1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-08-14 22:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
26 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
27 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
30 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
31 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
35 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
40 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
44 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
45 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
49 msgid "decoded as %s\n"
50 msgstr "decoded as %s\n"
54 msgid "kerberos error %s\n"
55 msgstr "kerberos error %s\n"
57 #: driver.c:259 driver.c:265
59 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
60 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
63 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
64 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
68 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
69 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
73 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
74 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
78 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[0] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
81 msgstr[1] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
85 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[0] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
88 msgstr[1] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
92 msgid "skipping message %s@%s:%d"
93 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
97 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
98 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
102 msgstr " (length -1)"
106 msgstr " (oversized)"
110 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
111 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
115 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
116 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
121 msgstr " (%d octets)"
125 msgid " (%d header octets)"
126 msgstr " (%d header octets)"
130 msgid " (%d body octets)"
131 msgstr " (%d body octets)"
136 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
138 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
149 msgid " not flushed\n"
150 msgstr " not flushed\n"
154 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
156 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
157 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
158 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
162 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
167 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
172 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
177 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
182 msgid "timeout after %d seconds.\n"
183 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
186 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
192 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
195 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
200 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
201 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
202 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
203 "diagnose the problem.\n"
205 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
207 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
208 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
209 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
210 "diagnose the problem.\n"
212 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
216 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
217 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
221 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
222 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
226 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
227 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
230 msgid "Lead server has no name.\n"
231 msgstr "Lead server has no name.\n"
235 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
236 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
240 msgid "%s connection to %s failed"
241 msgstr "%s connection to %s failed"
244 msgid "SSL connection failed.\n"
245 msgstr "SSL connection failed.\n"
249 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
250 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
254 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
255 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
259 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
260 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
263 msgid " (previously authorized)"
264 msgstr " (previously authorised)"
267 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
272 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
273 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
277 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
278 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
282 "The attempt to get authorization failed.\n"
283 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
284 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
285 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
288 "The attempt to get authorisation failed.\n"
289 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
290 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
291 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
297 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
298 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
299 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
301 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
302 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
306 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
307 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
308 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
310 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
311 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
316 "The attempt to get authorization failed.\n"
317 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
318 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
319 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
321 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
322 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
325 "The attempt to get authorisation failed.\n"
326 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
327 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
328 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
330 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
331 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
336 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
337 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
341 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
342 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
346 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
347 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
351 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
352 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
356 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
357 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
360 msgid "Service has been restored.\n"
361 msgstr "Service has been restored.\n"
365 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
366 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
369 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
370 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
374 msgid "%s at %s (folder %s)"
375 msgstr "%s at %s (folder %s)"
377 #: driver.c:1334 rcfile_y.y:390
385 msgstr "Polling %s\n"
389 msgid "%d message (%d %s) for %s"
390 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
391 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
392 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
402 msgid "%d message for %s"
403 msgid_plural "%d messages for %s"
404 msgstr[0] "%d message for %s"
405 msgstr[1] "%d messages for %s"
409 msgid " (%d octets).\n"
410 msgstr " (%d octets).\n"
414 msgid "No mail for %s\n"
415 msgstr "No mail for %s\n"
418 msgid "bogus message count!"
419 msgstr "bogus message count!"
423 msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
431 msgid "missing or bad RFC822 header"
432 msgstr "missing or bad RFC822 header"
439 msgid "client/server synchronization"
440 msgstr "client/server synchronisation"
443 msgid "client/server protocol"
444 msgstr "client/server protocol"
447 msgid "lock busy on server"
448 msgstr "lock busy on server"
451 msgid "SMTP transaction"
452 msgstr "SMTP transaction"
464 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
465 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
473 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
474 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
478 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
479 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
483 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
484 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
487 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
488 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
491 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
492 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
496 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
497 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
501 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
502 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
506 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
507 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
512 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
513 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
514 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
515 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
518 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
519 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
520 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
521 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
527 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
528 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
529 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
531 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
534 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
535 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
536 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
538 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
543 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
544 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
548 msgid "%s: can't determine your host!"
549 msgstr "%s: can't determine your host!"
