]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/id.po
2.8.1
[~andy/gtk] / po-properties / id.po
index 62d57bae2fe65cafd2dd60daecd6a393fdbf259b..6d4211c236d7e894203f77628e405d8656812721 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-19 22:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 01:39-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-07 23:38+0300\n"
 "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
 "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Tampilan Awal"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Tampilan Awal untuk GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:538
 msgid "Screen"
 msgstr "Layar"
 
@@ -422,19 +422,16 @@ msgid "Page Increment"
 msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:188
-#, fuzzy
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Kenaikan per halaman"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Page Size"
-msgstr "Ukuran Maksimum"
+msgstr "Ukuran Halaman"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:208
-#, fuzzy
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "Status togel tombol"
+msgstr "Ukuran halaman"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid "Horizontal alignment"
@@ -620,7 +617,7 @@ msgstr ""
 "Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
 "tombol bantuan dsb"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
+#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
 msgid "Spacing"
 msgstr "Jarak"
@@ -792,9 +789,8 @@ msgid ""
 msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Displace focus"
-msgstr "Fokus"
+msgstr "Pindahkan fokus"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:460
 msgid ""
@@ -862,7 +858,6 @@ msgid "No Month Change"
 msgstr "Bulan Tetap"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:478
-#, fuzzy
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
 
@@ -985,19 +980,16 @@ msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Model"
-msgstr "Mode"
+msgstr "Model"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
-#, fuzzy
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model berisi nilai yang mungkin untuk kotak combo"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Text Column"
-msgstr "Kolom pencarian"
+msgstr "Kolom Teks"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
@@ -1062,15 +1054,13 @@ msgstr "Detil"
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:530
 msgid "Icon Name"
-msgstr "Nama font"
+msgstr "Nama Ikon"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
-#, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Nama widget"
+msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
 msgid "Follow State"
@@ -1510,9 +1500,8 @@ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Use alpha"
-msgstr "Gunakan markup"
+msgstr "Gunakan alfa"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
@@ -1524,18 +1513,16 @@ msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
-#, fuzzy
 msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul dialog pemilih warna"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
 msgid "Current Color"
 msgstr "Warna saat ini"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:235
-#, fuzzy
 msgid "The selected color"
-msgstr "Tahun yang dipilih"
+msgstr "Warna yang dipilih"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
 msgid "Current Alpha"
@@ -1625,9 +1612,8 @@ msgid "ComboBox model"
 msgstr "Model ComboBox"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:557
-#, fuzzy
 msgid "The model for the combo box"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model kotak combo"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:574
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
@@ -1652,14 +1638,12 @@ msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:639
-#, fuzzy
 msgid "Active item"
-msgstr "Aktif"
+msgstr "Objek aktif"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:640
-#, fuzzy
 msgid "The item which is currently active"
-msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
+msgstr "Objek yang aktif"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
 msgid "Add tearoffs to menus"
@@ -1882,11 +1866,12 @@ msgid "X align"
 msgstr "Penyesuaian sisi x"
 
 #: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
-msgstr "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan)"
+msgstr ""
+"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
+"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
 
