msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-19 22:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 01:39-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-07 23:38+0300\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Tampilan Awal untuk GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:538
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
#: gtk/gtkadjustment.c:188
-#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Kenaikan per halaman"
#: gtk/gtkadjustment.c:207
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Ukuran Maksimum"
+msgstr "Ukuran Halaman"
#: gtk/gtkadjustment.c:208
-#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "Status togel tombol"
+msgstr "Ukuran halaman"
#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid "Horizontal alignment"
"Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
"tombol bantuan dsb"
-#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
+#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
#: gtk/gtkbutton.c:459
-#, fuzzy
msgid "Displace focus"
-msgstr "Fokus"
+msgstr "Pindahkan fokus"
#: gtk/gtkbutton.c:460
msgid ""
msgstr "Bulan Tetap"
#: gtk/gtkcalendar.c:478
-#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
-#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr "Mode"
+msgstr "Model"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
-#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model berisi nilai yang mungkin untuk kotak combo"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
-#, fuzzy
msgid "Text Column"
-msgstr "Kolom pencarian"
+msgstr "Kolom Teks"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:530
msgid "Icon Name"
-msgstr "Nama font"
+msgstr "Nama Ikon"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
-#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Nama widget"
+msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
msgid "Follow State"
msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
-#, fuzzy
msgid "Use alpha"
-msgstr "Gunakan markup"
+msgstr "Gunakan alfa"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Judul"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
-#, fuzzy
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul dialog pemilih warna"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "Current Color"
msgstr "Warna saat ini"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
-#, fuzzy
msgid "The selected color"
-msgstr "Tahun yang dipilih"
+msgstr "Warna yang dipilih"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
msgid "Current Alpha"
msgstr "Model ComboBox"
#: gtk/gtkcombobox.c:557
-#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model kotak combo"
#: gtk/gtkcombobox.c:574
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
#: gtk/gtkcombobox.c:639
-#, fuzzy
msgid "Active item"
-msgstr "Aktif"
+msgstr "Objek aktif"
#: gtk/gtkcombobox.c:640
-#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
-msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
+msgstr "Objek yang aktif"
#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Penyesuaian sisi x"
#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
-#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan)"
+msgstr ""
+"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
+"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
#: gtk/gtkentry.c:832
msgid "Select on focus"
msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
-#, fuzzy
msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model yang hendak dicocokkan"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
-#, fuzzy
msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Panjang slider minimal"
+msgstr "Panjang Kunci Minimal"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Text column"
-msgstr "Kolom pencarian"
+msgstr "Kolom teks"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Lebar garis fokus"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
-#, fuzzy
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
-"Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak "
-"isian"
+msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok."
#: gtk/gtkeventbox.c:122
-#, fuzzy
msgid "Visible Window"
-msgstr "Terlihat"
+msgstr "Jendela Yang Tampak"
#: gtk/gtkeventbox.c:123
msgid ""
"untuk mencatat kejadian."
#: gtk/gtkeventbox.c:129
-#, fuzzy
msgid "Above child"
-msgstr "Obey child"
+msgstr "Di atas anak"
#: gtk/gtkeventbox.c:130
msgid ""
"lebih jelasnya"
#: gtk/gtkexpander.c:231
-#, fuzzy
msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
-"Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
+msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Label widget"
msgstr "Ruangan di sekeliling indikator"
#: gtk/gtkfilechooser.c:203
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "Fraksi"
+msgstr "Aksi"
#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Jenis operasi yang dilakukan pemilih berkas"
#: gtk/gtkfilechooser.c:210
-#, fuzzy
msgid "File System Backend"
-msgstr "File"
+msgstr "Mesin Sistem Berkas"
#: gtk/gtkfilechooser.c:211
-#, fuzzy
msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+msgstr "Nama mesin sistem berkas yang digunakan"
#: gtk/gtkfilechooser.c:216
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "File"
+msgstr "Penyaring"
#: gtk/gtkfilechooser.c:217
#, fuzzy
msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
#: gtk/gtkfilechooser.c:228
-#, fuzzy
msgid "Preview widget"
-msgstr "Contoh teks"
+msgstr "Contoh widget"
#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid "Application supplied widget for custom previews."