553 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
554 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
557 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
558 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
562 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
563 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
565 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
567 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
568 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
570 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
572 #: etrn.c:49 odmr.c:61
574 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
575 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
579 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
580 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
584 msgid "Queuing for %s started\n"
585 msgstr "Queuing for %s started\n"
589 msgid "No messages waiting for %s\n"
590 msgstr "No messages waiting for %s\n"
594 msgid "Pending messages for %s started\n"
595 msgstr "Pending messages for %s started\n"
599 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
600 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
604 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
605 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
608 msgid "ETRN syntax error\n"
609 msgstr "ETRN syntax error\n"
612 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
613 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
617 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
618 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
621 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
622 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
625 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
626 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
629 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
630 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
633 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
634 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
639 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
640 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
641 " Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
642 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2011 Sunil Shetye\n"
643 "Copyright (C) 2005 - 2011 Matthias Andree\n"
645 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
646 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
648 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
652 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
653 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
654 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
656 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
657 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
658 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
661 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
662 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
665 msgid "fetchmail: invoked with"
666 msgstr "fetchmail: invoked with"
669 msgid "could not get current working directory\n"
670 msgstr "could not get current working directory\n"
674 msgid "This is fetchmail release %s"
675 msgstr "This is fetchmail release %s"
679 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
680 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
688 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
689 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
692 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
693 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
696 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
697 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
701 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
702 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
704 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
708 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
714 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
715 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
719 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
722 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
728 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
731 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
735 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
736 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
740 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
742 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
746 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
747 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
751 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
752 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
756 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
757 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
761 msgid "Enter password for %s@%s: "
762 msgstr "Enter password for %s@%s: "
765 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
766 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
770 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
771 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
773 #: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609
775 msgid "could not open %s to append logs to\n"
776 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
779 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
780 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
783 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
788 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
789 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
793 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
794 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
797 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
798 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
801 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
802 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
806 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
807 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
811 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
812 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
815 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
816 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
819 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
820 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
823 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
824 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
827 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
828 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
831 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
832 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
835 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
836 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
839 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
840 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
843 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
844 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
847 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
848 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
851 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
852 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
855 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
856 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
859 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
860 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
863 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
864 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
867 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
868 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
872 msgid "Query status=%d\n"
873 msgstr "Query status=%d\n"
876 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
877 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
881 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
882 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
886 msgid "awakened by %s\n"
887 msgstr "awakened by %s\n"
891 msgid "awakened by signal %d\n"
892 msgstr "awakened by signal %d\n"
896 msgid "awakened at %s\n"
897 msgstr "awakened at %s\n"
901 msgid "normal termination, status %d\n"
902 msgstr "normal termination, status %d\n"
905 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
906 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
910 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
911 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
914 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
915 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
918 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
919 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
923 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
924 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
928 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
929 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
933 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
934 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
939 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
941 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
945 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
946 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
949 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
950 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
955 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
958 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
963 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
964 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
968 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
969 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
972 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
973 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
977 msgid "terminated with signal %d\n"
978 msgstr "terminated with signal %d\n"
982 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
983 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
986 msgid "POP2 support is not configured.\n"
987 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
990 msgid "POP3 support is not configured.\n"
991 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
994 msgid "IMAP support is not configured.\n"
995 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
998 msgid "ETRN support is not configured.\n"
999 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1002 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1003 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1006 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1007 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1011 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1012 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1016 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1017 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1021 msgid "Logfile is %s\n"
1022 msgstr "Logfile is %s\n"
1026 msgid "Idfile is %s\n"
1027 msgstr "Idfile is %s\n"
1030 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1031 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1034 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1035 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1038 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1039 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1043 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1044 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1047 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1048 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1051 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1052 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1056 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1057 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1061 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1062 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1066 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1067 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1071 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1072 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1076 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1077 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1078 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1079 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1083 msgid " True name of server is %s.\n"
1084 msgstr " True name of server is %s.\n"
1087 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1088 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1091 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1092 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1095 msgid " Password will be prompted for.\n"
1096 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1100 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1101 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1105 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1106 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1110 msgid " Password = \"%s\".\n"
1111 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1115 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1116 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1120 msgid " Protocol is %s"
1121 msgstr " Protocol is %s"
1125 msgid " (using service %s)"
1126 msgstr " (using service %s)"
1129 msgid " (using default port)"
1130 msgstr " (using default port)"
