]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
bb062f8cde6d8e0b7ebfafbe6889b82d4162f08c
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 15:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "Language: en_GB\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: checkalias.c:179
21 #, c-format
22 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
24
25 #: checkalias.c:183
26 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
27 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
28
29 #: checkalias.c:187
30 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
31 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
32
33 #: checkalias.c:203
34 #, c-format
35 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
37
38 #: checkalias.c:228
39 #, c-format
40 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
42
43 #: cram.c:95
44 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
45 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
46
47 #: cram.c:103
48 #, c-format
49 msgid "decoded as %s\n"
50 msgstr "decoded as %s\n"
51
52 #: driver.c:199
53 #, c-format
54 msgid "kerberos error %s\n"
55 msgstr "kerberos error %s\n"
56
57 #: driver.c:259 driver.c:265
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
60 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
61
62 #: driver.c:345
63 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
64 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
65
66 #: driver.c:349
67 #, c-format
68 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
69 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
70
71 #: driver.c:353
72 #, c-format
73 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
74 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
75
76 #: driver.c:372
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[0] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
81 msgstr[1] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
82
83 #: driver.c:377
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[0] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
88 msgstr[1] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
89
90 #: driver.c:521
91 #, c-format
92 msgid "skipping message %s@%s:%d"
93 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
94
95 #: driver.c:575
96 #, c-format
97 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
98 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
99
100 #: driver.c:591
101 msgid " (length -1)"
102 msgstr " (length -1)"
103
104 #: driver.c:594
105 msgid " (oversized)"
106 msgstr " (oversized)"
107
108 #: driver.c:612
109 #, c-format
110 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
111 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
112
113 #: driver.c:629
114 #, c-format
115 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
116 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
117
118 #: driver.c:634
119 #, c-format
120 msgid " (%d octets)"
121 msgstr " (%d octets)"
122
123 #: driver.c:635
124 #, c-format
125 msgid " (%d header octets)"
126 msgstr " (%d header octets)"
127
128 #: driver.c:702
129 #, c-format
130 msgid " (%d body octets)"
131 msgstr " (%d body octets)"
132
133 #: driver.c:761
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
137 msgstr ""
138 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
139
140 #: driver.c:793
141 msgid " retained\n"
142 msgstr " retained\n"
143
144 #: driver.c:803
145 msgid " flushed\n"
146 msgstr " flushed\n"
147
148 #: driver.c:815
149 msgid " not flushed\n"
150 msgstr " not flushed\n"
151
152 #: driver.c:833
153 #, c-format
154 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
155 msgid_plural ""
156 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
157 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
158 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
159
160 #: driver.c:890
161 #, c-format
162 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
164
165 #: driver.c:894
166 #, c-format
167 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
169
170 #: driver.c:898
171 #, c-format
172 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
174
175 #: driver.c:903
176 #, c-format
177 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
179
180 #: driver.c:906
181 #, c-format
182 msgid "timeout after %d seconds.\n"
183 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
184
185 #: driver.c:918
186 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
188
189 #: driver.c:921
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
193 "%s.\n"
194 msgstr ""
195 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
196 "%s.\n"
197
198 #: driver.c:925
199 msgid ""
200 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
201 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
202 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
203 "diagnose the problem.\n"
204 "\n"
205 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
206 msgstr ""
207 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
208 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
209 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
210 "diagnose the problem.\n"
211 "\n"
212 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
213
214 #: driver.c:951
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
217 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
218
219 #: driver.c:954
220 #, c-format
221 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
222 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
223
224 #: driver.c:978
225 #, c-format
226 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
227 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
228
229 #: driver.c:999
230 msgid "Lead server has no name.\n"
231 msgstr "Lead server has no name.\n"
232
233 #: driver.c:1026
234 #, c-format
235 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
236 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
237
238 #: driver.c:1073
239 #, c-format
240 msgid "%s connection to %s failed"
241 msgstr "%s connection to %s failed"
242
243 #: driver.c:1102
244 msgid "SSL connection failed.\n"
245 msgstr "SSL connection failed.\n"
246
247 #: driver.c:1157
248 #, c-format
249 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
250 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
251
252 #: driver.c:1161
253 #, c-format
254 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
255 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
256
257 #: driver.c:1166
258 #, c-format
259 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
260 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
261
262 #: driver.c:1169
263 msgid " (previously authorized)"
264 msgstr " (previously authorised)"
265
266 #: driver.c:1172
267 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
268 msgstr ""
269
270 #: driver.c:1193
271 #, c-format
272 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
273 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
274
275 #: driver.c:1197
276 #, c-format
277 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
278 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
279
280 #: driver.c:1201
281 msgid ""
282 "The attempt to get authorization failed.\n"
283 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
284 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
285 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
286 "error message."
287 msgstr ""
288 "The attempt to get authorisation failed.\n"
289 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
290 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
291 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
292 "error message."
293
294 #: driver.c:1207
295 msgid ""
296 "\n"
297 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
298 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
299 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
300 "\n"
301 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
302 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
303 "is restored."
304 msgstr ""
305 "\n"
306 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
307 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
308 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
309 "\n"
310 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
311 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
312 "is restored."
313
314 #: driver.c:1217
315 msgid ""
316 "The attempt to get authorization failed.\n"
317 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
318 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
319 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
320 "\n"
321 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
322 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
323 "is restored."
324 msgstr ""
325 "The attempt to get authorisation failed.\n"
326 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
327 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
328 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
329 "\n"
330 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
331 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
332 "is restored."
333
334 #: driver.c:1233
335 #, c-format
336 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
337 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
338
339 #: driver.c:1238
340 #, c-format
341 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
342 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
343
344 #: driver.c:1262
345 #, c-format
346 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
347 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
348
349 #: driver.c:1268
350 #, c-format
351 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
352 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
353
354 #: driver.c:1272
355 #, c-format
356 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
357 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
358
359 #: driver.c:1276
360 msgid "Service has been restored.\n"
361 msgstr "Service has been restored.\n"
362
363 #: driver.c:1308
364 #, c-format
365 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
366 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
367
368 #: driver.c:1310
369 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
370 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
371
372 #: driver.c:1322
373 #, c-format
374 msgid "%s at %s (folder %s)"
375 msgstr "%s at %s (folder %s)"
376
377 #: driver.c:1325 rcfile_y.y:390
378 #, c-format
379 msgid "%s at %s"
380 msgstr "%s at %s"
381
382 #: driver.c:1330
383 #, c-format
384 msgid "Polling %s\n"
385 msgstr "Polling %s\n"
386
387 #: driver.c:1334
388 #, c-format
389 msgid "%d message (%d %s) for %s"
390 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
391 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
392 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
393
394 #: driver.c:1337
395 msgid "seen"
396 msgid_plural "seen"
397 msgstr[0] "seen"
398 msgstr[1] "seen"
399
400 #: driver.c:1340
401 #, c-format
402 msgid "%d message for %s"
403 msgid_plural "%d messages for %s"
404 msgstr[0] "%d message for %s"
405 msgstr[1] "%d messages for %s"
406
407 #: driver.c:1347
408 #, c-format
409 msgid " (%d octets).\n"
410 msgstr " (%d octets).\n"
411
412 #: driver.c:1353
413 #, c-format
414 msgid "No mail for %s\n"
415 msgstr "No mail for %s\n"
416
417 #: driver.c:1386
418 msgid "bogus message count!"
419 msgstr "bogus message count!"
