]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Update for 6.3.26 release.
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-23 23:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "Language: en_GB\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: checkalias.c:179
21 #, c-format
22 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
24
25 #: checkalias.c:183
26 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
27 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
28
29 #: checkalias.c:187
30 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
31 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
32
33 #: checkalias.c:212
34 #, c-format
35 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
37
38 #: checkalias.c:237
39 #, c-format
40 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
42
43 #: cram.c:95
44 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
45 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
46
47 #: cram.c:103
48 #, c-format
49 msgid "decoded as %s\n"
50 msgstr "decoded as %s\n"
51
52 #: driver.c:199
53 #, c-format
54 msgid "kerberos error %s\n"
55 msgstr "kerberos error %s\n"
56
57 #: driver.c:259 driver.c:265
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
60 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
61
62 #: driver.c:345
63 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
64 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
65
66 #: driver.c:349
67 #, c-format
68 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
69 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
70
71 #: driver.c:353
72 #, c-format
73 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
74 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
75
76 #: driver.c:372
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[0] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
81 msgstr[1] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
82
83 #: driver.c:377
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[0] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
88 msgstr[1] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
89
90 #: driver.c:522
91 #, c-format
92 msgid "skipping message %s@%s:%d"
93 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
94
95 #: driver.c:576
96 #, c-format
97 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
98 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
99
100 #: driver.c:592
101 msgid " (length -1)"
102 msgstr " (length -1)"
103
104 #: driver.c:595
105 msgid " (oversized)"
106 msgstr " (oversized)"
107
108 #: driver.c:613
109 #, c-format
110 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
111 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
112
113 #: driver.c:631
114 #, c-format
115 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
116 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
117
118 #: driver.c:636
119 #, c-format
120 msgid " (%d octets)"
121 msgstr " (%d octets)"
122
123 #: driver.c:637
124 #, c-format
125 msgid " (%d header octets)"
126 msgstr " (%d header octets)"
127
128 #: driver.c:707
129 #, c-format
130 msgid " (%d body octets)"
131 msgstr " (%d body octets)"
132
133 #: driver.c:769
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
137 msgstr ""
138 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
139
140 #: driver.c:801
141 msgid " retained\n"
142 msgstr " retained\n"
143
144 #: driver.c:811
145 msgid " flushed\n"
146 msgstr " flushed\n"
147
148 #: driver.c:823
149 msgid " not flushed\n"
150 msgstr " not flushed\n"
151
152 #: driver.c:841
153 #, c-format
154 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
155 msgid_plural ""
156 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
157 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
158 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
159
160 #: driver.c:898
161 #, c-format
162 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
164
165 #: driver.c:902
166 #, c-format
167 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
169
170 #: driver.c:906
171 #, c-format
172 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
174
175 #: driver.c:911
176 #, c-format
177 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
179
180 #: driver.c:914
181 #, c-format
182 msgid "timeout after %d seconds.\n"
183 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
184
185 #: driver.c:926
186 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
188
189 #: driver.c:929
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
193 "%s.\n"
194 msgstr ""
195 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
196 "%s.\n"
197
198 #: driver.c:933
199 msgid ""
200 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
201 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
202 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
203 "diagnose the problem.\n"
204 "\n"
205 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
206 msgstr ""
207 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
208 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
209 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
210 "diagnose the problem.\n"
211 "\n"
212 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
213
214 #: driver.c:959
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
217 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
218
219 #: driver.c:962
220 #, c-format
221 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
222 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
223
224 #: driver.c:986
225 #, c-format
226 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
227 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
228
229 #: driver.c:1007
230 msgid "Lead server has no name.\n"
231 msgstr "Lead server has no name.\n"
232
233 #: driver.c:1034
234 #, c-format
235 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
236 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
237
238 #: driver.c:1081
239 #, c-format
240 msgid "%s connection to %s failed"
241 msgstr "%s connection to %s failed"
242
243 #: driver.c:1110
244 msgid "SSL connection failed.\n"
245 msgstr "SSL connection failed.\n"
246
247 #: driver.c:1165
248 #, c-format
249 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
250 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
251
252 #: driver.c:1169
253 #, c-format
254 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
255 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
256
257 #: driver.c:1174
258 #, c-format
259 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
260 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
261
262 #: driver.c:1177
263 msgid " (previously authorized)"
264 msgstr " (previously authorised)"
265
266 #: driver.c:1180
267 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
268 msgstr ""
269
270 #: driver.c:1201
271 #, c-format
272 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
273 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
274
275 #: driver.c:1205
276 #, c-format
277 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
278 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
279
280 #: driver.c:1209
281 msgid ""
282 "The attempt to get authorization failed.\n"
283 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
284 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
285 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
286 "error message."
287 msgstr ""
288 "The attempt to get authorisation failed.\n"
289 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
290 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
291 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
292 "error message."
293
294 #: driver.c:1215
295 msgid ""
296 "\n"
297 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
298 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
299 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
300 "\n"
301 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
302 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
303 "is restored."
304 msgstr ""
305 "\n"
306 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
307 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
308 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
309 "\n"
310 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
311 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
312 "is restored."
313
314 #: driver.c:1225
315 msgid ""
316 "The attempt to get authorization failed.\n"
317 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
318 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
319 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
320 "\n"
321 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
322 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
323 "is restored."
324 msgstr ""
325 "The attempt to get authorisation failed.\n"
326 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
327 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
328 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
329 "\n"
330 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
331 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
332 "is restored."
333
334 #: driver.c:1241
335 #, c-format
336 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
337 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
338
339 #: driver.c:1246
340 #, c-format
341 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
342 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
343
344 #: driver.c:1270
345 #, c-format
346 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
347 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
348
349 #: driver.c:1276
350 #, c-format
351 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
352 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
353
354 #: driver.c:1280
355 #, c-format
356 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
357 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
358
359 #: driver.c:1284
360 msgid "Service has been restored.\n"
361 msgstr "Service has been restored.\n"
362
363 #: driver.c:1317
364 #, c-format
365 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
366 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
367
368 #: driver.c:1319
369 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
370 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
371
372 #: driver.c:1331
373 #, c-format
374 msgid "%s at %s (folder %s)"
375 msgstr "%s at %s (folder %s)"
376
377 #: driver.c:1334 rcfile_y.y:390
378 #, c-format
379 msgid "%s at %s"
380 msgstr "%s at %s"
381
382 #: driver.c:1339
383 #, c-format
384 msgid "Polling %s\n"
385 msgstr "Polling %s\n"
386
387 #: driver.c:1343
388 #, c-format
389 msgid "%d message (%d %s) for %s"
390 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
391 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
392 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
393
394 #: driver.c:1346
395 msgid "seen"
396 msgid_plural "seen"
397 msgstr[0] "seen"
398 msgstr[1] "seen"
399
400 #: driver.c:1349
401 #, c-format
402 msgid "%d message for %s"
403 msgid_plural "%d messages for %s"
404 msgstr[0] "%d message for %s"
405 msgstr[1] "%d messages for %s"
406
407 #: driver.c:1356
408 #, c-format
409 msgid " (%d octets).\n"
410 msgstr " (%d octets).\n"
411
412 #: driver.c:1362
413 #, c-format
414 msgid "No mail for %s\n"
415 msgstr "No mail for %s\n"
416
417 #: driver.c:1395
418 msgid "bogus message count!"
419 msgstr "bogus message count!"
