]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Version alpha4.
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-03 00:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "Language: en_GB\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: cram.c:93
21 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
22 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
23
24 #: cram.c:101
25 #, c-format
26 msgid "decoded as %s\n"
27 msgstr "decoded as %s\n"
28
29 #: driver.c:173 driver.c:179
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
32 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
33
34 #: driver.c:259
35 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
36 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
37
38 #: driver.c:263
39 #, c-format
40 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
41 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
42
43 #: driver.c:267
44 #, c-format
45 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
46 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
47
48 #: driver.c:286
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
51 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
52 msgstr[0] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
53 msgstr[1] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
54
55 #: driver.c:291
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
58 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
59 msgstr[0] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
60 msgstr[1] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
61
62 #: driver.c:436
63 #, c-format
64 msgid "skipping message %s@%s:%d"
65 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
66
67 #: driver.c:490
68 #, c-format
69 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
70 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
71
72 #: driver.c:506
73 msgid " (length -1)"
74 msgstr " (length -1)"
75
76 #: driver.c:509
77 msgid " (oversized)"
78 msgstr " (oversized)"
79
80 #: driver.c:527
81 #, c-format
82 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
83 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
84
85 #: driver.c:545
86 #, c-format
87 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
88 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
89
90 #: driver.c:550
91 #, c-format
92 msgid " (%d octets)"
93 msgstr " (%d octets)"
94
95 #: driver.c:551
96 #, c-format
97 msgid " (%d header octets)"
98 msgstr " (%d header octets)"
99
100 #: driver.c:657
101 #, c-format
102 msgid " (%d body octets)"
103 msgstr " (%d body octets)"
104
105 #: driver.c:719
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
109 msgstr ""
110 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
111
112 #: driver.c:751
113 msgid " retained\n"
114 msgstr " retained\n"
115
116 #: driver.c:761
117 msgid " flushed\n"
118 msgstr " flushed\n"
119
120 #: driver.c:773
121 msgid " not flushed\n"
122 msgstr " not flushed\n"
123
124 #: driver.c:791
125 #, c-format
126 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
127 msgid_plural ""
128 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
129 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
130 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
131
132 #: driver.c:848
133 #, c-format
134 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
135 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
136
137 #: driver.c:852
138 #, c-format
139 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
140 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
141
142 #: driver.c:856
143 #, c-format
144 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
145 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
146
147 #: driver.c:861
148 #, c-format
149 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
150 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
151
152 #: driver.c:864
153 #, c-format
154 msgid "timeout after %d seconds.\n"
155 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
156
157 #: driver.c:876
158 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
159 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
160
161 #: driver.c:879
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
165 "%s.\n"
166 msgstr ""
167 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
168 "%s.\n"
169
170 #: driver.c:883
171 msgid ""
172 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
173 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
174 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
175 "diagnose the problem.\n"
176 "\n"
177 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
178 msgstr ""
179 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
180 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
181 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
182 "diagnose the problem.\n"
183 "\n"
184 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
185
186 #: driver.c:909
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
189 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
190
191 #: driver.c:912
192 #, c-format
193 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
194 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
195
196 #: driver.c:936
197 #, c-format
198 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
199 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
200
201 #: driver.c:957
202 msgid "Lead server has no name.\n"
203 msgstr "Lead server has no name.\n"
204
205 #: driver.c:984
206 #, c-format
207 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
208 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
209
210 #: driver.c:1031
211 #, c-format
212 msgid "%s connection to %s failed"
213 msgstr "%s connection to %s failed"
214
215 #: driver.c:1059
216 msgid "SSL connection failed.\n"
217 msgstr "SSL connection failed.\n"
218
219 #: driver.c:1103
220 #, c-format
221 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
222 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
223
224 #: driver.c:1107
225 #, c-format
226 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
227 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
228
229 #: driver.c:1112
230 #, c-format
231 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
232 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
233
234 #: driver.c:1115
235 msgid " (previously authorized)"
236 msgstr " (previously authorised)"
237
238 #: driver.c:1118
239 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
240 msgstr ""
241
242 #: driver.c:1139
243 #, c-format
244 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
245 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
246
247 #: driver.c:1143
248 #, c-format
249 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
250 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
251
252 #: driver.c:1147
253 msgid ""
254 "The attempt to get authorization failed.\n"
255 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
256 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
257 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
258 "error message."
259 msgstr ""
260 "The attempt to get authorisation failed.\n"
261 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
262 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
263 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
264 "error message."
265
266 #: driver.c:1153
267 msgid ""
268 "\n"
269 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
270 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
271 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
272 "\n"
273 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
274 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
275 "is restored."
276 msgstr ""
277 "\n"
278 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
279 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
280 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
281 "\n"
282 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
283 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
284 "is restored."
285
286 #: driver.c:1163
287 msgid ""
288 "The attempt to get authorization failed.\n"
289 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
290 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
291 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
292 "\n"
293 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
294 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
295 "is restored."
296 msgstr ""
297 "The attempt to get authorisation failed.\n"
298 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
299 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
300 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
301 "\n"
302 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
303 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
304 "is restored."
305
306 #: driver.c:1179
307 #, c-format
308 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
309 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
310
311 #: driver.c:1184
312 #, c-format
313 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
314 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
315
316 #: driver.c:1208
317 #, c-format
318 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
319 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
320
321 #: driver.c:1214
322 #, c-format
323 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
324 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
325
326 #: driver.c:1218
327 #, c-format
328 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
329 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
330
331 #: driver.c:1222
332 msgid "Service has been restored.\n"
333 msgstr "Service has been restored.\n"
334
335 #: driver.c:1255
336 #, c-format
337 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
338 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
339
340 #: driver.c:1257
341 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
342 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
343
344 #: driver.c:1269
345 #, c-format
346 msgid "%s at %s (folder %s)"
347 msgstr "%s at %s (folder %s)"
348
349 #: driver.c:1272 rcfile_y.y:411
350 #, c-format
351 msgid "%s at %s"
352 msgstr "%s at %s"
353
354 #: driver.c:1277
355 #, c-format
356 msgid "Polling %s\n"
357 msgstr "Polling %s\n"
358
359 #: driver.c:1281
360 #, c-format
361 msgid "%d message (%d %s) for %s"
362 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
363 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
364 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
365
366 #: driver.c:1284
367 msgid "seen"
368 msgid_plural "seen"
369 msgstr[0] "seen"
370 msgstr[1] "seen"
371
372 #: driver.c:1287
373 #, c-format
374 msgid "%d message for %s"
375 msgid_plural "%d messages for %s"
376 msgstr[0] "%d message for %s"
377 msgstr[1] "%d messages for %s"
378
379 #: driver.c:1294
380 #, c-format
381 msgid " (%d octets).\n"
382 msgstr " (%d octets).\n"
383
384 #: driver.c:1300
385 #, c-format
386 msgid "No mail for %s\n"
387 msgstr "No mail for %s\n"
388
389 #: driver.c:1333
390 msgid "bogus message count!"
391 msgstr "bogus message count!"