420
421 #: driver.c:1529
422 msgid "socket"
423 msgstr "socket"
424
425 #: driver.c:1532
426 msgid "missing or bad RFC822 header"
427 msgstr "missing or bad RFC822 header"
428
429 #: driver.c:1535
430 msgid "MDA"
431 msgstr "MDA"
432
433 #: driver.c:1538
434 msgid "client/server synchronization"
435 msgstr "client/server synchronisation"
436
437 #: driver.c:1541
438 msgid "client/server protocol"
439 msgstr "client/server protocol"
440
441 #: driver.c:1544
442 msgid "lock busy on server"
443 msgstr "lock busy on server"
444
445 #: driver.c:1547
446 msgid "SMTP transaction"
447 msgstr "SMTP transaction"
448
449 #: driver.c:1550
450 msgid "DNS lookup"
451 msgstr "DNS lookup"
452
453 #: driver.c:1553
454 msgid "undefined"
455 msgstr "undefined"
456
457 #: driver.c:1559
458 #, c-format
459 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
460 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
461
462 #: driver.c:1561
463 msgid "unknown"
464 msgstr "unknown"
465
466 #: driver.c:1563
467 #, c-format
468 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
469 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
470
471 #: driver.c:1575
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
474 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
475
476 #: driver.c:1577
477 #, c-format
478 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
479 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
480
481 #: driver.c:1596
482 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
483 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
484
485 #: driver.c:1604
486 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
487 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
488
489 #: driver.c:1615
490 #, c-format
491 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
492 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
493
494 #: driver.c:1621
495 #, c-format
496 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
497 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
498
499 #: driver.c:1630
500 #, c-format
501 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
502 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
503
504 #: env.c:61
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
508 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
509 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
510 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
511 "%s: Abort.\n"
512 msgstr ""
513 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
514 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
515 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
516 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
517 "%s: Abort.\n"
518
519 #: env.c:73
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
523 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
524 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
525 "headers.\n"
526 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
527 "%s: Abort.\n"
528 msgstr ""
529 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
530 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
531 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
532 "headers.\n"
533 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
534 "%s: Abort.\n"
535
536 #: env.c:85
537 #, c-format
538 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
539 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
540
541 #: env.c:149
542 #, c-format
543 msgid "%s: can't determine your host!"
544 msgstr "%s: can't determine your host!"
545
546 #: env.c:172
547 #, c-format
548 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
549 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
550
551 #: env.c:174
552 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
553 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
554
555 #: env.c:178
556 msgid ""
557 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
558 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
559 "problems!\n"
560 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
561 msgstr ""
562 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
563 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
564 "problems!\n"
565 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
566
567 #: etrn.c:49 odmr.c:61
568 #, c-format
569 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
570 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
571
572 #: etrn.c:55
573 #, c-format
574 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
575 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
576
577 #: etrn.c:79
578 #, c-format
579 msgid "Queuing for %s started\n"
580 msgstr "Queuing for %s started\n"
581
582 #: etrn.c:84
583 #, c-format
584 msgid "No messages waiting for %s\n"
585 msgstr "No messages waiting for %s\n"
586
587 #: etrn.c:90
588 #, c-format
589 msgid "Pending messages for %s started\n"
590 msgstr "Pending messages for %s started\n"
591
592 #: etrn.c:94
593 #, c-format
594 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
595 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
596
597 #: etrn.c:98
598 #, c-format
599 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
600 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
601
602 #: etrn.c:102
603 msgid "ETRN syntax error\n"
604 msgstr "ETRN syntax error\n"
605
606 #: etrn.c:106
607 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
608 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
609
610 #: etrn.c:110
611 #, c-format
612 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
613 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
614
615 #: etrn.c:154
616 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
617 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
618
619 #: etrn.c:158
620 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
621 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
622
623 #: etrn.c:162
624 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
625 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
626
627 #: etrn.c:166
628 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
629 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
630
631 #: fetchmail.c:137
632 #, fuzzy
633 msgid ""
634 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
635 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
636 "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
637 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2011 Sunil Shetye\n"
638 "Copyright (C) 2005 - 2011 Matthias Andree\n"
639 msgstr ""
640 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
641 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
642 "Wilson\n"
643 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
644
645 #: fetchmail.c:143
646 msgid ""
647 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
648 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
649 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
650 msgstr ""
651 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
652 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
653 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
654
655 #: fetchmail.c:181
656 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
657 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
658
659 #: fetchmail.c:193
660 msgid "fetchmail: invoked with"
661 msgstr "fetchmail: invoked with"
662
663 #: fetchmail.c:217
664 msgid "could not get current working directory\n"
665 msgstr "could not get current working directory\n"
666
667 #: fetchmail.c:288
668 #, c-format
669 msgid "This is fetchmail release %s"
670 msgstr "This is fetchmail release %s"
671
672 #: fetchmail.c:408
673 #, c-format
674 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
675 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
676
677 #: fetchmail.c:409
678 msgid " and "
679 msgstr " and "
680
681 #: fetchmail.c:414
682 #, c-format
683 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
684 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
685
686 #: fetchmail.c:435
687 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
688 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
689
690 #: fetchmail.c:447
691 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
692 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
693
694 #: fetchmail.c:453
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
697 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
698
699 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
700 msgid "background"
701 msgstr "background"
702
703 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
704 msgid "foreground"
705 msgstr "foreground"
706
707 #: fetchmail.c:462
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
710 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
711
712 #: fetchmail.c:485
713 msgid ""
714 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
715 "running.\n"
716 msgstr ""
717 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
718 "running.\n"
719
720 #: fetchmail.c:491
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid ""
723 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
724 "%ld.\n"
725 msgstr ""
726 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
727
728 #: fetchmail.c:498
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
731 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
732
733 #: fetchmail.c:508
734 msgid ""
735 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
736 msgstr ""
737 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
738
739 #: fetchmail.c:514
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
742 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
743
744 #: fetchmail.c:526
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
747 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
748
749 #: fetchmail.c:541
750 #, c-format
751 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
752 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
753
754 #: fetchmail.c:545
755 #, c-format
756 msgid "Enter password for %s@%s: "
757 msgstr "Enter password for %s@%s: "
758
759 #: fetchmail.c:587
760 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
761 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
762
763 #: fetchmail.c:591
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
766 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
767
768 #: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "could not open %s to append logs to\n"
771 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
772
773 #: fetchmail.c:611
774 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
775 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
776
777 #: fetchmail.c:630
778 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
779 msgstr ""
780
781 #: fetchmail.c:652
782 #, c-format
783 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
784 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
785
786 #: fetchmail.c:657
787 #, c-format
788 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
789 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
790
791 #: fetchmail.c:662
792 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
793 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
794
795 #: fetchmail.c:689
796 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
797 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
798
799 #: fetchmail.c:719
800 #, c-format
801 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
802 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
803
804 #: fetchmail.c:731
805 #, c-format
806 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
807 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
808
809 #: fetchmail.c:769
810 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
811 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
812
813 #: fetchmail.c:771
814 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
815 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
816
817 #: fetchmail.c:773
818 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
819 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
820
821 #: fetchmail.c:775
822 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
823 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
824
825 #: fetchmail.c:777
826 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
827 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
828
829 #: fetchmail.c:779
830 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
831 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
832
833 #: fetchmail.c:781
834 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
835 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
836
837 #: fetchmail.c:783
838 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
839 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
840
841 #: fetchmail.c:785
842 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
843 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
844
845 #: fetchmail.c:787
846 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
847 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
848
849 #: fetchmail.c:789
850 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
851 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
852
853 #: fetchmail.c:791
854 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