"tidak."
#: gtk/gtkfilechooser.c:240
-#, fuzzy
msgid "Use Preview Label"
-msgstr "Contoh teks"
+msgstr "Gunakan Label Pratinjau"
#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
"Menentukan apakah label stok berupa nama yang ditilik ditampilkan atau tidak."
#: gtk/gtkfilechooser.c:246
-#, fuzzy
msgid "Extra widget"
-msgstr "Widget gambar"
+msgstr "Widget ekstra"
#: gtk/gtkfilechooser.c:247
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Widget aplikasi untuk pilihan tambahan"
#: gtk/gtkfilechooser.c:252
-#, fuzzy
msgid "Select Multiple"
-msgstr "Pilih banyak"
+msgstr "Boleh Pilih Lebih Dari Satu"
#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
#: gtk/gtkfilechooser.c:259
-#, fuzzy
msgid "Show Hidden"
-msgstr "Tampilkan teks"
+msgstr "Tampilkan Yang Tersembunyi"
#: gtk/gtkfilechooser.c:260
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Lakukan konfirmasi sebelum menimpa"
#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
"exists."
msgstr ""
+"Menentukan apakan pemilih berkas pada GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE akan "
+"menampilkan dialog konfirmasi sebelum menimpa berkas yang sudah ada "
+"sebelumnya."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
-#, fuzzy
msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:691
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
msgid "Filename"
msgstr "Posisi Y widget anak"
#: gtk/gtkfontbutton.c:178
-#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Font name"
msgstr "Nama font"
#: gtk/gtkfontbutton.c:194
-#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
-msgstr "Nama widget"
+msgstr "Nama fonta terpilih"
#: gtk/gtkfontbutton.c:195
msgid "Sans 12"
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
#: gtk/gtkfontbutton.c:240
-#, fuzzy
msgid "Show style"
-msgstr "Tipe shadow"
+msgstr "Tampilkan gaya"
#: gtk/gtkfontbutton.c:241
#, fuzzy
msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
#: gtk/gtkfontbutton.c:255
-#, fuzzy
msgid "Show size"
-msgstr "Tampilkan teks"
+msgstr "Tampilkan ukuran"
#: gtk/gtkfontbutton.c:256
-#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
+msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "The X string that represents this font"
"Menentukan apakah menggunakan nilai dari snap_edge atau nilai dari "
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:505
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:512
msgid "Selection mode"
-msgstr "Batas seleksi"
+msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:506
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:513
msgid "The selection mode"
-msgstr "Tahun yang dipilih"
+msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:524
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:531
msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Kolom pencarian"
+msgstr "Kolom pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:525
+#: gtk/gtkiconview.c:532
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:543
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
-#: gtk/gtkiconview.c:562
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Markup column"
-msgstr "Markup"
+msgstr "Kolom markup"
-#: gtk/gtkiconview.c:563
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:577
msgid "Icon View Model"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model Tampilan Ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:578
msgid "The model for the icon view"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:587
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:594
msgid "Number of columns"
-msgstr "Jumlah kolom dalam tabel"
+msgstr "Jumlah kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:588
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:595
msgid "Number of columns to display"
-msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
+msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:612
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:613
msgid "The width used for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:622
+#: gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:637
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:644
msgid "Row Spacing"
-msgstr "Jarak antar baris"
+msgstr "Jarak Antar Baris"
-#: gtk/gtkiconview.c:638
+#: gtk/gtkiconview.c:645
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
-#: gtk/gtkiconview.c:653
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:660
msgid "Column Spacing"
-msgstr "Jarak antar kolom"
+msgstr "Jarak Antar Kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:654
+#: gtk/gtkiconview.c:661
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:669
+#: gtk/gtkiconview.c:676
msgid "Margin"
msgstr "Batas"
-#: gtk/gtkiconview.c:670
+#: gtk/gtkiconview.c:677
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
-#: gtk/gtkiconview.c:687
+#: gtk/gtkiconview.c:694
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