 #: gtk/gtkentry.c:832
 msgid "Select on focus"
@@ -1901,23 +1886,20 @@ msgid "Completion Model"
 msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:277
-#, fuzzy
 msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model yang hendak dicocokkan"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:283
-#, fuzzy
 msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Panjang slider minimal"
+msgstr "Panjang Kunci Minimal"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:284
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Text column"
-msgstr "Kolom pencarian"
+msgstr "Kolom teks"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:300
 msgid "The column of the model containing the strings."
@@ -1958,16 +1940,12 @@ msgid "Popup single match"
 msgstr "Lebar garis fokus"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370
-#, fuzzy
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
-"Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak "
-"isian"
+msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok."
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Visible Window"
-msgstr "Terlihat"
+msgstr "Jendela Yang Tampak"
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:123
 msgid ""
@@ -1978,9 +1956,8 @@ msgstr ""
 "untuk mencatat kejadian."
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Above child"
-msgstr "Obey child"
+msgstr "Di atas anak"
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:130
 msgid ""
@@ -2016,10 +1993,8 @@ msgstr ""
 "lebih jelasnya"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
-"Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
+msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
 msgid "Label widget"
@@ -2044,28 +2019,24 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ruangan di sekeliling indikator"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Fraksi"
+msgstr "Aksi"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Jenis operasi yang dilakukan pemilih berkas"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
-#, fuzzy
 msgid "File System Backend"
-msgstr "File"
+msgstr "Mesin Sistem Berkas"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+msgstr "Nama mesin sistem berkas yang digunakan"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "File"
+msgstr "Penyaring"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
 #, fuzzy
@@ -2082,9 +2053,8 @@ msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
-#, fuzzy
 msgid "Preview widget"
-msgstr "Contoh teks"
+msgstr "Contoh widget"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
@@ -2103,9 +2073,8 @@ msgstr ""
 "tidak."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
-msgstr "Contoh teks"
+msgstr "Gunakan Label Pratinjau"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
@@ -2113,27 +2082,24 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah label stok berupa nama yang ditilik ditampilkan atau tidak."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Extra widget"
-msgstr "Widget gambar"
+msgstr "Widget ekstra"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:247
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Widget aplikasi untuk pilihan tambahan"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
-msgstr "Pilih banyak"
+msgstr "Boleh Pilih Lebih Dari Satu"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
-msgstr "Tampilkan teks"
+msgstr "Tampilkan Yang Tersembunyi"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:260
 #, fuzzy
@@ -2143,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
 msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Lakukan konfirmasi sebelum menimpa"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
 msgid ""
@@ -2151,6 +2117,9 @@ msgid ""
 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
 "exists."
 msgstr ""
+"Menentukan apakan pemilih berkas pada GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE akan "
+"menampilkan dialog konfirmasi sebelum menimpa berkas yang sudah ada "
+"sebelumnya."
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
 msgid "Dialog"
@@ -2161,22 +2130,20 @@ msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan"
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
-#, fuzzy
 msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:691
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
 msgid "Filename"
@@ -2216,18 +2183,16 @@ msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Posisi Y widget anak"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
-#, fuzzy
 msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "Font name"
 msgstr "Nama font"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
-#, fuzzy
 msgid "The name of the selected font"
-msgstr "Nama widget"
+msgstr "Nama fonta terpilih"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:195
 msgid "Sans 12"
@@ -2252,9 +2217,8 @@ msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Show style"
-msgstr "Tipe shadow"
+msgstr "Tampilkan gaya"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
 #, fuzzy
@@ -2262,14 +2226,12 @@ msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Show size"
-msgstr "Tampilkan teks"
+msgstr "Tampilkan ukuran"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
+msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "The X string that represents this font"
@@ -2364,134 +2326,120 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah menggunakan nilai dari snap_edge atau nilai dari "
 "handle_position"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:505
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:512
 msgid "Selection mode"
-msgstr "Batas seleksi"
+msgstr "Moda pilihan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:506
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:513
 msgid "The selection mode"
-msgstr "Tahun yang dipilih"
+msgstr "Moda pilihan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:524
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:531
 msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Kolom pencarian"
+msgstr "Kolom pixbuf"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:525
+#: gtk/gtkiconview.c:532
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:543
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:562
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Markup column"
-msgstr "Markup"
+msgstr "Kolom markup"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:563
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:577
 msgid "Icon View Model"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model Tampilan Ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:571
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:578
 msgid "The model for the icon view"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model tampilan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:587
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:594
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Jumlah kolom dalam tabel"
+msgstr "Jumlah kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:595
 msgid "Number of columns to display"
-msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
+msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:613
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Lebar untuk setiap isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:622
+#: gtk/gtkiconview.c:629
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:637
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:644
 msgid "Row Spacing"
-msgstr "Jarak antar baris"
+msgstr "Jarak Antar Baris"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:638
+#: gtk/gtkiconview.c:645
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:653
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:660
 msgid "Column Spacing"
-msgstr "Jarak antar kolom"
+msgstr "Jarak Antar Kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:654
+#: gtk/gtkiconview.c:661
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:669
+#: gtk/gtkiconview.c:676
 msgid "Margin"
 msgstr "Batas"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:670
+#: gtk/gtkiconview.c:677
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:687
+#: gtk/gtkiconview.c:694
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Dapat diurut kembali"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "View dapat diurut kembali"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:711
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:718
 msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Batas seleksi"
+msgstr "Warna Kotak Pilihan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:712
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:719
 msgid "Color of the selection box"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Warna kotak pilihan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:718
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:725
 msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "Batas seleksi"
+msgstr "Kotak Pilihan Alfa"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:719
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:726
 msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Opasitas kotak pilihan"
 