855 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
856
857 #: fetchmail.c:793
858 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
859 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
860
861 #: fetchmail.c:795
862 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
863 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
864
865 #: fetchmail.c:797
866 #, c-format
867 msgid "Query status=%d\n"
868 msgstr "Query status=%d\n"
869
870 #: fetchmail.c:839
871 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
872 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
873
874 #: fetchmail.c:847
875 #, c-format
876 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
877 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
878
879 #: fetchmail.c:871
880 #, c-format
881 msgid "awakened by %s\n"
882 msgstr "awakened by %s\n"
883
884 #: fetchmail.c:874
885 #, c-format
886 msgid "awakened by signal %d\n"
887 msgstr "awakened by signal %d\n"
888
889 #: fetchmail.c:882
890 #, c-format
891 msgid "awakened at %s\n"
892 msgstr "awakened at %s\n"
893
894 #: fetchmail.c:887
895 #, c-format
896 msgid "normal termination, status %d\n"
897 msgstr "normal termination, status %d\n"
898
899 #: fetchmail.c:1046
900 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
901 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
902
903 #: fetchmail.c:1080
904 #, c-format
905 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
906 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
907
908 #: fetchmail.c:1119
909 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
910 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
911
912 #: fetchmail.c:1241
913 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
914 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
915
916 #: fetchmail.c:1248
917 #, fuzzy
918 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
919 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
920
921 #: fetchmail.c:1254
922 #, fuzzy
923 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
924 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
925
926 #: fetchmail.c:1260
927 #, fuzzy
928 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
929 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
930
931 #: fetchmail.c:1290
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
935 msgstr ""
936 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
937
938 #: fetchmail.c:1301
939 #, c-format
940 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
941 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
942
943 #: fetchmail.c:1302
944 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
945 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
946
947 #: fetchmail.c:1319
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
951 "service or port\n"
952 msgstr ""
953 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
954 "service or port\n"
955
956 #: fetchmail.c:1326
957 #, c-format
958 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
959 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
960
961 #: fetchmail.c:1344
962 #, c-format
963 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
964 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
965
966 #: fetchmail.c:1358
967 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
968 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
969
970 #: fetchmail.c:1383
971 #, c-format
972 msgid "terminated with signal %d\n"
973 msgstr "terminated with signal %d\n"
974
975 #: fetchmail.c:1456
976 #, c-format
977 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
978 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
979
980 #: fetchmail.c:1481
981 msgid "POP2 support is not configured.\n"
982 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
983
984 #: fetchmail.c:1493
985 msgid "POP3 support is not configured.\n"
986 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
987
988 #: fetchmail.c:1503
989 msgid "IMAP support is not configured.\n"
990 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
991
992 #: fetchmail.c:1509
993 msgid "ETRN support is not configured.\n"
994 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
995
996 #: fetchmail.c:1517
997 msgid "ODMR support is not configured.\n"
998 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
999
1000 #: fetchmail.c:1524
1001 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1002 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1003
1004 #: fetchmail.c:1534
1005 #, c-format
1006 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1007 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1008
1009 #: fetchmail.c:1551
1010 #, c-format
1011 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1012 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1013
1014 #: fetchmail.c:1553
1015 #, c-format
1016 msgid "Logfile is %s\n"
1017 msgstr "Logfile is %s\n"
1018
1019 #: fetchmail.c:1555
1020 #, c-format
1021 msgid "Idfile is %s\n"
1022 msgstr "Idfile is %s\n"
1023
1024 #: fetchmail.c:1558
1025 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1026 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1027
1028 #: fetchmail.c:1561
1029 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1030 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1031
1032 #: fetchmail.c:1563
1033 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1034 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1035
1036 #: fetchmail.c:1565
1037 #, c-format
1038 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1039 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1040
1041 #: fetchmail.c:1569
1042 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1043 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1044
1045 #: fetchmail.c:1571
1046 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1047 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1048
1049 #: fetchmail.c:1574
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1052 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1053
1054 #: fetchmail.c:1576
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1057 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1058
1059 #: fetchmail.c:1583
1060 #, c-format
1061 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1062 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1063
1064 #: fetchmail.c:1587
1065 #, c-format
1066 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1067 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1068
1069 #: fetchmail.c:1590
1070 #, c-format
1071 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1072 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1073 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1074 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1075
1076 #: fetchmail.c:1594
1077 #, c-format
1078 msgid "  True name of server is %s.\n"
1079 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1080
1081 #: fetchmail.c:1597
1082 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1083 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1084
1085 #: fetchmail.c:1598
1086 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1087 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1088
1089 #: fetchmail.c:1602
1090 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1091 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1092
1093 #: fetchmail.c:1606
1094 #, c-format
1095 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1096 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1097
1098 #: fetchmail.c:1609
1099 #, c-format
1100 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1101 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1102
1103 #: fetchmail.c:1612
1104 #, c-format
1105 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1106 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1107
1108 #: fetchmail.c:1621
1109 #, c-format
1110 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1111 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1112
1113 #: fetchmail.c:1624
1114 #, c-format
1115 msgid "  Protocol is %s"
1116 msgstr "  Protocol is %s"
1117
1118 #: fetchmail.c:1626
1119 #, c-format
1120 msgid " (using service %s)"
1121 msgstr " (using service %s)"
1122
1123 #: fetchmail.c:1628
1124 msgid " (using default port)"
1125 msgstr " (using default port)"
1126
1127 #: fetchmail.c:1630
1128 msgid " (forcing UIDL use)"
1129 msgstr " (forcing UIDL use)"
1130
1131 #: fetchmail.c:1636
1132 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1133 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1134
1135 #: fetchmail.c:1639
1136 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1137 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1138
1139 #: fetchmail.c:1642
1140 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1141 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1142
1143 #: fetchmail.c:1645
1144 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1145 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1146
1147 #: fetchmail.c:1648
1148 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1149 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1150
1151 #: fetchmail.c:1651
1152 #, fuzzy
1153 msgid "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1154 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1155
1156 #: fetchmail.c:1654
1157 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1158 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1159
1160 #: fetchmail.c:1657
1161 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1162 msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1163
1164 #: fetchmail.c:1660
1165 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1166 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1167
1168 #: fetchmail.c:1663
1169 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1170 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1171
1172 #: fetchmail.c:1667
1173 #, c-format
1174 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1175 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1176
1177 #: fetchmail.c:1670
1178 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1179 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1180
1181 #: fetchmail.c:1672
1182 #, c-format
1183 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1184 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1185
1186 #: fetchmail.c:1674
1187 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1188 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1189
1190 #: fetchmail.c:1677
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
1193 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1194
1195 #: fetchmail.c:1679
1196 #, c-format
1197 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1198 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1199
1200 #: fetchmail.c:1681
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1203 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1204
1205 #: fetchmail.c:1683
1206 #, c-format
1207 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1208 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1209
1210 #: fetchmail.c:1686
1211 #, c-format
1212 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1213 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1214
1215 #: fetchmail.c:1688
1216 msgid " (default).\n"
1217 msgstr " (default).\n"
1218
1219 #: fetchmail.c:1695
1220 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1221 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1222
1223 #: fetchmail.c:1700
1224 msgid "  Selected mailboxes are:"
1225 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1226
1227 #: fetchmail.c:1706
1228 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1229 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1230
1231 #: fetchmail.c:1707
1232 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1233 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1234
1235 #: fetchmail.c:1709
1236 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1237 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1238
1239 #: fetchmail.c:1710
1240 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1241 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1242
1243 #: fetchmail.c:1712
1244 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1245 msgstr ""
1246 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1247
1248 #: fetchmail.c:1713
1249 msgid ""
1250 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1251 msgstr ""
1252 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1253
1254 #: fetchmail.c:1715
1255 msgid ""
1256 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1257 "on).\n"
1258 msgstr ""
1259 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1260 "on).\n"
1261
1262 #: fetchmail.c:1716
1263 msgid ""
1264 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1265 "limitflush off).\n"
1266 msgstr ""
1267 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1268 "limitflush off).\n"
1269
1270 #: fetchmail.c:1718
1271 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1272 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1273
1274 #: fetchmail.c:1719
1275 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1276 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1277
1278 #: fetchmail.c:1721
1279 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1280 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1281