420
421 #: driver.c:1447
422 #, c-format
423 msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
424 msgstr ""
425
426 #: driver.c:1548
427 msgid "socket"
428 msgstr "socket"
429
430 #: driver.c:1551
431 msgid "missing or bad RFC822 header"
432 msgstr "missing or bad RFC822 header"
433
434 #: driver.c:1554
435 msgid "MDA"
436 msgstr "MDA"
437
438 #: driver.c:1557
439 msgid "client/server synchronization"
440 msgstr "client/server synchronisation"
441
442 #: driver.c:1560
443 msgid "client/server protocol"
444 msgstr "client/server protocol"
445
446 #: driver.c:1563
447 msgid "lock busy on server"
448 msgstr "lock busy on server"
449
450 #: driver.c:1566
451 msgid "SMTP transaction"
452 msgstr "SMTP transaction"
453
454 #: driver.c:1569
455 msgid "DNS lookup"
456 msgstr "DNS lookup"
457
458 #: driver.c:1572
459 msgid "undefined"
460 msgstr "undefined"
461
462 #: driver.c:1578
463 #, c-format
464 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
465 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
466
467 #: driver.c:1580
468 msgid "unknown"
469 msgstr "unknown"
470
471 #: driver.c:1582
472 #, c-format
473 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
474 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
475
476 #: driver.c:1594
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
479 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
480
481 #: driver.c:1596
482 #, c-format
483 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
484 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
485
486 #: driver.c:1615
487 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
488 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
489
490 #: driver.c:1623
491 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
492 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
493
494 #: driver.c:1634
495 #, c-format
496 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
497 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
498
499 #: driver.c:1640
500 #, c-format
501 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
502 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
503
504 #: driver.c:1649
505 #, c-format
506 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
507 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
508
509 #: env.c:61
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
513 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
514 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
515 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
516 "%s: Abort.\n"
517 msgstr ""
518 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
519 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
520 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
521 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
522 "%s: Abort.\n"
523
524 #: env.c:73
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
528 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
529 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
530 "headers.\n"
531 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
532 "%s: Abort.\n"
533 msgstr ""
534 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
535 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
536 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
537 "headers.\n"
538 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
539 "%s: Abort.\n"
540
541 #: env.c:85
542 #, c-format
543 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
544 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
545
546 #: env.c:149
547 #, c-format
548 msgid "%s: can't determine your host!"
549 msgstr "%s: can't determine your host!"
550
551 #: env.c:172
552 #, c-format
553 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
554 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
555
556 #: env.c:174
557 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
558 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
559
560 #: env.c:178
561 msgid ""
562 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
563 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
564 "problems!\n"
565 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
566 msgstr ""
567 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
568 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
569 "problems!\n"
570 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
571
572 #: etrn.c:49 odmr.c:61
573 #, c-format
574 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
575 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
576
577 #: etrn.c:55
578 #, c-format
579 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
580 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
581
582 #: etrn.c:79
583 #, c-format
584 msgid "Queuing for %s started\n"
585 msgstr "Queuing for %s started\n"
586
587 #: etrn.c:84
588 #, c-format
589 msgid "No messages waiting for %s\n"
590 msgstr "No messages waiting for %s\n"
591
592 #: etrn.c:90
593 #, c-format
594 msgid "Pending messages for %s started\n"
595 msgstr "Pending messages for %s started\n"
596
597 #: etrn.c:94
598 #, c-format
599 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
600 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
601
602 #: etrn.c:98
603 #, c-format
604 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
605 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
606
607 #: etrn.c:102
608 msgid "ETRN syntax error\n"
609 msgstr "ETRN syntax error\n"
610
611 #: etrn.c:106
612 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
613 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
614
615 #: etrn.c:110
616 #, c-format
617 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
618 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
619
620 #: etrn.c:154
621 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
622 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
623
624 #: etrn.c:158
625 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
626 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
627
628 #: etrn.c:162
629 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
630 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
631
632 #: etrn.c:166
633 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
634 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
635
636 #: fetchmail.c:137
637 #, fuzzy
638 msgid ""
639 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
640 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
641 "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
642 "Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
643 "Copyright (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n"
644 msgstr ""
645 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
646 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
647 "Wilson\n"
648 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
649
650 #: fetchmail.c:143
651 msgid ""
652 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
653 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
654 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
655 msgstr ""
656 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
657 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
658 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
659
660 #: fetchmail.c:181
661 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
662 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
663
664 #: fetchmail.c:193
665 msgid "fetchmail: invoked with"
666 msgstr "fetchmail: invoked with"
667
668 #: fetchmail.c:217
669 msgid "could not get current working directory\n"
670 msgstr "could not get current working directory\n"
671
672 #: fetchmail.c:288
673 #, c-format
674 msgid "This is fetchmail release %s"
675 msgstr "This is fetchmail release %s"
676
677 #: fetchmail.c:313
678 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n"
679 msgstr ""
680
681 #: fetchmail.c:320
682 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n"
683 msgstr ""
684
685 #: fetchmail.c:327
686 #, c-format
687 msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n"
688 msgstr ""
689
690 #: fetchmail.c:333
691 #, c-format
692 msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n"
693 msgstr ""
694
695 #: fetchmail.c:351
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s"
699 msgstr ""
700
701 #: fetchmail.c:439
702 #, c-format
703 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
704 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
705
706 #: fetchmail.c:440
707 msgid " and "
708 msgstr " and "
709
710 #: fetchmail.c:445
711 #, c-format
712 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
713 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
714
715 #: fetchmail.c:466
716 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
717 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
718
719 #: fetchmail.c:478
720 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
721 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
722
723 #: fetchmail.c:484
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
726 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
727
728 #: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494
729 msgid "background"
730 msgstr "background"
731
732 #: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494
733 msgid "foreground"
734 msgstr "foreground"
735
736 #: fetchmail.c:493
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
739 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
740
741 #: fetchmail.c:516
742 msgid ""
743 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
744 "running.\n"
745 msgstr ""
746 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
747 "running.\n"
748
749 #: fetchmail.c:522
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid ""
752 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
753 "%ld.\n"
754 msgstr ""
755 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
756
757 #: fetchmail.c:529
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
760 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
761
762 #: fetchmail.c:539
763 msgid ""
764 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
765 msgstr ""
766 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
767
768 #: fetchmail.c:545
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
771 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
772
773 #: fetchmail.c:557
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
776 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
777
778 #: fetchmail.c:572
779 #, c-format
780 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
781 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
782
783 #: fetchmail.c:576
784 #, c-format
785 msgid "Enter password for %s@%s: "
786 msgstr "Enter password for %s@%s: "
787
788 #: fetchmail.c:618
789 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
790 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
791
792 #: fetchmail.c:622
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
795 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
796
797 #: fetchmail.c:638 fetchmail.c:640
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "could not open %s to append logs to\n"
800 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
801
802 #: fetchmail.c:659
803 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
804 msgstr ""
805
806 #: fetchmail.c:681
807 #, c-format
808 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
809 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
810
811 #: fetchmail.c:686
812 #, c-format
813 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
814 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
815
816 #: fetchmail.c:691
817 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
818 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
819
820 #: fetchmail.c:718
821 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
822 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
823
824 #: fetchmail.c:748
825 #, c-format
826 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
827 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
828
829 #: fetchmail.c:760
830 #, c-format
831 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
832 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
833
834 #: fetchmail.c:798
835 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
836 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
837
838 #: fetchmail.c:800
839 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
840 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
841
842 #: fetchmail.c:802
843 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
844 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
845
846 #: fetchmail.c:804
847 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
848 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
849
850 #: fetchmail.c:806
851 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
852 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
853
854 #: fetchmail.c:808
855 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
856 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
857
858 #: fetchmail.c:810
859 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
860 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
861
862 #: fetchmail.c:812
863 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
864 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
865
866 #: fetchmail.c:814
867 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
868 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
869
870 #: fetchmail.c:816