 #: gtk/gtkimage.c:162
 msgid "Pixbuf"
@@ -2551,14 +2499,12 @@ msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Ukuran ikon stok atau set ikon yang hendak digunakan"
 
 #: gtk/gtkimage.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Pixel size"
-msgstr "Ukuran slider tetap"
+msgstr "Ukuran piksel"
 
 #: gtk/gtkimage.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "Ukuran ikon stok atau set ikon yang hendak digunakan"
+msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
 
 #: gtk/gtkimage.c:245
 msgid "Animation"
@@ -2581,16 +2527,15 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping teks menu"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Show menu images"
-msgstr "Tampilkan angka minggu"
+msgstr "Tampilkan gambar menu"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:539
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
 
@@ -2669,9 +2614,8 @@ msgstr ""
 "tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
 
 #: gtk/gtklabel.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
-msgstr "Batas seleksi"
+msgstr "Moda Satu Baris"
 
 #: gtk/gtklabel.c:477
 #, fuzzy
@@ -2687,9 +2631,8 @@ msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Sudut rotasi label"
 
 #: gtk/gtklabel.c:515
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "Lebar dalam karakter"
+msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
 
 #: gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
@@ -2730,9 +2673,8 @@ msgid ""
 msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:547
-#, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
-msgstr "Judul saat disobek"
+msgstr "Kondisi Sobekan"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:548
 #, fuzzy
@@ -2740,9 +2682,8 @@ msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:554
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Isian vertikal"
+msgstr "Isian Vertikal"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:555
 #, fuzzy
@@ -2751,9 +2692,8 @@ msgstr ""
 "Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:563
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Skala vertikal"
+msgstr "Ofset vertikal"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:564
 msgid ""
@@ -2764,9 +2704,8 @@ msgstr ""
 "ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:572
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Skala Horisontal"
+msgstr "Ofset Horisontal"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:573
 msgid ""
@@ -2777,18 +2716,16 @@ msgstr ""
 "ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:583
-#, fuzzy
 msgid "Left Attach"
-msgstr "Pasangan kiri"
+msgstr "Menempel pada Kiri"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:591
-#, fuzzy
 msgid "Right Attach"
-msgstr "Pasangan kanan"
+msgstr "Menempel di Kanan"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:592
 #, fuzzy
@@ -2796,9 +2733,8 @@ msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:599
-#, fuzzy
 msgid "Top Attach"
-msgstr "Pasangan atas"
+msgstr "Menempel di Atas"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:600
 #, fuzzy
@@ -2806,9 +2742,8 @@ msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:607
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Attach"
-msgstr "Pasangan bawah"
+msgstr "Menempel di Bawah"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
@@ -2846,14 +2781,12 @@ msgstr ""
 "Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Pack direction"
-msgstr "Arah teks"
+msgstr "Arah pengepakan"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:202
-#, fuzzy
 msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "Arah orientasi toolbar"
+msgstr "Arah pengepakan batang menu"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:218
 msgid "Child Pack direction"
@@ -2885,20 +2818,19 @@ msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul"
 