1282 #: fetchmail.c:1722
1283 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1284 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1285
1286 #: fetchmail.c:1724
1287 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1288 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1289
1290 #: fetchmail.c:1725
1291 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1292 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1293
1294 #: fetchmail.c:1727
1295 msgid ""
1296 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1297 msgstr ""
1298 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1299
1300 #: fetchmail.c:1728
1301 msgid ""
1302 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1303 msgstr ""
1304 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1305
1306 #: fetchmail.c:1730
1307 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1308 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1309
1310 #: fetchmail.c:1731
1311 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1312 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1313
1314 #: fetchmail.c:1733
1315 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1316 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1317
1318 #: fetchmail.c:1734
1319 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1320 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1321
1322 #: fetchmail.c:1736
1323 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1324 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1325
1326 #: fetchmail.c:1737
1327 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1328 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1329
1330 #: fetchmail.c:1739
1331 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1332 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1333
1334 #: fetchmail.c:1740
1335 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1336 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1337
1338 #: fetchmail.c:1744
1339 #, c-format
1340 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1341 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1342
1343 #: fetchmail.c:1747
1344 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1345 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1346
1347 #: fetchmail.c:1749
1348 #, c-format
1349 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1350 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1351
1352 #: fetchmail.c:1752
1353 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1354 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1355
1356 #: fetchmail.c:1755
1357 #, c-format
1358 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1359 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1360
1361 #: fetchmail.c:1758
1362 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1363 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1364
1365 #: fetchmail.c:1760
1366 #, c-format
1367 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1368 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1369
1370 #: fetchmail.c:1763
1371 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1372 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1373
1374 #: fetchmail.c:1767
1375 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1376 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1377
1378 #: fetchmail.c:1769
1379 #, c-format
1380 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1381 msgstr ""
1382 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1383
1384 #: fetchmail.c:1772
1385 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1386 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1387
1388 #: fetchmail.c:1774
1389 #, c-format
1390 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1391 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1392
1393 #: fetchmail.c:1776
1394 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1395 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1396
1397 #: fetchmail.c:1780
1398 #, c-format
1399 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1400 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1401
1402 #: fetchmail.c:1782
1403 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1404 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1405
1406 #: fetchmail.c:1789
1407 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1408 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1409
1410 #: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814
1411 msgid " (default)"
1412 msgstr " (default)"
1413
1414 #: fetchmail.c:1799
1415 #, c-format
1416 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1417 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1418
1419 #: fetchmail.c:1801
1420 #, c-format
1421 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1422 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1423
1424 #: fetchmail.c:1808
1425 #, c-format
1426 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1427 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1428
1429 #: fetchmail.c:1819
1430 #, c-format
1431 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1432 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1433
1434 #: fetchmail.c:1822
1435 #, c-format
1436 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1437 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1438
1439 #: fetchmail.c:1831
1440 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1441 msgstr "  Recognized listener spam block responses are:"
1442
1443 #: fetchmail.c:1837
1444 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1445 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1446
1447 #: fetchmail.c:1840
1448 #, c-format
1449 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1450 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1451
1452 #: fetchmail.c:1843
1453 msgid "  No pre-connection command.\n"
1454 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1455
1456 #: fetchmail.c:1845
1457 #, c-format
1458 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1459 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1460
1461 #: fetchmail.c:1848
1462 msgid "  No post-connection command.\n"
1463 msgstr "  No post-connection command.\n"
1464
1465 #: fetchmail.c:1851
1466 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1467 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1468
1469 #: fetchmail.c:1861
1470 msgid "  Multi-drop mode: "
1471 msgstr "  Multi-drop mode: "
1472
1473 #: fetchmail.c:1863
1474 msgid "  Single-drop mode: "
1475 msgstr "  Single-drop mode: "
1476
1477 #: fetchmail.c:1865
1478 #, c-format
1479 msgid "%d local name recognized.\n"
1480 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1481 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1482 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1483
1484 #: fetchmail.c:1880
1485 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1486 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1487
1488 #: fetchmail.c:1881
1489 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1490 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1491
1492 #: fetchmail.c:1885
1493 msgid ""
1494 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1495 msgstr ""
1496 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1497
1498 #: fetchmail.c:1887
1499 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1500 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1501
1502 #: fetchmail.c:1890
1503 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1504 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1505
1506 #: fetchmail.c:1893
1507 #, c-format
1508 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1509 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1510
1511 #: fetchmail.c:1896
1512 #, c-format
1513 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1514 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1515
1516 #: fetchmail.c:1899
1517 #, c-format
1518 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1519 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1520
1521 #: fetchmail.c:1902
1522 msgid "  No prefix stripping\n"
1523 msgstr "  No prefix stripping\n"
1524
1525 #: fetchmail.c:1907
1526 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1527 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1528
1529 #: fetchmail.c:1915
1530 msgid "  Local domains:"
1531 msgstr "  Local domains:"
1532
1533 #: fetchmail.c:1925
1534 #, c-format
1535 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1536 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1537
1538 #: fetchmail.c:1927
1539 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1540 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1541
1542 #: fetchmail.c:1929
1543 #, c-format
1544 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1545 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1546
1547 #: fetchmail.c:1931
1548 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1549 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1550
1551 #: fetchmail.c:1935
1552 #, c-format
1553 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1554 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1555
1556 #: fetchmail.c:1937
1557 msgid "  No plugin command specified.\n"
1558 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1559
1560 #: fetchmail.c:1939
1561 #, c-format
1562 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1563 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1564
1565 #: fetchmail.c:1941
1566 msgid "  No plugout command specified.\n"
1567 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1568
1569 #: fetchmail.c:1946
1570 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1571 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1572
1573 #: fetchmail.c:1955
1574 #, c-format
1575 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1576 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1577
1578 #: fetchmail.c:1963
1579 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1580 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1581
1582 #: fetchmail.c:1965
1583 #, fuzzy
1584 msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1585 msgstr ""
1586 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1587 ".\n"
1588
1589 #: fetchmail.c:1970
1590 msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: fetchmail.c:1973
1594 msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: fetchmail.c:1978
1598 #, c-format
1599 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1600 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1601
1602 #: getpass.c:71
1603 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1604 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1605
1606 #: getpass.c:193
1607 msgid ""
1608 "\n"
1609 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1610 msgstr ""
1611 "\n"
1612 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1613
1614 #: gssapi.c:52
1615 #, c-format
1616 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gssapi.c:55
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1622 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1623
1624 #: gssapi.c:90
1625 #, c-format
1626 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1627 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1628
1629 #: gssapi.c:95
1630 #, c-format
1631 msgid "Using service name [%s]\n"
1632 msgstr "Using service name [%s]\n"
1633
1634 #: gssapi.c:122
1635 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gssapi.c:123
1639 msgid ""
1640 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gssapi.c:159
1644 #, c-format
1645 msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gssapi.c:169
1649 msgid "Sending credentials\n"
1650 msgstr "Sending credentials\n"
1651
1652 #: gssapi.c:200
1653 msgid "Error exchanging credentials\n"
1654 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1655
1656 #: gssapi.c:242
1657 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1658 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1659
1660 #: gssapi.c:247
1661 msgid "Credential exchange complete\n"
1662 msgstr "Credential exchange complete\n"
1663
1664 #: gssapi.c:251
1665 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1666 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1667
1668 #: gssapi.c:260
1669 #, c-format
1670 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1671 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1672
1673 #: gssapi.c:264
1674 #, c-format
1675 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1676 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1677
1678 #: gssapi.c:277
1679 msgid "Error creating security level request\n"
1680 msgstr "Error creating security level request\n"
1681
1682 #: gssapi.c:288
1683 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1684 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1685
1686 #: gssapi.c:292
1687 msgid "Error releasing credentials\n"
1688 msgstr "Error releasing credentials\n"
1689
1690 #: idle.c:61
1691 #, c-format
1692 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1693 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1694
1695 #: imap.c:74
1696 #, c-format
1697 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: imap.c:92
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1703 msgstr "bogus message count!"