871 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
872 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
873
874 #: fetchmail.c:818
875 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
876 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
877
878 #: fetchmail.c:820
879 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
880 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
881
882 #: fetchmail.c:822
883 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
884 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
885
886 #: fetchmail.c:824
887 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
888 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
889
890 #: fetchmail.c:826
891 #, c-format
892 msgid "Query status=%d\n"
893 msgstr "Query status=%d\n"
894
895 #: fetchmail.c:868
896 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
897 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
898
899 #: fetchmail.c:876
900 #, c-format
901 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
902 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
903
904 #: fetchmail.c:900
905 #, c-format
906 msgid "awakened by %s\n"
907 msgstr "awakened by %s\n"
908
909 #: fetchmail.c:903
910 #, c-format
911 msgid "awakened by signal %d\n"
912 msgstr "awakened by signal %d\n"
913
914 #: fetchmail.c:911
915 #, c-format
916 msgid "awakened at %s\n"
917 msgstr "awakened at %s\n"
918
919 #: fetchmail.c:916
920 #, c-format
921 msgid "normal termination, status %d\n"
922 msgstr "normal termination, status %d\n"
923
924 #: fetchmail.c:1075
925 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
926 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
927
928 #: fetchmail.c:1109
929 #, c-format
930 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
931 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
932
933 #: fetchmail.c:1148
934 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
935 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
936
937 #: fetchmail.c:1270
938 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
939 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
940
941 #: fetchmail.c:1277
942 #, fuzzy
943 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
944 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
945
946 #: fetchmail.c:1283
947 #, fuzzy
948 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
949 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
950
951 #: fetchmail.c:1289
952 #, fuzzy
953 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
954 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
955
956 #: fetchmail.c:1319
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
960 msgstr ""
961 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
962
963 #: fetchmail.c:1330
964 #, c-format
965 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
966 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
967
968 #: fetchmail.c:1331
969 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
970 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
971
972 #: fetchmail.c:1348
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
976 "service or port\n"
977 msgstr ""
978 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
979 "service or port\n"
980
981 #: fetchmail.c:1355
982 #, c-format
983 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
984 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
985
986 #: fetchmail.c:1373
987 #, c-format
988 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
989 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
990
991 #: fetchmail.c:1387
992 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
993 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
994
995 #: fetchmail.c:1412
996 #, c-format
997 msgid "terminated with signal %d\n"
998 msgstr "terminated with signal %d\n"
999
1000 #: fetchmail.c:1485
1001 #, c-format
1002 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
1003 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
1004
1005 #: fetchmail.c:1510
1006 msgid "POP2 support is not configured.\n"
1007 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
1008
1009 #: fetchmail.c:1522
1010 msgid "POP3 support is not configured.\n"
1011 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
1012
1013 #: fetchmail.c:1532
1014 msgid "IMAP support is not configured.\n"
1015 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
1016
1017 #: fetchmail.c:1538
1018 msgid "ETRN support is not configured.\n"
1019 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1020
1021 #: fetchmail.c:1546
1022 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1023 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1024
1025 #: fetchmail.c:1553
1026 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1027 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1028
1029 #: fetchmail.c:1563
1030 #, c-format
1031 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1032 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1033
1034 #: fetchmail.c:1580
1035 #, c-format
1036 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1037 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1038
1039 #: fetchmail.c:1582
1040 #, c-format
1041 msgid "Logfile is %s\n"
1042 msgstr "Logfile is %s\n"
1043
1044 #: fetchmail.c:1584
1045 #, c-format
1046 msgid "Idfile is %s\n"
1047 msgstr "Idfile is %s\n"
1048
1049 #: fetchmail.c:1587
1050 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1051 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1052
1053 #: fetchmail.c:1590
1054 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1055 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1056
1057 #: fetchmail.c:1592
1058 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1059 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1060
1061 #: fetchmail.c:1594
1062 #, c-format
1063 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1064 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1065
1066 #: fetchmail.c:1598
1067 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1068 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1069
1070 #: fetchmail.c:1600
1071 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1072 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1073
1074 #: fetchmail.c:1603
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1077 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1078
1079 #: fetchmail.c:1605
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1082 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1083
1084 #: fetchmail.c:1612
1085 #, c-format
1086 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1087 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1088
1089 #: fetchmail.c:1616
1090 #, c-format
1091 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1092 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1093
1094 #: fetchmail.c:1619
1095 #, c-format
1096 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1097 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1098 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1099 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1100
1101 #: fetchmail.c:1623
1102 #, c-format
1103 msgid "  True name of server is %s.\n"
1104 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1105
1106 #: fetchmail.c:1626
1107 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1108 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1109
1110 #: fetchmail.c:1627
1111 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1112 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1113
1114 #: fetchmail.c:1631
1115 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1116 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1117
1118 #: fetchmail.c:1635
1119 #, c-format
1120 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1121 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1122
1123 #: fetchmail.c:1638
1124 #, c-format
1125 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1126 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1127
1128 #: fetchmail.c:1641
1129 #, c-format
1130 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1131 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1132
1133 #: fetchmail.c:1650
1134 #, c-format
1135 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1136 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1137
1138 #: fetchmail.c:1653
1139 #, c-format
1140 msgid "  Protocol is %s"
1141 msgstr "  Protocol is %s"
1142
1143 #: fetchmail.c:1655
1144 #, c-format
1145 msgid " (using service %s)"
1146 msgstr " (using service %s)"
1147
1148 #: fetchmail.c:1657
1149 msgid " (using default port)"
1150 msgstr " (using default port)"
1151
1152 #: fetchmail.c:1659
1153 msgid " (forcing UIDL use)"
1154 msgstr " (forcing UIDL use)"
1155
1156 #: fetchmail.c:1665
1157 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1158 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1159
1160 #: fetchmail.c:1668
1161 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1162 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1163
1164 #: fetchmail.c:1671
1165 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1166 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1167
1168 #: fetchmail.c:1674
1169 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1170 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1171
1172 #: fetchmail.c:1677
1173 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1174 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1175
1176 #: fetchmail.c:1680
1177 #, fuzzy
1178 msgid "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1179 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1180
1181 #: fetchmail.c:1683
1182 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1183 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1184
1185 #: fetchmail.c:1686
1186 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1187 msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1188
1189 #: fetchmail.c:1689
1190 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1191 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1192
1193 #: fetchmail.c:1692
1194 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1195 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1196
1197 #: fetchmail.c:1696
1198 #, c-format
1199 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1200 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1201
1202 #: fetchmail.c:1699
1203 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1204 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1205
1206 #: fetchmail.c:1701
1207 #, c-format
1208 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1209 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1210
1211 #: fetchmail.c:1703
1212 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1213 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1214
1215 #: fetchmail.c:1706
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
1218 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1219
1220 #: fetchmail.c:1708
1221 #, c-format
1222 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1223 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1224
1225 #: fetchmail.c:1710
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1228 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1229
1230 #: fetchmail.c:1712
1231 #, c-format
1232 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1233 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1234
1235 #: fetchmail.c:1715
1236 #, c-format
1237 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1238 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1239
1240 #: fetchmail.c:1717
1241 msgid " (default).\n"
1242 msgstr " (default).\n"
1243
1244 #: fetchmail.c:1724
1245 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1246 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1247
1248 #: fetchmail.c:1729
1249 msgid "  Selected mailboxes are:"
1250 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1251
1252 #: fetchmail.c:1735
1253 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1254 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1255
1256 #: fetchmail.c:1736
1257 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1258 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1259
1260 #: fetchmail.c:1738
1261 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1262 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1263
1264 #: fetchmail.c:1739
1265 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1266 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1267
1268 #: fetchmail.c:1741
1269 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1270 msgstr ""
1271 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1272
1273 #: fetchmail.c:1742
1274 msgid ""
1275 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1276 msgstr ""
1277 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1278
1279 #: fetchmail.c:1744
1280 msgid ""
1281 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1282 "on).\n"
1283 msgstr ""
1284 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1285 "on).\n"
1286
1287 #: fetchmail.c:1745
1288 msgid ""
1289 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1290 "limitflush off).\n"
1291 msgstr ""
1292 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1293 "limitflush off).\n"
1294
1295 #: fetchmail.c:1747
1296 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1297 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1298
1299 #: fetchmail.c:1748
