# translation of gtk+.master.te.po to Telugu
# Telugu translation of gtk+
-# Copyright (C) 2005,2007 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
+# Copyright (C) 2012 Swecha Localization Team
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
#
+#
# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.
# Sunil Mohan Adapa <sunilmohan@gnu.org.in>, 2007.
-# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2012.
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012.
+# Naveen Kandimalla <naveen@swecha.net>, 2012.
+# GVS.Giri <gvs.giri947@gmail.com>,2012.
+# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 20:09+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 01:00+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: te\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-15 12:44+0000\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../gdk/gdk.c:102
+#: ../gdk/gdk.c:155
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "పారà±\8dశిà°\82à°\97à±\8d à°\90à°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°\95à°\82 à°¦à±\8bà°·à°®à±\81 --gdk-debug"
+msgstr "పార్శింగ్ ఐచ్చికదోషము --gdk-debug"
-#: ../gdk/gdk.c:122
+#: ../gdk/gdk.c:175
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr "పారà±\8dశిà°\82à°\97à±\8d à°\90à°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°\95à°\82 à°¦à±\8bà°·à°®à±\81 --gdk-no-debug"
+msgstr "పార్శింగ్ ఐచ్చికదోషము --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:150
+#: ../gdk/gdk.c:203
msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "à°\97వాà°\95à±\8dà°· నిరà±\8dవాహà°\95à±\81à°¡à°¿ à°\9aà±\87 వాడబడà±\87 à°\95ారà±\8dà°¯à°\95à±\8dరమతరà°\97తి."
+msgstr "à°\95à°¿à°\9fà°¿à°\95à±\80 నిరà±\8dవాహà°\95à°®à±\81à°\9aà±\87 వాడబడà±\87 à°\95ారà±\8dà°¯à°\95à±\8dరమతరà°\97తి"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:204
msgid "CLASS"
msgstr "తరగతి"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:153
+#: ../gdk/gdk.c:206
msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "à°\97వాà°\95à±\8dà°· నిరà±\8dవాహà°\95à±\81à°¡à°¿ à°\9aà±\87 వాడబడà±\87 à°\95ారà±\8dà°¯à°\95à±\8dà°°à°® నామము"
+msgstr "à°\95à°¿à°\9fà°¿à°\95à±\80 నిరà±\8dవాహà°\95à°®à±\81à°\9aà±\87 వాడబడà±\87 à°\95ారà±\8dà°¯à°\95à±\8dà°°à°®à°\82 à°ªà±\87à°°ు"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:207
msgid "NAME"
-msgstr "నామము"
+msgstr "à°ªà±\87à°°ు"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:156
+#: ../gdk/gdk.c:209
msgid "X display to use"
-msgstr "వాడుటకుX display"
+msgstr "వాడుటకు X display"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:210
msgid "DISPLAY"
-msgstr "ప్రదర్శన"
-
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:159
-msgid "X screen to use"
-msgstr "వాడుటకు X తెర"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
-msgid "SCREEN"
-msgstr "తెర"
+msgstr "ప్రదర్శకం"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:163
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "అమర్చవలసిన Gdk లోప నిర్మూలన flags"
+#: ../gdk/gdk.c:213
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr "GDK దోషనిర్మూలన గుర్తులు చేతనం"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164 ../gdk/gdk.c:167 ../gtk/gtkmain.c:438 ../gtk/gtkmain.c:441
+#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "FLAGS"
-msgstr "à°«à±\8dలాà°\97à±\8d"
+msgstr "à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81à°²à±\81"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:166
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "తిరిగి అమర్చుటకుGdk లోప నిర్మూలన ఫ్లాగ్స్"
+#: ../gdk/gdk.c:216
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr "GDK దోషనిర్మూలన గుర్తులు అచేతనం"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#.
+#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
+#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
+#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
+#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
+#. * Here are some examples of English translations:
+#. * XF86AudioMute - Audio mute
+#. * Scroll_lock - Scroll lock
+#. * KP_Space - Space (keypad)
+#. * Page_Up - Page up
+#.
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#. Translators: KP_ means 'key pad' here
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3977
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3978
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3979
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3980
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3981
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3982
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3983
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3984
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3985
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3986
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3987
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3988
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3989
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
+#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
+#: ../gdk/keyname-table.h:3991
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessUp"
+msgstr "XF86MonBrightnessUp"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3992
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessDown"
+msgstr "XF86MonBrightnessDown"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3993
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMute"
+msgstr "XF86AudioMute"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3994
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioLowerVolume"
+msgstr "XF86AudioMute"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3995
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRaiseVolume"
+msgstr "XF86AudioRaiseVolume"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3996
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPlay"
+msgstr "XF86AudioRaiseVolume"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3997
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioStop"
+msgstr "XF86AudioStop"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3998
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioNext"
+msgstr "XF86AudioNext"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3999
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPrev"
+msgstr "XF86AudioPrev"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4000
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRecord"
+msgstr "XF86AudioRecord"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4001
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPause"
+msgstr "XF86AudioPause"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4002
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRewind"
+msgstr "XF86AudioRewind"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4003
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMedia"
+msgstr "XF86AudioMedia"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4004
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86ScreenSaver"
+msgstr "XF86ScreenSaver"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4005
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Battery"
+msgstr "XF86Battery"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4006
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Launch1"
+msgstr "XF86Launch1"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4007
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Forward"
+msgstr "XF86Forward"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4008
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Back"
+msgstr "XF86Back"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4009
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Sleep"
+msgstr "XF86Sleep"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4010
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Hibernate"
+msgstr "XF86Hibernate"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4011
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WLAN"
+msgstr "XF86WLAN"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4012
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WebCam"
+msgstr "XF86WebCam"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4013
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Display"
+msgstr "XF86Display"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4014
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86TouchpadToggle"
+msgstr "XF86TouchpadToggle"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4015
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WakeUp"
+msgstr "XF86WakeUp"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4016
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Suspend"
+msgstr "XF86Suspend"
+
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI వినతులను జట్టుచేయవద్దు"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "టాబ్లెట్ సహకారం కొరకు Wintab API ను వాడవద్దు"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "--no-wintabలాగే"
+msgstr "--no-wintab లాగే"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Wintab API [అప్రమయం)ను వాడుము"
+msgstr "Wintab API [అప్రమయం]ను వాడు"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "8 bit విధములో ఫలకం పరిమాణం"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "COLORS"
-msgstr "వర్ణాలు"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Xపిలుపులను కాలనియమితం చేయుము"
+msgstr "రంగులు"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ప్రారంభిస్తోంది"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s తెరుస్తోంది"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
+#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "%s తెరుస్తోంది"
-msgstr[1] "%s తెరుస్తోంది"
+msgstr[0] "%d అంశమును తెరుస్తోంది"
+msgstr[1] "%d అంశములను తెరుస్తోంది"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "స్పిన్నర్"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr "పురోగతిని దృశ్య రూపంలో చూపుతుంది."
+
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
+msgctxt "light switch widget"
+msgid "Switch"
+msgstr "స్విచ్"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
+msgid "Switches between on and off states"
+msgstr "ఆన్చేయుట మరియు ఆపుట స్థితులను మార్చును"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"బాహ్యవృత్తం నుండి మీకు కావాల్సిన వర్ణమును ఎన్నుకొనుము. అంతఃత్రిభుజాన్ని "
+"ఉపయోగించి, దానిని చీకటి "
+"చేయుటకుగాని, ప్రకాశింపచేయుటకుగాని ఎన్నుకొనుము."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"ఐడ్రాపర్ను నొక్కి తెరపై ఎక్కడైనా ఒక వర్ణంపై ఆ వర్ణమును ఎంచుకొనుటకు నొక్కుము"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
+msgid "_Hue:"
+msgstr "లేతఛాయ (_H):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "వర్ణచక్రముపై స్థానము."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
+msgid "S_aturation:"
+msgstr "సాచురేషన్ (_S):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "వర్ణము యొక్క సాంద్రత."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
+msgid "_Value:"
+msgstr "విలువ (_V):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "వర్ణం యొక్క కాంతి."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
+msgid "_Red:"
+msgstr "ఎరుపు (_R):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "వర్ణంలోని ఎరుపు కాంతి ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
+msgid "_Green:"
+msgstr "పచ్చ (_G):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "వర్ణములోని పచ్చని కాంతి."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
+msgid "_Blue:"
+msgstr "నీలం(_B):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "వర్ణములోని నీలి కాంతి."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "అపారదర్శకత (_a):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "వర్ణము యొక్క పారదర్శకత."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
+msgid "Color _name:"
+msgstr "వర్ణం పేరు (_n):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"మీరు HTMLశైలి ద్విసంఖ్యామాన వర్ణ విలువను కాని లేదా సాధారణంగా నారింజ "
+"వర్ణములాంటి రంగు పేరునుకాని నమోదు "
+"చేయుము"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
+msgid "_Palette:"
+msgstr "వర్ణపలకం (_P):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "వర్ణచక్రం"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"ఇప్పుడు ఎన్నుకుంటున్న వర్ణంతో సరిపోల్చుటకొరకు మునుపు ఎన్నుకున్న వర్ణము. ఈ "
+"వర్ణమును ఒక "
+"వర్ణపలకం నమోదుగా లాగగలరు. లేదా ఈ వర్ణమును పక్కన వున్న వర్ణ నమూనాపైకి లాగుట "
+"ద్వారా ఎన్నుకోగలరు."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్లో "
+"వాడుటకు దాచుకోగలరు."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr "క్రితము ఎంపిక రంగు, ఇప్పటి ఎంపిక రంగుతో పోల్చటానికి"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr "మీరు ఎంపిక చేసిన రంగు"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
+msgid "_Save color here"
+msgstr "వర్ణమును ఇక్కడ భద్రపరుచు (_S)"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"వర్ణపలక నమోదును ప్రస్తుత వర్ణముగా చేయుట కొరకు నొక్కుము. ఈ నమోదును మార్చుటకు "
+"వర్ణ నమూనాను "
+"ఇచ్చటకు లాగుము. లేదా కుడిమీట నొక్కి \"వర్ణమును ఇక్కడ భద్రపరుచు\"ను "
+"ఎన్నుకొనుము."