-#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "View dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:711
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:718
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Batas seleksi"
+msgstr "Warna Kotak Pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:712
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:719
msgid "Color of the selection box"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Warna kotak pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:718
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:725
msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "Batas seleksi"
+msgstr "Kotak Pilihan Alfa"
-#: gtk/gtkiconview.c:719
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:726
msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Opasitas kotak pilihan"
#: gtk/gtkimage.c:162
msgid "Pixbuf"
msgstr "Ukuran ikon stok atau set ikon yang hendak digunakan"
#: gtk/gtkimage.c:236
-#, fuzzy
msgid "Pixel size"
-msgstr "Ukuran slider tetap"
+msgstr "Ukuran piksel"
#: gtk/gtkimage.c:237
-#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "Ukuran ikon stok atau set ikon yang hendak digunakan"
+msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
#: gtk/gtkimage.c:245
msgid "Animation"
msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping teks menu"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
-#, fuzzy
msgid "Show menu images"
-msgstr "Tampilkan angka minggu"
+msgstr "Tampilkan gambar menu"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
-#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:539
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
"tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
#: gtk/gtklabel.c:476
-#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
-msgstr "Batas seleksi"
+msgstr "Moda Satu Baris"
#: gtk/gtklabel.c:477
#, fuzzy
msgstr "Sudut rotasi label"
#: gtk/gtklabel.c:515
-#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "Lebar dalam karakter"
+msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
#: gtk/gtklabel.c:516
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
#: gtk/gtkmenu.c:547
-#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
-msgstr "Judul saat disobek"
+msgstr "Kondisi Sobekan"
#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
#: gtk/gtkmenu.c:554
-#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Isian vertikal"
+msgstr "Isian Vertikal"
#: gtk/gtkmenu.c:555
#, fuzzy
"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
#: gtk/gtkmenu.c:563
-#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Skala vertikal"
+msgstr "Ofset vertikal"
#: gtk/gtkmenu.c:564
msgid ""
"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal"
#: gtk/gtkmenu.c:572
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Skala Horisontal"
+msgstr "Ofset Horisontal"
#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid ""
"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
#: gtk/gtkmenu.c:583
-#, fuzzy
msgid "Left Attach"
-msgstr "Pasangan kiri"
+msgstr "Menempel pada Kiri"
#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
#: gtk/gtkmenu.c:591
-#, fuzzy
msgid "Right Attach"
-msgstr "Pasangan kanan"
+msgstr "Menempel di Kanan"
#: gtk/gtkmenu.c:592
#, fuzzy
msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
#: gtk/gtkmenu.c:599
-#, fuzzy
msgid "Top Attach"
-msgstr "Pasangan atas"
+msgstr "Menempel di Atas"
#: gtk/gtkmenu.c:600
#, fuzzy
msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
#: gtk/gtkmenu.c:607
-#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
-msgstr "Pasangan bawah"
+msgstr "Menempel di Bawah"
#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
"Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu"
#: gtk/gtkmenubar.c:201
-#, fuzzy
msgid "Pack direction"
-msgstr "Arah teks"
+msgstr "Arah pengepakan"
#: gtk/gtkmenubar.c:202
-#, fuzzy
msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "Arah orientasi toolbar"
+msgstr "Arah pengepakan batang menu"
#: gtk/gtkmenubar.c:218
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul"
#: gtk/gtkmenushell.c:377
-#, fuzzy
msgid "Take Focus"
-msgstr "Memiliki fokus"
+msgstr "Ambil fokus"
#: gtk/gtkmenushell.c:378
#, fuzzy
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Menu pilihan"
msgstr "Lebar batas di sekitar label dan gambar pada dialog pesan"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
-#, fuzzy
msgid "Use separator"
-msgstr "Ada pembatas"
+msgstr "Gunakan pembatas"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
msgid ""
"tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
#: gtk/gtkradioaction.c:140
-#, fuzzy
msgid "The value"
-msgstr "Nama Tema"
+msgstr "Nilanya"
#: gtk/gtkradioaction.c:141
msgid ""
msgstr "Kelompok"
#: gtk/gtkradioaction.c:158
-#, fuzzy
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
+msgstr "Tombol radio tempat kelompok aksi ini berada."