1300 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1301 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1302
1303 #: fetchmail.c:1750
1304 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1305 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1306
1307 #: fetchmail.c:1751
1308 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1309 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1310
1311 #: fetchmail.c:1753
1312 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1313 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1314
1315 #: fetchmail.c:1754
1316 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1317 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1318
1319 #: fetchmail.c:1756
1320 msgid ""
1321 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1322 msgstr ""
1323 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1324
1325 #: fetchmail.c:1757
1326 msgid ""
1327 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1328 msgstr ""
1329 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1330
1331 #: fetchmail.c:1759
1332 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1333 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1334
1335 #: fetchmail.c:1760
1336 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1337 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1338
1339 #: fetchmail.c:1762
1340 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1341 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1342
1343 #: fetchmail.c:1763
1344 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1345 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1346
1347 #: fetchmail.c:1765
1348 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1349 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1350
1351 #: fetchmail.c:1766
1352 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1353 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1354
1355 #: fetchmail.c:1768
1356 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1357 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1358
1359 #: fetchmail.c:1769
1360 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1361 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1362
1363 #: fetchmail.c:1773
1364 #, c-format
1365 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1366 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1367
1368 #: fetchmail.c:1776
1369 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1370 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1371
1372 #: fetchmail.c:1778
1373 #, c-format
1374 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1375 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1376
1377 #: fetchmail.c:1781
1378 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1379 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1380
1381 #: fetchmail.c:1784
1382 #, c-format
1383 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1384 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1385
1386 #: fetchmail.c:1787
1387 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1388 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1389
1390 #: fetchmail.c:1789
1391 #, c-format
1392 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1393 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1394
1395 #: fetchmail.c:1792
1396 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1397 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1398
1399 #: fetchmail.c:1796
1400 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1401 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1402
1403 #: fetchmail.c:1798
1404 #, c-format
1405 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1406 msgstr ""
1407 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1408
1409 #: fetchmail.c:1801
1410 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1411 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1412
1413 #: fetchmail.c:1803
1414 #, c-format
1415 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1416 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1417
1418 #: fetchmail.c:1805
1419 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1420 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1421
1422 #: fetchmail.c:1809
1423 #, c-format
1424 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1425 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1426
1427 #: fetchmail.c:1811
1428 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1429 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1430
1431 #: fetchmail.c:1818
1432 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1433 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1434
1435 #: fetchmail.c:1823 fetchmail.c:1843
1436 msgid " (default)"
1437 msgstr " (default)"
1438
1439 #: fetchmail.c:1828
1440 #, c-format
1441 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1442 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1443
1444 #: fetchmail.c:1830
1445 #, c-format
1446 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1447 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1448
1449 #: fetchmail.c:1837
1450 #, c-format
1451 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1452 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1453
1454 #: fetchmail.c:1848
1455 #, c-format
1456 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1457 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1458
1459 #: fetchmail.c:1851
1460 #, c-format
1461 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1462 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1463
1464 #: fetchmail.c:1860
1465 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1466 msgstr "  Recognized listener spam block responses are:"
1467
1468 #: fetchmail.c:1866
1469 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1470 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1471
1472 #: fetchmail.c:1869
1473 #, c-format
1474 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1475 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1476
1477 #: fetchmail.c:1872
1478 msgid "  No pre-connection command.\n"
1479 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1480
1481 #: fetchmail.c:1874
1482 #, c-format
1483 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1484 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1485
1486 #: fetchmail.c:1877
1487 msgid "  No post-connection command.\n"
1488 msgstr "  No post-connection command.\n"
1489
1490 #: fetchmail.c:1880
1491 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1492 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1493
1494 #: fetchmail.c:1890
1495 msgid "  Multi-drop mode: "
1496 msgstr "  Multi-drop mode: "
1497
1498 #: fetchmail.c:1892
1499 msgid "  Single-drop mode: "
1500 msgstr "  Single-drop mode: "
1501
1502 #: fetchmail.c:1894
1503 #, c-format
1504 msgid "%d local name recognized.\n"
1505 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1506 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1507 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1508
1509 #: fetchmail.c:1909
1510 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1511 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1512
1513 #: fetchmail.c:1910
1514 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1515 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1516
1517 #: fetchmail.c:1914
1518 msgid ""
1519 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1520 msgstr ""
1521 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1522
1523 #: fetchmail.c:1916
1524 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1525 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1526
1527 #: fetchmail.c:1919
1528 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1529 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1530
1531 #: fetchmail.c:1922
1532 #, c-format
1533 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1534 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1535
1536 #: fetchmail.c:1925
1537 #, c-format
1538 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1539 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1540
1541 #: fetchmail.c:1928
1542 #, c-format
1543 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1544 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1545
1546 #: fetchmail.c:1931
1547 msgid "  No prefix stripping\n"
1548 msgstr "  No prefix stripping\n"
1549
1550 #: fetchmail.c:1936
1551 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1552 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1553
1554 #: fetchmail.c:1944
1555 msgid "  Local domains:"
1556 msgstr "  Local domains:"
1557
1558 #: fetchmail.c:1954
1559 #, c-format
1560 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1561 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1562
1563 #: fetchmail.c:1956
1564 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1565 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1566
1567 #: fetchmail.c:1958
1568 #, c-format
1569 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1570 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1571
1572 #: fetchmail.c:1960
1573 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1574 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1575
1576 #: fetchmail.c:1964
1577 #, c-format
1578 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1579 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1580
1581 #: fetchmail.c:1966
1582 msgid "  No plugin command specified.\n"
1583 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1584
1585 #: fetchmail.c:1968
1586 #, c-format
1587 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1588 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1589
1590 #: fetchmail.c:1970
1591 msgid "  No plugout command specified.\n"
1592 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1593
1594 #: fetchmail.c:1975
1595 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1596 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1597
1598 #: fetchmail.c:1984
1599 #, c-format
1600 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1601 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1602
1603 #: fetchmail.c:1992
1604 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1605 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1606
1607 #: fetchmail.c:1994
1608 #, fuzzy
1609 msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1610 msgstr ""
1611 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1612 ".\n"
1613
1614 #: fetchmail.c:1999
1615 msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: fetchmail.c:2002
1619 msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: fetchmail.c:2007
1623 #, c-format
1624 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1625 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1626
1627 #: getpass.c:71
1628 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1629 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1630
1631 #: getpass.c:193
1632 msgid ""
1633 "\n"
1634 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1635 msgstr ""
1636 "\n"
1637 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1638
1639 #: gssapi.c:52
1640 #, c-format
1641 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gssapi.c:55
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1647 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1648
1649 #: gssapi.c:90
1650 #, c-format
1651 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1652 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1653
1654 #: gssapi.c:95
1655 #, c-format
1656 msgid "Using service name [%s]\n"
1657 msgstr "Using service name [%s]\n"
1658
1659 #: gssapi.c:122
1660 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gssapi.c:123
1664 msgid ""
1665 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gssapi.c:159
1669 #, c-format
1670 msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gssapi.c:169
1674 msgid "Sending credentials\n"
1675 msgstr "Sending credentials\n"
1676
1677 #: gssapi.c:200
1678 msgid "Error exchanging credentials\n"
1679 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1680
1681 #: gssapi.c:242
1682 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1683 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1684
1685 #: gssapi.c:247
1686 msgid "Credential exchange complete\n"
1687 msgstr "Credential exchange complete\n"
1688
1689 #: gssapi.c:251
1690 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1691 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1692
1693 #: gssapi.c:260
1694 #, c-format
1695 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1696 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1697
1698 #: gssapi.c:264
1699 #, c-format
1700 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1701 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1702
1703 #: gssapi.c:277
1704 msgid "Error creating security level request\n"
1705 msgstr "Error creating security level request\n"
1706
1707 #: gssapi.c:288
1708 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1709 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1710
1711 #: gssapi.c:292
1712 msgid "Error releasing credentials\n"
1713 msgstr "Error releasing credentials\n"
1714
1715 #: idle.c:61
1716 #, c-format
1717 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1718 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1719
1720 #: imap.c:74
1721 #, c-format
1722 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: imap.c:92
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1728 msgstr "bogus message count!"
