#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
-msgstr ""
-"La còla occitana de revirada d'Ubuntu <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>, "
-"2006"
+msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
-msgstr "Titol"
+msgstr "Títol"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
msgid "The title of the color selection dialog"
#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
-msgstr "Lo titol de la fenèstra"
+msgstr "Lo títol de la fenèstra"
#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
"Project-Id-Version: gtk+ 2.10.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-01 19:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-30 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Tipe d'imatge '%s' pas compatibla"
+msgstr "Tipe d'imatge '%s' pas compatible"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Impossible reconéisser lo format d'imatge del fichièr '%s'"
+msgstr "Impossible de reconéisser lo format d'imatge del fichièr '%s'"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#, c-format
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
#, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Impossible escriure lo fichièr BMP"
+msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr BMP"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
msgid "The BMP image format"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Error intèrna dins lo cargador GIF (%s)"
+msgstr "Error intèrna dins lo cargaire GIF (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
#, c-format
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
#, c-format
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Lo fichièr pareis pas èsser al format GIF"
+msgstr "Sembla que lo fichièr es pas al format GIF"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#, c-format
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
msgid "Credits"
-msgstr ""
-"La còla occitana de revirada d'Ubuntu <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>, "
-"2006"
+msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
msgid "Written by"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
msgid "Pick a Color"
-msgstr "Causissètz un color"
+msgstr "Causissètz una color"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Received invalid color data\n"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
msgid "The folder could not be created"
-msgstr "Impossible crear lo repertòri"
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
msgid ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "Impossible visualizar lo contengut del repertòri"
+msgstr "Impossible de visualizar lo contengut del repertòri"
#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
msgid "Image Quality"
-msgstr "Qualitat del imatge"
+msgstr "Qualitat de l'imatge"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
msgid "Color"