+
+#. We emit the response for the Select button manually,
+#. * since we want to save the color first
+#.
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550
+msgid "_Select"
+msgstr "ఎంచుకొను (_S)"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
+msgid "Color Selection"
+msgstr "రంగు ఎంపిక"
+
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
+msgid "_Family:"
+msgstr "కుటుంబం (_F):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
+msgid "_Style:"
+msgstr "శైలి (_S):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "పరిమాణం (_z):"
+
+#. create the text entry widget
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
+msgid "_Preview:"
+msgstr "మునుజూపు (_P):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
+msgid "Font Selection"
+msgstr "ఖతి ఎంపిక"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
#.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
#, c-format
-msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
+msgid ""
+"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
+"for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
+"ఈ కార్యక్రమం ఏవిధమైన హామీలు లేకుండా ఇవ్వబడుతుంది;\n"
+"వివరాలకు, <a href=\"%s\">%s</a> సందర్శించండి"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264
-msgid "Could not show link"
-msgstr "లింకును చూపలేకపోయింది"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2294
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "License"
msgstr "లైసెన్స్"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
msgid "The license of the program"
-msgstr "కార్యక్రమలైసెన్స్"
+msgstr "à°\95ారà±\8dà°¯à°\95à±\8dà°°à°®à°\82 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°²à±\88à°¸à±\86à°¨à±\8dà°¸à±\8d"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:686
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
msgid "C_redits"
-msgstr "పరపతులు(_r)"
+msgstr "పరపతులు (_r)"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:700
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764
msgid "_License"
-msgstr "లైసెన్స్ (_L)"
+msgstr "లైసెన్స్ (_L)"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980
+msgid "Could not show link"
+msgstr "లింకును చూపలేకపోతుంది"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
+msgid "Homepage"
+msgstr "నివాసపుట"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:965
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "గురించి%s"
+msgstr "%s గురించి"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2211
-msgid "Credits"
-msgstr "పరపతà±\81à°²ు"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
+msgid "Created by"
+msgstr "à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aినవారు"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2244
-msgid "Written by"
-msgstr "వ్రాసినవారు"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2247
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402
msgid "Documented by"
msgstr "పత్రరచనచేసినవారు"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2259
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412
msgid "Translated by"
msgstr "అనువదించినవారు"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417
msgid "Artwork by"
msgstr "కళ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:157
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:764
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:777
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:791
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:807
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:810
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
+msgid "Other application..."
+msgstr "ఇతర అనువర్తనము..."
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
+msgid "Failed to look for applications online"
+msgstr "ఇతర అనువర్తనాల కోసం ఆన్లైను నందు చూచుటలో విఫలమైంది"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
+#| msgid "Find applications online"
+msgid "_Find applications online"
+msgstr "అన్లైనులో అనువర్తనాలను కనుగొను (_F)"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
+msgid "Could not run application"
+msgstr "అనువర్తనాన్ని నడుపలేకపోతుంది"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "%s ను కనుగొనలేకపోయింది"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263
+msgid "Could not find application"
+msgstr "అనువర్తనాన్ని కనుగొనలేకపోయింది"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397
+#, c-format
+msgid "Select an application to open \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ను తెరుచుటకు ఒక అనువర్తనాన్ని ఎంచుకోండి"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ను తెరుచుటకు ఎటువంటి అనువర్తనాలు అందుబాటులోలేవు"
+
+#. Translators: %s is a file type description
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404
+#, c-format
+msgid "Select an application for \"%s\" files"
+msgstr "\"%s\" ఫైళ్ళ కొరకు ఒక అనువర్తనాన్ని ఎంచుకోండి"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\" files"
+msgstr "\"%s\" ఫైళ్ళను తెరుచుటకు ఎటువంటి అనువర్తనాలు అందుబాటులోలేవు"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422
+msgid ""
+"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
+"online\" to install a new application"
+msgstr ""
+"మరిన్ని ఐచ్ఛికాలకు \"ఇతర అనువర్తనాలను చూపించు\"పై నొక్కండి, లేదా ఒక కొత్త "
+"అనువర్తనాన్ని "
+"స్థాపించుటకు \"ఆన్లైనులో అనువర్తనాలను కనుగొను\" నొక్కండి"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492
+msgid "Forget association"
+msgstr "సహచర్యాన్ని మర్చిపోమ్ము"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558
+msgid "Show other applications"
+msgstr "ఇతర అనువర్తనాలను చూపించు"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603
+msgid "Default Application"
+msgstr "అప్రమేయ అనువర్తనం"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "సిఫారసుచేయబడిన అనువర్తనాలు"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
+msgid "Related Applications"
+msgstr "సంబంధిత అనువర్తనాలు"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
+msgid "Other Applications"
+msgstr "ఇతర అనువర్తనాలు"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1558
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot quit at this time:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ఈ సమయంలో వదిలిపెట్టలేము\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
+msgid "Application"
+msgstr "అనువర్తనము"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1008
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "కొనసాగు (_o)"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1011
+msgid "Go _Back"
+msgstr "వెనుకకు వెళ్ళు (_B)"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1015
+msgid "_Finish"
+msgstr "పూర్తిచేయి (_F)"
+
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "<%s> మూలకం <%s> అంతర్లీనంగా అనుమతించబడదు"
+
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "<%s> మూలకం పై స్థాయికి అనుమతించబడదు"
+
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
+#, c-format
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr "<%s> లోఅంతర్లీనంగా పాఠము కనిపించకపోవచ్చు"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "లైను %d పైన చెల్లని రకపు ప్రమేయం: '%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405
#, c-format
-msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr "%2$d లైనుపై నకిలీ ఆబ్జక్టు id '%1$s' (గతంలో %3$d లైనుపై)"
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr "నకలు ఆబ్జక్ట్ ID '%s' లైనులో %d (ఇంతకు ముందటి లైను %d)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "సరికాని రూట్ మూలకం: '%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr "à°¸à°\82à°à°¾à°²à°¿à°\82à°\9aని à°\9fాగ్: '%s'"
+msgstr "à°¸à°\82à°à°¾à°²à°¿à°\82à°\9aà°²à±\87ని à°\9fà±\8dà°¯ాగ్: '%s'"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:863
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:872
msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
+msgstr "calender:MY"
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:901
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:910
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1954
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1985 ../gtk/gtkcalendar.c:2648
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2017 ../gtk/gtkcalendar.c:2511
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2299
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:268
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
-msgstr "à°\85à°\9aà±\87తనమà±\88à°¨"
+msgstr "à°\85à°\9aà±\87తనపరà°\9aà°¿à°µà±\81à°\82ది"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
-msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని"
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలదà±\81"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:664
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745
msgid "New accelerator..."
msgstr "కొత్త ఎగ్జలరేటర్..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:360 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:450
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 ../gtk/gtkcolorbutton.c:457
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Pick a Color"
-msgstr "ఒక వర్ణమును ఎంచుకో"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:348
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "చెల్లని వర్ణ దత్తాంశం అందుకోబడింది\n"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"బాహ్యవృత్తం నుండి మీకు కావాల్సిన వర్ణమును ఎన్నుకొనుము. అంతఃత్రిభుజాన్ని ఉపయోగించి, దానిని చీకటి "
-"చేయుటకుగాని, ప్రకాశింపచేయుటకుగాని ఎన్నుకొనుము."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr "ఐడ్రాపర్ను నొక్కి తెరపై ఎక్కడైనా ఒక వర్ణంపై ఆ వర్ణమును ఎంచుకొనుటకు నొక్కుము "
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
-msgid "_Hue:"
-msgstr "లేతఛాయ(_H):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "వర్ణచట్రముపై స్థానము."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "చిక్కని(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Intensity of the color."