1133 msgid " (forcing UIDL use)"
1134 msgstr " (forcing UIDL use)"
1137 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1138 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1141 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1142 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1145 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1146 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1149 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1150 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1153 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1154 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1158 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1159 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1162 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1163 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1166 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1167 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1170 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1171 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1174 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1175 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1179 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1180 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1183 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1184 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1188 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1189 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1192 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1193 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1197 msgid " SSL trusted certificate file: %s\n"
1198 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1202 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1203 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1207 msgid " SSL server CommonName: %s\n"
1208 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1212 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1213 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1217 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1218 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1221 msgid " (default).\n"
1222 msgstr " (default).\n"
1225 msgid " Default mailbox selected.\n"
1226 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1229 msgid " Selected mailboxes are:"
1230 msgstr " Selected mailboxes are:"
1233 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1234 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1237 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1238 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1241 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1242 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1245 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1246 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1249 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1251 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1255 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1257 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1261 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1264 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1269 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1270 "limitflush off).\n"
1272 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1273 "limitflush off).\n"
1276 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1277 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1280 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1281 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1284 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1285 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1288 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1289 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1292 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1293 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1296 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1297 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1301 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1303 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1307 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1309 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1312 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1313 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1316 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1317 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1320 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1321 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1324 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1325 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1328 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1329 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1332 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1333 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1336 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1337 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1340 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1341 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1345 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1346 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1349 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1350 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1354 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1355 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1358 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1359 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1363 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1364 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1367 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1368 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1372 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1373 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1376 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1377 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1380 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1381 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1385 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1387 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1390 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1391 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1395 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1396 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1399 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1400 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1404 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1405 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1408 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1409 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1412 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1413 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1415 #: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814
1421 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1422 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1426 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1427 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1431 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1432 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1436 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1437 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1441 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1442 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1445 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1446 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1449 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1450 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1454 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1455 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1458 msgid " No pre-connection command.\n"
1459 msgstr " No pre-connection command.\n"
1463 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1464 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1467 msgid " No post-connection command.\n"
1468 msgstr " No post-connection command.\n"
1471 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1472 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1475 msgid " Multi-drop mode: "
1476 msgstr " Multi-drop mode: "
1479 msgid " Single-drop mode: "
1480 msgstr " Single-drop mode: "
1484 msgid "%d local name recognized.\n"
1485 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1486 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1487 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1490 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1491 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1494 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1495 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1499 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1501 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1504 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1505 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1508 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1509 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1513 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1514 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1518 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1519 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1523 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1524 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1527 msgid " No prefix stripping\n"
1528 msgstr " No prefix stripping\n"
1531 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1532 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1535 msgid " Local domains:"
1536 msgstr " Local domains:"
1540 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1541 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1544 msgid " No interface requirement specified.\n"
1545 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1549 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1550 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1553 msgid " No monitor interface specified.\n"
1554 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1558 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1559 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1562 msgid " No plugin command specified.\n"
1563 msgstr " No plugin command specified.\n"
1567 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1568 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1571 msgid " No plugout command specified.\n"
1572 msgstr " No plugout command specified.\n"
1575 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1576 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1580 msgid " %d UIDs saved.\n"
1581 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1584 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1585 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1589 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1591 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1595 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n"
1599 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n"
1604 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1605 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1608 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1609 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1614 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1617 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1621 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1626 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1627 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1631 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1632 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1636 msgid "Using service name [%s]\n"
1637 msgstr "Using service name [%s]\n"
1640 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1645 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1650 msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1654 msgid "Sending credentials\n"
1655 msgstr "Sending credentials\n"
1658 msgid "Error exchanging credentials\n"
1659 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1662 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1663 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1666 msgid "Credential exchange complete\n"
1667 msgstr "Credential exchange complete\n"
1670 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1671 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1675 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1676 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1680 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1681 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1684 msgid "Error creating security level request\n"
1685 msgstr "Error creating security level request\n"
1688 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1689 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1692 msgid "Error releasing credentials\n"
1693 msgstr "Error releasing credentials\n"
1697 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1698 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1702 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1707 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1708 msgstr "bogus message count!"