1704
1705 #: imap.c:139
1706 #, c-format
1707 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: imap.c:348
1711 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1712 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1713
1714 #: imap.c:354
1715 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1716 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1717
1718 #: imap.c:361
1719 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1720 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1721
1722 #: imap.c:378
1723 msgid "will idle after poll\n"
1724 msgstr "will idle after poll\n"
1725
1726 #: imap.c:471 pop3.c:476
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1729 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1730
1731 #: imap.c:477 pop3.c:482
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1734 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1735
1736 #: imap.c:482
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1739 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1740
1741 #: imap.c:598
1742 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1743 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1744
1745 #: imap.c:618 pop3.c:558
1746 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1747 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1748
1749 #: imap.c:627
1750 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1751 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1752
1753 #: imap.c:691
1754 #, c-format
1755 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1756 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1757
1758 #: imap.c:818
1759 #, c-format
1760 msgid "%lu is unseen\n"
1761 msgstr "%lu is unseen\n"
1762
1763 #: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102
1764 #, c-format
1765 msgid "%u is unseen\n"
1766 msgstr "%u is unseen\n"
1767
1768 #: imap.c:903 imap.c:962
1769 msgid "re-poll failed\n"
1770 msgstr "re-poll failed\n"
1771
1772 #: imap.c:911 imap.c:967
1773 #, c-format
1774 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1775 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1776 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1777 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1778
1779 #: imap.c:928
1780 msgid "mailbox selection failed\n"
1781 msgstr "mailbox selection failed\n"
1782
1783 #: imap.c:932
1784 #, c-format
1785 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1786 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1787 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1788 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1789
1790 #: imap.c:946
1791 msgid "expunge failed\n"
1792 msgstr "expunge failed\n"
1793
1794 #: imap.c:950
1795 #, c-format
1796 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1797 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1798 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1799 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1800
1801 #: imap.c:989
1802 msgid "search for unseen messages failed\n"
1803 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1804
1805 #: imap.c:994 pop3.c:865
1806 #, c-format
1807 msgid "%u is first unseen\n"
1808 msgstr "%u is first unseen\n"
1809
1810 #: imap.c:1078
1811 msgid ""
1812 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1813 msgstr ""
1814 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1815
1816 #: imap.c:1176 imap.c:1183
1817 #, c-format
1818 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: interface.c:256
1822 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1823 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1824
1825 #: interface.c:396
1826 #, c-format
1827 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1828 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1829
1830 #: interface.c:418
1831 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1832 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1833
1834 #: interface.c:424
1835 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1836 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1837
1838 #: interface.c:430
1839 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1840 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1841
1842 #: interface.c:448
1843 #, c-format
1844 msgid "Routing message version %d not understood."
1845 msgstr "Routing message version %d not understood."
1846
1847 #: interface.c:480
1848 #, c-format
1849 msgid "No interface found with name %s"
1850 msgstr "No interface found with name %s"
1851
1852 #: interface.c:538
1853 #, c-format
1854 msgid "No IP address found for %s"
1855 msgstr "No IP address found for %s"
1856
1857 #: interface.c:590
1858 msgid "missing IP interface address\n"
1859 msgstr "missing IP interface address\n"
1860
1861 #: interface.c:606
1862 msgid "invalid IP interface address\n"
1863 msgstr "invalid IP interface address\n"
1864
1865 #: interface.c:612
1866 msgid "invalid IP interface mask\n"
1867 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1868
1869 #: interface.c:651
1870 #, c-format
1871 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1872 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1873
1874 #: interface.c:666
1875 #, c-format
1876 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1877 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1878
1879 #: interface.c:685
1880 #, c-format
1881 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1882 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1883
1884 #: interface.c:697
1885 #, c-format
1886 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1887 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1888
1889 #: interface.c:723
1890 #, c-format
1891 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1892 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1893
1894 #: interface.c:730
1895 #, c-format
1896 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1897 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1898
1899 #: kerberos.c:74
1900 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1901 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1902
1903 #: kerberos.c:139
1904 #, c-format
1905 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1906 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1907
1908 #: kerberos.c:147
1909 #, c-format
1910 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1911 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1912
1913 #: kerberos.c:213
1914 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1915 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1916
1917 #: kerberos.c:220
1918 msgid "challenge mismatch\n"
1919 msgstr "challenge mismatch\n"
1920
1921 #: lock.c:87
1922 #, c-format
1923 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1924 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1925
1926 #: lock.c:98
1927 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1928 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1929
1930 #: lock.c:122
1931 #, c-format
1932 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1933 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1934
1935 #: lock.c:169
1936 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1937 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1938
1939 #: netrc.c:220
1940 #, c-format
1941 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1942 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1943
1944 #: netrc.c:258
1945 #, c-format
1946 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1947 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1948
1949 #: odmr.c:67
1950 #, c-format
1951 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1952 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1953
1954 #: odmr.c:105
1955 msgid "Turnaround now...\n"
1956 msgstr "Turnaround now...\n"
1957
1958 #: odmr.c:110
1959 msgid "ATRN request refused.\n"
1960 msgstr "ATRN request refused.\n"
1961
1962 #: odmr.c:114
1963 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1964 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1965
1966 #: odmr.c:119
1967 msgid "You have no mail.\n"
1968 msgstr "You have no mail.\n"
1969
1970 #: odmr.c:123
1971 msgid "Command not implemented\n"
1972 msgstr "Command not implemented\n"
1973
1974 #: odmr.c:127
1975 msgid "Authentication required.\n"
1976 msgstr "Authentication required.\n"
1977
1978 #: odmr.c:132
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1981 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1982
1983 #: odmr.c:192
1984 msgid "receiving message data\n"
1985 msgstr "receiving message data\n"
1986
1987 #: odmr.c:245
1988 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1989 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1990
1991 #: odmr.c:249
1992 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1993 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1994
1995 #: odmr.c:253
1996 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1997 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1998
1999 #: odmr.c:257
2000 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
2001 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
2002
2003 #: opie.c:42
2004 msgid "server recv fatal\n"
2005 msgstr "server recv fatal\n"
2006
2007 #: opie.c:56
2008 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
2009 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
2010
2011 #: opie.c:64 pop3.c:585
2012 msgid "Secret pass phrase: "
2013 msgstr "Secret pass phrase: "
2014
2015 #: options.c:176 options.c:220
2016 #, c-format
2017 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
2018 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
2019
2020 #: options.c:185
2021 #, c-format
2022 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2023 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2024
2025 #: options.c:186
2026 msgid "smaller"
2027 msgstr "smaller"
2028
2029 #: options.c:186
2030 msgid "larger"
2031 msgstr "larger"
2032
2033 #: options.c:323
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2036 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2037
2038 #: options.c:364
2039 #, c-format
2040 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2041 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2042
2043 #: options.c:411
2044 #, c-format
2045 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2046 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2047
2048 #: options.c:620
2049 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2050 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2051
2052 #: options.c:621
2053 msgid "  Options are as follows:\n"
2054 msgstr "  Options are as follows:\n"
2055
2056 #: options.c:622
2057 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
2058 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
2059
2060 #: options.c:623
2061 msgid "  -V, --version     display version info\n"
2062 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
2063
2064 #: options.c:625
2065 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2066 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2067
2068 #: options.c:626
2069 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
2070 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
2071
2072 #: options.c:627