392
393 #: driver.c:1385
394 #, c-format
395 msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
396 msgstr ""
397
398 #: driver.c:1486
399 msgid "socket"
400 msgstr "socket"
401
402 #: driver.c:1489
403 #, fuzzy
404 msgid "missing or bad RFC822 header or command line option"
405 msgstr "missing or bad RFC822 header"
406
407 #: driver.c:1492
408 msgid "MDA"
409 msgstr "MDA"
410
411 #: driver.c:1495
412 msgid "client/server synchronization"
413 msgstr "client/server synchronisation"
414
415 #: driver.c:1498
416 msgid "client/server protocol"
417 msgstr "client/server protocol"
418
419 #: driver.c:1501
420 msgid "lock busy on server"
421 msgstr "lock busy on server"
422
423 #: driver.c:1504
424 msgid "SMTP transaction"
425 msgstr "SMTP transaction"
426
427 #: driver.c:1507
428 msgid "DNS lookup"
429 msgstr "DNS lookup"
430
431 #: driver.c:1510
432 msgid "undefined"
433 msgstr "undefined"
434
435 #: driver.c:1516
436 #, c-format
437 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
438 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
439
440 #: driver.c:1518
441 msgid "unknown"
442 msgstr "unknown"
443
444 #: driver.c:1520
445 #, c-format
446 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
447 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
448
449 #: driver.c:1532
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
452 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
453
454 #: driver.c:1534
455 #, c-format
456 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
457 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
458
459 #: driver.c:1553
460 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
461 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
462
463 #: driver.c:1564
464 #, c-format
465 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
466 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
467
468 #: driver.c:1570
469 #, c-format
470 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
471 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
472
473 #: driver.c:1579
474 #, c-format
475 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
476 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
477
478 #: env.c:50
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
482 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
483 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
484 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
485 "%s: Abort.\n"
486 msgstr ""
487 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
488 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
489 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
490 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
491 "%s: Abort.\n"
492
493 #: env.c:62
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
497 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
498 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
499 "headers.\n"
500 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
501 "%s: Abort.\n"
502 msgstr ""
503 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
504 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
505 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
506 "headers.\n"
507 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
508 "%s: Abort.\n"
509
510 #: env.c:74
511 #, c-format
512 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
513 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
514
515 #: env.c:138
516 #, c-format
517 msgid "%s: can't determine your host!"
518 msgstr "%s: can't determine your host!"
519
520 #: env.c:161
521 #, c-format
522 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
523 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
524
525 #: env.c:163
526 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
527 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
528
529 #: env.c:167
530 msgid ""
531 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
532 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
533 "problems!\n"
534 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
535 msgstr ""
536 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
537 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
538 "problems!\n"
539 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
540
541 #: etrn.c:46 odmr.c:51
542 #, c-format
543 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
544 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
545
546 #: etrn.c:52
547 #, c-format
548 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
549 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
550
551 #: etrn.c:76
552 #, c-format
553 msgid "Queuing for %s started\n"
554 msgstr "Queuing for %s started\n"
555
556 #: etrn.c:81
557 #, c-format
558 msgid "No messages waiting for %s\n"
559 msgstr "No messages waiting for %s\n"
560
561 #: etrn.c:87
562 #, c-format
563 msgid "Pending messages for %s started\n"
564 msgstr "Pending messages for %s started\n"
565
566 #: etrn.c:91
567 #, c-format
568 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
569 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
570
571 #: etrn.c:95
572 #, c-format
573 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
574 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
575
576 #: etrn.c:99
577 msgid "ETRN syntax error\n"
578 msgstr "ETRN syntax error\n"
579
580 #: etrn.c:103
581 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
582 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
583
584 #: etrn.c:107
585 #, c-format
586 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
587 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
588
589 #: etrn.c:151
590 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
591 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
592
593 #: etrn.c:155
594 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
595 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
596
597 #: etrn.c:159
598 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
599 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
600
601 #: etrn.c:163
602 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
603 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
604
605 #: fetchmail.c:133
606 #, fuzzy
607 msgid ""
608 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
609 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
610 "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
611 "Copyright (C) 2005 - 2012 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
612 msgstr ""
613 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
614 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
615 "Wilson\n"
616 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
617
618 #: fetchmail.c:138
619 msgid ""
620 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
621 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
622 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
623 msgstr ""
624 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
625 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
626 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
627
628 #: fetchmail.c:154
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "pwmd: error %i: %s\n"
631 msgstr "%cMTP error: %s\n"
632
633 #: fetchmail.c:250
634 #, c-format
635 msgid "pwmd: %s->%s->hostname: %s\n"
636 msgstr ""
637
638 #: fetchmail.c:290
639 #, c-format
640 msgid "pwmd: %s->%s->port: %s\n"
641 msgstr ""
642
643 #: fetchmail.c:311
644 #, c-format
645 msgid "pwmd: %s->username: %s\n"
646 msgstr ""
647
648 #: fetchmail.c:343
649 #, c-format
650 msgid "pwmd: %s->password: %s\n"
651 msgstr ""
652
653 #: fetchmail.c:373
654 #, c-format
655 msgid "pwmd: %s->%s->ssl: %s\n"
656 msgstr ""
657
658 #: fetchmail.c:398
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "pwmd: %s->%s->sslfingerprint: %s\n"
661 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
662
663 #: fetchmail.c:453
664 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
665 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
666
667 #: fetchmail.c:465
668 msgid "fetchmail: invoked with"
669 msgstr "fetchmail: invoked with"
670
671 #: fetchmail.c:488
672 msgid "could not get current working directory\n"
673 msgstr "could not get current working directory\n"
674
675 #: fetchmail.c:553
676 #, c-format
677 msgid "This is fetchmail release %s"
678 msgstr "This is fetchmail release %s"
679
680 #: fetchmail.c:578
681 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n"
682 msgstr ""
683
684 #: fetchmail.c:585
685 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n"
686 msgstr ""
687
688 #: fetchmail.c:592
689 #, c-format
690 msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n"
691 msgstr ""
692
693 #: fetchmail.c:598
694 #, c-format
695 msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n"
696 msgstr ""
697
698 #: fetchmail.c:610
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s"
702 msgstr ""
703
704 #: fetchmail.c:695
705 #, c-format
706 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
707 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
708
709 #: fetchmail.c:696
710 msgid " and "
711 msgstr " and "
712
713 #: fetchmail.c:701
714 #, c-format
715 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
716 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
717
718 #: fetchmail.c:722
719 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
720 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
721
722 #: fetchmail.c:734
723 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
724 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
725
726 #: fetchmail.c:740
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
729 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
730
731 #: fetchmail.c:741 fetchmail.c:750
732 msgid "background"
733 msgstr "background"
734
735 #: fetchmail.c:741 fetchmail.c:750
736 msgid "foreground"
737 msgstr "foreground"
738
739 #: fetchmail.c:749
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
742 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
743
744 #: fetchmail.c:772
745 msgid ""
746 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
747 "running.\n"
748 msgstr ""
749 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
750 "running.\n"
751
752 #: fetchmail.c:778
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid ""
755 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
756 "%ld.\n"
757 msgstr ""
758 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
759
760 #: fetchmail.c:785
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
763 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
764
765 #: fetchmail.c:795
766 msgid ""
767 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
768 msgstr ""
769 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
770
771 #: fetchmail.c:807
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
774 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
775
776 #: fetchmail.c:819
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
779 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
780
781 #: fetchmail.c:834
782 #, c-format
783 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
784 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
785
786 #: fetchmail.c:838
787 #, c-format
788 msgid "Enter password for %s@%s: "
789 msgstr "Enter password for %s@%s: "
790
791 #: fetchmail.c:880
792 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
793 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
794
795 #: fetchmail.c:884
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
798 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
799
800 #: fetchmail.c:900 fetchmail.c:902
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "could not open %s to append logs to\n"
803 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
804
805 #: fetchmail.c:921
806 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
807 msgstr ""
808
809 #: fetchmail.c:948
810 #, c-format
811 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
812 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
813
814 #: fetchmail.c:961
815 #, c-format
816 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
817 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
818
819 #: fetchmail.c:966
820 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
821 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
822
823 #: fetchmail.c:993
824 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
825 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
826
827 #: fetchmail.c:1023
828 #, c-format
829 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
830 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
831
832 #: fetchmail.c:1035
833 #, c-format
834 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
835 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
836
837 #: fetchmail.c:1086
838 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
839 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
840
841 #: fetchmail.c:1088
842 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
843 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
844
845 #: fetchmail.c:1090
846 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
847 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
848
849 #: fetchmail.c:1092
850 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
851 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
852
853 #: fetchmail.c:1094
854 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
855 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
856
857 #: fetchmail.c:1096
858 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
859 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