 #: gtk/gtkmenushell.c:377
-#, fuzzy
 msgid "Take Focus"
-msgstr "Memiliki fokus"
+msgstr "Ambil fokus"
 
 #: gtk/gtkmenushell.c:378
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Menu pilihan"
 
@@ -2911,9 +2843,8 @@ msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Lebar batas di sekitar label dan gambar pada dialog pesan"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Use separator"
-msgstr "Ada pembatas"
+msgstr "Gunakan pembatas"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:143
 msgid ""
@@ -3331,9 +3262,8 @@ msgstr ""
 "tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:140
-#, fuzzy
 msgid "The value"
-msgstr "Nama Tema"
+msgstr "Nilanya"
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:141
 msgid ""
@@ -3348,12 +3278,10 @@ msgid "Group"
 msgstr "Kelompok"
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:158
-#, fuzzy
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
+msgstr "Tombol radio tempat kelompok aksi ini berada."
 
 #: gtk/gtkradiobutton.c:115
-#, fuzzy
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
 
@@ -3460,14 +3388,12 @@ msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Ukuran penggaris maksimum"
 
 #: gtk/gtkruler.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Metric"
-msgstr "Numerik"
+msgstr "Metrik"
 
 #: gtk/gtkruler.c:169
-#, fuzzy
 msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Metrik yang digunakan penggaris"
 
 #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid "Digits"
@@ -3597,11 +3523,11 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:199
+#: gtk/gtksettings.c:200
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Waktu Klik ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:200
+#: gtk/gtksettings.c:201
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3609,41 +3535,39 @@ msgstr ""
 "Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
 "satuan milidetik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:207
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:208
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr "Waktu Klik ganda"
+msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:209
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
-"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
-"satuan milidetik)"
+"Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
+"satuan piksel)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:216
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursor berkedip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:217
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Waktu Berkedip kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Kursor terbagi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3651,153 +3575,146 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
 "kanan dan kanan-ke-kiri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nama Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:241
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nama file RC tema yang akan dibuka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:247
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:248
 msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Nama Tema"
+msgstr "Nama Ikon Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nama key tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nama key file RC tema yang akan dibuka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:266
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Akselerator menu bar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Derajat seret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nama font"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Font default yang digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Modul GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Antialias Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:313
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, -"
 "1=bergantung kondisi awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Hint Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: gtk/gtksettings.c:323
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung "
 "kondisi awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: gtk/gtksettings.c:332
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Gaya Hint Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:332
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:333
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr "Penggunaan hint; none, slight, medium, atau full"
+msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:341
+#: gtk/gtksettings.c:342
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: gtk/gtksettings.c:343
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:351
+#: gtk/gtksettings.c:352
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:352
+#: gtk/gtksettings.c:353
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:361
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:362
 msgid "Cursor theme name"
-msgstr "Nama Tema"
+msgstr "Nama tema kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:363
 msgid "Name of the cursor theme to use"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+msgstr "Nama tema kursor yang digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Cursor theme size"
-msgstr "Kursor kelihatan"
+msgstr "Ukuran tema kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:372
 msgid "Size to use for cursors"
-msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
+msgstr "Ukuran kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:382
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Urutan tombol alternatif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:382
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:383
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol "
+"alternati atau tidak"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:244
+#: gtk/gtksizegroup.c:267
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:245
+#: gtk/gtksizegroup.c:268
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -3806,11 +3723,11 @@ msgstr ""
 "Arah kelompok ukuran yang mempengaruhi ukuran yang diminta oleh widget "
 "anggotanya"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:262
+#: gtk/gtksizegroup.c:285
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:263
+#: gtk/gtksizegroup.c:286
 msgid ""
 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
@@ -3942,7 +3859,6 @@ msgid "Right attachment"
 msgstr "Pasangan kanan"
 
 #: gtk/gtktable.c:213
-#, fuzzy
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kanan widget"
 
@@ -4031,9 +3947,8 @@ msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Tabel Tag Teks"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "Label teks"
+msgstr "Teks buffer saat ini"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:201
 msgid "Tag name"
@@ -4133,14 +4048,13 @@ msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:390
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
 "Kode bahasa tulisan dalam teks dalam kode ISO. Pango menggunakan kode ini "
-"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
-"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
+"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka "
+"kode standar akan digunakan."
 
