msgid "lock busy on server"
448 msgstr "lock busy on server"
449
450 #: driver.c:1566
451 msgid "SMTP transaction"
452 msgstr "SMTP transaction"
453
454 #: driver.c:1569
455 msgid "DNS lookup"
456 msgstr "DNS lookup"
457
458 #: driver.c:1572
459 msgid "undefined"
460 msgstr "undefined"
461
462 #: driver.c:1578
463 #, c-format
464 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
465 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
466
467 #: driver.c:1580
468 msgid "unknown"
469 msgstr "unknown"
470
471 #: driver.c:1582
472 #, c-format
473 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
474 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
475
476 #: driver.c:1594
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
479 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
480
481 #: driver.c:1596
482 #, c-format
483 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
484 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
485
486 #: driver.c:1615
487 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
488 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
489
490 #: driver.c:1623
491 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
492 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
493
494 #: driver.c:1634
495 #, c-format
496 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
497 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
498
499 #: driver.c:1640
500 #, c-format
501 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
502 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
503
504 #: driver.c:1649
505 #, c-format
506 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
507 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
508
509 #: env.c:61
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
513 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
514 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
515 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
516 "%s: Abort.\n"
517 msgstr ""
518 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
519 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
520 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
521 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
522 "%s: Abort.\n"
523
524 #: env.c:73
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
528 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
529 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
530 "headers.\n"
531 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
532 "%s: Abort.\n"
533 msgstr ""
534 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
535 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
536 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
537 "headers.\n"
538 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
539 "%s: Abort.\n"
540
541 #: env.c:85
542 #, c-format
543 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
544 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
545
546 #: env.c:149
547 #, c-format
548 msgid "%s: can't determine your host!"
549 msgstr "%s: can't determine your host!"
550
551 #: env.c:172
552 #, c-format
553 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
554 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
555
556 #: env.c:174
557 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
558 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
559
560 #: env.c:178
561 msgid ""
562 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
563 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
564 "problems!\n"
565 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
566 msgstr ""
567 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
568 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
569 "problems!\n"
570 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
571
572 #: etrn.c:49 odmr.c:61
573 #, c-format
574 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
575 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
576
577 #: etrn.c:55
578 #, c-format
579 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
580 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
581
582 #: etrn.c:79
583 #, c-format
584 msgid "Queuing for %s started\n"
585 msgstr "Queuing for %s started\n"
586
587 #: etrn.c:84
588 #, c-format
589 msgid "No messages waiting for %s\n"
590 msgstr "No messages waiting for %s\n"
591
592 #: etrn.c:90
593 #, c-format
594 msgid "Pending messages for %s started\n"
595 msgstr "Pending messages for %s started\n"
596
597 #: etrn.c:94
598 #, c-format
599 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
600 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
601
602 #: etrn.c:98
603 #, c-format
604 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
605 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
606
607 #: etrn.c:102
608 msgid "ETRN syntax error\n"
609 msgstr "ETRN syntax error\n"
610
611 #: etrn.c:106
612 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
613 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
614
615 #: etrn.c:110
616 #, c-format
617 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
618 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
619
620 #: etrn.c:154
621 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
622 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
623
624 #: etrn.c:158
625 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
626 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
627
628 #: etrn.c:162
629 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
630 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
631
632 #: etrn.c:166
633 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
634 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
635
636 #: fetchmail.c:137
637 #, fuzzy
638 msgid ""
639 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
640 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
641 "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
642 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2011 Sunil Shetye\n"
643 "Copyright (C) 2005 - 2011 Matthias Andree\n"
644 msgstr ""
645 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
646 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
647 "Wilson\n"
648 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
649
650 #: fetchmail.c:143
651 msgid ""
652 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
653 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
654 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
655 msgstr ""
656 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
657 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
658 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
659
660 #: fetchmail.c:181
661 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
662 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
663
664 #: fetchmail.c:193
665 msgid "fetchmail: invoked with"
666 msgstr "fetchmail: invoked with"
667
668 #: fetchmail.c:217
669 msgid "could not get current working directory\n"
670 msgstr "could not get current working directory\n"
671
672 #: fetchmail.c:288
673 #, c-format
674 msgid "This is fetchmail release %s"
675 msgstr "This is fetchmail release %s"
676
677 #: fetchmail.c:408
678 #, c-format
679 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
680 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
681
682 #: fetchmail.c:409
683 msgid " and "
684 msgstr " and "
685
686 #: fetchmail.c:414
687 #, c-format
688 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
689 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
690
691 #: fetchmail.c:435
692 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
693 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
694
695 #: fetchmail.c:447
696 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
697 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
698
699 #: fetchmail.c:453
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
702 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
703
704 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
705 msgid "background"
706 msgstr "background"
707
708 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
709 msgid "foreground"
710 msgstr "foreground"
711
712 #: fetchmail.c:462
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
715 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
716
717 #: fetchmail.c:485
718 msgid ""
719 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
720 "running.\n"
721 msgstr ""
722 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
723 "running.\n"
724
725 #: fetchmail.c:491
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid ""
728 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
729 "%ld.\n"
730 msgstr ""
731 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
732
733 #: fetchmail.c:498
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
736 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
737
738 #: fetchmail.c:508
739 msgid ""
740 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
741 msgstr ""
742 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
743
744 #: fetchmail.c:514
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
747 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
748
749 #: fetchmail.c:526
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
752 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
753
754 #: fetchmail.c:541
755 #, c-format
756 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
757 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
758
759 #: fetchmail.c:545
760 #, c-format
761 msgid "Enter password for %s@%s: "
762 msgstr "Enter password for %s@%s: "
763
764 #: fetchmail.c:587
765 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
766 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
767
768 #: fetchmail.c:591
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
771 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
772
773 #: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "could not open %s to append logs to\n"
776 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
777
778 #: fetchmail.c:611
779 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
780 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
781
782 #: fetchmail.c:630
783 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
784 msgstr ""
785
786 #: fetchmail.c:652
787 #, c-format
788 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
789 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
790
791 #: fetchmail.c:657
792 #, c-format
793 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
794 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
795
796 #: fetchmail.c:662
797 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
798 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
799
800 #: fetchmail.c:689
801 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
802 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
803
804 #: fetchmail.c:719
805 #, c-format
806 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