860
861 #: fetchmail.c:1098
862 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
863 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
864
865 #: fetchmail.c:1100
866 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
867 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
868
869 #: fetchmail.c:1102
870 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
871 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
872
873 #: fetchmail.c:1104
874 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
875 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
876
877 #: fetchmail.c:1106
878 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
879 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
880
881 #: fetchmail.c:1108
882 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
883 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
884
885 #: fetchmail.c:1110
886 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
887 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
888
889 #: fetchmail.c:1112
890 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
891 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
892
893 #: fetchmail.c:1114
894 #, c-format
895 msgid "Query status=%d\n"
896 msgstr "Query status=%d\n"
897
898 #: fetchmail.c:1162
899 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
900 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
901
902 #: fetchmail.c:1170
903 #, c-format
904 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
905 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
906
907 #: fetchmail.c:1194
908 #, c-format
909 msgid "awakened by %s\n"
910 msgstr "awakened by %s\n"
911
912 #: fetchmail.c:1197
913 #, c-format
914 msgid "awakened by signal %d\n"
915 msgstr "awakened by signal %d\n"
916
917 #: fetchmail.c:1205
918 #, c-format
919 msgid "awakened at %s\n"
920 msgstr "awakened at %s\n"
921
922 #: fetchmail.c:1210
923 #, c-format
924 msgid "normal termination, status %d\n"
925 msgstr "normal termination, status %d\n"
926
927 #: fetchmail.c:1369
928 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
929 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
930
931 #: fetchmail.c:1393
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid ""
934 "fetchmail: %s configuration invalid, pwmd_file requires a protocol "
935 "specification\n"
936 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
937
938 #: fetchmail.c:1431
939 #, c-format
940 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
941 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
942
943 #: fetchmail.c:1440
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "%s configuration invalid, pwmd_file requires a protocol specification\n"
946 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
947
948 #: fetchmail.c:1470
949 msgid "Option --pwmd-file needs a service (-p) parameter.\n"
950 msgstr ""
951
952 #: fetchmail.c:1513
953 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
954 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
955
956 #: fetchmail.c:1633
957 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
958 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
959
960 #: fetchmail.c:1640
961 #, fuzzy
962 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
963 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
964
965 #: fetchmail.c:1646
966 #, fuzzy
967 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
968 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
969
970 #: fetchmail.c:1679
971 #, c-format
972 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
973 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
974
975 #: fetchmail.c:1680
976 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
977 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
978
979 #: fetchmail.c:1697
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
983 "service or port\n"
984 msgstr ""
985 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
986 "service or port\n"
987
988 #: fetchmail.c:1715
989 #, c-format
990 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
991 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
992
993 #: fetchmail.c:1729
994 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
995 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
996
997 #: fetchmail.c:1754
998 #, c-format
999 msgid "terminated with signal %d\n"
1000 msgstr "terminated with signal %d\n"
1001
1002 #: fetchmail.c:1821
1003 #, c-format
1004 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
1005 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
1006
1007 #: fetchmail.c:1848
1008 msgid "POP3 support is not configured.\n"
1009 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
1010
1011 #: fetchmail.c:1858
1012 msgid "IMAP support is not configured.\n"
1013 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
1014
1015 #: fetchmail.c:1864
1016 msgid "ETRN support is not configured.\n"
1017 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1018
1019 #: fetchmail.c:1872
1020 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1021 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1022
1023 #: fetchmail.c:1879
1024 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1025 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1026
1027 #: fetchmail.c:1889
1028 #, c-format
1029 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1030 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1031
1032 #: fetchmail.c:1913
1033 #, c-format
1034 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1035 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1036
1037 #: fetchmail.c:1915
1038 #, c-format
1039 msgid "Logfile is %s\n"
1040 msgstr "Logfile is %s\n"
1041
1042 #: fetchmail.c:1917
1043 #, c-format
1044 msgid "Idfile is %s\n"
1045 msgstr "Idfile is %s\n"
1046
1047 #: fetchmail.c:1919
1048 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1049 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1050
1051 #: fetchmail.c:1921
1052 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1053 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1054
1055 #: fetchmail.c:1923
1056 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1057 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1058
1059 #: fetchmail.c:1925
1060 #, c-format
1061 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1062 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1063
1064 #: fetchmail.c:1929
1065 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1066 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1067
1068 #: fetchmail.c:1931
1069 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1070 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1071
1072 #: fetchmail.c:1934
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1075 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1076
1077 #: fetchmail.c:1936
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1080 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1081
1082 #: fetchmail.c:1943
1083 #, c-format
1084 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1085 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1086
1087 #: fetchmail.c:1947
1088 #, c-format
1089 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1090 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1091
1092 #: fetchmail.c:1950
1093 #, c-format
1094 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1095 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1096 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1097 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1098
1099 #: fetchmail.c:1954
1100 #, c-format
1101 msgid "  True name of server is %s.\n"
1102 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1103
1104 #: fetchmail.c:1957
1105 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1106 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1107
1108 #: fetchmail.c:1958
1109 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1110 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1111
1112 #: fetchmail.c:1962
1113 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1114 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1115
1116 #: fetchmail.c:1965
1117 #, c-format
1118 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1119 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1120
1121 #: fetchmail.c:1973
1122 #, c-format
1123 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1124 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1125
1126 #: fetchmail.c:1976
1127 #, c-format
1128 msgid "  Protocol is %s"
1129 msgstr "  Protocol is %s"
1130
1131 #: fetchmail.c:1978
1132 #, c-format
1133 msgid " (using service %s)"
1134 msgstr " (using service %s)"
1135
1136 #: fetchmail.c:1980
1137 msgid " (using default port)"
1138 msgstr " (using default port)"
1139
1140 #: fetchmail.c:1986
1141 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1142 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1143
1144 #: fetchmail.c:1989
1145 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1146 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1147
1148 #: fetchmail.c:1992
1149 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1150 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1151
1152 #: fetchmail.c:1995
1153 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1154 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1155
1156 #: fetchmail.c:1998
1157 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1158 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1159
1160 #: fetchmail.c:2001
1161 #, fuzzy
1162 msgid "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1163 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1164
1165 #: fetchmail.c:2004
1166 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1167 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1168
1169 #: fetchmail.c:2007
1170 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1171 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1172
1173 #: fetchmail.c:2010
1174 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1175 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1176
1177 #: fetchmail.c:2013
1178 #, fuzzy
1179 msgid "  APOP authentication will be forced.\n"
1180 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1181
1182 #: fetchmail.c:2019
1183 #, c-format
1184 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1185 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1186
1187 #: fetchmail.c:2022
1188 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1189 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1190
1191 #: fetchmail.c:2024
1192 #, c-format
1193 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1194 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1195
1196 #: fetchmail.c:2026
1197 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1198 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1199
1200 #: fetchmail.c:2029
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
1203 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1204
1205 #: fetchmail.c:2031
1206 #, c-format
1207 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1208 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1209
1210 #: fetchmail.c:2033
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1213 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1214
1215 #: fetchmail.c:2035
1216 #, c-format
1217 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1218 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1219
1220 #: fetchmail.c:2038
1221 #, c-format
1222 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1223 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1224
1225 #: fetchmail.c:2040
1226 msgid " (default).\n"
1227 msgstr " (default).\n"
1228
1229 #: fetchmail.c:2047
1230 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1231 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1232
1233 #: fetchmail.c:2052
1234 msgid "  Selected mailboxes are:"
1235 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1236
1237 #: fetchmail.c:2058
1238 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1239 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1240
1241 #: fetchmail.c:2059
1242 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1243 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1244
1245 #: fetchmail.c:2061
1246 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1247 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1248
1249 #: fetchmail.c:2062
1250 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1251 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1252
1253 #: fetchmail.c:2064
1254 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1255 msgstr ""
1256 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1257
1258 #: fetchmail.c:2065
1259 msgid ""
1260 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1261 msgstr ""
1262 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1263
1264 #: fetchmail.c:2067
1265 msgid ""
1266 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1267 "on).\n"
1268 msgstr ""
1269 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1270 "on).\n"
1271
1272 #: fetchmail.c:2068
1273 msgid ""
1274 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1275 "limitflush off).\n"
1276 msgstr ""
1277 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1278 "limitflush off).\n"
1279
1280 #: fetchmail.c:2070
1281 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1282 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1283
1284 #: fetchmail.c:2071
1285 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1286 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1287