-msgstr "వర్ణముయొక్క పారదర్శకత."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
-msgid "_Value:"
-msgstr "విలువ(_V):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "వర్ణం యొక్క కాంతి."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
-msgid "_Red:"
-msgstr "ఎరుపు(_R):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "వర్ణంలోని ఎరుపు కాంతి ."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
-msgid "_Green:"
-msgstr "పచ్చ(_G):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "వర్ణములోని పచ్చని కాంతి."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
-msgid "_Blue:"
-msgstr "నీలం(_B):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "వర్ణములోని నీలం కాంతి."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "ప్రకాశత(_a):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "వర్ణముయొక్క పారదర్శకత."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
-msgid "Color _name:"
-msgstr "వర్ణనామము(_n):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"మీరు HTMLశైలి ద్విసంఖ్యామాన వర్ణ విలువను కాని లేదా సాధారణంగా నారింజ వర్ణములాంటి వర్ణనామమునుకాని నమోదు "
-"చేయుము"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
-msgid "_Palette:"
-msgstr "వర్ణపలకం(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "వర్ణచట్రం"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"ఇప్పుడు ఎన్నుకుంటున్న వర్ణంతో సరిపోల్చుటకొరకు మునుపు ఎన్నుకున్న వర్ణము. ఈ వర్ణమును ఒక "
-"వర్ణపలకం నమోదుగా లాగగలరు. లేదా ఈ వర్ణమును పక్కన వున్న వర్ణ నమూనాపైకి లాగుట ద్వారా ఎన్నుకోగలరు."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr "మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్లో వాడుటకు దాచుకోగలరు."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
-msgstr ""
+msgstr "ఒక వర్ణమును ఎంచుకోండి"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
-msgid "The color you've chosen."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164
+msgid "Select a Color"
+msgstr "వర్ణమును ఎంచుకొను"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
-msgid "_Save color here"
-msgstr "ఇక్కడ వర్ణమును దాచుము(_S)"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
+msgstr "ఎరుపు %d%%, ఆకుపచ్చ %d%%, నీలం %d%%, ఆల్ఫా %d%%"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"వర్ణపలక నమోదును ప్రస్తుత వర్ణముగా చేయుట కొరకు నొక్కుము. ఈ నమోదును మార్చుటకు వర్ణ నమూనాను "
-"ఇచ్చటకు లాగుము. లేదా కుడిమీట నొక్కి \"ఇక్కడ వర్ణము ను దాచుము\"ను ఎన్నుకొనుము.\""
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
+msgstr "ఎరుపు %d%%, ఆకుపచ్చ %d%%, నీలం %d%%"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:190
-msgid "Color Selection"
-msgstr "వర్ణెంపిక"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
+#, c-format
+msgid "Color: %s"
+msgstr "వర్ణం: %s"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Scarlet Red"
+msgstr "లేత సింధూర ఎరుపు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
+msgctxt "Color name"
+msgid "Scarlet Red"
+msgstr "సింధూర ఎరుపు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Scarlet Red"
+msgstr "ముదురు సింధూర ఎరుపు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "లేత కాషాయం"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
+msgctxt "Color name"
+msgid "Orange"
+msgstr "కాషాయం"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "ముదురు కాషాయం"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Butter"
+msgstr "లేత బట్టర్"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
+msgctxt "Color name"
+msgid "Butter"
+msgstr "బట్టర్"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Butter"
+msgstr "ముదురు బట్టర్"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chameleon"
+msgstr "లేత చామెలోన్"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chameleon"
+msgstr "చామెలోన్"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chameleon"
+msgstr "ముదురు చామెలోన్"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Sky Blue"
+msgstr "లేత నీలపు రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
+msgctxt "Color name"
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "నీలపు రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Sky Blue"
+msgstr "ముదురు మీలపు రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Plum"
+msgstr "లేత ప్లమ్"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+msgctxt "Color name"
+msgid "Plum"
+msgstr "ప్లమ్"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Plum"
+msgstr "ముదురు ప్లమ్"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chocolate"
+msgstr "లేత చాక్లేట్ రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chocolate"
+msgstr "చాక్లేట్ రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chocolate"
+msgstr "ముదురు చాక్లేట్ రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 1"
+msgstr "లేత అల్యూమినియం 1"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 1"
+msgstr "అల్యూమీనియం 1"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 1"
+msgstr "ముదురు అల్యూమీనియం 1"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 2"
+msgstr "లేత అల్యూమీనియం 2"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 2"
+msgstr "అల్యూమీనియం 2"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 2"
+msgstr "ముదురు అల్యూమీనియం 2"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "నలుపు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Gray"
+msgstr "ముదురు బూడిద రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+msgctxt "Color name"
+msgid "Darker Gray"
+msgstr "ముదురు బూడిద రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "ముదురు బూడిద రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+msgctxt "Color name"
+msgid "Medium Gray"
+msgstr "మధ్య బూడిద రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray"
+msgstr "లేత బూడిద రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+msgctxt "Color name"
+msgid "Lighter Gray"
+msgstr "లేత బూడుద రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Gray"
+msgstr "లేత బూడిద రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+msgctxt "Color name"
+msgid "White"
+msgstr "తెలుపు"
+
+#. translators: label for the custom section in the color chooser
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
+msgid "Custom"
+msgstr "అనురూపిత "
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
+msgid "Create custom color"
+msgstr "అనురూపిత వర్ణమును సృష్టించు"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
+#, c-format
+msgid "Custom color %d: %s"
+msgstr "అనురూపిత రంగు %d: %s"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412
+msgid "Color Name"
+msgstr "వర్ణం పేరు "
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Saturation"
+msgstr "సాచురేషన్ "
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Value"
+msgstr "విలువ "
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471
+msgctxt "Color channel"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473
+msgctxt "Color channel"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Hue"
+msgstr "లేతఛాయ "
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "ఆల్ఫా"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../gtk/gtkcolorplane.c:438
+msgid "Color Plane"
+msgstr " సమతల వర్ణం "
+
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
+msgid "_Customize"
+msgstr "అనురూపితము_C"
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275
msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "వినియà±\8bà°\97దారà±\81ని పరిమాణాలను నిర్వహించు"
+msgstr "à°\85à°¨à±\81à°°à±\82పిత పరిమాణాలను నిర్వహించు"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
msgid "inch"
msgstr "అంగుళం"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
msgid "mm"
-msgstr "మిమి"
+msgstr "మిమà±\80"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం నుండి అంచులు..."
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం నుండి అంచులు..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
-msgstr "మలà±\81à°\9aà±\81à°\95à±\8aనిన పరిమాణం %d"
+msgstr "à°\85à°¨à±\81à°°à±\82పిత పరిమాణం %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1060
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
msgid "_Width:"
-msgstr "వెడల్పు(_W):"
+msgstr "వెడల్పు (_W):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1072
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
msgid "_Height:"
-msgstr "ఎత్తు(_H):"
+msgstr "ఎత్తు (_H):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
msgid "Paper Size"
-msgstr "à°ªà±\81à°\9f పరిమాణం"
+msgstr "à°\95à°¾à°\97à°¿à°¤ పరిమాణం"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
msgid "_Top:"
-msgstr "పైన(_T):"
+msgstr "పైన (_T):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1105
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
msgid "_Bottom:"
-msgstr "క్రింద(_B):"
+msgstr "క్రింద (_B):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
msgid "_Left:"
-msgstr "ఎడమ(_L):"
+msgstr "ఎడమ (_L):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1129
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
msgid "_Right:"
-msgstr "కుడి(_R):"
+msgstr "కుడి (_R):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212
msgid "Paper Margins"
-msgstr "à°ªà±\81à°\9f అంచులు"
+msgstr "à°\95à°¾à°\97ితపà±\81 అంచులు"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8613 ../gtk/gtktextview.c:8258
+#: ../gtk/gtkentry.c:9140 ../gtk/gtktextview.c:8583
msgid "Input _Methods"
-msgstr "à°\8eà°\97à±\81బడి విధానమà±\81à°²à±\81(_M)"
+msgstr "à°\87à°¨à±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d పదà±\8dధతà±\81à°²à±\81 (_M)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8627 ../gtk/gtktextview.c:8272
+#: ../gtk/gtkentry.c:9154 ../gtk/gtktextview.c:8597
msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:10022
-msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
-msgstr ""
+msgstr "యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని చొప్పించు (_I)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10024
-#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock is on"
-msgid "Num Lock is on"
-msgstr "Caps Lock ఆనైవుంది"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:10026
+#: ../gtk/gtkentry.c:10107
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock ఆనైవుంది"
+#. *
+#. * SECTION:gtkfilechooserbutton
+#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
+#. * @Title: GtkFileChooserButton
+#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
+#. *
+#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
+#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a
+#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
+#. * The user can then use that dialog to change the file associated with
+#. * that button. This widget does not support setting the
+#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
+#. *
+#. * <example>
+#. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
+#. * <programlisting>
+#. * {
+#. * GtkWidget *button;
+#. *
+#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
+#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
+#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
+#. * "/etc");
+#. * }
+#. * </programlisting>
+#. * </example>
+#. *
+#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
+#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
+#. *
+#. * <important>
+#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
+#. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button
+#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
+#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
+#. * such a way that other interface elements give space to the widget.