#: gtk/gtkradiobutton.c:115
-#, fuzzy
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
msgstr "Ukuran penggaris maksimum"
#: gtk/gtkruler.c:168
-#, fuzzy
msgid "Metric"
-msgstr "Numerik"
+msgstr "Metrik"
#: gtk/gtkruler.c:169
-#, fuzzy
msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Metrik yang digunakan penggaris"
#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid "Digits"
msgstr ""
"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
-#: gtk/gtksettings.c:199
+#: gtk/gtksettings.c:200
msgid "Double Click Time"
msgstr "Waktu Klik ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:200
+#: gtk/gtksettings.c:201
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan milidetik)"
-#: gtk/gtksettings.c:207
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:208
msgid "Double Click Distance"
-msgstr "Waktu Klik ganda"
+msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:209
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
-"satuan milidetik)"
+"Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
+"satuan piksel)"
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursor berkedip"
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:217
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Waktu Berkedip kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kursor terbagi"
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
"Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
"kanan dan kanan-ke-kiri"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Theme Name"
msgstr "Nama Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nama file RC tema yang akan dibuka"
-#: gtk/gtksettings.c:247
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Nama Tema"
+msgstr "Nama Ikon Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:248
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nama key tema"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nama key file RC tema yang akan dibuka"
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:266
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akselerator menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Drag threshold"
msgstr "Derajat seret"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Font Name"
msgstr "Nama font"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Font default yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ukuran ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:293
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "GTK Modules"
msgstr "Modul GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:313
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, -"
"1=bergantung kondisi awal"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:322
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hint Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: gtk/gtksettings.c:323
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung "
"kondisi awal"
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: gtk/gtksettings.c:332
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Gaya Hint Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:332
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr "Penggunaan hint; none, slight, medium, atau full"
+msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:341
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:351
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:352
+#: gtk/gtksettings.c:353
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal"
-#: gtk/gtksettings.c:361
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "Cursor theme name"
-msgstr "Nama Tema"
+msgstr "Nama tema kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:362
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:363
msgid "Name of the cursor theme to use"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+msgstr "Nama tema kursor yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:370
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Cursor theme size"
-msgstr "Kursor kelihatan"
+msgstr "Ukuran tema kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:371
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:372
msgid "Size to use for cursors"
-msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
+msgstr "Ukuran kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:382
msgid "Alternative button order"
msgstr "Urutan tombol alternatif"
-#: gtk/gtksettings.c:382
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:383
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol "
+"alternati atau tidak"
-#: gtk/gtksizegroup.c:244
+#: gtk/gtksizegroup.c:267
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: gtk/gtksizegroup.c:245
+#: gtk/gtksizegroup.c:268
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"Arah kelompok ukuran yang mempengaruhi ukuran yang diminta oleh widget "
"anggotanya"
-#: gtk/gtksizegroup.c:262
+#: gtk/gtksizegroup.c:285
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:263
+#: gtk/gtksizegroup.c:286
msgid ""
"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
msgstr "Pasangan kanan"
#: gtk/gtktable.c:213
-#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kanan widget"
msgstr "Tabel Tag Teks"
#: gtk/gtktextbuffer.c:207
-#, fuzzy
msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "Label teks"
+msgstr "Teks buffer saat ini"
#: gtk/gtktexttag.c:201
msgid "Tag name"
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
#: gtk/gtktexttag.c:390
-#, fuzzy
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
"Kode bahasa tulisan dalam teks dalam kode ISO. Pango menggunakan kode ini "
-"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
-"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
+"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka "
+"kode standar akan digunakan."