1288 #: fetchmail.c:2073
1289 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1290 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1291
1292 #: fetchmail.c:2074
1293 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1294 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1295
1296 #: fetchmail.c:2076
1297 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1298 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1299
1300 #: fetchmail.c:2077
1301 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1302 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1303
1304 #: fetchmail.c:2079
1305 msgid ""
1306 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1307 msgstr ""
1308 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1309
1310 #: fetchmail.c:2080
1311 msgid ""
1312 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1313 msgstr ""
1314 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1315
1316 #: fetchmail.c:2082
1317 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1318 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1319
1320 #: fetchmail.c:2083
1321 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1322 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1323
1324 #: fetchmail.c:2085
1325 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1326 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1327
1328 #: fetchmail.c:2086
1329 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1330 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1331
1332 #: fetchmail.c:2088
1333 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1334 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1335
1336 #: fetchmail.c:2089
1337 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1338 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1339
1340 #: fetchmail.c:2091
1341 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1342 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1343
1344 #: fetchmail.c:2092
1345 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1346 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1347
1348 #: fetchmail.c:2096
1349 #, c-format
1350 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1351 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1352
1353 #: fetchmail.c:2099
1354 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1355 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1356
1357 #: fetchmail.c:2101
1358 #, c-format
1359 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1360 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1361
1362 #: fetchmail.c:2104
1363 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1364 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1365
1366 #: fetchmail.c:2107
1367 #, c-format
1368 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1369 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1370
1371 #: fetchmail.c:2110
1372 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1373 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1374
1375 #: fetchmail.c:2112
1376 #, c-format
1377 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1378 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1379
1380 #: fetchmail.c:2115
1381 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1382 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1383
1384 #: fetchmail.c:2119
1385 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1386 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1387
1388 #: fetchmail.c:2121
1389 #, c-format
1390 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1391 msgstr ""
1392 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1393
1394 #: fetchmail.c:2124
1395 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1396 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1397
1398 #: fetchmail.c:2126
1399 #, c-format
1400 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1401 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1402
1403 #: fetchmail.c:2128
1404 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1405 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1406
1407 #: fetchmail.c:2132
1408 #, c-format
1409 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1410 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1411
1412 #: fetchmail.c:2134
1413 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1414 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1415
1416 #: fetchmail.c:2141
1417 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1418 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1419
1420 #: fetchmail.c:2146 fetchmail.c:2166
1421 msgid " (default)"
1422 msgstr " (default)"
1423
1424 #: fetchmail.c:2151
1425 #, c-format
1426 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1427 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1428
1429 #: fetchmail.c:2153
1430 #, c-format
1431 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1432 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1433
1434 #: fetchmail.c:2160
1435 #, c-format
1436 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1437 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1438
1439 #: fetchmail.c:2171
1440 #, c-format
1441 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1442 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1443
1444 #: fetchmail.c:2174
1445 #, c-format
1446 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1447 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1448
1449 #: fetchmail.c:2183
1450 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1451 msgstr "  Recognized listener spam block responses are:"
1452
1453 #: fetchmail.c:2189
1454 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1455 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1456
1457 #: fetchmail.c:2192
1458 #, c-format
1459 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1460 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1461
1462 #: fetchmail.c:2195
1463 msgid "  No pre-connection command.\n"
1464 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1465
1466 #: fetchmail.c:2197
1467 #, c-format
1468 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1469 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1470
1471 #: fetchmail.c:2200
1472 msgid "  No post-connection command.\n"
1473 msgstr "  No post-connection command.\n"
1474
1475 #: fetchmail.c:2203
1476 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1477 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1478
1479 #: fetchmail.c:2213
1480 msgid "  Multi-drop mode: "
1481 msgstr "  Multi-drop mode: "
1482
1483 #: fetchmail.c:2215
1484 msgid "  Single-drop mode: "
1485 msgstr "  Single-drop mode: "
1486
1487 #: fetchmail.c:2217
1488 #, c-format
1489 msgid "%d local name recognized.\n"
1490 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1491 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1492 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1493
1494 #: fetchmail.c:2232
1495 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1496 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1497
1498 #: fetchmail.c:2233
1499 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1500 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1501
1502 #: fetchmail.c:2237
1503 msgid ""
1504 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1505 msgstr ""
1506 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1507
1508 #: fetchmail.c:2239
1509 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1510 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1511
1512 #: fetchmail.c:2242
1513 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1514 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1515
1516 #: fetchmail.c:2245
1517 #, c-format
1518 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1519 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1520
1521 #: fetchmail.c:2248
1522 #, c-format
1523 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1524 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1525
1526 #: fetchmail.c:2251
1527 #, c-format
1528 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1529 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1530
1531 #: fetchmail.c:2254
1532 msgid "  No prefix stripping\n"
1533 msgstr "  No prefix stripping\n"
1534
1535 #: fetchmail.c:2259
1536 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1537 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1538
1539 #: fetchmail.c:2267
1540 msgid "  Local domains:"
1541 msgstr "  Local domains:"
1542
1543 #: fetchmail.c:2277
1544 #, c-format
1545 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1546 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1547
1548 #: fetchmail.c:2279
1549 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1550 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1551
1552 #: fetchmail.c:2281
1553 #, c-format
1554 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1555 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1556
1557 #: fetchmail.c:2283
1558 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1559 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1560
1561 #: fetchmail.c:2287
1562 #, c-format
1563 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1564 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1565
1566 #: fetchmail.c:2289
1567 msgid "  No plugin command specified.\n"
1568 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1569
1570 #: fetchmail.c:2291
1571 #, c-format
1572 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1573 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1574
1575 #: fetchmail.c:2293
1576 msgid "  No plugout command specified.\n"
1577 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1578
1579 #: fetchmail.c:2300
1580 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1581 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1582
1583 #: fetchmail.c:2304
1584 #, c-format
1585 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1586 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1587
1588 #: fetchmail.c:2310
1589 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1590 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1591
1592 #: fetchmail.c:2312
1593 #, fuzzy
1594 msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1595 msgstr ""
1596 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1597 ".\n"
1598
1599 #: fetchmail.c:2317
1600 msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: fetchmail.c:2320
1604 msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: fetchmail.c:2327
1608 msgid "  Messages with fetch body errors will cause the session to abort.\n"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: fetchmail.c:2330
1612 msgid ""
1613 "  Messages with fetch body errors will be skipped, the session will "
1614 "continue.\n"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: fetchmail.c:2333
1618 msgid ""
1619 "  Messages with fetch body errors will be marked seen, the session will "
1620 "continue.\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: fetchmail.c:2338
1624 #, c-format
1625 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1626 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1627
1628 #: getpass.c:128
1629 msgid ""
1630 "\n"
1631 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1632 msgstr ""
1633 "\n"
1634 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1635
1636 #: gssapi.c:50
1637 #, c-format
1638 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gssapi.c:53
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1644 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1645
1646 #: gssapi.c:88
1647 #, c-format
1648 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1649 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1650
1651 #: gssapi.c:93
1652 #, c-format
1653 msgid "Using service name [%s]\n"
1654 msgstr "Using service name [%s]\n"
1655
1656 #: gssapi.c:120
1657 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gssapi.c:121
1661 msgid ""
1662 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gssapi.c:157
1666 #, c-format
1667 msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gssapi.c:167
1671 msgid "Sending credentials\n"
1672 msgstr "Sending credentials\n"
1673
1674 #: gssapi.c:198
1675 msgid "Error exchanging credentials\n"
1676 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1677
1678 #: gssapi.c:240
1679 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1680 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1681
1682 #: gssapi.c:245
1683 msgid "Credential exchange complete\n"
1684 msgstr "Credential exchange complete\n"
1685
1686 #: gssapi.c:249
1687 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1688 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1689
1690 #: gssapi.c:258
1691 #, c-format
1692 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1693 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1694
1695 #: gssapi.c:262
1696 #, c-format
1697 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1698 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1699
1700 #: gssapi.c:275
1701 msgid "Error creating security level request\n"
1702 msgstr "Error creating security level request\n"
1703
1704 #: gssapi.c:286
1705 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1706 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1707
1708 #: gssapi.c:290
1709 msgid "Error releasing credentials\n"
1710 msgstr "Error releasing credentials\n"
1711
1712 #: imap.c:71
1713 #, c-format
1714 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: imap.c:89
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1720 msgstr "bogus message count!"