1712 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1716 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1717 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1720 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1721 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1724 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1725 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1728 msgid "will idle after poll\n"
1729 msgstr "will idle after poll\n"
1731 #: imap.c:471 pop3.c:476
1733 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1734 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1736 #: imap.c:477 pop3.c:482
1738 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1739 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1743 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1744 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1747 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1748 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1750 #: imap.c:618 pop3.c:558
1751 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1752 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1755 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1756 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1760 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1761 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1765 msgid "%lu is unseen\n"
1766 msgstr "%lu is unseen\n"
1768 #: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102
1770 msgid "%u is unseen\n"
1771 msgstr "%u is unseen\n"
1773 #: imap.c:903 imap.c:962
1774 msgid "re-poll failed\n"
1775 msgstr "re-poll failed\n"
1777 #: imap.c:911 imap.c:967
1779 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1780 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1781 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1782 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1785 msgid "mailbox selection failed\n"
1786 msgstr "mailbox selection failed\n"
1790 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1791 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1792 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1793 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1796 msgid "expunge failed\n"
1797 msgstr "expunge failed\n"
1801 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1802 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1803 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1804 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1807 msgid "search for unseen messages failed\n"
1808 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1810 #: imap.c:994 pop3.c:865
1812 msgid "%u is first unseen\n"
1813 msgstr "%u is first unseen\n"
1817 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1819 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1821 #: imap.c:1177 imap.c:1184
1823 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1827 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1828 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1832 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1833 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1836 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1837 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1840 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1841 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1844 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1845 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1849 msgid "Routing message version %d not understood."
1850 msgstr "Routing message version %d not understood."
1854 msgid "No interface found with name %s"
1855 msgstr "No interface found with name %s"
1859 msgid "No IP address found for %s"
1860 msgstr "No IP address found for %s"
1863 msgid "missing IP interface address\n"
1864 msgstr "missing IP interface address\n"
1867 msgid "invalid IP interface address\n"
1868 msgstr "invalid IP interface address\n"
1871 msgid "invalid IP interface mask\n"
1872 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1876 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1877 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1881 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1882 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1886 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1887 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1891 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1892 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1896 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1897 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1901 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1902 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1905 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1906 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1910 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1911 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1915 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1916 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1919 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1920 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1923 msgid "challenge mismatch\n"
1924 msgstr "challenge mismatch\n"
1928 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1929 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1932 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1933 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1937 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1938 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1941 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1942 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1946 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1947 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1951 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1952 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1956 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1957 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1960 msgid "Turnaround now...\n"
1961 msgstr "Turnaround now...\n"
1964 msgid "ATRN request refused.\n"
1965 msgstr "ATRN request refused.\n"
1968 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1969 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1972 msgid "You have no mail.\n"
1973 msgstr "You have no mail.\n"
1976 msgid "Command not implemented\n"
1977 msgstr "Command not implemented\n"
1980 msgid "Authentication required.\n"
1981 msgstr "Authentication required.\n"
1985 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1986 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1989 msgid "receiving message data\n"
1990 msgstr "receiving message data\n"
1993 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1994 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1997 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1998 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
2001 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2002 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2005 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
2006 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
2009 msgid "server recv fatal\n"
2010 msgstr "server recv fatal\n"
2013 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
2014 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
2016 #: opie.c:64 pop3.c:585
2017 msgid "Secret pass phrase: "
2018 msgstr "Secret pass phrase: "
2020 #: options.c:176 options.c:220
2022 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
2023 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
2027 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2028 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2040 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2041 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2045 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2046 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2050 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2051 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2054 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2055 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2058 msgid " Options are as follows:\n"
2059 msgstr " Options are as follows:\n"
2062 msgid " -?, --help display this option help\n"
2063 msgstr " -?, --help display this option help\n"
2066 msgid " -V, --version display version info\n"
2067 msgstr " -V, --version display version info\n"
2070 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
2071 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
2074 msgid " -s, --silent work silently\n"
2075 msgstr " -s, --silent work silently\n"
2078 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2079 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2082 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2083 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2086 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2087 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2090 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
2091 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
2094 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
2095 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
2099 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2102 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2106 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2107 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2110 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2111 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2114 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2115 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2118 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2119 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2122 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2123 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2126 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2127 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2131 " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2136 " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
2141 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2142 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2145 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2146 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2149 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2150 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2153 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2154 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2157 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2158 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2161 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2162 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2166 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2167 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2171 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2172 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2176 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2181 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2184 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2188 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2189 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2192 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2193 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2196 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2197 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2201 " --bad-header {reject|accept}\n"
2202 " specify policy for handling messages with bad headers\n"
2206 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2207 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2210 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2211 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2214 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2215 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2219 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2221 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2224 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2225 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2228 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2229 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2232 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2233 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2236 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2237 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2240 msgid " --principal mail service principal\n"
2241 msgstr " --principal mail service principal\n"
2244 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2245 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2248 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2249 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2252 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2253 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2256 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2257 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2260 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2261 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2264 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2265 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2268 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2269 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2272 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2273 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2276 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2277 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2280 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2281 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2284 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2285 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2288 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2289 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2292 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2293 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2296 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2297 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2300 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2301 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2304 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2305 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2308 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2309 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2312 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2313 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2316 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2317 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2320 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2321 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2324 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2325 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2328 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2329 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2332 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2333 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2336 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2337 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2340 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2341 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2345 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2348 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2352 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2356 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2361 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2362 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2365 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2369 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2370 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2373 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2374 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2377 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2381 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2382 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2385 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2386 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2389 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2390 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2393 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2394 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2398 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2399 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2402 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2403 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2406 msgid "protocol error\n"
2407 msgstr "protocol error\n"
2410 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2411 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2415 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2416 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2419 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2420 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2423 msgid "server option after user options"
2424 msgstr "server option after user options"
2427 msgid "SDPS not enabled."