1729
1730 #: imap.c:139
1731 #, c-format
1732 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: imap.c:348
1736 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1737 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1738
1739 #: imap.c:354
1740 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1741 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1742
1743 #: imap.c:361
1744 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1745 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1746
1747 #: imap.c:378
1748 msgid "will idle after poll\n"
1749 msgstr "will idle after poll\n"
1750
1751 #: imap.c:471 pop3.c:476
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1754 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1755
1756 #: imap.c:477 pop3.c:482
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1759 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1760
1761 #: imap.c:482
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1764 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1765
1766 #: imap.c:598
1767 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1768 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1769
1770 #: imap.c:618 pop3.c:558
1771 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1772 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1773
1774 #: imap.c:627
1775 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1776 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1777
1778 #: imap.c:691
1779 #, c-format
1780 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1781 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1782
1783 #: imap.c:818
1784 #, c-format
1785 msgid "%lu is unseen\n"
1786 msgstr "%lu is unseen\n"
1787
1788 #: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102
1789 #, c-format
1790 msgid "%u is unseen\n"
1791 msgstr "%u is unseen\n"
1792
1793 #: imap.c:903 imap.c:962
1794 msgid "re-poll failed\n"
1795 msgstr "re-poll failed\n"
1796
1797 #: imap.c:911 imap.c:967
1798 #, c-format
1799 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1800 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1801 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1802 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1803
1804 #: imap.c:928
1805 msgid "mailbox selection failed\n"
1806 msgstr "mailbox selection failed\n"
1807
1808 #: imap.c:932
1809 #, c-format
1810 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1811 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1812 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1813 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1814
1815 #: imap.c:946
1816 msgid "expunge failed\n"
1817 msgstr "expunge failed\n"
1818
1819 #: imap.c:950
1820 #, c-format
1821 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1822 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1823 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1824 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1825
1826 #: imap.c:989
1827 msgid "search for unseen messages failed\n"
1828 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1829
1830 #: imap.c:994 pop3.c:865
1831 #, c-format
1832 msgid "%u is first unseen\n"
1833 msgstr "%u is first unseen\n"
1834
1835 #: imap.c:1078
1836 msgid ""
1837 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1838 msgstr ""
1839 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1840
1841 #: imap.c:1177 imap.c:1184
1842 #, c-format
1843 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: interface.c:256
1847 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1848 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1849
1850 #: interface.c:396
1851 #, c-format
1852 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1853 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1854
1855 #: interface.c:418
1856 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1857 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1858
1859 #: interface.c:424
1860 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1861 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1862
1863 #: interface.c:430
1864 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1865 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1866
1867 #: interface.c:448
1868 #, c-format
1869 msgid "Routing message version %d not understood."
1870 msgstr "Routing message version %d not understood."
1871
1872 #: interface.c:480
1873 #, c-format
1874 msgid "No interface found with name %s"
1875 msgstr "No interface found with name %s"
1876
1877 #: interface.c:538
1878 #, c-format
1879 msgid "No IP address found for %s"
1880 msgstr "No IP address found for %s"
1881
1882 #: interface.c:590
1883 msgid "missing IP interface address\n"
1884 msgstr "missing IP interface address\n"
1885
1886 #: interface.c:606
1887 msgid "invalid IP interface address\n"
1888 msgstr "invalid IP interface address\n"
1889
1890 #: interface.c:612
1891 msgid "invalid IP interface mask\n"
1892 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1893
1894 #: interface.c:651
1895 #, c-format
1896 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1897 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1898
1899 #: interface.c:666
1900 #, c-format
1901 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1902 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1903
1904 #: interface.c:685
1905 #, c-format
1906 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1907 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1908
1909 #: interface.c:697
1910 #, c-format
1911 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1912 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1913
1914 #: interface.c:723
1915 #, c-format
1916 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1917 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1918
1919 #: interface.c:730
1920 #, c-format
1921 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1922 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1923
1924 #: kerberos.c:74
1925 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1926 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1927
1928 #: kerberos.c:139
1929 #, c-format
1930 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1931 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1932
1933 #: kerberos.c:147
1934 #, c-format
1935 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1936 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1937
1938 #: kerberos.c:213
1939 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1940 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1941
1942 #: kerberos.c:220
1943 msgid "challenge mismatch\n"
1944 msgstr "challenge mismatch\n"
1945
1946 #: lock.c:87
1947 #, c-format
1948 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1949 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1950
1951 #: lock.c:98
1952 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1953 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1954
1955 #: lock.c:122
1956 #, c-format
1957 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1958 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1959
1960 #: lock.c:169
1961 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1962 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1963
1964 #: netrc.c:220
1965 #, c-format
1966 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1967 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1968
1969 #: netrc.c:258
1970 #, c-format
1971 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1972 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1973
1974 #: odmr.c:67
1975 #, c-format
1976 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1977 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1978
1979 #: odmr.c:105
1980 msgid "Turnaround now...\n"
1981 msgstr "Turnaround now...\n"
1982
1983 #: odmr.c:110
1984 msgid "ATRN request refused.\n"
1985 msgstr "ATRN request refused.\n"
1986
1987 #: odmr.c:114
1988 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1989 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1990
1991 #: odmr.c:119
1992 msgid "You have no mail.\n"
1993 msgstr "You have no mail.\n"
1994
1995 #: odmr.c:123
1996 msgid "Command not implemented\n"
1997 msgstr "Command not implemented\n"
1998
1999 #: odmr.c:127
2000 msgid "Authentication required.\n"
2001 msgstr "Authentication required.\n"
2002
2003 #: odmr.c:132
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
2006 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
2007
2008 #: odmr.c:192
2009 msgid "receiving message data\n"
2010 msgstr "receiving message data\n"
2011
2012 #: odmr.c:245
2013 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
2014 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
2015
2016 #: odmr.c:249
2017 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
2018 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
2019
2020 #: odmr.c:253
2021 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2022 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2023
2024 #: odmr.c:257
2025 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
2026 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
2027
2028 #: opie.c:42
2029 msgid "server recv fatal\n"
2030 msgstr "server recv fatal\n"
2031
2032 #: opie.c:56
2033 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
2034 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
2035
2036 #: opie.c:64 pop3.c:585
2037 msgid "Secret pass phrase: "
2038 msgstr "Secret pass phrase: "
2039
2040 #: options.c:176 options.c:220
2041 #, c-format
2042 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
2043 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
2044
2045 #: options.c:185
2046 #, c-format
2047 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2048 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2049
2050 #: options.c:186
2051 msgid "smaller"
2052 msgstr "smaller"
2053
2054 #: options.c:186
2055 msgid "larger"
2056 msgstr "larger"
2057
2058 #: options.c:323
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2061 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2062
2063 #: options.c:364
2064 #, c-format
2065 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2066 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2067
2068 #: options.c:411
2069 #, c-format
2070 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2071 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2072
2073 #: options.c:620
2074 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2075 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2076
2077 #: options.c:621
2078 msgid "  Options are as follows:\n"
2079 msgstr "  Options are as follows:\n"
2080
2081 #: options.c:622
2082 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
2083 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
2084
2085 #: options.c:623
2086 msgid "  -V, --version     display version info\n"
2087 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
2088
2089 #: options.c:625
2090 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2091 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2092
2093 #: options.c:626
2094 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
2095 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
2096
2097 #: options.c:627