1721
1722 #: imap.c:136
1723 #, c-format
1724 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: imap.c:345
1728 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1729 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1730
1731 #: imap.c:351
1732 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1733 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1734
1735 #: imap.c:369
1736 msgid "will idle after poll\n"
1737 msgstr "will idle after poll\n"
1738
1739 #: imap.c:462 pop3.c:519
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1742 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1743
1744 #: imap.c:468 pop3.c:525
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1747 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1748
1749 #: imap.c:473
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1752 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1753
1754 #: imap.c:571
1755 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1756 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1757
1758 #: imap.c:591 pop3.c:585
1759 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1760 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1761
1762 #: imap.c:655
1763 #, c-format
1764 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1765 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1766
1767 #: imap.c:782
1768 #, c-format
1769 msgid "%lu is unseen\n"
1770 msgstr "%lu is unseen\n"
1771
1772 #: imap.c:832 pop3.c:773 pop3.c:785 pop3.c:908 pop3.c:915
1773 #, c-format
1774 msgid "%u is unseen\n"
1775 msgstr "%u is unseen\n"
1776
1777 #: imap.c:867 imap.c:926
1778 msgid "re-poll failed\n"
1779 msgstr "re-poll failed\n"
1780
1781 #: imap.c:875 imap.c:931
1782 #, c-format
1783 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1784 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1785 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1786 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1787
1788 #: imap.c:892
1789 msgid "mailbox selection failed\n"
1790 msgstr "mailbox selection failed\n"
1791
1792 #: imap.c:896
1793 #, c-format
1794 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1795 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1796 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1797 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1798
1799 #: imap.c:910
1800 msgid "expunge failed\n"
1801 msgstr "expunge failed\n"
1802
1803 #: imap.c:914
1804 #, c-format
1805 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1806 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1807 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1808 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1809
1810 #: imap.c:953
1811 msgid "search for unseen messages failed\n"
1812 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1813
1814 #: imap.c:958 pop3.c:794
1815 #, c-format
1816 msgid "%u is first unseen\n"
1817 msgstr "%u is first unseen\n"
1818
1819 #: imap.c:1042
1820 msgid ""
1821 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1822 msgstr ""
1823 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1824
1825 #: imap.c:1141 imap.c:1148
1826 #, c-format
1827 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: interface.c:247
1831 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1832 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1833
1834 #: interface.c:371
1835 #, c-format
1836 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1837 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1838
1839 #: interface.c:393
1840 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1841 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1842
1843 #: interface.c:399
1844 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1845 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1846
1847 #: interface.c:405
1848 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1849 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1850
1851 #: interface.c:423
1852 #, c-format
1853 msgid "Routing message version %d not understood."
1854 msgstr "Routing message version %d not understood."
1855
1856 #: interface.c:455
1857 #, c-format
1858 msgid "No interface found with name %s"
1859 msgstr "No interface found with name %s"
1860
1861 #: interface.c:513
1862 #, c-format
1863 msgid "No IP address found for %s"
1864 msgstr "No IP address found for %s"
1865
1866 #: interface.c:565
1867 msgid "missing IP interface address\n"
1868 msgstr "missing IP interface address\n"
1869
1870 #: interface.c:581
1871 msgid "invalid IP interface address\n"
1872 msgstr "invalid IP interface address\n"
1873
1874 #: interface.c:587
1875 msgid "invalid IP interface mask\n"
1876 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1877
1878 #: interface.c:626
1879 #, c-format
1880 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1881 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1882
1883 #: interface.c:641
1884 #, c-format
1885 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1886 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1887
1888 #: interface.c:660
1889 #, c-format
1890 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1891 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1892
1893 #: interface.c:672
1894 #, c-format
1895 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1896 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1897
1898 #: interface.c:698
1899 #, c-format
1900 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1901 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1902
1903 #: interface.c:705
1904 #, c-format
1905 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1906 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1907
1908 #: lock.c:79
1909 #, c-format
1910 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1911 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1912
1913 #: lock.c:90
1914 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1915 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1916
1917 #: lock.c:114
1918 #, c-format
1919 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1920 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1921
1922 #: lock.c:161
1923 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1924 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1925
1926 #: netrc.c:222
1927 #, c-format
1928 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1929 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1930
1931 #: netrc.c:260
1932 #, c-format
1933 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1934 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1935
1936 #: odmr.c:57
1937 #, c-format
1938 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1939 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1940
1941 #: odmr.c:95
1942 msgid "Turnaround now...\n"
1943 msgstr "Turnaround now...\n"
1944
1945 #: odmr.c:100
1946 msgid "ATRN request refused.\n"
1947 msgstr "ATRN request refused.\n"
1948
1949 #: odmr.c:104
1950 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1951 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1952
1953 #: odmr.c:109
1954 msgid "You have no mail.\n"
1955 msgstr "You have no mail.\n"
1956
1957 #: odmr.c:113
1958 msgid "Command not implemented\n"
1959 msgstr "Command not implemented\n"
1960
1961 #: odmr.c:117
1962 msgid "Authentication required.\n"
1963 msgstr "Authentication required.\n"
1964
1965 #: odmr.c:122
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1968 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1969
1970 #: odmr.c:182
1971 msgid "receiving message data\n"
1972 msgstr "receiving message data\n"
1973
1974 #: odmr.c:235
1975 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1976 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1977
1978 #: odmr.c:239
1979 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1980 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1981
1982 #: odmr.c:243
1983 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1984 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1985
1986 #: odmr.c:247
1987 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1988 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1989
1990 #: opie.c:40
1991 msgid "server recv fatal\n"
1992 msgstr "server recv fatal\n"
1993
1994 #: opie.c:54
1995 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1996 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1997
1998 #: opie.c:62 pop3.c:620
1999 msgid "Secret pass phrase: "
2000 msgstr "Secret pass phrase: "
2001
2002 #: options.c:181
2003 #, c-format
2004 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
2005 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
2006
2007 #: options.c:190
2008 #, c-format
2009 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2010 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2011
2012 #: options.c:191
2013 msgid "smaller"
2014 msgstr "smaller"
2015
2016 #: options.c:191
2017 msgid "larger"
2018 msgstr "larger"
2019
2020 #: options.c:315
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2023 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2024
2025 #: options.c:348
2026 #, c-format
2027 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2028 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2029
2030 #: options.c:393
2031 #, c-format
2032 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2033 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2034
2035 #: options.c:602
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid "Invalid retrieve-error policy `%s' specified.\n"
2038 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2039
2040 #: options.c:618
2041 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2042 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2043
2044 #: options.c:619
2045 msgid "  Options are as follows:\n"
2046 msgstr "  Options are as follows:\n"
2047
2048 #: options.c:620
2049 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
2050 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
2051
2052 #: options.c:621
2053 msgid "  -V, --version     display version info\n"
2054 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
2055
2056 #: options.c:623
2057 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2058 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2059
2060 #: options.c:624
2061 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
2062 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
2063
2064 #: options.c:625
2065 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2066 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2067
2068 #: options.c:626
2069 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2070 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2071
2072 #: options.c:627
2073 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2074 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2075
2076 #: options.c:628
2077 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2078 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2079
2080 #: options.c:629
2081 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2082 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2083
2084 #: options.c:630
2085 msgid ""
2086 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2087 "daemon\n"
2088 msgstr ""
2089 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2090 "daemon\n"
2091
2092 #: options.c:631
2093 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2094 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2095
2096 #: options.c:632
2097 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2098 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2099
2100 #: options.c:633
2101 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2102 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2103
2104 #: options.c:634
2105 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2106 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2107
2108 #: options.c:635
2109 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2110 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2111
2112 #: options.c:636
2113 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2114 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2115
2116 #: options.c:637
2117 msgid ""
2118 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: options.c:638
2122 msgid ""
2123 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2124 "(default).\n"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: options.c:640
2128 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2129 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2130