807 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
808
809 #: fetchmail.c:731
810 #, c-format
811 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
812 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
813
814 #: fetchmail.c:769
815 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
816 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
817
818 #: fetchmail.c:771
819 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
820 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
821
822 #: fetchmail.c:773
823 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
824 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
825
826 #: fetchmail.c:775
827 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
828 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
829
830 #: fetchmail.c:777
831 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
832 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
833
834 #: fetchmail.c:779
835 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
836 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
837
838 #: fetchmail.c:781
839 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
840 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
841
842 #: fetchmail.c:783
843 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
844 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
845
846 #: fetchmail.c:785
847 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
848 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
849
850 #: fetchmail.c:787
851 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
852 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
853
854 #: fetchmail.c:789
855 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
856 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
857
858 #: fetchmail.c:791
859 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
860 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
861
862 #: fetchmail.c:793
863 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
864 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
865
866 #: fetchmail.c:795
867 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
868 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
869
870 #: fetchmail.c:797
871 #, c-format
872 msgid "Query status=%d\n"
873 msgstr "Query status=%d\n"
874
875 #: fetchmail.c:839
876 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
877 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
878
879 #: fetchmail.c:847
880 #, c-format
881 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
882 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
883
884 #: fetchmail.c:871
885 #, c-format
886 msgid "awakened by %s\n"
887 msgstr "awakened by %s\n"
888
889 #: fetchmail.c:874
890 #, c-format
891 msgid "awakened by signal %d\n"
892 msgstr "awakened by signal %d\n"
893
894 #: fetchmail.c:882
895 #, c-format
896 msgid "awakened at %s\n"
897 msgstr "awakened at %s\n"
898
899 #: fetchmail.c:887
900 #, c-format
901 msgid "normal termination, status %d\n"
902 msgstr "normal termination, status %d\n"
903
904 #: fetchmail.c:1046
905 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
906 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
907
908 #: fetchmail.c:1080
909 #, c-format
910 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
911 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
912
913 #: fetchmail.c:1119
914 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
915 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
916
917 #: fetchmail.c:1241
918 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
919 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
920
921 #: fetchmail.c:1248
922 #, fuzzy
923 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
924 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
925
926 #: fetchmail.c:1254
927 #, fuzzy
928 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
929 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
930
931 #: fetchmail.c:1260
932 #, fuzzy
933 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
934 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
935
936 #: fetchmail.c:1290
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
940 msgstr ""
941 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
942
943 #: fetchmail.c:1301
944 #, c-format
945 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
946 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
947
948 #: fetchmail.c:1302
949 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
950 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
951
952 #: fetchmail.c:1319
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
956 "service or port\n"
957 msgstr ""
958 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
959 "service or port\n"
960
961 #: fetchmail.c:1326
962 #, c-format
963 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
964 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
965
966 #: fetchmail.c:1344
967 #, c-format
968 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
969 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
970
971 #: fetchmail.c:1358
972 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
973 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
974
975 #: fetchmail.c:1383
976 #, c-format
977 msgid "terminated with signal %d\n"
978 msgstr "terminated with signal %d\n"
979
980 #: fetchmail.c:1456
981 #, c-format
982 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
983 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
984
985 #: fetchmail.c:1481
986 msgid "POP2 support is not configured.\n"
987 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
988
989 #: fetchmail.c:1493
990 msgid "POP3 support is not configured.\n"
991 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
992
993 #: fetchmail.c:1503
994 msgid "IMAP support is not configured.\n"
995 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
996
997 #: fetchmail.c:1509
998 msgid "ETRN support is not configured.\n"
999 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1000
1001 #: fetchmail.c:1517
1002 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1003 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1004
1005 #: fetchmail.c:1524
1006 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1007 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1008
1009 #: fetchmail.c:1534
1010 #, c-format
1011 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1012 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1013
1014 #: fetchmail.c:1551
1015 #, c-format
1016 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1017 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1018
1019 #: fetchmail.c:1553
1020 #, c-format
1021 msgid "Logfile is %s\n"
1022 msgstr "Logfile is %s\n"
1023
1024 #: fetchmail.c:1555
1025 #, c-format
1026 msgid "Idfile is %s\n"
1027 msgstr "Idfile is %s\n"
1028
1029 #: fetchmail.c:1558
1030 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1031 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1032
1033 #: fetchmail.c:1561
1034 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1035 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1036
1037 #: fetchmail.c:1563
1038 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1039 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1040
1041 #: fetchmail.c:1565
1042 #, c-format
1043 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1044 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1045
1046 #: fetchmail.c:1569
1047 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1048 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1049
1050 #: fetchmail.c:1571
1051 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1052 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1053
1054 #: fetchmail.c:1574
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1057 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1058
1059 #: fetchmail.c:1576
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1062 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1063
1064 #: fetchmail.c:1583
1065 #, c-format
1066 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1067 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1068
1069 #: fetchmail.c:1587
1070 #, c-format
1071 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1072 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1073
1074 #: fetchmail.c:1590
1075 #, c-format
1076 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1077 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1078 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1079 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1080
1081 #: fetchmail.c:1594
1082 #, c-format
1083 msgid "  True name of server is %s.\n"
1084 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1085
1086 #: fetchmail.c:1597
1087 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1088 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1089
1090 #: fetchmail.c:1598
1091 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1092 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1093
1094 #: fetchmail.c:1602
1095 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1096 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1097
1098 #: fetchmail.c:1606
1099 #, c-format
1100 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1101 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1102
1103 #: fetchmail.c:1609
1104 #, c-format
1105 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1106 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1107
1108 #: fetchmail.c:1612
1109 #, c-format
1110 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1111 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1112
1113 #: fetchmail.c:1621
1114 #, c-format
1115 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1116 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1117
1118 #: fetchmail.c:1624
1119 #, c-format
1120 msgid "  Protocol is %s"
1121 msgstr "  Protocol is %s"
1122
1123 #: fetchmail.c:1626
1124 #, c-format
1125 msgid " (using service %s)"
1126 msgstr " (using service %s)"
1127
1128 #: fetchmail.c:1628
1129 msgid " (using default port)"
1130 msgstr " (using default port)"
1131
1132 #: fetchmail.c:1630
1133 msgid " (forcing UIDL use)"
1134 msgstr " (forcing UIDL use)"
1135
1136 #: fetchmail.c:1636
1137 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1138 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1139
1140 #: fetchmail.c:1639
1141 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1142 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1143
1144 #: fetchmail.c:1642
1145 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1146 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1147
1148 #: fetchmail.c:1645
1149 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1150 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1151
1152 #: fetchmail.c:1648
1153 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1154 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1155