 #: gtk/gtktexttag.c:397
 msgid "Left margin"
@@ -4234,14 +4148,13 @@ msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Nama warna latar dalam string"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:546
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph background color"
-msgstr "warna latar sel"
+msgstr "Warna latar paragraf"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:547
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Warna latar belakan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
+msgstr ""
+"Warna latar paragraf dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Background full height set"
@@ -4412,9 +4325,8 @@ msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab"
 
 #: gtk/gtktextview.c:676
-#, fuzzy
 msgid "Error underline color"
-msgstr "Warna latar depan"
+msgstr "Warna garis bawah error"
 
 #: gtk/gtktextview.c:677
 #, fuzzy
@@ -4560,9 +4472,8 @@ msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Stock Id"
-msgstr "ID stok"
+msgstr "ID Stok"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
 #, fuzzy
@@ -4570,19 +4481,16 @@ msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Icon name"
-msgstr "Nama font"
+msgstr "Nama ikon"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
-#, fuzzy
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
+msgstr "Nama ikon tematik yang ditampilkan pada objek"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Icon widget"
-msgstr "Set ikon"
+msgstr "Widget ikon"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:233
 #, fuzzy
@@ -4623,9 +4531,8 @@ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Penyesuaian widget vertikal"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:594
-#, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
-msgstr "Header Dapat Diklik"
+msgstr "Kepala Tampak"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Show the column header buttons"
@@ -4674,9 +4581,8 @@ msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:663
-#, fuzzy
 msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "Tinggi tetap"
+msgstr "Moda Tinggi Tetap"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:664
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
@@ -4756,7 +4662,7 @@ msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:461
 msgid "Resizable"
 msgstr "Dapat diubah ukurannya"
 
@@ -5109,35 +5015,35 @@ msgstr "Gambar Batas"
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "Ukuran area di luar alokasi penggambaran widget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:419
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipe window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:422
+#: gtk/gtkwindow.c:420
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Jenis window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:430
+#: gtk/gtkwindow.c:428
 msgid "Window Title"
 msgstr "Judul Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:431
+#: gtk/gtkwindow.c:429
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:436
 msgid "Window Role"
 msgstr "Peranan Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwindow.c:437
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:444
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Boleh dikecilkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:446
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -5146,25 +5052,25 @@ msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, jendela tidak memiliki ukuran minimum. Adalah suatu ide "
 "buruk bila memberikan nilai TRUE pada properti ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:453
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Dapat dibesarkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:454
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat membesarkan jendela lebih besar dari "
 "ukuran minimalnya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:462
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:469
 msgid "Modal"
 msgstr "Selalu di atas (modal)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:470
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -5172,73 +5078,73 @@ msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
 "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:477
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posisi Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:480
+#: gtk/gtkwindow.c:478
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Posisi awal window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:486
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lebar awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:487
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:496
 msgid "Default Height"
 msgstr "Tinggi Awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:497
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Musnah dengan Bapak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:514
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:515
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:531
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:546
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:547
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: gtk/gtkwindow.c:554
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:557
+#: gtk/gtkwindow.c:555
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:562
 msgid "Type hint"
 msgstr "Petunjuk pengetikan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:565
+#: gtk/gtkwindow.c:563
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -5246,61 +5152,61 @@ msgstr ""
 "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
 "bagaimana melayaninya."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:571
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Jangan pada taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:572
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:579
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Jangan pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:580
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Penting"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:602
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Terima fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkwindow.c:603
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus pada pemetaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus pada saat dipetakan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:632
 msgid "Decorated"
 msgstr "Memiliki dekorasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:648
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Gravitasi jendela ini"