2131 #: options.c:641
2132 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2133 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2134
2135 #: options.c:644
2136 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2137 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2138
2139 #: options.c:645
2140 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2141 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2142
2143 #: options.c:646
2144 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2145 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2146
2147 #: options.c:647
2148 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2149 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2150
2151 #: options.c:648
2152 #, fuzzy
2153 msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2154 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2155
2156 #: options.c:649
2157 #, fuzzy
2158 msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2159 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2160
2161 #: options.c:650
2162 msgid ""
2163 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: options.c:651
2167 msgid ""
2168 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2169 "cert.\n"
2170 msgstr ""
2171 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2172 "cert.\n"
2173
2174 #: options.c:652
2175 #, fuzzy
2176 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL23/SSL3/TLS1)\n"
2177 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2178
2179 #: options.c:654
2180 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2181 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2182
2183 #: options.c:655
2184 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2185 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2186
2187 #: options.c:656
2188 msgid ""
2189 "      --bad-header {reject|accept}\n"
2190 "                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: options.c:658
2194 msgid ""
2195 "      --retrieve-error {abort|continue|markseen}\n"
2196 "                        specify policy for processing messages with retrieve "
2197 "errors\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: options.c:661
2201 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2202 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2203
2204 #: options.c:663
2205 msgid "  -C, --pwmd-socket pwmd socket path (~/.pwmd/socket)\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: options.c:664
2209 msgid "  -G, --pwmd-file   filename to use on the pwmd server\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: options.c:665
2213 msgid "  -O, --pinentry-timeout   seconds until pinentry is canceled\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: options.c:668
2217 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2218 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2219
2220 #: options.c:669
2221 msgid ""
2222 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2223 msgstr ""
2224 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2225
2226 #: options.c:670
2227 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2228 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2229
2230 #: options.c:671
2231 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2232 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2233
2234 #: options.c:672
2235 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2236 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2237
2238 #: options.c:673
2239 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2240 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2241
2242 #: options.c:674
2243 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2244 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2245
2246 #: options.c:675
2247 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2248 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2249
2250 #: options.c:677
2251 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2252 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2253
2254 #: options.c:678
2255 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2256 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2257
2258 #: options.c:679
2259 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2260 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2261
2262 #: options.c:680
2263 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2264 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2265
2266 #: options.c:681
2267 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2268 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2269
2270 #: options.c:682
2271 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2272 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2273
2274 #: options.c:683
2275 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2276 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2277
2278 #: options.c:684
2279 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2280 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2281
2282 #: options.c:685
2283 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2284 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2285
2286 #: options.c:687
2287 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2288 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2289
2290 #: options.c:688
2291 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2292 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2293
2294 #: options.c:689
2295 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2296 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2297
2298 #: options.c:690
2299 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2300 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2301
2302 #: options.c:691
2303 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2304 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2305
2306 #: options.c:692
2307 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2308 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2309
2310 #: options.c:693
2311 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2312 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2313
2314 #: options.c:694
2315 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2316 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2317
2318 #: options.c:695
2319 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2320 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2321
2322 #: options.c:696
2323 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2324 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2325
2326 #: options.c:697
2327 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2328 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2329
2330 #: options.c:698
2331 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2332 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2333
2334 #: options.c:699
2335 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2336 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2337
2338 #: options.c:700
2339 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2340 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2341
2342 #: options.c:701
2343 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2344 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2345
2346 #: pop3.c:275
2347 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2348 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2349
2350 #: pop3.c:285
2351 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2352 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2353
2354 #: pop3.c:301
2355 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: pop3.c:367
2359 #, fuzzy
2360 msgid ""
2361 "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
2362 msgstr ""
2363 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2364 "of TOP.\n"
2365
2366 #: pop3.c:454
2367 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: pop3.c:455
2371 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: pop3.c:537
2375 #, fuzzy, c-format
2376 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2377 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2378
2379 #: pop3.c:655
2380 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: pop3.c:663
2384 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2385 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2386
2387 #: pop3.c:684
2388 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2389 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2390
2391 #: pop3.c:714
2392 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2393 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2394
2395 #: pop3.c:737
2396 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2397 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2398
2399 #: pop3.c:764
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2402 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2403
2404 #: pop3.c:868
2405 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2406 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2407
2408 #: pop3.c:899
2409 #, c-format
2410 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2411 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2412
2413 #: pop3.c:1207
2414 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2415 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2416
2417 #: rcfile_y.y:119 rcfile_y.y:386 rcfile_y.y:394
2418 #, fuzzy
2419 msgid "pwmd not enabled"
2420 msgstr "SDPS not enabled."
2421
2422 #: rcfile_y.y:134
2423 msgid "server option after user options"
2424 msgstr "server option after user options"
2425
2426 #: rcfile_y.y:165
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Kerberos not enabled."
2429 msgstr "SDPS not enabled."
2430
2431 #: rcfile_y.y:176
2432 msgid "SDPS not enabled."
2433 msgstr "SDPS not enabled."
2434
2435 #: rcfile_y.y:220
2436 msgid ""
2437 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2438 "FreeBSD\n"
2439 msgstr ""
2440 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2441 "FreeBSD\n"
2442
2443 #: rcfile_y.y:228
2444 msgid ""
2445 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2446 "FreeBSD\n"
2447 msgstr ""
2448 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2449 "FreeBSD\n"
2450
2451 #: rcfile_y.y:345
2452 msgid "SSL is not enabled"
2453 msgstr "SSL is not enabled"
2454
2455 #: rcfile_y.y:412
2456 msgid "end of input"
2457 msgstr "end of input"
2458
2459 #: rcfile_y.y:449
2460 #, c-format
2461 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2462 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2463
2464 #: rcfile_y.y:458
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2467 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2468
2469 #: rcfile_y.y:465
2470 #, c-format
2471 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2472 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2473
2474 #: report.c:48
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2477 msgstr "%s (log message incomplete)"
2478
2479 #: rfc822.c:86
2480 #, fuzzy, c-format
2481 msgid "About to rewrite %s...\n"
2482 msgstr "About to rewrite %s"
2483
2484 #: rfc822.c:224
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2487 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2488
2489 #: rpa.c:116
2490 msgid "Success"
2491 msgstr "Success"
2492
2493 #: rpa.c:117
2494 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2495 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2496
2497 #: rpa.c:118
2498 msgid "Invalid userid or passphrase"
2499 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2500
2501 #: rpa.c:119
2502 msgid "Deity error"
2503 msgstr "Deity error"
2504
2505 #: rpa.c:172
2506 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2507 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2508
2509 #: rpa.c:183
2510 #, c-format
2511 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2512 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2513
2514 #: rpa.c:189
2515 #, c-format
2516 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2517 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2518
2519 #: rpa.c:198
2520 #, c-format
2521 msgid "Service timestamp %s\n"
2522 msgstr "Service timestamp %s\n"
2523
2524 #: rpa.c:203
2525 msgid "RPA token 2 length error\n"
2526 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2527
2528 #: rpa.c:207
2529 #, c-format
2530 msgid "Realm list: %s\n"
2531 msgstr "Realm list: %s\n"
2532
2533 #: rpa.c:211
2534 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2535 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2536