1156 #: fetchmail.c:1651
1157 #, fuzzy
1158 msgid "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1159 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1160
1161 #: fetchmail.c:1654
1162 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1163 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1164
1165 #: fetchmail.c:1657
1166 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1167 msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1168
1169 #: fetchmail.c:1660
1170 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1171 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1172
1173 #: fetchmail.c:1663
1174 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1175 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1176
1177 #: fetchmail.c:1667
1178 #, c-format
1179 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1180 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1181
1182 #: fetchmail.c:1670
1183 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1184 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1185
1186 #: fetchmail.c:1672
1187 #, c-format
1188 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1189 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1190
1191 #: fetchmail.c:1674
1192 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1193 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1194
1195 #: fetchmail.c:1677
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
1198 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1199
1200 #: fetchmail.c:1679
1201 #, c-format
1202 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1203 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1204
1205 #: fetchmail.c:1681
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1208 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1209
1210 #: fetchmail.c:1683
1211 #, c-format
1212 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1213 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1214
1215 #: fetchmail.c:1686
1216 #, c-format
1217 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1218 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1219
1220 #: fetchmail.c:1688
1221 msgid " (default).\n"
1222 msgstr " (default).\n"
1223
1224 #: fetchmail.c:1695
1225 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1226 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1227
1228 #: fetchmail.c:1700
1229 msgid "  Selected mailboxes are:"
1230 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1231
1232 #: fetchmail.c:1706
1233 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1234 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1235
1236 #: fetchmail.c:1707
1237 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1238 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1239
1240 #: fetchmail.c:1709
1241 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1242 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1243
1244 #: fetchmail.c:1710
1245 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1246 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1247
1248 #: fetchmail.c:1712
1249 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1250 msgstr ""
1251 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1252
1253 #: fetchmail.c:1713
1254 msgid ""
1255 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1256 msgstr ""
1257 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1258
1259 #: fetchmail.c:1715
1260 msgid ""
1261 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1262 "on).\n"
1263 msgstr ""
1264 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1265 "on).\n"
1266
1267 #: fetchmail.c:1716
1268 msgid ""
1269 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1270 "limitflush off).\n"
1271 msgstr ""
1272 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1273 "limitflush off).\n"
1274
1275 #: fetchmail.c:1718
1276 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1277 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1278
1279 #: fetchmail.c:1719
1280 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1281 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1282
1283 #: fetchmail.c:1721
1284 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1285 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1286
1287 #: fetchmail.c:1722
1288 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1289 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1290
1291 #: fetchmail.c:1724
1292 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1293 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1294
1295 #: fetchmail.c:1725
1296 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1297 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1298
1299 #: fetchmail.c:1727
1300 msgid ""
1301 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1302 msgstr ""
1303 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1304
1305 #: fetchmail.c:1728
1306 msgid ""
1307 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1308 msgstr ""
1309 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1310
1311 #: fetchmail.c:1730
1312 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1313 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1314
1315 #: fetchmail.c:1731
1316 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1317 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1318
1319 #: fetchmail.c:1733
1320 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1321 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1322
1323 #: fetchmail.c:1734
1324 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1325 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1326
1327 #: fetchmail.c:1736
1328 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1329 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1330
1331 #: fetchmail.c:1737
1332 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1333 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1334
1335 #: fetchmail.c:1739
1336 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1337 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1338
1339 #: fetchmail.c:1740
1340 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1341 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1342
1343 #: fetchmail.c:1744
1344 #, c-format
1345 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1346 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1347
1348 #: fetchmail.c:1747
1349 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1350 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1351
1352 #: fetchmail.c:1749
1353 #, c-format
1354 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1355 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1356
1357 #: fetchmail.c:1752
1358 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1359 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1360
1361 #: fetchmail.c:1755
1362 #, c-format
1363 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1364 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1365
1366 #: fetchmail.c:1758
1367 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1368 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1369
1370 #: fetchmail.c:1760
1371 #, c-format
1372 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1373 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1374
1375 #: fetchmail.c:1763
1376 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1377 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1378
1379 #: fetchmail.c:1767
1380 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1381 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1382
1383 #: fetchmail.c:1769
1384 #, c-format
1385 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1386 msgstr ""
1387 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1388
1389 #: fetchmail.c:1772
1390 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1391 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1392
1393 #: fetchmail.c:1774
1394 #, c-format
1395 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1396 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1397
1398 #: fetchmail.c:1776
1399 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1400 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1401
1402 #: fetchmail.c:1780
1403 #, c-format
1404 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1405 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1406
1407 #: fetchmail.c:1782
1408 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1409 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1410
1411 #: fetchmail.c:1789
1412 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1413 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1414
1415 #: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814
1416 msgid " (default)"
1417 msgstr " (default)"
1418
1419 #: fetchmail.c:1799
1420 #, c-format
1421 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1422 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1423
1424 #: fetchmail.c:1801
1425 #, c-format
1426 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1427 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1428
1429 #: fetchmail.c:1808
1430 #, c-format
1431 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1432 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1433
1434 #: fetchmail.c:1819
1435 #, c-format
1436 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1437 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1438
1439 #: fetchmail.c:1822
1440 #, c-format
1441 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1442 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1443
1444 #: fetchmail.c:1831
1445 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1446 msgstr "  Recognized listener spam block responses are:"
1447
1448 #: fetchmail.c:1837
1449 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1450 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1451
1452 #: fetchmail.c:1840
1453 #, c-format
1454 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1455 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1456
1457 #: fetchmail.c:1843
1458 msgid "  No pre-connection command.\n"
1459 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1460
1461 #: fetchmail.c:1845
1462 #, c-format
1463 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1464 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1465
1466 #: fetchmail.c:1848
1467 msgid "  No post-connection command.\n"
1468 msgstr "  No post-connection command.\n"
1469
1470 #: fetchmail.c:1851
1471 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1472 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1473
1474 #: fetchmail.c:1861
1475 msgid "  Multi-drop mode: "
1476 msgstr "  Multi-drop mode: "
1477
1478 #: fetchmail.c:1863
1479 msgid "  Single-drop mode: "
1480 msgstr "  Single-drop mode: "
1481
1482 #: fetchmail.c:1865
1483 #, c-format
1484 msgid "%d local name recognized.\n"