2073 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2074 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2075
2076 #: options.c:628
2077 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2078 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2079
2080 #: options.c:629
2081 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2082 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2083
2084 #: options.c:630
2085 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2086 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2087
2088 #: options.c:631
2089 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2090 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2091
2092 #: options.c:632
2093 msgid ""
2094 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2095 "daemon\n"
2096 msgstr ""
2097 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2098 "daemon\n"
2099
2100 #: options.c:633
2101 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2102 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2103
2104 #: options.c:634
2105 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2106 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2107
2108 #: options.c:635
2109 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2110 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2111
2112 #: options.c:636
2113 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2114 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2115
2116 #: options.c:637
2117 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2118 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2119
2120 #: options.c:638
2121 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2122 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2123
2124 #: options.c:639
2125 msgid ""
2126 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: options.c:640
2130 msgid ""
2131 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2132 "(default).\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: options.c:642
2136 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2137 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2138
2139 #: options.c:643
2140 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2141 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2142
2143 #: options.c:646
2144 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2145 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2146
2147 #: options.c:647
2148 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2149 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2150
2151 #: options.c:648
2152 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2153 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2154
2155 #: options.c:649
2156 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2157 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2158
2159 #: options.c:650
2160 #, fuzzy
2161 msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2162 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2163
2164 #: options.c:651
2165 #, fuzzy
2166 msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2167 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2168
2169 #: options.c:652
2170 msgid ""
2171 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: options.c:653
2175 msgid ""
2176 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2177 "cert.\n"
2178 msgstr ""
2179 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2180 "cert.\n"
2181
2182 #: options.c:654
2183 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2184 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2185
2186 #: options.c:656
2187 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2188 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2189
2190 #: options.c:657
2191 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2192 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2193
2194 #: options.c:658
2195 msgid ""
2196 "      --bad-header {reject|accept}\n"
2197 "                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: options.c:661
2201 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2202 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2203
2204 #: options.c:662
2205 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2206 msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2207
2208 #: options.c:663
2209 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2210 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2211
2212 #: options.c:664
2213 msgid ""
2214 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2215 msgstr ""
2216 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2217
2218 #: options.c:665
2219 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2220 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2221
2222 #: options.c:666
2223 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2224 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2225
2226 #: options.c:667
2227 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2228 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2229
2230 #: options.c:668
2231 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2232 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2233
2234 #: options.c:669
2235 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2236 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2237
2238 #: options.c:670
2239 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2240 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2241
2242 #: options.c:672
2243 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2244 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2245
2246 #: options.c:673
2247 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2248 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2249
2250 #: options.c:674
2251 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2252 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2253
2254 #: options.c:675
2255 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2256 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2257
2258 #: options.c:676
2259 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2260 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2261
2262 #: options.c:677
2263 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2264 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2265
2266 #: options.c:678
2267 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2268 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2269
2270 #: options.c:679
2271 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2272 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2273
2274 #: options.c:680
2275 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2276 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2277
2278 #: options.c:682
2279 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2280 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2281
2282 #: options.c:683
2283 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2284 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2285
2286 #: options.c:684
2287 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2288 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2289
2290 #: options.c:685
2291 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2292 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2293
2294 #: options.c:686
2295 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2296 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2297
2298 #: options.c:687
2299 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2300 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2301
2302 #: options.c:688
2303 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2304 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2305
2306 #: options.c:689
2307 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2308 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2309
2310 #: options.c:690
2311 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2312 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2313
2314 #: options.c:691
2315 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2316 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2317
2318 #: options.c:692
2319 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2320 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2321
2322 #: options.c:693
2323 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2324 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2325
2326 #: options.c:694
2327 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2328 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2329
2330 #: options.c:695
2331 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2332 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2333
2334 #: options.c:696
2335 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2336 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2337
2338 #: pop3.c:327
2339 msgid ""
2340 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2341 "of TOP.\n"
2342 msgstr ""
2343 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2344 "of TOP.\n"
2345
2346 #: pop3.c:411
2347 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: pop3.c:412
2351 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: pop3.c:494
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2357 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2358
2359 #: pop3.c:621
2360 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: pop3.c:635
2364 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2365 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2366
2367 #: pop3.c:644
2368 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2369 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2370
2371 #: pop3.c:660
2372 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: pop3.c:684
2376 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2377 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2378
2379 #: pop3.c:705
2380 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2381 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2382
2383 #: pop3.c:784
2384 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2385 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2386
2387 #: pop3.c:807
2388 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2389 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2390
2391 #: pop3.c:835
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2394 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2395
2396 #: pop3.c:941
2397 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2398 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2399
2400 #: pop3.c:1037
2401 msgid "protocol error\n"
2402 msgstr "protocol error\n"
2403
2404 #: pop3.c:1053
2405 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2406 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2407
2408 #: pop3.c:1086
2409 #, c-format
2410 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2411 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2412
2413 #: pop3.c:1424
2414 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2415 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2416
2417 #: rcfile_y.y:131
2418 msgid "server option after user options"
2419 msgstr "server option after user options"
2420
2421 #: rcfile_y.y:174
2422 msgid "SDPS not enabled."
2423 msgstr "SDPS not enabled."