2537 #: rpa.c:248
2538 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2539 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2540
2541 #: rpa.c:259
2542 #, c-format
2543 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2544 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2545
2546 #: rpa.c:273
2547 #, c-format
2548 msgid "RPA status: %02X\n"
2549 msgstr "RPA status: %02X\n"
2550
2551 #: rpa.c:279
2552 msgid "RPA token 4 length error\n"
2553 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2554
2555 #: rpa.c:286
2556 #, c-format
2557 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2558 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2559
2560 #: rpa.c:288
2561 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2562 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2563
2564 #: rpa.c:296
2565 #, c-format
2566 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2567 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2568
2569 #: rpa.c:301
2570 #, c-format
2571 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2572 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2573
2574 #: rpa.c:307
2575 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2576 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2577
2578 #: rpa.c:312
2579 msgid "Session key established:\n"
2580 msgstr "Session key established:\n"
2581
2582 #: rpa.c:343
2583 msgid "RPA authorisation complete\n"
2584 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2585
2586 #: rpa.c:370
2587 msgid "Get response\n"
2588 msgstr "Get response\n"
2589
2590 #: rpa.c:400
2591 #, c-format
2592 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2593 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2594
2595 #: rpa.c:461
2596 msgid "Hdr not 60\n"
2597 msgstr "Hdr not 60\n"
2598
2599 #: rpa.c:482
2600 msgid "Token length error\n"
2601 msgstr "Token length error\n"
2602
2603 #: rpa.c:487
2604 #, c-format
2605 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2606 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2607
2608 #: rpa.c:493
2609 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2610 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2611
2612 #: rpa.c:529
2613 #, c-format
2614 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2615 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2616
2617 #: rpa.c:544
2618 msgid "Inbound binary data:\n"
2619 msgstr "Inbound binary data:\n"
2620
2621 #: rpa.c:580
2622 msgid "Outbound data:\n"
2623 msgstr "Outbound data:\n"
2624
2625 #: rpa.c:643
2626 msgid "RPA String too long\n"
2627 msgstr "RPA String too long\n"
2628
2629 #: rpa.c:648
2630 msgid "Unicode:\n"
2631 msgstr "Unicode:\n"
2632
2633 #: rpa.c:707
2634 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2635 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2636
2637 #: rpa.c:708
2638 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2639 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2640
2641 #: rpa.c:709
2642 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2643 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2644
2645 #: rpa.c:710
2646 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2647 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2648
2649 #: rpa.c:711
2650 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2651 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2652
2653 #: rpa.c:722
2654 msgid "User challenge:\n"
2655 msgstr "User challenge:\n"
2656
2657 #: rpa.c:872
2658 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2659 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2660
2661 #: rpa.c:885
2662 #, fuzzy
2663 msgid "MD5 result is:\n"
2664 msgstr "MD5 result is: \n"
2665
2666 #: servport.c:49
2667 #, c-format
2668 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2669 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2670
2671 #: servport.c:76
2672 #, c-format
2673 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2674 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2675
2676 #: servport.c:77
2677 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2678 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2679
2680 #: sink.c:220
2681 #, c-format
2682 msgid "forwarding to %s\n"
2683 msgstr "forwarding to %s\n"
2684
2685 #: sink.c:307
2686 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2687 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2688
2689 #: sink.c:310
2690 #, c-format
2691 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2692 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2693
2694 #: sink.c:485 sink.c:578
2695 #, c-format
2696 msgid "%cMTP error: %s\n"
2697 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2698
2699 #: sink.c:523
2700 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: sink.c:703
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2706 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2707
2708 #: sink.c:749
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2711 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2712
2713 #: sink.c:963
2714 #, c-format
2715 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2716 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2717
2718 #: sink.c:970
2719 #, c-format
2720 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2721 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2722
2723 #: sink.c:1016
2724 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2725 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2726
2727 #: sink.c:1028
2728 #, c-format
2729 msgid "can't even send to %s!\n"
2730 msgstr "can't even send to %s!\n"
2731
2732 #: sink.c:1034
2733 #, c-format
2734 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2735 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2736
2737 #: sink.c:1154
2738 #, c-format
2739 msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: sink.c:1155
2743 msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: sink.c:1198
2747 #, c-format
2748 msgid "about to deliver with: %s\n"
2749 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2750
2751 #: sink.c:1208
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2754 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2755
2756 #: sink.c:1218
2757 #, c-format
2758 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: sink.c:1224
2762 msgid "MDA open failed\n"
2763 msgstr "MDA open failed\n"
2764
2765 #: sink.c:1263
2766 #, c-format
2767 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2768 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2769
2770 #: sink.c:1287
2771 #, c-format
2772 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2773 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2774
2775 #: sink.c:1345
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2778 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2779
2780 #: sink.c:1370
2781 #, c-format
2782 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2783 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2784
2785 #: sink.c:1373
2786 #, c-format
2787 msgid "MDA died of signal %d\n"
2788 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2789
2790 #: sink.c:1376
2791 #, c-format
2792 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2793 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2794
2795 #: sink.c:1379
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2799 msgstr ""
2800 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2801
2802 #: sink.c:1404
2803 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2804 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2805
2806 #: sink.c:1434
2807 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2808 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2809
2810 #: sink.c:1437
2811 #, c-format
2812 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2813 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2814
2815 #: sink.c:1580
2816 msgid ""
2817 "-- \n"
2818 "The Fetchmail Daemon"
2819 msgstr ""
2820 "-- \n"
2821 "The Fetchmail Daemon"
2822
2823 #: smtp.c:81
2824 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2825 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2826
2827 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2828 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2829 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2830
2831 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2832 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2833 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2834
2835 #: smtp.c:99
2836 #, c-format
2837 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2838 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2839
2840 #: smtp.c:116
2841 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2842 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2843
2844 #: smtp.c:131
2845 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2846 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2847
2848 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2849 msgid "smtp listener protocol error\n"
2850 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2851
2852 #: socket.c:77 socket.c:103
2853 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2854 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2855
2856 #: socket.c:136
2857 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2858 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2859
2860 #: socket.c:142
2861 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2862 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2863
2864 #: socket.c:149
2865 msgid "dup2 failed\n"
2866 msgstr "dup2 failed\n"
2867
2868 #: socket.c:155
2869 #, c-format
2870 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2871 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2872
2873 #: socket.c:158
2874 #, c-format
2875 msgid "execvp(%s) failed\n"
2876 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2877
2878 #: socket.c:230
2879 #, c-format
2880 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2881 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2882
2883 #: socket.c:233
2884 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2885 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2886
2887 #: socket.c:247 socket.c:250
2888 #, c-format
2889 msgid "unknown (%s)"
2890 msgstr "unknown (%s)"
2891
2892 #: socket.c:253
2893 #, c-format
2894 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2895 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2896
2897 #: socket.c:262
2898 #, c-format
2899 msgid "cannot create socket: %s\n"
2900 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2901
2902 #: socket.c:264
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2905 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2906
2907 #: socket.c:282
2908 msgid "connection failed.\n"
2909 msgstr "connection failed.\n"
2910
2911 #: socket.c:284
2912 #, c-format
2913 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2914 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2915
2916 #: socket.c:285
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2919 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2920
2921 #: socket.c:291
2922 msgid "connected.\n"
2923 msgstr "connected.\n"
2924
2925 #: socket.c:304
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "Connection errors for this poll:\n"
2929 "%s"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: socket.c:540
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Server certificate:\n"
2935 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2936
2937 #: socket.c:545
2938 #, c-format
2939 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: socket.c:548
2943 #, c-format
2944 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: socket.c:554
2948 #, c-format
2949 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2950 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2951
2952 #: socket.c:557
2953 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2954 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2955
2956 #: socket.c:559
2957 msgid "Unknown Organization\n"
2958 msgstr "Unknown Organisation\n"
2959
2960 #: socket.c:561
2961 #, c-format
2962 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2963 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2964
2965 #: socket.c:564
2966 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2967 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2968
2969 #: socket.c:566
2970 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2971 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2972
2973 #: socket.c:572