1485 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1486 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1487 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1488
1489 #: fetchmail.c:1880
1490 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1491 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1492
1493 #: fetchmail.c:1881
1494 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1495 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1496
1497 #: fetchmail.c:1885
1498 msgid ""
1499 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1500 msgstr ""
1501 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1502
1503 #: fetchmail.c:1887
1504 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1505 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1506
1507 #: fetchmail.c:1890
1508 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1509 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1510
1511 #: fetchmail.c:1893
1512 #, c-format
1513 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1514 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1515
1516 #: fetchmail.c:1896
1517 #, c-format
1518 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1519 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1520
1521 #: fetchmail.c:1899
1522 #, c-format
1523 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1524 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1525
1526 #: fetchmail.c:1902
1527 msgid "  No prefix stripping\n"
1528 msgstr "  No prefix stripping\n"
1529
1530 #: fetchmail.c:1907
1531 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1532 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1533
1534 #: fetchmail.c:1915
1535 msgid "  Local domains:"
1536 msgstr "  Local domains:"
1537
1538 #: fetchmail.c:1925
1539 #, c-format
1540 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1541 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1542
1543 #: fetchmail.c:1927
1544 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1545 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1546
1547 #: fetchmail.c:1929
1548 #, c-format
1549 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1550 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1551
1552 #: fetchmail.c:1931
1553 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1554 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1555
1556 #: fetchmail.c:1935
1557 #, c-format
1558 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1559 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1560
1561 #: fetchmail.c:1937
1562 msgid "  No plugin command specified.\n"
1563 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1564
1565 #: fetchmail.c:1939
1566 #, c-format
1567 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1568 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1569
1570 #: fetchmail.c:1941
1571 msgid "  No plugout command specified.\n"
1572 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1573
1574 #: fetchmail.c:1946
1575 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1576 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1577
1578 #: fetchmail.c:1955
1579 #, c-format
1580 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1581 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1582
1583 #: fetchmail.c:1963
1584 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1585 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1586
1587 #: fetchmail.c:1965
1588 #, fuzzy
1589 msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1590 msgstr ""
1591 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1592 ".\n"
1593
1594 #: fetchmail.c:1970
1595 msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: fetchmail.c:1973
1599 msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: fetchmail.c:1978
1603 #, c-format
1604 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1605 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1606
1607 #: getpass.c:71
1608 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1609 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1610
1611 #: getpass.c:193
1612 msgid ""
1613 "\n"
1614 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1615 msgstr ""
1616 "\n"
1617 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1618
1619 #: gssapi.c:52
1620 #, c-format
1621 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gssapi.c:55
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1627 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1628
1629 #: gssapi.c:90
1630 #, c-format
1631 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1632 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1633
1634 #: gssapi.c:95
1635 #, c-format
1636 msgid "Using service name [%s]\n"
1637 msgstr "Using service name [%s]\n"
1638
1639 #: gssapi.c:122
1640 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gssapi.c:123
1644 msgid ""
1645 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gssapi.c:159
1649 #, c-format
1650 msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gssapi.c:169
1654 msgid "Sending credentials\n"
1655 msgstr "Sending credentials\n"
1656
1657 #: gssapi.c:200
1658 msgid "Error exchanging credentials\n"
1659 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1660
1661 #: gssapi.c:242
1662 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1663 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1664
1665 #: gssapi.c:247
1666 msgid "Credential exchange complete\n"
1667 msgstr "Credential exchange complete\n"
1668
1669 #: gssapi.c:251
1670 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1671 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1672
1673 #: gssapi.c:260
1674 #, c-format
1675 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1676 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1677
1678 #: gssapi.c:264
1679 #, c-format
1680 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1681 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1682
1683 #: gssapi.c:277
1684 msgid "Error creating security level request\n"
1685 msgstr "Error creating security level request\n"
1686
1687 #: gssapi.c:288
1688 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1689 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1690
1691 #: gssapi.c:292
1692 msgid "Error releasing credentials\n"
1693 msgstr "Error releasing credentials\n"
1694
1695 #: idle.c:61
1696 #, c-format
1697 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1698 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1699
1700 #: imap.c:74
1701 #, c-format
1702 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: imap.c:92
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1708 msgstr "bogus message count!"
1709
1710 #: imap.c:139
1711 #, c-format
1712 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: imap.c:348
1716 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1717 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1718
1719 #: imap.c:354
1720 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1721 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1722
1723 #: imap.c:361
1724 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1725 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1726
1727 #: imap.c:378
1728 msgid "will idle after poll\n"
1729 msgstr "will idle after poll\n"
1730
1731 #: imap.c:471 pop3.c:476
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1734 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1735
1736 #: imap.c:477 pop3.c:482
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1739 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1740
1741 #: imap.c:482
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1744 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1745
1746 #: imap.c:598
1747 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1748 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1749
1750 #: imap.c:618 pop3.c:558
1751 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1752 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1753
1754 #: imap.c:627
1755 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1756 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1757
1758 #: imap.c:691
1759 #, c-format
1760 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1761 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1762
1763 #: imap.c:818
1764 #, c-format
1765 msgid "%lu is unseen\n"
1766 msgstr "%lu is unseen\n"
1767
1768 #: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102
1769 #, c-format
1770 msgid "%u is unseen\n"
1771 msgstr "%u is unseen\n"
1772
1773 #: imap.c:903 imap.c:962
1774 msgid "re-poll failed\n"
1775 msgstr "re-poll failed\n"
1776
1777 #: imap.c:911 imap.c:967
1778 #, c-format
1779 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1780 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1781 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1782 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1783
1784 #: imap.c:928
1785 msgid "mailbox selection failed\n"
1786 msgstr "mailbox selection failed\n"
1787
1788 #: imap.c:932
1789 #, c-format
1790 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1791 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1792 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1793 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1794
1795 #: imap.c:946
1796 msgid "expunge failed\n"
1797 msgstr "expunge failed\n"
1798
1799 #: imap.c:950
1800 #, c-format
1801 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1802 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1803 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1804 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1805
1806 #: imap.c:989
1807 msgid "search for unseen messages failed\n"
1808 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1809
1810 #: imap.c:994 pop3.c:865
1811 #, c-format
1812 msgid "%u is first unseen\n"
1813 msgstr "%u is first unseen\n"
1814
1815 #: imap.c:1078
1816 msgid ""
1817 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1818 msgstr ""
1819 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1820
1821 #: imap.c:1177 imap.c:1184
1822 #, c-format
1823 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: interface.c:256
1827 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1828 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1829
1830 #: interface.c:396
1831 #, c-format
1832 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1833 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1834
1835 #: interface.c:418
1836 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1837 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1838
1839 #: interface.c:424
1840 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1841 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1842
1843 #: interface.c:430
1844 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1845 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1846
1847 #: interface.c:448
1848 #, c-format
1849 msgid "Routing message version %d not understood."
1850 msgstr "Routing message version %d not understood."