2424
2425 #: rcfile_y.y:218
2426 msgid ""
2427 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2428 "FreeBSD\n"
2429 msgstr ""
2430 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2431 "FreeBSD\n"
2432
2433 #: rcfile_y.y:226
2434 msgid ""
2435 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2436 "FreeBSD\n"
2437 msgstr ""
2438 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2439 "FreeBSD\n"
2440
2441 #: rcfile_y.y:340
2442 msgid "SSL is not enabled"
2443 msgstr "SSL is not enabled"
2444
2445 #: rcfile_y.y:391
2446 msgid "end of input"
2447 msgstr "end of input"
2448
2449 #: rcfile_y.y:429
2450 #, c-format
2451 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2452 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2453
2454 #: rcfile_y.y:439
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2457 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2458
2459 #: rcfile_y.y:451
2460 #, c-format
2461 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2462 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2463
2464 #: report.c:67
2465 msgid "Unknown system error"
2466 msgstr "Unknown system error"
2467
2468 #: report.c:92
2469 #, fuzzy, c-format
2470 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2471 msgstr "%s (log message incomplete)"
2472
2473 #: rfc822.c:83
2474 #, fuzzy, c-format
2475 msgid "About to rewrite %s...\n"
2476 msgstr "About to rewrite %s"
2477
2478 #: rfc822.c:221
2479 #, fuzzy, c-format
2480 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2481 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2482
2483 #: rpa.c:118
2484 msgid "Success"
2485 msgstr "Success"
2486
2487 #: rpa.c:119
2488 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2489 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2490
2491 #: rpa.c:120
2492 msgid "Invalid userid or passphrase"
2493 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2494
2495 #: rpa.c:121
2496 msgid "Deity error"
2497 msgstr "Deity error"
2498
2499 #: rpa.c:174
2500 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2501 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2502
2503 #: rpa.c:185
2504 #, c-format
2505 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2506 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2507
2508 #: rpa.c:191
2509 #, c-format
2510 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2511 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2512
2513 #: rpa.c:200
2514 #, c-format
2515 msgid "Service timestamp %s\n"
2516 msgstr "Service timestamp %s\n"
2517
2518 #: rpa.c:205
2519 msgid "RPA token 2 length error\n"
2520 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2521
2522 #: rpa.c:209
2523 #, c-format
2524 msgid "Realm list: %s\n"
2525 msgstr "Realm list: %s\n"
2526
2527 #: rpa.c:213
2528 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2529 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2530
2531 #: rpa.c:250
2532 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2533 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2534
2535 #: rpa.c:261
2536 #, c-format
2537 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2538 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2539
2540 #: rpa.c:275
2541 #, c-format
2542 msgid "RPA status: %02X\n"
2543 msgstr "RPA status: %02X\n"
2544
2545 #: rpa.c:281
2546 msgid "RPA token 4 length error\n"
2547 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2548
2549 #: rpa.c:288
2550 #, c-format
2551 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2552 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2553
2554 #: rpa.c:290
2555 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2556 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2557
2558 #: rpa.c:298
2559 #, c-format
2560 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2561 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2562
2563 #: rpa.c:303
2564 #, c-format
2565 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2566 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2567
2568 #: rpa.c:309
2569 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2570 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2571
2572 #: rpa.c:314
2573 msgid "Session key established:\n"
2574 msgstr "Session key established:\n"
2575
2576 #: rpa.c:345
2577 msgid "RPA authorisation complete\n"
2578 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2579
2580 #: rpa.c:372
2581 msgid "Get response\n"
2582 msgstr "Get response\n"
2583
2584 #: rpa.c:402
2585 #, c-format
2586 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2587 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2588
2589 #: rpa.c:463
2590 msgid "Hdr not 60\n"
2591 msgstr "Hdr not 60\n"
2592
2593 #: rpa.c:484
2594 msgid "Token length error\n"
2595 msgstr "Token length error\n"
2596
2597 #: rpa.c:489
2598 #, c-format
2599 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2600 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2601
2602 #: rpa.c:495
2603 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2604 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2605
2606 #: rpa.c:531
2607 #, c-format
2608 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2609 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2610
2611 #: rpa.c:546
2612 msgid "Inbound binary data:\n"
2613 msgstr "Inbound binary data:\n"
2614
2615 #: rpa.c:582
2616 msgid "Outbound data:\n"
2617 msgstr "Outbound data:\n"
2618
2619 #: rpa.c:645
2620 msgid "RPA String too long\n"
2621 msgstr "RPA String too long\n"
2622
2623 #: rpa.c:650
2624 msgid "Unicode:\n"
2625 msgstr "Unicode:\n"
2626
2627 #: rpa.c:709
2628 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2629 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2630
2631 #: rpa.c:710
2632 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2633 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2634
2635 #: rpa.c:711
2636 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2637 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2638
2639 #: rpa.c:712
2640 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2641 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2642
2643 #: rpa.c:713
2644 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2645 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2646
2647 #: rpa.c:724
2648 msgid "User challenge:\n"
2649 msgstr "User challenge:\n"
2650
2651 #: rpa.c:874
2652 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2653 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2654
2655 #: rpa.c:887
2656 #, fuzzy
2657 msgid "MD5 result is:\n"
2658 msgstr "MD5 result is: \n"
2659
2660 #: servport.c:53
2661 #, c-format
2662 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2663 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2664
2665 #: servport.c:80
2666 #, c-format
2667 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2668 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2669
2670 #: servport.c:81
2671 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2672 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2673
2674 #: sink.c:231
2675 #, c-format
2676 msgid "forwarding to %s\n"
2677 msgstr "forwarding to %s\n"
2678
2679 #: sink.c:318
2680 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2681 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2682
2683 #: sink.c:321
2684 #, c-format
2685 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2686 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2687
2688 #: sink.c:456
2689 #, c-format
2690 msgid "Saved error is still %d\n"
2691 msgstr "Saved error is still %d\n"
2692
2693 #: sink.c:508 sink.c:607
2694 #, c-format
2695 msgid "%cMTP error: %s\n"
2696 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2697
2698 #: sink.c:552
2699 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: sink.c:735
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2705 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2706
2707 #: sink.c:781
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2710 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2711
2712 #: sink.c:995
2713 #, c-format
2714 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2715 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2716
2717 #: sink.c:1002
2718 #, c-format
2719 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2720 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2721
2722 #: sink.c:1048
2723 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2724 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2725
2726 #: sink.c:1060
2727 #, c-format
2728 msgid "can't even send to %s!\n"
2729 msgstr "can't even send to %s!\n"
2730
2731 #: sink.c:1066
2732 #, c-format
2733 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2734 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2735
2736 #: sink.c:1222
2737 #, c-format
2738 msgid "about to deliver with: %s\n"
2739 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2740
2741 #: sink.c:1233
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2744 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2745
2746 #: sink.c:1245
2747 #, c-format
2748 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: sink.c:1252
2752 msgid "MDA open failed\n"
2753 msgstr "MDA open failed\n"
2754
2755 #: sink.c:1291
2756 #, c-format
2757 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2758 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2759
2760 #: sink.c:1315
2761 #, c-format
2762 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2763 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2764
2765 #: sink.c:1373
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2768 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2769
2770 #: sink.c:1398
2771 #, c-format
2772 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2773 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2774
2775 #: sink.c:1401
2776 #, c-format
2777 msgid "MDA died of signal %d\n"
2778 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2779
2780 #: sink.c:1404
2781 #, c-format
2782 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2783 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2784
2785 #: sink.c:1407
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2789 msgstr ""
2790 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2791
2792 #: sink.c:1432
2793 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2794 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2795
2796 #: sink.c:1462
2797 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2798 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2799
2800 #: sink.c:1465
2801 #, c-format
2802 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2803 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2804
2805 #: sink.c:1620
2806 msgid ""
2807 "-- \n"
2808 "The Fetchmail Daemon"
2809 msgstr ""
2810 "-- \n"
2811 "The Fetchmail Daemon"
2812
2813 #: smtp.c:81
2814 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2815 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2816
2817 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2818 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2819 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2820
2821 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2822 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2823 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2824
2825 #: smtp.c:99
2826 #, c-format
2827 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2828 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2829
2830 #: smtp.c:116
2831 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2832 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2833
2834 #: smtp.c:131
2835 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2836 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2837
2838 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2839 msgid "smtp listener protocol error\n"
2840 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2841
2842 #: socket.c:110 socket.c:136
2843 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2844 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2845
2846 #: socket.c:168
2847 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2848 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2849
2850 #: socket.c:174
2851 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2852 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2853