2098 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2099 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2100
2101 #: options.c:628
2102 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2103 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2104
2105 #: options.c:629
2106 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2107 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2108
2109 #: options.c:630
2110 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2111 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2112
2113 #: options.c:631
2114 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2115 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2116
2117 #: options.c:632
2118 msgid ""
2119 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2120 "daemon\n"
2121 msgstr ""
2122 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2123 "daemon\n"
2124
2125 #: options.c:633
2126 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2127 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2128
2129 #: options.c:634
2130 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2131 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2132
2133 #: options.c:635
2134 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2135 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2136
2137 #: options.c:636
2138 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2139 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2140
2141 #: options.c:637
2142 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2143 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2144
2145 #: options.c:638
2146 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2147 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2148
2149 #: options.c:639
2150 msgid ""
2151 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: options.c:640
2155 msgid ""
2156 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2157 "(default).\n"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: options.c:642
2161 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2162 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2163
2164 #: options.c:643
2165 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2166 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2167
2168 #: options.c:646
2169 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2170 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2171
2172 #: options.c:647
2173 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2174 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2175
2176 #: options.c:648
2177 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2178 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2179
2180 #: options.c:649
2181 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2182 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2183
2184 #: options.c:650
2185 #, fuzzy
2186 msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2187 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2188
2189 #: options.c:651
2190 #, fuzzy
2191 msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2192 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2193
2194 #: options.c:652
2195 msgid ""
2196 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: options.c:653
2200 msgid ""
2201 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2202 "cert.\n"
2203 msgstr ""
2204 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2205 "cert.\n"
2206
2207 #: options.c:654
2208 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2209 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2210
2211 #: options.c:656
2212 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2213 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2214
2215 #: options.c:657
2216 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2217 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2218
2219 #: options.c:658
2220 msgid ""
2221 "      --bad-header {reject|accept}\n"
2222 "                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: options.c:661
2226 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2227 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2228
2229 #: options.c:662
2230 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2231 msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2232
2233 #: options.c:663
2234 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2235 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2236
2237 #: options.c:664
2238 msgid ""
2239 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2240 msgstr ""
2241 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2242
2243 #: options.c:665
2244 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2245 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2246
2247 #: options.c:666
2248 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2249 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2250
2251 #: options.c:667
2252 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2253 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2254
2255 #: options.c:668
2256 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2257 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2258
2259 #: options.c:669
2260 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2261 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2262
2263 #: options.c:670
2264 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2265 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2266
2267 #: options.c:672
2268 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2269 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2270
2271 #: options.c:673
2272 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2273 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2274
2275 #: options.c:674
2276 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2277 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2278
2279 #: options.c:675
2280 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2281 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2282
2283 #: options.c:676
2284 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2285 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2286
2287 #: options.c:677
2288 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2289 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2290
2291 #: options.c:678
2292 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2293 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2294
2295 #: options.c:679
2296 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2297 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2298
2299 #: options.c:680
2300 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2301 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2302
2303 #: options.c:682
2304 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2305 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2306
2307 #: options.c:683
2308 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2309 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2310
2311 #: options.c:684
2312 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2313 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2314
2315 #: options.c:685
2316 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2317 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2318
2319 #: options.c:686
2320 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2321 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2322
2323 #: options.c:687
2324 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2325 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2326
2327 #: options.c:688
2328 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2329 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2330
2331 #: options.c:689
2332 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2333 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2334
2335 #: options.c:690
2336 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2337 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2338
2339 #: options.c:691
2340 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2341 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2342
2343 #: options.c:692
2344 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2345 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2346
2347 #: options.c:693
2348 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2349 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2350
2351 #: options.c:694
2352 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2353 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2354
2355 #: options.c:695
2356 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2357 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2358
2359 #: options.c:696
2360 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2361 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2362
2363 #: pop3.c:327
2364 #, fuzzy
2365 msgid ""
2366 "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
2367 msgstr ""
2368 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2369 "of TOP.\n"
2370
2371 #: pop3.c:411
2372 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: pop3.c:412
2376 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: pop3.c:494
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2382 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2383
2384 #: pop3.c:621
2385 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: pop3.c:635
2389 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2390 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2391
2392 #: pop3.c:644
2393 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2394 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2395
2396 #: pop3.c:660
2397 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: pop3.c:684
2401 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2402 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2403
2404 #: pop3.c:705
2405 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2406 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2407
2408 #: pop3.c:784
2409 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2410 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2411
2412 #: pop3.c:807
2413 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2414 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2415
2416 #: pop3.c:835
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2419 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2420
2421 #: pop3.c:941
2422 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2423 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2424
2425 #: pop3.c:1037
2426 msgid "protocol error\n"
2427 msgstr "protocol error\n"
2428
2429 #: pop3.c:1053
2430 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2431 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2432
2433 #: pop3.c:1086
2434 #, c-format
2435 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2436 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2437
2438 #: pop3.c:1424
2439 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2440 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2441
2442 #: rcfile_y.y:131
2443 msgid "server option after user options"
2444 msgstr "server option after user options"
2445
2446 #: rcfile_y.y:174
2447 msgid "SDPS not enabled."
2448 msgstr "SDPS not enabled."