2428 msgstr "SDPS not enabled."
2432 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2435 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2440 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2443 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2447 msgid "SSL is not enabled"
2448 msgstr "SSL is not enabled"
2451 msgid "end of input"
2452 msgstr "end of input"
2456 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2457 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2461 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2462 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2466 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2467 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2470 msgid "Unknown system error"
2471 msgstr "Unknown system error"
2475 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2476 msgstr "%s (log message incomplete)"
2480 msgid "About to rewrite %s...\n"
2481 msgstr "About to rewrite %s"
2485 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2486 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2493 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2494 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2497 msgid "Invalid userid or passphrase"
2498 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2502 msgstr "Deity error"
2505 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2506 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2510 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2511 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2515 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2516 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2520 msgid "Service timestamp %s\n"
2521 msgstr "Service timestamp %s\n"
2524 msgid "RPA token 2 length error\n"
2525 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2529 msgid "Realm list: %s\n"
2530 msgstr "Realm list: %s\n"
2533 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2534 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2537 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2538 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2542 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2543 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2547 msgid "RPA status: %02X\n"
2548 msgstr "RPA status: %02X\n"
2551 msgid "RPA token 4 length error\n"
2552 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2556 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2557 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2560 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2561 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2565 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2566 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2570 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2571 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2574 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2575 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2578 msgid "Session key established:\n"
2579 msgstr "Session key established:\n"
2582 msgid "RPA authorisation complete\n"
2583 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2586 msgid "Get response\n"
2587 msgstr "Get response\n"
2591 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2592 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2595 msgid "Hdr not 60\n"
2596 msgstr "Hdr not 60\n"
2599 msgid "Token length error\n"
2600 msgstr "Token length error\n"
2604 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2605 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2608 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2609 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2613 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2614 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2617 msgid "Inbound binary data:\n"
2618 msgstr "Inbound binary data:\n"
2621 msgid "Outbound data:\n"
2622 msgstr "Outbound data:\n"
2625 msgid "RPA String too long\n"
2626 msgstr "RPA String too long\n"
2633 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2634 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2637 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2638 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2641 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2642 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2645 msgid " service that you think you are (replay\n"
2646 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2649 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2650 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2653 msgid "User challenge:\n"
2654 msgstr "User challenge:\n"
2657 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2658 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2662 msgid "MD5 result is:\n"
2663 msgstr "MD5 result is: \n"
2667 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2668 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2672 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2673 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2676 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2677 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2681 msgid "forwarding to %s\n"
2682 msgstr "forwarding to %s\n"
2685 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2686 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2690 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2691 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2695 msgid "Saved error is still %d\n"
2696 msgstr "Saved error is still %d\n"
2698 #: sink.c:508 sink.c:607
2700 msgid "%cMTP error: %s\n"
2701 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2704 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2709 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2710 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2714 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2715 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2719 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2720 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2724 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2725 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2728 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2729 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2733 msgid "can't even send to %s!\n"
2734 msgstr "can't even send to %s!\n"
2738 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2739 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2743 msgid "about to deliver with: %s\n"
2744 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2748 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2749 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2753 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2757 msgid "MDA open failed\n"
2758 msgstr "MDA open failed\n"
2762 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2763 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2767 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2768 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2772 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2773 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2777 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2778 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2782 msgid "MDA died of signal %d\n"
2783 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2787 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2788 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2793 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2795 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2798 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2799 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2802 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2803 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2807 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2808 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2813 "The Fetchmail Daemon"
2816 "The Fetchmail Daemon"
2819 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2820 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2822 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2823 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2824 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2826 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2827 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2828 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2832 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2833 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2836 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2837 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2840 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2841 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2843 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2844 msgid "smtp listener protocol error\n"
2845 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2847 #: socket.c:110 socket.c:136
2848 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2849 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2852 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2853 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2856 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2857 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2860 msgid "dup2 failed\n"