2854 #: socket.c:181
2855 msgid "dup2 failed\n"
2856 msgstr "dup2 failed\n"
2857
2858 #: socket.c:187
2859 #, c-format
2860 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2861 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2862
2863 #: socket.c:190
2864 #, c-format
2865 msgid "execvp(%s) failed\n"
2866 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2867
2868 #: socket.c:265
2869 #, c-format
2870 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2871 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2872
2873 #: socket.c:268
2874 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2875 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2876
2877 #: socket.c:282 socket.c:285
2878 #, c-format
2879 msgid "unknown (%s)"
2880 msgstr "unknown (%s)"
2881
2882 #: socket.c:288
2883 #, c-format
2884 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2885 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2886
2887 #: socket.c:297
2888 #, c-format
2889 msgid "cannot create socket: %s\n"
2890 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2891
2892 #: socket.c:299
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2895 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2896
2897 #: socket.c:317
2898 msgid "connection failed.\n"
2899 msgstr "connection failed.\n"
2900
2901 #: socket.c:319
2902 #, c-format
2903 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2904 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2905
2906 #: socket.c:320
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2909 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2910
2911 #: socket.c:326
2912 msgid "connected.\n"
2913 msgstr "connected.\n"
2914
2915 #: socket.c:339
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "Connection errors for this poll:\n"
2919 "%s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: socket.c:605
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Server certificate:\n"
2925 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2926
2927 #: socket.c:610
2928 #, c-format
2929 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: socket.c:613
2933 #, c-format
2934 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: socket.c:619
2938 #, c-format
2939 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2940 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2941
2942 #: socket.c:622
2943 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2944 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2945
2946 #: socket.c:624
2947 msgid "Unknown Organization\n"
2948 msgstr "Unknown Organisation\n"
2949
2950 #: socket.c:626
2951 #, c-format
2952 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2953 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2954
2955 #: socket.c:629
2956 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2957 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2958
2959 #: socket.c:631
2960 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2961 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2962
2963 #: socket.c:637
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2966 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2967
2968 #: socket.c:643
2969 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2970 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2971
2972 #: socket.c:649
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2975 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2976
2977 #: socket.c:677
2978 #, c-format
2979 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: socket.c:683
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2985 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2986
2987 #: socket.c:700
2988 #, c-format
2989 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2990 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2991
2992 #: socket.c:707
2993 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2994 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2995
2996 #: socket.c:712
2997 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2998 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2999
3000 #: socket.c:714
3001 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
3002 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
3003
3004 #: socket.c:726
3005 msgid "EVP_md5() failed!\n"
3006 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
3007
3008 #: socket.c:730
3009 msgid "Out of memory!\n"
3010 msgstr "Out of memory!\n"
3011
3012 #: socket.c:738
3013 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3014 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3015
3016 #: socket.c:744
3017 #, c-format
3018 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3019 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3020
3021 #: socket.c:748
3022 #, c-format
3023 msgid "%s fingerprints match.\n"
3024 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3025
3026 #: socket.c:750
3027 #, c-format
3028 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3029 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3030
3031 #: socket.c:760
3032 #, c-format
3033 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3034 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3035
3036 #: socket.c:767
3037 #, c-format
3038 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3039 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3040
3041 #: socket.c:768
3042 msgid ""
3043 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3044 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about.  For "
3045 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3046 "fetchmail.\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: socket.c:777
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3053 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3054 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3055 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: socket.c:869
3059 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3060 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3061
3062 #: socket.c:885
3063 #, c-format
3064 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3065 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3066
3067 #: socket.c:978
3068 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3069 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3070
3071 #: socket.c:995
3072 msgid ""
3073 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3074 "sslcertck!)\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: socket.c:1037
3078 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3079 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3080
3081 #: socket.c:1040
3082 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3083 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3084
3085 #: transact.c:79
3086 #, c-format
3087 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3088 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3089
3090 #: transact.c:101
3091 #, c-format
3092 msgid "mapped %s to local %s\n"
3093 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3094
3095 #: transact.c:168
3096 #, c-format
3097 msgid "passed through %s matching %s\n"
3098 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3099
3100 #: transact.c:240
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "analyzing Received line:\n"
3104 "%s"
3105 msgstr ""
3106 "analyzing Received line:\n"
3107 "%s"
3108
3109 #: transact.c:279
3110 #, c-format
3111 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3112 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3113
3114 #: transact.c:285
3115 #, c-format
3116 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3117 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3118
3119 #: transact.c:359
3120 msgid "no Received address found\n"
3121 msgstr "no Received address found\n"
3122
3123 #: transact.c:368
3124 #, c-format
3125 msgid "found Received address `%s'\n"
3126 msgstr "found Received address `%s'\n"
3127
3128 #: transact.c:613
3129 #, fuzzy
3130 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3131 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3132
3133 #: transact.c:615
3134 #, c-format
3135 msgid "line: %s"
3136 msgstr "line: %s"
3137
3138 #: transact.c:1107 transact.c:1117
3139 #, c-format
3140 msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: transact.c:1132
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3146 msgstr ""
3147 "analyzing Received line:\n"
3148 "%s"
3149
3150 #: transact.c:1144
3151 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: transact.c:1162
3155 #, c-format
3156 msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: transact.c:1177
3160 #, c-format
3161 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3162 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3163
3164 #: transact.c:1192
3165 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3166 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3167
3168 #: transact.c:1303
3169 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3170 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3171
3172 #: transact.c:1322
3173 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3174 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3175
3176 #: transact.c:1329
3177 #, c-format
3178 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3179 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3180
3181 #: transact.c:1338
3182 msgid "message has embedded NULs"
3183 msgstr "message has embedded NULs"
3184
3185 #: transact.c:1346
3186 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3187 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3188
3189 #: transact.c:1493
3190 msgid "error writing message text\n"
3191 msgstr "error writing message text\n"
3192
3193 #: transact.c:1641
3194 #, c-format
3195 msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: uid.c:249
3199 #, c-format
3200 msgid "Old UID list from %s:"
3201 msgstr "Old UID list from %s:"
3202
3203 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3204 msgid " <empty>"
3205 msgstr " <empty>"
3206
3207 #: uid.c:262
3208 msgid "Scratch list of UIDs:"
3209 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3210
3211 #: uid.c:325 uid.c:374
3212 #, c-format
3213 msgid "Merged UID list from %s:"
3214 msgstr "Merged UID list from %s:"
3215
3216 #: uid.c:328
3217 #, c-format
3218 msgid "New UID list from %s:"
3219 msgstr "New UID list from %s:"
3220
3221 #: uid.c:355
3222 msgid "swapping UID lists\n"
3223 msgstr "swapping UID lists\n"
3224
3225 #: uid.c:363
3226 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3227 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3228
3229 #: uid.c:383
3230 msgid "discarding new UID list\n"
3231 msgstr "discarding new UID list\n"
3232
3233 #: uid.c:419
3234 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3235 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3236
3237 #: uid.c:422
3238 #, c-format
3239 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3240 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3241
3242 #: uid.c:428
3243 msgid "Writing fetchids file.\n"
3244 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3245
3246 #: uid.c:439 uid.c:447
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3249 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3250
3251 #: uid.c:459
3252 #, c-format
3253 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3254 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3255
3256 #: uid.c:463
3257 #, c-format
3258 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3259 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3260
3261 #: uid.c:467
3262 #, c-format
3263 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3264 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3265
3266 #: xmalloc.c:33
3267 msgid "malloc failed\n"
3268 msgstr "malloc failed\n"
3269
3270 #: xmalloc.c:47
3271 msgid "realloc failed\n"
3272 msgstr "realloc failed\n"
3273
3274 #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3275 #~ msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3276
3277 #~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3278 #~ msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3279
3280 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3281 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"