1851
1852 #: interface.c:480
1853 #, c-format
1854 msgid "No interface found with name %s"
1855 msgstr "No interface found with name %s"
1856
1857 #: interface.c:538
1858 #, c-format
1859 msgid "No IP address found for %s"
1860 msgstr "No IP address found for %s"
1861
1862 #: interface.c:590
1863 msgid "missing IP interface address\n"
1864 msgstr "missing IP interface address\n"
1865
1866 #: interface.c:606
1867 msgid "invalid IP interface address\n"
1868 msgstr "invalid IP interface address\n"
1869
1870 #: interface.c:612
1871 msgid "invalid IP interface mask\n"
1872 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1873
1874 #: interface.c:651
1875 #, c-format
1876 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1877 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1878
1879 #: interface.c:666
1880 #, c-format
1881 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1882 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1883
1884 #: interface.c:685
1885 #, c-format
1886 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1887 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1888
1889 #: interface.c:697
1890 #, c-format
1891 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1892 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1893
1894 #: interface.c:723
1895 #, c-format
1896 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1897 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1898
1899 #: interface.c:730
1900 #, c-format
1901 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1902 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1903
1904 #: kerberos.c:74
1905 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1906 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1907
1908 #: kerberos.c:139
1909 #, c-format
1910 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1911 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1912
1913 #: kerberos.c:147
1914 #, c-format
1915 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1916 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1917
1918 #: kerberos.c:213
1919 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1920 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1921
1922 #: kerberos.c:220
1923 msgid "challenge mismatch\n"
1924 msgstr "challenge mismatch\n"
1925
1926 #: lock.c:87
1927 #, c-format
1928 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1929 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1930
1931 #: lock.c:98
1932 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1933 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1934
1935 #: lock.c:122
1936 #, c-format
1937 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1938 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1939
1940 #: lock.c:169
1941 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1942 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1943
1944 #: netrc.c:220
1945 #, c-format
1946 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1947 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1948
1949 #: netrc.c:258
1950 #, c-format
1951 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1952 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1953
1954 #: odmr.c:67
1955 #, c-format
1956 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1957 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1958
1959 #: odmr.c:105
1960 msgid "Turnaround now...\n"
1961 msgstr "Turnaround now...\n"
1962
1963 #: odmr.c:110
1964 msgid "ATRN request refused.\n"
1965 msgstr "ATRN request refused.\n"
1966
1967 #: odmr.c:114
1968 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1969 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1970
1971 #: odmr.c:119
1972 msgid "You have no mail.\n"
1973 msgstr "You have no mail.\n"
1974
1975 #: odmr.c:123
1976 msgid "Command not implemented\n"
1977 msgstr "Command not implemented\n"
1978
1979 #: odmr.c:127
1980 msgid "Authentication required.\n"
1981 msgstr "Authentication required.\n"
1982
1983 #: odmr.c:132
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1986 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1987
1988 #: odmr.c:192
1989 msgid "receiving message data\n"
1990 msgstr "receiving message data\n"
1991
1992 #: odmr.c:245
1993 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1994 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1995
1996 #: odmr.c:249
1997 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1998 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1999
2000 #: odmr.c:253
2001 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2002 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2003
2004 #: odmr.c:257
2005 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
2006 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
2007
2008 #: opie.c:42
2009 msgid "server recv fatal\n"
2010 msgstr "server recv fatal\n"
2011
2012 #: opie.c:56
2013 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
2014 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
2015
2016 #: opie.c:64 pop3.c:585
2017 msgid "Secret pass phrase: "
2018 msgstr "Secret pass phrase: "
2019
2020 #: options.c:176 options.c:220
2021 #, c-format
2022 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
2023 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
2024
2025 #: options.c:185
2026 #, c-format
2027 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2028 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2029
2030 #: options.c:186
2031 msgid "smaller"
2032 msgstr "smaller"
2033
2034 #: options.c:186
2035 msgid "larger"
2036 msgstr "larger"
2037
2038 #: options.c:323
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2041 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2042
2043 #: options.c:364
2044 #, c-format
2045 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2046 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2047
2048 #: options.c:411
2049 #, c-format
2050 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2051 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2052
2053 #: options.c:620
2054 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2055 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2056
2057 #: options.c:621
2058 msgid "  Options are as follows:\n"
2059 msgstr "  Options are as follows:\n"
2060
2061 #: options.c:622
2062 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
2063 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
2064
2065 #: options.c:623
2066 msgid "  -V, --version     display version info\n"
2067 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
2068
2069 #: options.c:625
2070 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2071 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2072
2073 #: options.c:626
2074 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
2075 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
2076
2077 #: options.c:627
2078 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2079 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2080
2081 #: options.c:628
2082 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2083 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2084
2085 #: options.c:629
2086 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2087 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2088
2089 #: options.c:630
2090 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2091 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2092
2093 #: options.c:631
2094 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2095 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2096
2097 #: options.c:632
2098 msgid ""
2099 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2100 "daemon\n"
2101 msgstr ""
2102 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2103 "daemon\n"
2104
2105 #: options.c:633
2106 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2107 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2108
2109 #: options.c:634
2110 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2111 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2112
2113 #: options.c:635
2114 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2115 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2116
2117 #: options.c:636
2118 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2119 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2120
2121 #: options.c:637
2122 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2123 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2124
2125 #: options.c:638
2126 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2127 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2128
2129 #: options.c:639
2130 msgid ""
2131 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: options.c:640
2135 msgid ""
2136 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2137 "(default).\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: options.c:642
2141 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2142 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2143
2144 #: options.c:643
2145 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2146 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2147
2148 #: options.c:646
2149 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2150 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2151
2152 #: options.c:647
2153 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2154 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2155
2156 #: options.c:648
2157 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2158 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2159
2160 #: options.c:649
2161 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2162 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2163
2164 #: options.c:650
2165 #, fuzzy
2166 msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2167 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2168
2169 #: options.c:651
2170 #, fuzzy
2171 msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2172 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2173
2174 #: options.c:652
2175 msgid ""
2176 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: options.c:653
2180 msgid ""
2181 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2182 "cert.\n"
2183 msgstr ""
2184 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2185 "cert.\n"
2186
2187 #: options.c:654
2188 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2189 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2190
2191 #: options.c:656
2192 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2193 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2194
2195 #: options.c:657
2196 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2197 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2198