2861 msgstr "dup2 failed\n"
2865 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2866 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2870 msgid "execvp(%s) failed\n"
2871 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2875 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2876 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2879 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2880 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2882 #: socket.c:282 socket.c:285
2884 msgid "unknown (%s)"
2885 msgstr "unknown (%s)"
2889 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2890 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2894 msgid "cannot create socket: %s\n"
2895 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2899 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2900 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2903 msgid "connection failed.\n"
2904 msgstr "connection failed.\n"
2908 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2909 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2913 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2914 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2917 msgid "connected.\n"
2918 msgstr "connected.\n"
2923 "Connection errors for this poll:\n"
2929 msgid "Server certificate:\n"
2930 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2934 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2939 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2944 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2945 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2948 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2949 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2952 msgid "Unknown Organization\n"
2953 msgstr "Unknown Organisation\n"
2957 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2958 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2961 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2962 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2965 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2966 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2970 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2971 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2974 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2975 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2979 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2980 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2984 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2989 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2990 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2994 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2995 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2998 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2999 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3002 msgid "Unknown Server CommonName\n"
3003 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
3006 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
3007 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
3010 msgid "EVP_md5() failed!\n"
3011 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
3014 msgid "Out of memory!\n"
3015 msgstr "Out of memory!\n"
3018 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3019 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3023 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3024 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3028 msgid "%s fingerprints match.\n"
3029 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3033 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3034 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3038 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3039 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3043 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3044 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3048 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3049 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For "
3050 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3057 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3058 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3059 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3060 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3064 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3065 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3068 msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
3073 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3074 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3077 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3078 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3082 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3087 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3088 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3091 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3092 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3096 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3097 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3101 msgid "mapped %s to local %s\n"
3102 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3106 msgid "passed through %s matching %s\n"
3107 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3112 "analyzing Received line:\n"
3115 "analyzing Received line:\n"
3120 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3121 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3125 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3126 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3129 msgid "no Received address found\n"
3130 msgstr "no Received address found\n"
3134 msgid "found Received address `%s'\n"
3135 msgstr "found Received address `%s'\n"
3139 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3140 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3147 #: transact.c:1107 transact.c:1117
3149 msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
3154 msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3156 "analyzing Received line:\n"
3160 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
3165 msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
3170 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3171 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3174 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3175 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3178 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3179 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3182 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3183 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3187 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3188 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3191 msgid "message has embedded NULs"
3192 msgstr "message has embedded NULs"
3195 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3196 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3199 msgid "error writing message text\n"
3200 msgstr "error writing message text\n"
3204 msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
3209 msgid "Old UID list from %s:"
3210 msgstr "Old UID list from %s:"
3212 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3217 msgid "Scratch list of UIDs:"
3218 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3220 #: uid.c:325 uid.c:374
3222 msgid "Merged UID list from %s:"
3223 msgstr "Merged UID list from %s:"
3227 msgid "New UID list from %s:"
3228 msgstr "New UID list from %s:"
3231 msgid "swapping UID lists\n"
3232 msgstr "swapping UID lists\n"
3235 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3236 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3239 msgid "discarding new UID list\n"
3240 msgstr "discarding new UID list\n"
3243 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3244 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3248 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3249 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3252 msgid "Writing fetchids file.\n"
3253 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3255 #: uid.c:439 uid.c:447
3257 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3258 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3262 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3263 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3267 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3268 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3272 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3273 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3276 msgid "malloc failed\n"
3277 msgstr "malloc failed\n"
3280 msgid "realloc failed\n"
3281 msgstr "realloc failed\n"
3283 #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3284 #~ msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3286 #~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3287 #~ msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3289 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3290 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"