+#. * </important>
+#.
#. **************** *
#. * Private Macros *
#. * ****************
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
-msgid "Select A File"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\8b"
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
+msgid "Select a File"
+msgstr "à°\92à°\95 à°«à±\88à°²à±\81ని à°\8eà°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8aà°¨à±\81"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
msgid "Desktop"
-msgstr "à°°à°\82à°\97à°¸à±\8dథలà°\82"
+msgstr "à°¡à±\86à°¸à±\8dà°\95à±\8dâ\80\8dà°\9fాపà±\8d"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
msgid "(None)"
msgstr "(ఏమీలేదు)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
msgid "Other..."
-msgstr "ఇతరములు"
+msgstr "ఇతర..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:146
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152
msgid "Type name of new folder"
-msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°¸à°\82à°\9aà°¿ నామమà±\81à°¨à±\81 à°\9fà±\88à°ªà±\8d à°\9aà±\87à°¯à±\81à°®à±\81"
+msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82 à°ªà±\87à°°à±\81à°¨à±\81 à°\9fà±\88à°ªà±\81 à°\9aà±\87à°¯à°\82à°¡à°¿"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°\97à±\81à°°à°¿à°\82à°\9aà°¿ సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము"
+msgstr "à°«à±\88à°²à±\81 à°\97à±\81à°°à°¿à°\82à°\9aà°¿à°¨ సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "à°¬à±\81à°\95à±\8dâ\80\8cమారà±\8dà°\95à±\81 à°¨à±\81 à°\95à°²à±\81పలà±\87à°\95à°ªà±\8bయామà±\81"
+msgstr "à°\87à°·à±\8dà°\9fà°¾à°\82శానà±\8dని à°\95à°²à±\81పలà±\87à°\95à°ªà±\8bయిà°\82ది"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "à°¬à±\81à°\95à±\8dâ\80\8cమారà±\8dà°\95à±\81à°¨à±\81 à°¤à±\80సివà±\87యలà±\87à°\95à°ªà±\8bయామà±\81"
+msgstr "à°\87à°·à±\8dà°\9fà°¾à°\82శానà±\8dని à°¤à±\80సివà±\87యలà±\87à°\95à°ªà±\8bయిà°\82ది"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
msgid "The folder could not be created"
-msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82 à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aబడలà±\87దు"
+msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82 à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9f à°µà±\80à°²à±\81à°\95à°¾దు"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-"సంచయం సృష్టించబడలేదు, ఒక దస్త్రముగా ఇప్పటికే అదే నామముతో ఉంది. సంచయానికి కొత్త నామము తో "
-"ప్రయత్నించుము, లేదా దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుము."
+"సంచయం సృష్టించబడలేదు, ఒక ఫైలు ఇప్పటికే అదే పేరుతో ఉంది. సంచయానికి కొత్త "
+"పేరుతో ప్రయత్నించండి, "
+"లేదా ముందుగా ఫైలు పేరు మార్చండి."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
+msgid "You need to choose a valid filename."
+msgstr "మీరు సరైన ఫైలు పేరును ఎంచుకోవలసివుంటుంది."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+msgstr "%s సంచయం కాకపోవడం వలన ఇందులో ఫైలుని సృష్టించుట వీలుకాదు"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+msgid ""
+"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
+"try using a different item."
+msgstr ""
+"మీరు సంచయాలను మాత్రమే ఎంచుకొనవచ్చును. మీరు ఎంచుకున్న అంశం సంచయం కాదు; వేరొక "
+"అంశాన్ని "
+"ప్రయత్నించండి."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
msgid "Invalid file name"
-msgstr "à°\9aà±\87à°²à±\8dలని దసà±\8dà°¤à±\8dరనామము"
+msgstr "à°«à±\88à°²à±\81 à°ªà±\87à°°à±\81 సరిà°\95ాదు"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1030
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82 విషయాలà±\81 à°ªà±\8dరదరà±\8dశిà°\82à°\9aబడలà±\87à°µు"
+msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82 విషయాలà±\81 à°ªà±\8dరదరà±\8dశిà°\82à°\9aà±\81à°\9f à°µà±\80à°²à±\81à°\95ాదు"
#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1580
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%2$s పైన %1$s"
+msgstr "%2$s పై %1$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1756
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
msgid "Search"
msgstr "శోధించు"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1780 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9282
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4988
msgid "Recently Used"
-msgstr "à°\87à°\9fà±\80వల à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà°¿à°¨"
+msgstr "à°\87à°\9fà±\80వల వాడినవి"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2420
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "à°\8f à°°à°\95à°\82 దసà±\8dà°°à±\8dతాలనà±\81 à°\9aà±\82పిà°\82à°\9aాలà±\8b à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\8aà°¨à±\81à°®ు"
+msgstr "à°\8f à°°à°\95à°ªà±\81 à°«à±\88à°³à±\8dళనà±\81 à°\9aà±\82పిà°\82à°\9aాలà±\8b à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\8aà°¨ు"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2779
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr " '%s' సంచిని గుర్తించులకు జతచేయలేకపోయాము."
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని ఇష్టాంశాలకు జతచేయి"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°¸à°\82à°\9aిని à°\97à±\81à°°à±\8dతిà°\82à°\9aà±\81à°²à°\95à±\81 à°\9cà°¤à°\9aà±\87à°¯à±\81à°®à±\81"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°¸à°\82à°\9aయానà±\8dని à°\87à°·à±\8dà°\9fà°¾à°\82శాలà°\95à±\81 à°\9cà°¤à°\9aà±\87యి"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\8aà°¨à±\8dà°¨ à°¸à°\82à°\9aà±\81లనà±\81 à°\97à±\81à°°à±\8dతిà°\82à°\9aà±\81à°²à°\95à±\81 à°\9cà°¤à°\9aà±\87à°¯à±\81à°®à±\81"
+msgstr "à°\8eà°\82à°\9aà±\81à°\95à±\81à°¨à±\8dà°¨ à°¸à°\82à°\9aయాలనà±\81 à°\87à°·à±\8dà°\9fà°¾à°\82శాలà°\95à±\81 à°\9cà°¤à°\9aà±\87యి"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2863
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr " '%sగుర్తించును తీసివేయి'"
+msgstr "'%s' ఇష్టాంశాన్ని తీసివేయి"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr "à°ªà±\81à°¸à±\8dà°¤à°\95à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81 '%s' à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aబడలà±\87దు"
+msgstr "à°\87à°·à±\8dà°\9fà°¾à°\82à°¶à°\82 '%s' à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°µà±\80à°²à±\81à°\95à°¾దు"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3736
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699
msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\81à°¨à±\8dà°¨ à°\97à±\81à°°à±\8dతిà°\82à°\9aà±\81ను తీసివేయి"
+msgstr "à°\8eà°\82à°\9aà±\81à°\95à±\81à°¨à±\8dà°¨ à°\87à°·à±\8dà°\9fà°¾à°\82శాలను తీసివేయి"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3432
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
msgid "Remove"
msgstr "తీసివేయి"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
msgid "Rename..."
-msgstr "à°ªà±\81à°¨à°\83నామà°\95à°°à°£à°\82..."