2449
2450 #: rcfile_y.y:218
2451 msgid ""
2452 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2453 "FreeBSD\n"
2454 msgstr ""
2455 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2456 "FreeBSD\n"
2457
2458 #: rcfile_y.y:226
2459 msgid ""
2460 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2461 "FreeBSD\n"
2462 msgstr ""
2463 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2464 "FreeBSD\n"
2465
2466 #: rcfile_y.y:340
2467 msgid "SSL is not enabled"
2468 msgstr "SSL is not enabled"
2469
2470 #: rcfile_y.y:391
2471 msgid "end of input"
2472 msgstr "end of input"
2473
2474 #: rcfile_y.y:429
2475 #, c-format
2476 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2477 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2478
2479 #: rcfile_y.y:439
2480 #, fuzzy, c-format
2481 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2482 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2483
2484 #: rcfile_y.y:451
2485 #, c-format
2486 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2487 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2488
2489 #: report.c:67
2490 msgid "Unknown system error"
2491 msgstr "Unknown system error"
2492
2493 #: report.c:92
2494 #, fuzzy, c-format
2495 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2496 msgstr "%s (log message incomplete)"
2497
2498 #: rfc822.c:83
2499 #, fuzzy, c-format
2500 msgid "About to rewrite %s...\n"
2501 msgstr "About to rewrite %s"
2502
2503 #: rfc822.c:221
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2506 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2507
2508 #: rpa.c:118
2509 msgid "Success"
2510 msgstr "Success"
2511
2512 #: rpa.c:119
2513 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2514 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2515
2516 #: rpa.c:120
2517 msgid "Invalid userid or passphrase"
2518 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2519
2520 #: rpa.c:121
2521 msgid "Deity error"
2522 msgstr "Deity error"
2523
2524 #: rpa.c:174
2525 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2526 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2527
2528 #: rpa.c:185
2529 #, c-format
2530 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2531 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2532
2533 #: rpa.c:191
2534 #, c-format
2535 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2536 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2537
2538 #: rpa.c:200
2539 #, c-format
2540 msgid "Service timestamp %s\n"
2541 msgstr "Service timestamp %s\n"
2542
2543 #: rpa.c:205
2544 msgid "RPA token 2 length error\n"
2545 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2546
2547 #: rpa.c:209
2548 #, c-format
2549 msgid "Realm list: %s\n"
2550 msgstr "Realm list: %s\n"
2551
2552 #: rpa.c:213
2553 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2554 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2555
2556 #: rpa.c:250
2557 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2558 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2559
2560 #: rpa.c:261
2561 #, c-format
2562 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2563 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2564
2565 #: rpa.c:275
2566 #, c-format
2567 msgid "RPA status: %02X\n"
2568 msgstr "RPA status: %02X\n"
2569
2570 #: rpa.c:281
2571 msgid "RPA token 4 length error\n"
2572 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2573
2574 #: rpa.c:288
2575 #, c-format
2576 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2577 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2578
2579 #: rpa.c:290
2580 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2581 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2582
2583 #: rpa.c:298
2584 #, c-format
2585 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2586 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2587
2588 #: rpa.c:303
2589 #, c-format
2590 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2591 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2592
2593 #: rpa.c:309
2594 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2595 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2596
2597 #: rpa.c:314
2598 msgid "Session key established:\n"
2599 msgstr "Session key established:\n"
2600
2601 #: rpa.c:345
2602 msgid "RPA authorisation complete\n"
2603 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2604
2605 #: rpa.c:372
2606 msgid "Get response\n"
2607 msgstr "Get response\n"
2608
2609 #: rpa.c:402
2610 #, c-format
2611 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2612 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2613
2614 #: rpa.c:463
2615 msgid "Hdr not 60\n"
2616 msgstr "Hdr not 60\n"
2617
2618 #: rpa.c:484
2619 msgid "Token length error\n"
2620 msgstr "Token length error\n"
2621
2622 #: rpa.c:489
2623 #, c-format
2624 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2625 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2626
2627 #: rpa.c:495
2628 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2629 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2630
2631 #: rpa.c:531
2632 #, c-format
2633 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2634 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2635
2636 #: rpa.c:546
2637 msgid "Inbound binary data:\n"
2638 msgstr "Inbound binary data:\n"
2639
2640 #: rpa.c:582
2641 msgid "Outbound data:\n"
2642 msgstr "Outbound data:\n"
2643
2644 #: rpa.c:645
2645 msgid "RPA String too long\n"
2646 msgstr "RPA String too long\n"
2647
2648 #: rpa.c:650
2649 msgid "Unicode:\n"
2650 msgstr "Unicode:\n"
2651
2652 #: rpa.c:709
2653 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2654 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2655
2656 #: rpa.c:710
2657 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2658 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2659
2660 #: rpa.c:711
2661 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2662 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2663
2664 #: rpa.c:712
2665 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2666 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2667
2668 #: rpa.c:713
2669 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2670 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2671
2672 #: rpa.c:724
2673 msgid "User challenge:\n"
2674 msgstr "User challenge:\n"
2675
2676 #: rpa.c:874
2677 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2678 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2679
2680 #: rpa.c:887
2681 #, fuzzy
2682 msgid "MD5 result is:\n"
2683 msgstr "MD5 result is: \n"
2684
2685 #: servport.c:53
2686 #, c-format
2687 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2688 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2689
2690 #: servport.c:80
2691 #, c-format
2692 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2693 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2694
2695 #: servport.c:81
2696 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2697 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2698
2699 #: sink.c:231
2700 #, c-format
2701 msgid "forwarding to %s\n"
2702 msgstr "forwarding to %s\n"
2703
2704 #: sink.c:318
2705 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2706 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2707
2708 #: sink.c:321
2709 #, c-format
2710 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2711 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2712
2713 #: sink.c:456
2714 #, c-format
2715 msgid "Saved error is still %d\n"
2716 msgstr "Saved error is still %d\n"
2717
2718 #: sink.c:508 sink.c:607
2719 #, c-format
2720 msgid "%cMTP error: %s\n"
2721 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2722
2723 #: sink.c:552
2724 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: sink.c:735
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2730 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2731
2732 #: sink.c:781
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2735 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2736
2737 #: sink.c:995
2738 #, c-format
2739 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2740 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2741
2742 #: sink.c:1002
2743 #, c-format
2744 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2745 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2746
2747 #: sink.c:1048
2748 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2749 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2750
2751 #: sink.c:1060
2752 #, c-format
2753 msgid "can't even send to %s!\n"
2754 msgstr "can't even send to %s!\n"
2755
2756 #: sink.c:1066
2757 #, c-format
2758 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2759 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2760
2761 #: sink.c:1222
2762 #, c-format
2763 msgid "about to deliver with: %s\n"
2764 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2765
2766 #: sink.c:1233
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2769 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2770
2771 #: sink.c:1245
2772 #, c-format
2773 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: sink.c:1252
2777 msgid "MDA open failed\n"
2778 msgstr "MDA open failed\n"
2779
2780 #: sink.c:1291
2781 #, c-format
2782 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2783 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2784
2785 #: sink.c:1315
2786 #, c-format
2787 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2788 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2789
2790 #: sink.c:1373
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2793 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2794
2795 #: sink.c:1398
2796 #, c-format
2797 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2798 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2799
2800 #: sink.c:1401
2801 #, c-format
2802 msgid "MDA died of signal %d\n"
2803 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2804
2805 #: sink.c:1404
2806 #, c-format
2807 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2808 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2809
2810 #: sink.c:1407
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2814 msgstr ""
2815 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2816
2817 #: sink.c:1432
2818 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2819 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2820
2821 #: sink.c:1462
2822 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2823 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2824
2825 #: sink.c:1465
2826 #, c-format
2827 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2828 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2829
2830 #: sink.c:1620
2831 msgid ""
2832 "-- \n"
2833 "The Fetchmail Daemon"
2834 msgstr ""
2835 "-- \n"
2836 "The Fetchmail Daemon"
2837
2838 #: smtp.c:81
2839 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2840 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2841
2842 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2843 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2844 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2845
2846 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2847 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2848 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2849
2850 #: smtp.c:99
2851 #, c-format
2852 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2853 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2854
2855 #: smtp.c:116
2856 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2857 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2858
2859 #: smtp.c:131
2860 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2861 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2862
2863 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2864 msgid "smtp listener protocol error\n"
2865 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2866
2867 #: socket.c:110 socket.c:137
2868 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2869 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2870
2871 #: socket.c:169
2872 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2873 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2874
2875 #: socket.c:175
2876 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2877 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2878
2879 #: socket.c:182
2880 msgid "dup2 failed\n"
2881 msgstr "dup2 failed\n"
2882
2883 #: socket.c:188
2884 #, c-format
2885 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2886 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2887
2888 #: socket.c:193
2889 #, c-format
2890 msgid "execvp(%s) failed\n"