#: gtk/gtktexttag.c:397
msgid "Left margin"
msgstr "Nama warna latar dalam string"
#: gtk/gtktexttag.c:546
-#, fuzzy
msgid "Paragraph background color"
-msgstr "warna latar sel"
+msgstr "Warna latar paragraf"
#: gtk/gtktexttag.c:547
-#, fuzzy
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Warna latar belakan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
+msgstr ""
+"Warna latar paragraf dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Background full height set"
msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab"
#: gtk/gtktextview.c:676
-#, fuzzy
msgid "Error underline color"
-msgstr "Warna latar depan"
+msgstr "Warna garis bawah error"
#: gtk/gtktextview.c:677
#, fuzzy
msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
#: gtk/gtktoolbutton.c:208
-#, fuzzy
msgid "Stock Id"
-msgstr "ID stok"
+msgstr "ID Stok"
#: gtk/gtktoolbutton.c:209
#, fuzzy
msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
#: gtk/gtktoolbutton.c:225
-#, fuzzy
msgid "Icon name"
-msgstr "Nama font"
+msgstr "Nama ikon"
#: gtk/gtktoolbutton.c:226
-#, fuzzy
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
+msgstr "Nama ikon tematik yang ditampilkan pada objek"
#: gtk/gtktoolbutton.c:232
-#, fuzzy
msgid "Icon widget"
-msgstr "Set ikon"
+msgstr "Widget ikon"
#: gtk/gtktoolbutton.c:233
#, fuzzy
msgstr "Penyesuaian widget vertikal"
#: gtk/gtktreeview.c:594
-#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
-msgstr "Header Dapat Diklik"
+msgstr "Kepala Tampak"
#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode"
#: gtk/gtktreeview.c:663
-#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "Tinggi tetap"
+msgstr "Moda Tinggi Tetap"
#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:461
msgid "Resizable"
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Ukuran area di luar alokasi penggambaran widget"
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:419
msgid "Window Type"
msgstr "Tipe window"
-#: gtk/gtkwindow.c:422
+#: gtk/gtkwindow.c:420
msgid "The type of the window"
msgstr "Jenis window"
-#: gtk/gtkwindow.c:430
+#: gtk/gtkwindow.c:428
msgid "Window Title"
msgstr "Judul Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:431
+#: gtk/gtkwindow.c:429
msgid "The title of the window"
msgstr "Judul window"
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:436
msgid "Window Role"
msgstr "Peranan Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwindow.c:437
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:444
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Boleh dikecilkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:446
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"Bila bernilai TRUE, jendela tidak memiliki ukuran minimum. Adalah suatu ide "
"buruk bila memberikan nilai TRUE pada properti ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:453
msgid "Allow Grow"
msgstr "Dapat dibesarkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:454
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, pengguna dapat membesarkan jendela lebih besar dari "
"ukuran minimalnya"
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:462
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "Modal"
msgstr "Selalu di atas (modal)"
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:470
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:477
msgid "Window Position"
msgstr "Posisi Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:480
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Posisi awal window"
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:486
msgid "Default Width"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Default Height"
msgstr "Tinggi Awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:497
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Musnah dengan Bapak"
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:507
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:514
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:547
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
-#: gtk/gtkwindow.c:557
+#: gtk/gtkwindow.c:555
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Type hint"
msgstr "Petunjuk pengetikan"
-#: gtk/gtkwindow.c:565
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
"bagaimana melayaninya."
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:571
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Jangan pada taskbar"
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Skip pager"
msgstr "Jangan pada pager"
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:580
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul pada pager"
-#: gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkwindow.c:587
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Penting"
-#: gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkwindow.c:588
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul pada pager"
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:602
msgid "Accept focus"
msgstr "Terima fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkwindow.c:603
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan"
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokus pada pemetaan"
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: gtk/gtkwindow.c:618
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus pada saat dipetakan"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:632
msgid "Decorated"
msgstr "Memiliki dekorasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Gravitasi jendela ini"