+msgstr "à°ªà±\87à°°à±\81మారà±\8dà°\9aà±\81..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
msgid "Places"
-msgstr "à°¸à±\8dథానములు"
+msgstr "à°¸à±\8dథలములు"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3661
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
msgid "_Places"
-msgstr "à°¸à±\8dథానమà±\81à°²à±\81(_P)"
+msgstr "à°¸à±\8dథలమà±\81à°²à±\81 (_P)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717
-msgid "_Add"
-msgstr "జతచేయు(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3724
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచయము ను బుక్మార్కులకు జతచేయుము"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3729
-msgid "_Remove"
-msgstr "తీసివేయి (_R)"
+msgstr "ఎంచుకున్న సంచయమును ఇష్టాంశాలకు జతచేయి"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3864
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Could not select file"
-msgstr "దస్త్రాన్ని ఎంచుకొనలేక పోయింది"
+msgstr "ఫైలుని ఎంచుకొనలేకపోయింది"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
+msgid "_Visit this file"
+msgstr "ఈ ఫైలుని సందర్శించండి (_V)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
+msgid "_Copy file’s location"
+msgstr "ఫైలు యొక్క స్థానమును నకలుచేయి (_L)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4039
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "à°¬à±\81à°\95à±\8dâ\80\8cమారà±\8dà°\95à±\81లనà±\81 à°\95à°²à±\81à°ªà±\81à°®à±\81(_A)"
+msgstr "à°\87à°·à±\8dà°\9fà°¾à°\82శాలà°\95à±\81 à°\9cà°¤à°\9aà±\87యి (_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4052
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "అదృశ్యదస్ర్తాలను చూపుము(_H)"
+msgstr "అదృశ్య ఫైళ్ళను చూపించు (_H)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
msgid "Show _Size Column"
-msgstr "పరిమాణà°\82 నిలà±\81à°µà±\81వరà±\81సనà±\81 à°\9aà±\82à°ªà±\81à°®ు (_S)"
+msgstr "పరిమాణà°\82 నిలà±\81à°µà±\81వరà±\81సనà±\81 à°\9aà±\82పిà°\82à°\9aు (_S)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4282
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414
msgid "Files"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°²ు"
+msgstr "à°«à±\88à°³à±\8dà°³ు"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4333
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465
msgid "Name"
-msgstr "నామమà±\81:"
+msgstr "à°ªà±\87à°°à±\81"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4356
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488
msgid "Size"
-msgstr "పరిమాణమà±\81"
+msgstr "పరిమాణà°\82"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4370
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502
msgid "Modified"
-msgstr "మార్చబడిన"
+msgstr "మార్చబడినది"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
msgid "_Name:"
-msgstr "నామమà±\81(_N):"
+msgstr "à°ªà±\87à°°à±\81 (_N):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4668
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "ఇతర సంచులకై అన్వేషించు(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4940
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4826
msgid "Type a file name"
-msgstr "దస్త్రనామము ను టైపుచేయుము"
+msgstr "ఒక ఫైలు పేరును టంకించండి"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4873 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884
+msgid "Please select a folder below"
+msgstr "దయచేసి క్రింది నుండి ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకొను"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4879
+msgid "Please type a file name"
+msgstr "దయచేసి ఫైలు పేరును టంకించండి"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "à°¸à°\82à°\9aినిసà±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà±\81(_l)"
+msgstr "à°¸à°\82à°\9aయానà±\8dని à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà±\81 (_l)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998
+msgid "Search:"
+msgstr "శోధించు:"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049
msgid "_Location:"
-msgstr "స్థానము(_L):"
+msgstr "స్థానము (_L):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5195
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¿à°²à±\8b దాà°\9aà±\81(_f):"
+msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82à°²à±\8b à°à°¦à±\8dరపరà±\81à°\9aà±\81 (_f):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
msgid "Create in _folder:"
-msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¿à°²à±\8b à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà±\81(_f):"
+msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82à°²à±\8b à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà±\81 (_f):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6247
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6589
+#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "స్ట్రీమ్ను సృష్టించలేక పోయింది: %s"
+msgstr "%s లోపలి విషయాలను చదవలేకపోయింది"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6251
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593
msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "à°°à±\82à°\9fà±\8d à°¸à°\82à°\9aయానà±\8dని à°ªà±\8aà°\82దలà±\87à°\95à°ªà±\8bయామà±\81"
+msgstr "à°¸à°\82à°\9aయమà±\81 à°²à±\8bపలి విషయాలనà±\81 à°\9aదవలà±\87à°\95à°ªà±\8bయిà°\82ది"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6344 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6412
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6557
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6686 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6754
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6934
msgid "Unknown"
-msgstr "à°\85పరిà°\9aà°¿à°¤"
+msgstr "à°¤à±\86లియదà±\81"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6359
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6701
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6361
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6703
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "నిన్న %H:%M వద్ద"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7027
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7405
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¿à°¨ మారà±\8dà°\9aà°²à±\87à°®à±\81. ఎందుకంటే ఇది స్థానికం కాదు"
+msgstr "à°¸à°\82à°\9aయానిà°\95à°¿ మారà±\8dà°\9aà°²à±\87à°®à±\81 ఎందుకంటే ఇది స్థానికం కాదు"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7624 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7645
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8030
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "లఘువు %s ఇప్పటికే ఉంది"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8120
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "లఘువు %s లేదు"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:476
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8366 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "దస్త్రనామము \"%s\" ఇప్పటికే ఉంది. మీరు పునఃస్థాపిద్దామని అనుకుంటున్నారా?"
+msgstr ""
+"\"%s\" పేరుతో ఒక ఫైలు ఇప్పటికే ఉంది. మీరు దానిని ప్రతిస్థాపించదలచుకున్నారా?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "దస్త్రము ఇప్పటికే \"%s\" లో ఉంది. దానిని పునఃస్థాపించుట వలన దాని విషయాలు తిరిగివ్రాయబడతాయి."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"ఫైలు ఇదివరకే \"%s\"లో ఉంది. దానిని ప్రతిస్థాపిస్తే అందులోని అంశాలన్నీ "
+"దిద్దివ్రాయబడతాయి."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7998 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:487
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
msgid "_Replace"
-msgstr "à°ªà±\81à°¨à°\83à°¸à±\8dథాపన(_R)"
+msgstr "à°ªà±\8dరతిసà±\8dథాపిà°\82à°\9aà±\81 (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8650
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9181
msgid "Could not start the search process"
msgstr "శోధన ప్రోసెస్ ను ప్రారంభించలేకపోయింది"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8651
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9182
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
-msgstr "ఇండెక్సర్ డెమోన్ కు ప్రోగ్రాము అనుసంధానంను సృష్టించలేకపోయింది. దయచేసి అది నడుచు నట్లు చూడండి."
+msgstr ""
+"ఇండెక్సర్ డెమోన్కు ప్రోగ్రాము అనుసంధానమును సృష్టించలేకపోయింది. దయచేసి అది "
+"నడిచేట్టు చూడండి."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8665
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9196
msgid "Could not send the search request"
-msgstr "శోధన అభ్యర్దనను పంపలేకపోయింది"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8854
-msgid "Search:"
-msgstr "శోధించు:"
+msgstr "శోధన అభ్యర్ధనను పంపలేకపోయింది"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9806
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s ను మౌంట్ చేయలేకపోయింది"
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:697 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1162
-msgid "Invalid path"
-msgstr "చెల్లని పాత్"
-
-#. translators: this text is shown when there are no completions
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1094
-msgid "No match"
-msgstr "సరిజోడీ లేదు"
-
-#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
-msgid "Sole completion"
-msgstr "సోల్ ముగింపు"
-
-#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
-#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
-#. * a longer match
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1121
-msgid "Complete, but not unique"
-msgstr "పూర్తి, అయితే ఏకైకం(యునిక్) కానవసరలేదు"
-
-#. Translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1153
-msgid "Completing..."
-msgstr "పూర్తవుచున్నది..."
-
-#. hostnames in a local_only file chooser? user error
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user enters something like
-#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1175 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1200
-msgid "Only local files may be selected"
-msgstr "స్థానిక ఫైళ్ళు మాత్రమే ఎన్నుకొనబడవచ్చును"
-
-#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
-#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1184
-msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr "పూర్తికాని అతిధేయనామము; దీనిని '/'తో ముగించుము"
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
-#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1195
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "దారి లేదు"
-
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
-#, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "సంచయం '%s' ను సృష్టించుటలో దోషం: %s"
-
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:50
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
msgid "File System"
-msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "ఫాంటును ఎన్నుకొనుము"
+msgstr "ఫైలు వ్యవస్థ"
-#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:354
msgid "Sans 12"
msgstr "సాన్స్ 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
-msgid "Font"
-msgstr "ఫాంటు"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:103
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:367
-msgid "_Family:"
-msgstr "కుటుంబం(_F):"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:373
-msgid "_Style:"
-msgstr "అక్షరశైలి(_S):"
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "ఒక ఖతిని ఎన్నుకొను"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:379
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "పరిమాణà°\82(_z):"
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121
+msgid "Font"
+msgstr "à°\96తి"
-#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:556
-msgid "_Preview:"
-msgstr "ఉపదర్శనం(_P):"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:110
+msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+msgstr ""
+"మీ శోధనకు సరిపోలిన ఫాంట్లు లేవు. మీ శోధనను మరొకసారి చూసుకుని మరలా "
+"ప్రయత్నించండి."
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1660
-msgid "Font Selection"
-msgstr "à°«à°¾à°\82à°\9fà±\81 à°\8eà°\82పిà°\95"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:557
+msgid "Search font name"
+msgstr "à°\96తి à°ªà±\87à°°à±\81à°¨à±\81 à°¶à±\8bధిà°\82à°\9aà±\81"
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1419
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "n: ప్రతిమలు నింపుటలో దోషం%s"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891
+msgid "Font Family"
+msgstr "ఖతి కుటుంబం"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-"'%s' ప్రతిమను కనుగొనలేకపోయాము. '%s' వైవిద్యాంశం కూడా దొరకలేదు.బహుశా మీకు దాన్ని ప్రతిష్టాపించుకోవాలి."
-"మీరు దాన్ని '%s' నుంచి నకలు తీసుకొనవచ్చు."