2199 #: options.c:658
2200 msgid ""
2201 "      --bad-header {reject|accept}\n"
2202 "                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: options.c:661
2206 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2207 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2208
2209 #: options.c:662
2210 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2211 msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2212
2213 #: options.c:663
2214 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2215 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2216
2217 #: options.c:664
2218 msgid ""
2219 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2220 msgstr ""
2221 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2222
2223 #: options.c:665
2224 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2225 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2226
2227 #: options.c:666
2228 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2229 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2230
2231 #: options.c:667
2232 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2233 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2234
2235 #: options.c:668
2236 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2237 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2238
2239 #: options.c:669
2240 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2241 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2242
2243 #: options.c:670
2244 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2245 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2246
2247 #: options.c:672
2248 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2249 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2250
2251 #: options.c:673
2252 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2253 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2254
2255 #: options.c:674
2256 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2257 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2258
2259 #: options.c:675
2260 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2261 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2262
2263 #: options.c:676
2264 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2265 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2266
2267 #: options.c:677
2268 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2269 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2270
2271 #: options.c:678
2272 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2273 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2274
2275 #: options.c:679
2276 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2277 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2278
2279 #: options.c:680
2280 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2281 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2282
2283 #: options.c:682
2284 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2285 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2286
2287 #: options.c:683
2288 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2289 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2290
2291 #: options.c:684
2292 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2293 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2294
2295 #: options.c:685
2296 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2297 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2298
2299 #: options.c:686
2300 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2301 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2302
2303 #: options.c:687
2304 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2305 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2306
2307 #: options.c:688
2308 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2309 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2310
2311 #: options.c:689
2312 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2313 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2314
2315 #: options.c:690
2316 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2317 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2318
2319 #: options.c:691
2320 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2321 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2322
2323 #: options.c:692
2324 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2325 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2326
2327 #: options.c:693
2328 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2329 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2330
2331 #: options.c:694
2332 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2333 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2334
2335 #: options.c:695
2336 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2337 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2338
2339 #: options.c:696
2340 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2341 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2342
2343 #: pop3.c:327
2344 msgid ""
2345 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2346 "of TOP.\n"
2347 msgstr ""
2348 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2349 "of TOP.\n"
2350
2351 #: pop3.c:411
2352 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: pop3.c:412
2356 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: pop3.c:494
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2362 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2363
2364 #: pop3.c:621
2365 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: pop3.c:635
2369 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2370 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2371
2372 #: pop3.c:644
2373 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2374 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2375
2376 #: pop3.c:660
2377 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: pop3.c:684
2381 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2382 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2383
2384 #: pop3.c:705
2385 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2386 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2387
2388 #: pop3.c:784
2389 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2390 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2391
2392 #: pop3.c:807
2393 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2394 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2395
2396 #: pop3.c:835
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2399 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2400
2401 #: pop3.c:941
2402 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2403 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2404
2405 #: pop3.c:1037
2406 msgid "protocol error\n"
2407 msgstr "protocol error\n"
2408
2409 #: pop3.c:1053
2410 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2411 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2412
2413 #: pop3.c:1086
2414 #, c-format
2415 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2416 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2417
2418 #: pop3.c:1424
2419 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2420 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2421
2422 #: rcfile_y.y:131
2423 msgid "server option after user options"
2424 msgstr "server option after user options"
2425
2426 #: rcfile_y.y:174
2427 msgid "SDPS not enabled."
2428 msgstr "SDPS not enabled."
2429
2430 #: rcfile_y.y:218
2431 msgid ""
2432 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2433 "FreeBSD\n"
2434 msgstr ""
2435 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2436 "FreeBSD\n"
2437
2438 #: rcfile_y.y:226
2439 msgid ""
2440 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2441 "FreeBSD\n"
2442 msgstr ""
2443 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2444 "FreeBSD\n"
2445
2446 #: rcfile_y.y:340
2447 msgid "SSL is not enabled"
2448 msgstr "SSL is not enabled"
2449
2450 #: rcfile_y.y:391
2451 msgid "end of input"
2452 msgstr "end of input"
2453
2454 #: rcfile_y.y:429
2455 #, c-format
2456 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2457 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2458
2459 #: rcfile_y.y:439
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2462 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2463
2464 #: rcfile_y.y:451
2465 #, c-format
2466 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2467 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2468
2469 #: report.c:67
2470 msgid "Unknown system error"
2471 msgstr "Unknown system error"
2472
2473 #: report.c:92
2474 #, fuzzy, c-format
2475 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2476 msgstr "%s (log message incomplete)"
2477
2478 #: rfc822.c:83
2479 #, fuzzy, c-format
2480 msgid "About to rewrite %s...\n"
2481 msgstr "About to rewrite %s"
2482
2483 #: rfc822.c:221
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2486 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2487
2488 #: rpa.c:118
2489 msgid "Success"
2490 msgstr "Success"
2491
2492 #: rpa.c:119
2493 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2494 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2495
2496 #: rpa.c:120
2497 msgid "Invalid userid or passphrase"
2498 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2499
2500 #: rpa.c:121
2501 msgid "Deity error"
2502 msgstr "Deity error"
2503
2504 #: rpa.c:174
2505 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2506 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2507
2508 #: rpa.c:185
2509 #, c-format
2510 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2511 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2512
2513 #: rpa.c:191
2514 #, c-format
2515 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2516 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2517
2518 #: rpa.c:200
2519 #, c-format
2520 msgid "Service timestamp %s\n"
2521 msgstr "Service timestamp %s\n"
2522
2523 #: rpa.c:205
2524 msgid "RPA token 2 length error\n"
2525 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2526
2527 #: rpa.c:209
2528 #, c-format
2529 msgid "Realm list: %s\n"
2530 msgstr "Realm list: %s\n"
2531
2532 #: rpa.c:213
2533 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2534 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2535
2536 #: rpa.c:250
2537 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2538 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2539
2540 #: rpa.c:261
2541 #, c-format
2542 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2543 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2544
2545 #: rpa.c:275
2546 #, c-format
2547 msgid "RPA status: %02X\n"