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2976 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2977
2978 #: socket.c:578
2979 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2980 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2981
2982 #: socket.c:584
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2985 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2986
2987 #: socket.c:612
2988 #, c-format
2989 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: socket.c:618
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2995 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2996
2997 #: socket.c:635
2998 #, c-format
2999 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
3000 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
3001
3002 #: socket.c:642
3003 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3004 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3005
3006 #: socket.c:647
3007 msgid "Unknown Server CommonName\n"
3008 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
3009
3010 #: socket.c:649
3011 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
3012 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
3013
3014 #: socket.c:661
3015 msgid "EVP_md5() failed!\n"
3016 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
3017
3018 #: socket.c:665
3019 msgid "Out of memory!\n"
3020 msgstr "Out of memory!\n"
3021
3022 #: socket.c:673
3023 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3024 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3025
3026 #: socket.c:679
3027 #, c-format
3028 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3029 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3030
3031 #: socket.c:683
3032 #, c-format
3033 msgid "%s fingerprints match.\n"
3034 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3035
3036 #: socket.c:685
3037 #, c-format
3038 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3039 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3040
3041 #: socket.c:695
3042 #, c-format
3043 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3044 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3045
3046 #: socket.c:702
3047 #, c-format
3048 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3049 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3050
3051 #: socket.c:703
3052 msgid ""
3053 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3054 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about.  For "
3055 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3056 "fetchmail.\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: socket.c:712
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3063 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3064 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3065 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: socket.c:804
3069 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3070 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3071
3072 #: socket.c:818
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSL23).\n"
3075 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3076
3077 #: socket.c:911
3078 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3079 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3080
3081 #: socket.c:928
3082 msgid ""
3083 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3084 "sslcertck!)\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: socket.c:970
3088 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3089 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3090
3091 #: socket.c:973
3092 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3093 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3094
3095 #: transact.c:65
3096 #, c-format
3097 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3098 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3099
3100 #: transact.c:87
3101 #, c-format
3102 msgid "mapped %s to local %s\n"
3103 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3104
3105 #: transact.c:154
3106 #, c-format
3107 msgid "passed through %s matching %s\n"
3108 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3109
3110 #: transact.c:226
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "analyzing Received line:\n"
3114 "%s"
3115 msgstr ""
3116 "analyzing Received line:\n"
3117 "%s"
3118
3119 #: transact.c:265
3120 #, c-format
3121 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3122 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3123
3124 #: transact.c:271
3125 #, c-format
3126 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3127 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3128
3129 #: transact.c:345
3130 msgid "no Received address found\n"
3131 msgstr "no Received address found\n"
3132
3133 #: transact.c:354
3134 #, c-format
3135 msgid "found Received address `%s'\n"
3136 msgstr "found Received address `%s'\n"
3137
3138 #: transact.c:599
3139 #, fuzzy
3140 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3141 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3142
3143 #: transact.c:601
3144 #, c-format
3145 msgid "line: %s"
3146 msgstr "line: %s"
3147
3148 #: transact.c:1066 transact.c:1076
3149 #, c-format
3150 msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: transact.c:1091
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3156 msgstr ""
3157 "analyzing Received line:\n"
3158 "%s"
3159
3160 #: transact.c:1103
3161 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: transact.c:1121
3165 #, c-format
3166 msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: transact.c:1136
3170 #, c-format
3171 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3172 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3173
3174 #: transact.c:1151
3175 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3176 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3177
3178 #: transact.c:1262
3179 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3180 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3181
3182 #: transact.c:1281
3183 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3184 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3185
3186 #: transact.c:1288
3187 #, c-format
3188 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3189 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3190
3191 #: transact.c:1297
3192 msgid "message has embedded NULs"
3193 msgstr "message has embedded NULs"
3194
3195 #: transact.c:1305
3196 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3197 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3198
3199 #: transact.c:1355
3200 msgid "error writing message text\n"
3201 msgstr "error writing message text\n"
3202
3203 #: transact.c:1622
3204 #, c-format
3205 msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: uid.c:256
3209 #, c-format
3210 msgid "Old UID list from %s:"
3211 msgstr "Old UID list from %s:"
3212
3213 #: uid.c:260 uid.c:269 uid.c:337
3214 msgid " <empty>"
3215 msgstr " <empty>"
3216
3217 #: uid.c:267
3218 msgid "Scratch list of UIDs:"
3219 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3220
3221 #: uid.c:351 uid.c:395
3222 #, c-format
3223 msgid "Merged UID list from %s:"
3224 msgstr "Merged UID list from %s:"
3225
3226 #: uid.c:354
3227 #, c-format
3228 msgid "New UID list from %s:"
3229 msgstr "New UID list from %s:"
3230
3231 #: uid.c:384
3232 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3233 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3234
3235 #: uid.c:404
3236 msgid "discarding new UID list\n"
3237 msgstr "discarding new UID list\n"
3238
3239 #: uid.c:461
3240 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3241 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3242
3243 #: uid.c:464
3244 #, c-format
3245 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3246 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3247
3248 #: uid.c:470
3249 msgid "Writing fetchids file.\n"
3250 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3251
3252 #: uid.c:483 uid.c:492
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3255 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3256
3257 #: uid.c:504
3258 #, c-format
3259 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3260 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3261
3262 #: uid.c:508
3263 #, c-format
3264 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3265 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3266
3267 #: uid.c:512
3268 #, c-format
3269 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3270 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3271
3272 #: xmalloc.c:24
3273 msgid "malloc failed\n"
3274 msgstr "malloc failed\n"
3275
3276 #: xmalloc.c:37
3277 msgid "realloc failed\n"
3278 msgstr "realloc failed\n"
3279
3280 #~ msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
3281 #~ msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
3282
3283 #~ msgid "Yes, their IP addresses match\n"
3284 #~ msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
3285
3286 #~ msgid "No, their IP addresses don't match\n"
3287 #~ msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
3288
3289 #~ msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
3290 #~ msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
3291
3292 #~ msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
3293 #~ msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
3294
3295 #~ msgid "kerberos error %s\n"
3296 #~ msgstr "kerberos error %s\n"
3297
3298 #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3299 #~ msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3300
3301 #~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3302 #~ msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3303
3304 #~ msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
3305 #~ msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
3306
3307 #~ msgid ""
3308 #~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
3309 #~ msgstr ""
3310 #~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
3311
3312 #~ msgid ""
3313 #~ "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
3314 #~ msgstr ""
3315 #~ "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
3316
3317 #~ msgid "POP2 support is not configured.\n"
3318 #~ msgstr "POP2 support is not configured.\n"
3319
3320 #~ msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
3321 #~ msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
3322
3323 #~ msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
3324 #~ msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
3325
3326 #~ msgid " (forcing UIDL use)"
3327 #~ msgstr " (forcing UIDL use)"
3328
3329 #~ msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
3330 #~ msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
3331
3332 #~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
3333 #~ msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
3334
3335 #~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
3336 #~ msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
3337
3338 #~ msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
3339 #~ msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
3340
3341 #~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
3342 #~ msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
3343
3344 #~ msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
3345 #~ msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
3346
3347 #~ msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
3348 #~ msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
3349
3350 #~ msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
3351 #~ msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
3352
3353 #~ msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
3354 #~ msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
3355
3356 #~ msgid "challenge mismatch\n"
3357 #~ msgstr "challenge mismatch\n"
3358
3359 #~ msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
3360 #~ msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
3361
3362 #~ msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
3363 #~ msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
3364
3365 #~ msgid "protocol error\n"
3366 #~ msgstr "protocol error\n"
3367
3368 #~ msgid "Unknown system error"
3369 #~ msgstr "Unknown system error"
3370
3371 #~ msgid "Saved error is still %d\n"
3372 #~ msgstr "Saved error is still %d\n"
3373
3374 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3375 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"
3376
3377 #~ msgid "swapping UID lists\n"
3378 #~ msgstr "swapping UID lists\n"