-
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1627
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "à°ªà±\8dరతిమ '%s' à°µà±\88à°¦à±\8dయాà°\82à°¶à°\82లో లేదు"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¤à±\80à°\95 '%s' à°¥à±\80à°®à±\81లో లేదు"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3137
msgid "Failed to load icon"
-msgstr "à°ªà±\8dరతిమనà±\81 à°²à±\8bà°¡à±\81 à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°²à±\8b à°µà±\88à°«à°²à±\8dà°¯à°\82"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¤à±\80à°\95à°¨à±\81 నిà°\82à°ªà±\81à°\9fà°²à±\8b విఫలమà±\88à°\82ది"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:526
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:515
msgid "Simple"
msgstr "సాధారణ"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:580
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:608
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
-msgstr "సిసà±\8dà°\9fà°®à±\8d"
+msgstr "à°µà±\8dయవసà±\8dà°¥"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:590
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:618
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "ఏదీకాదు"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:673
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:701
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
-msgstr "సిసà±\8dà°\9fà°®à±\8d (%s)"
+msgstr "à°µà±\8dయవసà±\8dà°¥ (%s)"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6191
+#: ../gtk/gtklabel.c:6224
msgid "_Open Link"
-msgstr "లిà°\82à°\95à±\81à°¨à±\81 à°¤à±\86à°°à°\9aà±\81à°®à±\81(_O)"
+msgstr "à°²à°\82à°\95à±\86à°¨à±\81 à°¤à±\86à°°à±\81à°µà±\81 (_O)"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6203
+#: ../gtk/gtklabel.c:6236
msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "లింకు చిరునామాను నకలుతీయుము (_L)"
+msgstr "లంకె చిరునామాను నకలుతీయి (_L)"
+
+#: ../gtk/gtk-launch.c:69
+msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI."
+msgstr "APPLICATION [URI...] - URIతో అనువర్తనాన్ని ప్రారంభించండి."
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../gtk/gtk-launch.c:73
+msgid ""
+"Launch specified application by its desktop file info\n"
+"optionally passing list of URIs as arguments."
+msgstr ""
+"తెలిపిన అనువర్తనమును దాని డెస్క్టాప్ ఫైలు సమాచారం\n"
+"ద్వారా ప్రారంభించు, ఐచ్ఛికంగా యుఆర్ఐలను ఆర్గ్యుమెంట్ల వలె పయనించు."
+
+#: ../gtk/gtk-launch.c:85
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "ఆదేశవరుస పార్శింగ్ ఐచ్చికదోషము: %s\n"
+
+#: ../gtk/gtk-launch.c:87 ../gtk/gtk-launch.c:100
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "మరింత సమాచారం కోసం \"%s --help\" ప్రయత్నించండి"
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: ../gtk/gtk-launch.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr "%s: అనువర్తనము పేరు తప్పిపోయినది"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: ../gtk/gtk-launch.c:122
+#, c-format
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr "%s: %s వంటి అనువర్తనం లేదు"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: ../gtk/gtk-launch.c:140
+#, c-format
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr "%s: అనువర్తనమును ఆరంభించుటలో దోషం: %s\n"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
msgid "Copy URL"
-msgstr "URI నకలుతీయు"
+msgstr "URI నకలుతీయి"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:665
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "చెల్లని URI"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:290
+msgid "Lock"
+msgstr "తాళంవేయి"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:299
+msgid "Unlock"
+msgstr "తాళంతీయి"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:308
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
+"డైలాగు అన్లాక్చేయబడింది.\n"
+"మునుముందు మార్పులను నివారించుటకు నొక్కండి"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:317
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr ""
+"డైలాగు లాక్చేయబడింది.\n"
+"మార్పులు చేయుటకు నొక్కండి"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "చెల్లని URI"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:326
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"మార్పులను వ్యవస్థ విధానం నివారిస్తున్నది.\n"
+"మీ వ్యవస్థ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:431
+#: ../gtk/gtkmain.c:446
msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "అదనపు GTK+ ప్రమాణం నింపుకొనండి"
+msgstr "అదనపు జిటికె+ పర్వికాలను నింపు"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:432
+#: ../gtk/gtkmain.c:447
msgid "MODULES"
-msgstr "à°ªà±\8dరమాణాలు"
+msgstr "పరà±\8dవిà°\95ాలు"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:434
+#: ../gtk/gtkmain.c:449
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను అనివార్యం చేయండి"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:437
+#: ../gtk/gtkmain.c:452
msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "GTK+ లోపనిర్మూలన ఫ్లాగ్స్ను అమర్చుము"
+msgstr "జిటికె+ దోషనిర్మూలన గుర్తులను అమర్చు"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:440
+#: ../gtk/gtkmain.c:455
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "GTK+ లోప నిర్మూలనా ఫ్లాగ్స్ను తిరిగి అమర్చుము"
+msgstr "జిటికె+ దోషనిర్మూలనా గుర్తులను అమర్చువద్దు"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:703
+#: ../gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:768
+#: ../gtk/gtkmain.c:775
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "ప్రదర్శనను తెరువలేదు: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:805
+#: ../gtk/gtkmain.c:841
msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
+msgstr "జిటికె+ ఐచ్ఛికాలు"
-#: ../gtk/gtkmain.c:805
+#: ../gtk/gtkmain.c:841
msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr " GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపుము"
+msgstr "జిటికె+ ఐచ్ఛికాలను చూపించు"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:492
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:532
msgid "Co_nnect"
msgstr "అనుసంధానించు (_n)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:559
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "పేరులేకుండా అనుసంధానించు (_a)"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:568
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "వినియోగదారిలా అనుసంధానించు (_s):"
-
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
-msgid "_Username:"
-msgstr "వినియోగదారినామము (_U):"
+#| msgid "Co_nnect"
+msgid "Connect As"
+msgstr "ఇలా అనుసంధానించు"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:611
-msgid "_Domain:"
-msgstr "డొమైన్ (_D):"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:615
+#| msgid "Connect _anonymously"
+msgid "_Anonymous"
+msgstr "అజ్ఙాతంగా (_A)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:617
-msgid "_Password:"
-msgstr "à°¸à°\82à°\95à±\87తపదమà±\81 (_P):"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:624
+msgid "Registered U_ser"
+msgstr "నమà±\8aà°¦à±\88à°¨ వాడà±\81à°\95à°°à°¿ (_s)"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:635
+#| msgid "_Username:"
+msgid "_Username"
+msgstr "వాడుకరిపేరు (_U)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:640
+#| msgid "_Domain:"
+msgid "_Domain"
+msgstr "డొమైన్ (_D)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
+#| msgid "_Password:"
+msgid "_Password"
+msgstr "సంకేతపదము (_P)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:668
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "సంకేతపదమును తక్షణమే మర్చిపో (_i)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:645
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:678
msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 లాà°\97à±\8dà°\85à°µà±\81à°\9fà±\8d à°\85à°¯à±\8dà°¯à±\87వరà°\95à±\81 à°¸à°\82à°\95à±\87తపదమà±\81à°¨à±\81 à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81à°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8aà°¨à±\81à°®ు (_l)"
+msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 నిషà±\8dà°\95à±\8dరమిà°\82à°\9aà±\87à°\82తవరà°\95à±\81 à°¸à°\82à°\95à±\87తపదమà±\81à°¨à±\81 à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81à°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8aà°¨ు (_l)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:655
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:688
msgid "Remember _forever"
-msgstr "ఎప్పటికి గుర్తుంచుకొనుము (_f)"
+msgstr "ఎప్పటికి గుర్తుంచుకొను (_f)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:884
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1077
#, c-format
-msgid "Unknown Application (pid %d)"
-msgstr "తెలియని అనువర్తనము (pid %d)"
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr "తెలియని అనువర్తనము (PID %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1067
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1260
msgid "Unable to end process"
-msgstr "à°\95ారà±\8dà°¯à°\95à±\8dరమమà±\81à°¨à±\81 à°®à±\81à°\97à°¿à°\82à°\9aలేదు"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°\95à±\8dరియనà±\81 à°\85à°\82à°¤à°\82 à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9f à°µà±\80à°²à±\81à°\95ావడà°\82లేదు"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1104
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297
msgid "_End Process"
-msgstr "à°\95ారà±\8dà°¯à°\95à±\8dరమమà±\81ను ముగించు (_E)"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°\95à±\8dà°°à°¿à°¯ను ముగించు (_E)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
#, c-format
-msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr "pid %dతో కార్యక్రమమును చంపలేదు. ఆపరేషన్ అభివృద్ది పరచబడలేదు."
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr "ప్రక్రియను PID %d తో అంతముచేయుట వీలుకాదు. కార్యము అమలుపరుచబడలేదు."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
msgid "Terminal Pager"
msgstr "టెర్మినల్ పేజర్"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
msgid "Top Command"
-msgstr "à°ªà±\88 ఆదేశము"
+msgstr "à°\89à°¤à±\8dతమ ఆదేశము"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Bourne Again Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
msgid "Z Shell"
msgstr "Z Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
#, c-format
-msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
-msgstr "pid %dతో కార్యక్రమమును ముగించలేదు: %s"
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr "ప్రక్రియను PID %d తో ముగించుట కుదరదు: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4671 ../gtk/gtknotebook.c:7205
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5051 ../gtk/gtknotebook.c:7705
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "పుట %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:596 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
+#, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:886
msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "సరియà±\88à°¨ à°ªà±\81à°\9f à°\85మరిà°\95 à°\95à°¾దు"
+msgstr "à°ªà±\81à°\9f à°\85మరిà°\95 సరిà°\97à°¾ à°²à±\87దు"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
msgid "Any Printer"
-msgstr "à°\8fà°¦à±\87ని à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°®à±\81"
+msgstr "à°\8fà°¦à±\88నా à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95à°\82"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
msgid "For portable documents"
msgstr "చిన్న పత్రముల కొరకు"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" పైన: %s %s\n"
" క్రింద: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "వినియà±\8bà°\97దారà±\81ని పరిమాణాలను నిర్వహించు..."