2548 msgstr "RPA status: %02X\n"
2549
2550 #: rpa.c:281
2551 msgid "RPA token 4 length error\n"
2552 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2553
2554 #: rpa.c:288
2555 #, c-format
2556 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2557 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2558
2559 #: rpa.c:290
2560 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2561 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2562
2563 #: rpa.c:298
2564 #, c-format
2565 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2566 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2567
2568 #: rpa.c:303
2569 #, c-format
2570 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2571 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2572
2573 #: rpa.c:309
2574 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2575 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2576
2577 #: rpa.c:314
2578 msgid "Session key established:\n"
2579 msgstr "Session key established:\n"
2580
2581 #: rpa.c:345
2582 msgid "RPA authorisation complete\n"
2583 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2584
2585 #: rpa.c:372
2586 msgid "Get response\n"
2587 msgstr "Get response\n"
2588
2589 #: rpa.c:402
2590 #, c-format
2591 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2592 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2593
2594 #: rpa.c:463
2595 msgid "Hdr not 60\n"
2596 msgstr "Hdr not 60\n"
2597
2598 #: rpa.c:484
2599 msgid "Token length error\n"
2600 msgstr "Token length error\n"
2601
2602 #: rpa.c:489
2603 #, c-format
2604 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2605 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2606
2607 #: rpa.c:495
2608 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2609 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2610
2611 #: rpa.c:531
2612 #, c-format
2613 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2614 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2615
2616 #: rpa.c:546
2617 msgid "Inbound binary data:\n"
2618 msgstr "Inbound binary data:\n"
2619
2620 #: rpa.c:582
2621 msgid "Outbound data:\n"
2622 msgstr "Outbound data:\n"
2623
2624 #: rpa.c:645
2625 msgid "RPA String too long\n"
2626 msgstr "RPA String too long\n"
2627
2628 #: rpa.c:650
2629 msgid "Unicode:\n"
2630 msgstr "Unicode:\n"
2631
2632 #: rpa.c:709
2633 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2634 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2635
2636 #: rpa.c:710
2637 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2638 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2639
2640 #: rpa.c:711
2641 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2642 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2643
2644 #: rpa.c:712
2645 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2646 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2647
2648 #: rpa.c:713
2649 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2650 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2651
2652 #: rpa.c:724
2653 msgid "User challenge:\n"
2654 msgstr "User challenge:\n"
2655
2656 #: rpa.c:874
2657 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2658 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2659
2660 #: rpa.c:887
2661 #, fuzzy
2662 msgid "MD5 result is:\n"
2663 msgstr "MD5 result is: \n"
2664
2665 #: servport.c:53
2666 #, c-format
2667 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2668 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2669
2670 #: servport.c:80
2671 #, c-format
2672 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2673 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2674
2675 #: servport.c:81
2676 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2677 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2678
2679 #: sink.c:231
2680 #, c-format
2681 msgid "forwarding to %s\n"
2682 msgstr "forwarding to %s\n"
2683
2684 #: sink.c:318
2685 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2686 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2687
2688 #: sink.c:321
2689 #, c-format
2690 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2691 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2692
2693 #: sink.c:456
2694 #, c-format
2695 msgid "Saved error is still %d\n"
2696 msgstr "Saved error is still %d\n"
2697
2698 #: sink.c:508 sink.c:607
2699 #, c-format
2700 msgid "%cMTP error: %s\n"
2701 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2702
2703 #: sink.c:552
2704 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: sink.c:735
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2710 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2711
2712 #: sink.c:781
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2715 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2716
2717 #: sink.c:995
2718 #, c-format
2719 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2720 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2721
2722 #: sink.c:1002
2723 #, c-format
2724 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2725 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2726
2727 #: sink.c:1048
2728 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2729 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2730
2731 #: sink.c:1060
2732 #, c-format
2733 msgid "can't even send to %s!\n"
2734 msgstr "can't even send to %s!\n"
2735
2736 #: sink.c:1066
2737 #, c-format
2738 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2739 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2740
2741 #: sink.c:1222
2742 #, c-format
2743 msgid "about to deliver with: %s\n"
2744 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2745
2746 #: sink.c:1233
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2749 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2750
2751 #: sink.c:1245
2752 #, c-format
2753 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: sink.c:1252
2757 msgid "MDA open failed\n"
2758 msgstr "MDA open failed\n"
2759
2760 #: sink.c:1291
2761 #, c-format
2762 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2763 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2764
2765 #: sink.c:1315
2766 #, c-format
2767 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2768 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2769
2770 #: sink.c:1373
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2773 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2774
2775 #: sink.c:1398
2776 #, c-format
2777 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2778 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2779
2780 #: sink.c:1401
2781 #, c-format
2782 msgid "MDA died of signal %d\n"
2783 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2784
2785 #: sink.c:1404
2786 #, c-format
2787 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2788 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2789
2790 #: sink.c:1407
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2794 msgstr ""
2795 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2796
2797 #: sink.c:1432
2798 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2799 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2800
2801 #: sink.c:1462
2802 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2803 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2804
2805 #: sink.c:1465
2806 #, c-format
2807 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2808 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2809
2810 #: sink.c:1620
2811 msgid ""
2812 "-- \n"
2813 "The Fetchmail Daemon"
2814 msgstr ""
2815 "-- \n"
2816 "The Fetchmail Daemon"
2817
2818 #: smtp.c:81
2819 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2820 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2821
2822 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2823 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2824 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2825
2826 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2827 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2828 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2829
2830 #: smtp.c:99
2831 #, c-format
2832 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2833 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2834
2835 #: smtp.c:116
2836 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2837 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2838
2839 #: smtp.c:131
2840 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2841 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2842
2843 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2844 msgid "smtp listener protocol error\n"
2845 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2846
2847 #: socket.c:110 socket.c:136
2848 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2849 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2850
2851 #: socket.c:168
2852 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2853 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2854
2855 #: socket.c:174
2856 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2857 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2858
2859 #: socket.c:181
2860 msgid "dup2 failed\n"
2861 msgstr "dup2 failed\n"
2862
2863 #: socket.c:187
2864 #, c-format
2865 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2866 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2867
2868 #: socket.c:190
2869 #, c-format
2870 msgid "execvp(%s) failed\n"
2871 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2872
2873 #: socket.c:265
2874 #, c-format
2875 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2876 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2877
2878 #: socket.c:268
2879 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2880 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2881
2882 #: socket.c:282 socket.c:285
2883 #, c-format
2884 msgid "unknown (%s)"
2885 msgstr "unknown (%s)"
2886
2887 #: socket.c:288
2888 #, c-format
2889 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2890 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2891
2892 #: socket.c:297
2893 #, c-format
2894 msgid "cannot create socket: %s\n"
2895 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2896
2897 #: socket.c:299
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2900 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2901
2902 #: socket.c:317
2903 msgid "connection failed.\n"
2904 msgstr "connection failed.\n"
2905
2906 #: socket.c:319
2907 #, c-format
2908 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2909 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2910
2911 #: socket.c:320
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2914 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2915