2891 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2892
2893 #: socket.c:268
2894 #, c-format
2895 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2896 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2897
2898 #: socket.c:271
2899 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2900 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2901
2902 #: socket.c:285 socket.c:288
2903 #, c-format
2904 msgid "unknown (%s)"
2905 msgstr "unknown (%s)"
2906
2907 #: socket.c:291
2908 #, c-format
2909 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2910 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2911
2912 #: socket.c:300
2913 #, c-format
2914 msgid "cannot create socket: %s\n"
2915 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2916
2917 #: socket.c:302
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2920 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2921
2922 #: socket.c:320
2923 msgid "connection failed.\n"
2924 msgstr "connection failed.\n"
2925
2926 #: socket.c:322
2927 #, c-format
2928 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2929 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2930
2931 #: socket.c:323
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2934 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2935
2936 #: socket.c:329
2937 msgid "connected.\n"
2938 msgstr "connected.\n"
2939
2940 #: socket.c:342
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "Connection errors for this poll:\n"
2944 "%s"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: socket.c:387
2948 #, c-format
2949 msgid "OpenSSL reported: %s\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: socket.c:622
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Server certificate:\n"
2955 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2956
2957 #: socket.c:627
2958 #, c-format
2959 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: socket.c:630
2963 #, c-format
2964 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: socket.c:636
2968 #, c-format
2969 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2970 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2971
2972 #: socket.c:639
2973 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2974 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2975
2976 #: socket.c:641
2977 msgid "Unknown Organization\n"
2978 msgstr "Unknown Organisation\n"
2979
2980 #: socket.c:643
2981 #, c-format
2982 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2983 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2984
2985 #: socket.c:646
2986 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2987 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2988
2989 #: socket.c:648
2990 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2991 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2992
2993 #: socket.c:654
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2996 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2997
2998 #: socket.c:660
2999 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
3000 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
3001
3002 #: socket.c:666
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
3005 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
3006
3007 #: socket.c:694
3008 #, c-format
3009 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: socket.c:700
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
3015 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
3016
3017 #: socket.c:717
3018 #, c-format
3019 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
3020 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
3021
3022 #: socket.c:724
3023 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3024 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3025
3026 #: socket.c:729
3027 msgid "Unknown Server CommonName\n"
3028 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
3029
3030 #: socket.c:731
3031 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
3032 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
3033
3034 #: socket.c:743
3035 msgid "EVP_md5() failed!\n"
3036 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
3037
3038 #: socket.c:747
3039 msgid "Out of memory!\n"
3040 msgstr "Out of memory!\n"
3041
3042 #: socket.c:755
3043 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3044 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3045
3046 #: socket.c:761
3047 #, c-format
3048 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3049 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3050
3051 #: socket.c:765
3052 #, c-format
3053 msgid "%s fingerprints match.\n"
3054 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3055
3056 #: socket.c:767
3057 #, c-format
3058 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3059 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3060
3061 #: socket.c:779
3062 #, c-format
3063 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3064 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3065
3066 #: socket.c:794
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "Broken certification chain at: %s\n"
3069 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3070
3071 #: socket.c:796
3072 msgid ""
3073 "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
3074 "certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about.  For "
3075 "details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with "
3076 "fetchmail.\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: socket.c:806
3080 #, c-format
3081 msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: socket.c:809
3085 msgid ""
3086 "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
3087 "CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
3088 "directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --"
3089 "sslcertfile in the manual page.\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: socket.c:902
3093 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3094 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3095
3096 #: socket.c:913
3097 msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: socket.c:923
3101 #, c-format
3102 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3103 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3104
3105 #: socket.c:1022
3106 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3107 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3108
3109 #: socket.c:1039
3110 msgid ""
3111 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3112 "sslcertck!)\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: socket.c:1081
3116 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3117 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3118
3119 #: socket.c:1084
3120 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3121 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3122
3123 #: transact.c:79
3124 #, c-format
3125 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3126 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3127
3128 #: transact.c:101
3129 #, c-format
3130 msgid "mapped %s to local %s\n"
3131 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3132
3133 #: transact.c:168
3134 #, c-format
3135 msgid "passed through %s matching %s\n"
3136 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3137
3138 #: transact.c:240
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "analyzing Received line:\n"
3142 "%s"
3143 msgstr ""
3144 "analyzing Received line:\n"
3145 "%s"
3146
3147 #: transact.c:279
3148 #, c-format
3149 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3150 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3151
3152 #: transact.c:285
3153 #, c-format
3154 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3155 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3156
3157 #: transact.c:359
3158 msgid "no Received address found\n"
3159 msgstr "no Received address found\n"
3160
3161 #: transact.c:368
3162 #, c-format
3163 msgid "found Received address `%s'\n"
3164 msgstr "found Received address `%s'\n"
3165
3166 #: transact.c:613
3167 #, fuzzy
3168 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3169 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3170
3171 #: transact.c:615
3172 #, c-format
3173 msgid "line: %s"
3174 msgstr "line: %s"
3175
3176 #: transact.c:1107 transact.c:1117
3177 #, c-format
3178 msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: transact.c:1132
3182 #, fuzzy, c-format
3183 msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3184 msgstr ""
3185 "analyzing Received line:\n"
3186 "%s"
3187
3188 #: transact.c:1144
3189 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: transact.c:1162
3193 #, c-format
3194 msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: transact.c:1177
3198 #, c-format
3199 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3200 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3201
3202 #: transact.c:1192
3203 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3204 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3205
3206 #: transact.c:1303
3207 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3208 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3209
3210 #: transact.c:1322
3211 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3212 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3213
3214 #: transact.c:1329
3215 #, c-format
3216 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3217 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3218
3219 #: transact.c:1338
3220 msgid "message has embedded NULs"
3221 msgstr "message has embedded NULs"
3222
3223 #: transact.c:1346
3224 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3225 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3226
3227 #: transact.c:1396
3228 msgid "error writing message text\n"
3229 msgstr "error writing message text\n"
3230
3231 #: transact.c:1672
3232 #, c-format
3233 msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: uid.c:249
3237 #, c-format
3238 msgid "Old UID list from %s:"
3239 msgstr "Old UID list from %s:"
3240
3241 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3242 msgid " <empty>"
3243 msgstr " <empty>"
3244
3245 #: uid.c:262
3246 msgid "Scratch list of UIDs:"
3247 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3248
3249 #: uid.c:325 uid.c:374
3250 #, c-format
3251 msgid "Merged UID list from %s:"
3252 msgstr "Merged UID list from %s:"
3253
3254 #: uid.c:328
3255 #, c-format
3256 msgid "New UID list from %s:"
3257 msgstr "New UID list from %s:"
3258
3259 #: uid.c:355
3260 msgid "swapping UID lists\n"
3261 msgstr "swapping UID lists\n"
3262
3263 #: uid.c:363
3264 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3265 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3266
3267 #: uid.c:383
3268 msgid "discarding new UID list\n"
3269 msgstr "discarding new UID list\n"
3270
3271 #: uid.c:419
3272 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3273 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3274
3275 #: uid.c:422
3276 #, c-format
3277 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3278 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3279
3280 #: uid.c:428
3281 msgid "Writing fetchids file.\n"
3282 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3283
3284 #: uid.c:439 uid.c:447
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3287 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3288
3289 #: uid.c:459
3290 #, c-format
3291 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3292 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3293
3294 #: uid.c:463
3295 #, c-format
3296 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3297 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3298
3299 #: uid.c:467
3300 #, c-format
3301 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3302 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3303
3304 #: xmalloc.c:33
3305 msgid "malloc failed\n"
3306 msgstr "malloc failed\n"
3307
3308 #: xmalloc.c:47
3309 msgid "realloc failed\n"
3310 msgstr "realloc failed\n"
3311
3312 #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3313 #~ msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3314
3315 #~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3316 #~ msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3317
3318 #~ msgid ""
3319 #~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
3320 #~ msgstr ""
3321 #~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
3322
3323 #~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3324 #~ msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3325
3326 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3327 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"