+msgstr "à°\85à°¨à±\81à°°à±\82పిత పరిమాణాలను నిర్వహించు..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
msgid "_Format for:"
-msgstr "à°¦à±\80నిà°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°°à±\82à°ªà±\80à°\95à°°à°¿à°\82à°\9aà±\81(_F):"
+msgstr "à°¦à±\80నిà°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°\86à°\95à±\83తి (_F):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:932 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
msgid "_Paper size:"
-msgstr "à°ªà±\81à°\9f పరిమాణà°\82(_P):"
+msgstr "à°\95à°¾à°\97ితపà±\81 పరిమాణà°\82 (_P):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:963
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
msgid "_Orientation:"
-msgstr "సరà±\8dà°¦à±\81బాà°\9fà±\81(_O):"
+msgstr "à°¨à±\87పథà±\8dà°¯ à°¦à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿ (_O):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
msgid "Page Setup"
-msgstr "à°ªà±\81à°\9a à°\85మరà±\8dà°ªà±\81"
+msgstr "à°ªà±\81à°\9f à°\85మరిà°\95"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:159
msgid "Up Path"
-msgstr "పై పాత్"
+msgstr "పైన పథం"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:161
msgid "Down Path"
-msgstr "à°\95à±\8dà°°à°¿à°\82ది పాతà±\8d"
+msgstr "à°\95à±\8dà°°à°¿à°\82ది పథà°\82"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1482
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1644
msgid "File System Root"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°° వ్యవస్థ రూట్"
+msgstr "à°«à±\88à°²à±\81 వ్యవస్థ రూట్"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:745
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
msgid "Authentication"
-msgstr "à°¦à±\83à°µà±\80à°\95రణమà±\81"
+msgstr "à°§à±\83à°µà±\80à°\95à°°à°£"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
+#| msgid "Select a File"
+msgid "Select a filename"
+msgstr "ఫైలుపేరు ఎంచుకొను"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770
msgid "Not available"
msgstr "అందుబాటులో లేదు"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder"
-msgstr "దస్త్రమును ఎన్నుకో"
-
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr "సంచయంనందు దాచు(_S):"
-
#. translators: this string is the default job title for print
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s కార్యము #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "ప్రారంభ స్థితి"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "ముద్రించుటకు సిద్దమౌతోంది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "డాటాను ఉద్భవింపజేస్తోంది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "డాటాను పంపుతోంది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "వేచివుంది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "సమస్యపై బ్లాక్చేస్తోంది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "ముద్రించుచున్నది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "ముగిసినది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "దోషముతో ముగిసినది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349
#, c-format
msgid "Preparing %d"
-msgstr "సిద్దమౌతోంది %d"
+msgstr "%dని సిద్ధంచేస్తున్నది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
msgid "Preparing"
msgstr "సిద్దమౌతోంది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
#, c-format
msgid "Printing %d"
-msgstr "ముద్రణ %d"
+msgstr "%dని ముద్రిస్తున్నది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013
msgid "Error creating print preview"
-msgstr "ముద్రణ ఉపదర్శనం సృష్టించుటలో దోషము"
+msgstr "ముద్రణా మునుజూపును సృష్టించుటలో దోషం"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr "తాతà±\8dà°\95ాలిà°\95 దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®ు సృష్టించబడదు అనేది ఎక్కువ సంభవమున్న కారణం."
+msgstr "తాతà±\8dà°\95ాలిà°\95 à°«à±\88à°²ు సృష్టించబడదు అనేది ఎక్కువ సంభవమున్న కారణం."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307
msgid "Error launching preview"
-msgstr "ఉపదర్శనం దించుటలో దోషం"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1446
-msgid "Application"
-msgstr "అప్లికేషన్"
+msgstr "మునుజూపును ప్రారంభించుటలో దోషం"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
msgid "Printer offline"
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం ఆఫ్లైన్"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం ఆఫ్లైన్"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
msgid "Out of paper"
-msgstr "à°ªà±\81à°\9fà°²à±\81 à°\85యిపà±\8bయాయి"
+msgstr "à°\95à°¾à°\97à°¿à°¤à°\82 à°\85యిపà±\8bయిà°\82à°¦ి"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126
msgid "Paused"
msgstr "నిలుపబడింది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
msgid "Need user intervention"
-msgstr "వినియà±\8bà°\97దారà±\81à°¨ి పరిశీలన అవసరం"
+msgstr "వాడà±\81à°\95à°°ి పరిశీలన అవసరం"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
msgid "Custom size"
-msgstr "à°®à±\81à°²à±\81à°\9aà±\81à°\95à±\8aనిన పరిమాణం"
+msgstr "à°\85à°¨à±\81à°°à±\82పిత పరిమాణం"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1538
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
msgid "No printer found"
-msgstr "à°\8f à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం కనుగొనబడలేదు"
+msgstr "à°\8f à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం కనుగొనబడలేదు"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "CreateDCà°\95à±\81 à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°\86à°°à±\8dà°\97à±\81à°®à±\86à°\82à°\9fà±\8d"
+msgstr "CreateDCà°\95à±\81 à°\9aà±\86à°²à±\8dలని వాదన"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1601 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1828
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc నుండి దోషం"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1706
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1754
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
msgid "Not enough free memory"
-msgstr "సరిపà±\8bà°µà±\81à°¨à°\82à°¤ à°\96ాళà±\80 à°\9cà±\8dà°\9eాపà°\95à°¶à°\95à±\8dతి లేదు"
+msgstr "సరిపడ à°\96ాళà±\80 à°®à±\86à°®à±\8bà°°à±\80 లేదు"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgex à°\95à±\81 à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°\86à°°à±\8dà°\97à±\8dà°¯à±\81à°®à±\86à°\82à°\9fà±\8d"
+msgstr "PrintDlgex à°\95à±\81 à°\9aà±\86à°²à±\8dలని వాదన"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1764
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgex కు చెల్లని సూచిక"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1769
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgex కు చెల్లని సంభాలన"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1774
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
msgid "Unspecified error"
msgstr "తెలుపబడని దోషం"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681
msgid "Getting printer information failed"
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°®à±\81 సమాà°\9aారమà±\81à°¨à±\81 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9aà±\81à°¨à±\8dనది..."
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95à°®à±\81 సమాà°\9aారà°\82 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°²à±\8b విఫలమà±\88à°\82ది."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1869
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916
msgid "Getting printer information..."
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°®à±\81 సమాà°\9aారమà±\81à°¨à±\81 పొందుచున్నది..."