2916 #: socket.c:326
2917 msgid "connected.\n"
2918 msgstr "connected.\n"
2919
2920 #: socket.c:339
2921 #, c-format
2922 msgid ""
2923 "Connection errors for this poll:\n"
2924 "%s"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: socket.c:605
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Server certificate:\n"
2930 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2931
2932 #: socket.c:610
2933 #, c-format
2934 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: socket.c:613
2938 #, c-format
2939 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: socket.c:619
2943 #, c-format
2944 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2945 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2946
2947 #: socket.c:622
2948 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2949 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2950
2951 #: socket.c:624
2952 msgid "Unknown Organization\n"
2953 msgstr "Unknown Organisation\n"
2954
2955 #: socket.c:626
2956 #, c-format
2957 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2958 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2959
2960 #: socket.c:629
2961 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2962 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2963
2964 #: socket.c:631
2965 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2966 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2967
2968 #: socket.c:637
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2971 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2972
2973 #: socket.c:643
2974 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2975 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2976
2977 #: socket.c:649
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2980 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2981
2982 #: socket.c:677
2983 #, c-format
2984 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: socket.c:683
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2990 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2991
2992 #: socket.c:700
2993 #, c-format
2994 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2995 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2996
2997 #: socket.c:707
2998 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2999 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3000
3001 #: socket.c:712
3002 msgid "Unknown Server CommonName\n"
3003 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
3004
3005 #: socket.c:714
3006 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
3007 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
3008
3009 #: socket.c:726
3010 msgid "EVP_md5() failed!\n"
3011 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
3012
3013 #: socket.c:730
3014 msgid "Out of memory!\n"
3015 msgstr "Out of memory!\n"
3016
3017 #: socket.c:738
3018 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3019 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3020
3021 #: socket.c:744
3022 #, c-format
3023 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3024 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3025
3026 #: socket.c:748
3027 #, c-format
3028 msgid "%s fingerprints match.\n"
3029 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3030
3031 #: socket.c:750
3032 #, c-format
3033 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3034 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3035
3036 #: socket.c:760
3037 #, c-format
3038 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3039 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3040
3041 #: socket.c:767
3042 #, c-format
3043 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3044 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3045
3046 #: socket.c:768
3047 msgid ""
3048 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3049 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about.  For "
3050 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3051 "fetchmail.\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: socket.c:777
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3058 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3059 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3060 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: socket.c:869
3064 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3065 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3066
3067 #: socket.c:880
3068 msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: socket.c:890
3072 #, c-format
3073 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3074 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3075
3076 #: socket.c:989
3077 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3078 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3079
3080 #: socket.c:1006
3081 msgid ""
3082 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3083 "sslcertck!)\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: socket.c:1048
3087 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3088 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3089
3090 #: socket.c:1051
3091 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3092 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3093
3094 #: transact.c:79
3095 #, c-format
3096 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3097 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3098
3099 #: transact.c:101
3100 #, c-format
3101 msgid "mapped %s to local %s\n"
3102 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3103
3104 #: transact.c:168
3105 #, c-format
3106 msgid "passed through %s matching %s\n"
3107 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3108
3109 #: transact.c:240
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "analyzing Received line:\n"
3113 "%s"
3114 msgstr ""
3115 "analyzing Received line:\n"
3116 "%s"
3117
3118 #: transact.c:279
3119 #, c-format
3120 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3121 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3122
3123 #: transact.c:285
3124 #, c-format
3125 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3126 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3127
3128 #: transact.c:359
3129 msgid "no Received address found\n"
3130 msgstr "no Received address found\n"
3131
3132 #: transact.c:368
3133 #, c-format
3134 msgid "found Received address `%s'\n"
3135 msgstr "found Received address `%s'\n"
3136
3137 #: transact.c:613
3138 #, fuzzy
3139 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3140 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3141
3142 #: transact.c:615
3143 #, c-format
3144 msgid "line: %s"
3145 msgstr "line: %s"
3146
3147 #: transact.c:1107 transact.c:1117
3148 #, c-format
3149 msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: transact.c:1132
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3155 msgstr ""
3156 "analyzing Received line:\n"
3157 "%s"
3158
3159 #: transact.c:1144
3160 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: transact.c:1162
3164 #, c-format
3165 msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: transact.c:1177
3169 #, c-format
3170 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3171 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3172
3173 #: transact.c:1192
3174 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3175 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3176
3177 #: transact.c:1303
3178 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3179 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3180
3181 #: transact.c:1322
3182 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3183 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3184
3185 #: transact.c:1329
3186 #, c-format
3187 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3188 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3189
3190 #: transact.c:1338
3191 msgid "message has embedded NULs"
3192 msgstr "message has embedded NULs"
3193
3194 #: transact.c:1346
3195 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3196 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3197
3198 #: transact.c:1493
3199 msgid "error writing message text\n"
3200 msgstr "error writing message text\n"
3201
3202 #: transact.c:1641
3203 #, c-format
3204 msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: uid.c:249
3208 #, c-format
3209 msgid "Old UID list from %s:"
3210 msgstr "Old UID list from %s:"
3211
3212 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3213 msgid " <empty>"
3214 msgstr " <empty>"
3215
3216 #: uid.c:262
3217 msgid "Scratch list of UIDs:"
3218 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3219
3220 #: uid.c:325 uid.c:374
3221 #, c-format
3222 msgid "Merged UID list from %s:"
3223 msgstr "Merged UID list from %s:"
3224
3225 #: uid.c:328
3226 #, c-format
3227 msgid "New UID list from %s:"
3228 msgstr "New UID list from %s:"
3229
3230 #: uid.c:355
3231 msgid "swapping UID lists\n"
3232 msgstr "swapping UID lists\n"
3233
3234 #: uid.c:363
3235 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3236 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3237
3238 #: uid.c:383
3239 msgid "discarding new UID list\n"
3240 msgstr "discarding new UID list\n"
3241
3242 #: uid.c:419
3243 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3244 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3245
3246 #: uid.c:422
3247 #, c-format
3248 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3249 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3250
3251 #: uid.c:428
3252 msgid "Writing fetchids file.\n"
3253 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3254
3255 #: uid.c:439 uid.c:447
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3258 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3259
3260 #: uid.c:459
3261 #, c-format
3262 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3263 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3264
3265 #: uid.c:463
3266 #, c-format
3267 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3268 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3269
3270 #: uid.c:467
3271 #, c-format
3272 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3273 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3274
3275 #: xmalloc.c:33
3276 msgid "malloc failed\n"
3277 msgstr "malloc failed\n"
3278
3279 #: xmalloc.c:47
3280 msgid "realloc failed\n"
3281 msgstr "realloc failed\n"
3282
3283 #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3284 #~ msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3285
3286 #~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3287 #~ msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3288
3289 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3290 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"