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95à°\82 సమాà°\9aారానà±\8dని పొందుచున్నది..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2184
msgid "Printer"
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
msgid "Location"
msgstr "స్థానము"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
msgid "Range"
msgstr "పరిధి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
msgid "_All Pages"
-msgstr "à°\85à°¨à±\8dని à°ªà±\87à°\9cà±\80లు (_A)"
+msgstr "à°\85à°¨à±\8dని à°ªà±\81à°\9fలు (_A)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
msgid "C_urrent Page"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°ªà±\87à°\9cà±\80 (_u)"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°ªà±\81à°\9f (_u)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "Se_lection"
-msgstr "ఎంపిక(_l)"
+msgstr "ఎంపిక (_l)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
msgid "Pag_es:"
-msgstr "à°ªà±\87à°\9cà±\80లు (_e):"
+msgstr "à°ªà±\81à°\9fలు (_e):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
-"à°\92à°\95à°\9fà°¿ à°²à±\87దా à°\8eà°\95à±\8dà°\95à±\81à°µ à°ªà±\81à°\9f పరిధà±\81లనà±\81 à°¤à±\86à°²à±\81à°ªà±\81à°®à±\81,\n"
+"à°\92à°\95à°\9fà°¿ à°²à±\87దా à°\8eà°\95à±\8dà°\95à±\81à°µ à°ªà±\81à°\9f పరిధà±\81లనà±\81 à°¤à±\86లియà°\9cà±\87యి,\n"
" ఉ.దా. 1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
msgid "Pages"
-msgstr "à°ªà±\87à°\9cà±\80లు"
+msgstr "à°ªà±\81à°\9fలు"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
msgid "Copies"
msgstr "నకళ్ళు"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
msgid "Copie_s:"
-msgstr "నకళ్ళు(_s):"
+msgstr "నకళ్ళు (_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296
msgid "C_ollate"
-msgstr "తతà±\8dà°¸à°\82à°à°\82à°¦(_o)"
+msgstr "à°ªà±\8bà°\97à±\81à°\9aà±\87యి (_o)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
msgid "_Reverse"
-msgstr "అపసవ్య(_R)"
+msgstr "అపసవ్యం (_R)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2318
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr "ఎడమనుండి కుడికి, పైనుండి క్రిందికి"
+msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి, పై నుండి క్రిందికి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr "ఎడమనుండి కుడికి, క్రిందినుండి పైకి"
+msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి, క్రింది నుండి పైకి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr "కుడినుండి ఎడమకి, పైనుండి క్రిందికి"
+msgstr "కుడి నుండి ఎడమకి, పై నుండి క్రిందికి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr "కుడినుండి ఎడమకు, క్రిందినుండి పైకి"
+msgstr "కుడి నుండి ఎడమకు, క్రింది నుండి పైకి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr "పైనుండి క్రిందికి, ఎడమనుండి కుడికి"
+msgstr "పై నుండి క్రిందికి, ఎడమ నుండి కుడికి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr "పైనుండి క్రిందికి, కుడినుండి ఎడముకు"
+msgstr "పై నుండి క్రిందికి, కుడి నుండి ఎడముకు"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr "క్రిందినుండి పైకి, ఎడమనుండి కుడికి"
+msgstr "క్రింది నుండి పైకి, ఎడమ నుండి కుడికి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr "క్రిందినుండి పైకి, కుడినుండి ఎడమకు"
+msgstr "క్రింది నుండి పైకి, కుడి నుండి ఎడమకు"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3766
msgid "Page Ordering"
-msgstr "à°ªà±\87à°\9cà±\80 à°\95à±\8dరమపరà±\81à°\9aà±\81à°\9f"
+msgstr "à°ªà±\81à°\9f à°\95à±\8dà°°à°®à°\82"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094
msgid "Left to right"
-msgstr "ఎడమనుండి కుడికి"
+msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
msgid "Right to left"
-msgstr "కుడినుండి ఎడమకు"
+msgstr "కుడి నుండి ఎడమకు"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
msgid "Top to bottom"
-msgstr "పైనుండి క్రిందికి"
+msgstr "పై నుండి క్రిందికి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
msgid "Bottom to top"
-msgstr "క్రిందినుండి పైకి"
+msgstr "క్రింది నుండి పైకి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
msgid "Layout"
msgstr "నమూనా"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "à°°à±\88à°\82à°¡à±\81-à°µà±\88à°ªà±\81లా(_w):"
+msgstr "à°°à±\86à°\82à°¡à±\81-à°µà±\88à°ªà±\81లా (_w):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
msgid "Pages per _side:"
-msgstr "ఒక ప్రక్కకి పుటలు(_s):"
+msgstr "ఒక ప్రక్కకి పుటలు (_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382
msgid "Page or_dering:"
-msgstr "à°ªà±\87à°\9cà±\80 క్రమపరచుట (_d):"
+msgstr "à°ªà±\81à°\9f క్రమపరచుట (_d):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3395
msgid "_Only print:"
-msgstr "ముద్రణ మాత్రమే(_O):"
+msgstr "ముద్రణ మాత్రమే (_O):"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
msgid "All sheets"
-msgstr "à°\85à°¨à±\8dని à°·à±\80à°\9fà±\8dà°¸à±\8d"
+msgstr "à°\85à°¨à±\8dని à°ªà±\81à°\9fà°²à±\81"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3408
msgid "Even sheets"
-msgstr "సరి à°·à±\80à°\9fà±\8dà°¸à±\8d"
+msgstr "సరి à°ªà±\81à°\9fà°²à±\81"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3409
msgid "Odd sheets"
-msgstr "à°¬à±\87సి à°·à±\80à°\9fà±\8dà°¸à±\8d"
+msgstr "à°¬à±\87సి à°ªà±\81à°\9fà°²à±\81"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
msgid "Sc_ale:"
-msgstr "కొలత(_a):"
+msgstr "కొలత (_a):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436
msgid "Paper"
-msgstr "à°ªà±\81à°\9f"
+msgstr "à°\95à°¾à°\97ితమà±\81"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
msgid "Paper _type:"
-msgstr "à°ªà±\81à°\9f రకం(_t):"
+msgstr "à°\95à°¾à°\97à°¿à°¤ రకం(_t):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
msgid "Paper _source:"
-msgstr "à°ªà±\81à°\9f మూలం(_s):"
+msgstr "à°\95à°¾à°\97à°¿à°¤à°\82 మూలం(_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464
msgid "Output t_ray:"
-msgstr "à°\85à°µà±\81à°\9fà±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d à°\9fà±\8dà°°à±\87(_r):"
+msgstr "à°\85à°µà±\81à°\9fà±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d పళà±\8dà°³à±\86à°\82 (_r):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
msgid "Or_ientation:"
-msgstr "సరà±\8dà°¦à±\81బాà°\9fà±\81(_i):"
+msgstr "à°¨à±\87పథà±\8dయదà±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿ (_i):"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
msgid "Portrait"
-msgstr "à°®à±\82à°°à±\8dతిà°\9aà°¿à°¤à±\8dà°°à°®à±\81"
+msgstr "నిలà±\81à°µà±\81à°\9aà°¿à°¤à±\8dà°°à°\82"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
msgid "Landscape"
-msgstr "లాà°\82à°¡à±\8dâ\80\8cà°¸à±\8dà°\95à±\87à°ªà±\8d"
+msgstr "à°\85à°¡à±\8dà°¡à°\9aà°¿à°¤à±\8dà°°à°\82"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
msgid "Reverse portrait"
-msgstr "à°\85పసవà±\8dà°¯ à°®à±\82à°°à±\8dతిà°\9aà°¿à°¤à±\8dà°°à°®à±\81"
+msgstr "à°\85పసవà±\8dà°¯ నిలà±\81à°µà±\81à°\9aà°¿à°¤à±\8dà°°à°\82"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512
msgid "Reverse landscape"
-msgstr "à°\85పసవà±\8dà°¯ లాà°\82à°¡à±\8dâ\80\8cà°¸à±\8dà°\95à±\87à°ªà±\8d"
+msgstr "à°\85పసవà±\8dà°¯ à°\85à°¡à±\8dà°¡à°\9aà°¿à°¤à±\8dà°°à°\82"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Job Details"
-msgstr "à°\95ారà±\8dయమà±\81 వివరమà±\81లు"
+msgstr "పని వివరాలు"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560
msgid "Pri_ority:"
-msgstr "ప్రాముఖ్యత(_o):"
+msgstr "ప్రాముఖ్యత (_o):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572
msgid "_Billing info:"
msgstr "బిల్లింగ్ సామాచారం(_B):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587
msgid "Print Document"
-msgstr "పతà±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 ముద్రించు"
+msgstr "పతà±\8dరానà±\8dని ముద్రించు"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594
msgid "_Now"
-msgstr "ఇప్పడు(_N)"
+msgstr "ఇప్పడు (_N)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
msgid "A_t:"
-msgstr "వద్ద(_t):"
+msgstr "వద్ద (_t):"
#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
-"ముద్రణయొక్క సమయాన్ని తెలుపుము.\n"
-" ఉ.దా. 15:30, 2:35 సా, 14:15:20, 11:46:30 ఉ, 4 సా"
+"ముద్రణ యొక్క సమయాన్ని తెలుపుము.\n"
+" ఉదా. 15:30, 2:35 సా, 14:15:20, 11:46:30 ఉ, 4 సా"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
msgid "Time of print"
msgstr "ముద్రించిన సమయం"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631
msgid "On _hold"
-msgstr "నిలుపుదలలో ఉంది(_h)"
+msgstr "నిలుపుదలలో ఉంది (_h)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3632
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr "à°\95ారà±\8dయమà±\81 బహిరà°\82à°\97à°®à±\81à°\97à°¾ విడà±\81దల à°\85à°\97à±\81à°¨à°\82తవరà°\95à±\81 దానిని à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà°¿à°µà±\81à°\82à°\9aà±\81à°®ు"
+msgstr "à°\95ారà±\8dయమà±\81 బహిరà°\82à°\97à°®à±\81à°\97à°¾ విడà±\81దల à°\85à°\97à±\81à°¨à°\82తవరà°\95à±\81 దానిని నిలిపివà±\81à°\82à°\9aు"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
msgid "Add Cover Page"
-msgstr "à°\95వరà±\8d à°ªà±\87à°\9cà±\80ని à°\95à°²à±\81à°ªà±\81à°®à±\81"
+msgstr "à°®à±\81à°\96 à°ªà±\81à°\9fà°¨à±\81 à°\9cà°¤à°\9aà±\87యి"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
msgid "Be_fore:"
-msgstr "ముందు(_f):"
+msgstr "ముందు (_f):"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672
msgid "_After:"
-msgstr "తరువాత(_A):"
+msgstr "తరువాత (_A):"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3687
msgid "Job"
-msgstr "à°\95ారà±\8dయమà±\81"
+msgstr "పని"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3753
msgid "Advanced"
-msgstr "à°\86à°§à±\81నిà°\95"
+msgstr "à°\89à°¨à±\8dనతà°\82"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3805
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3791
msgid "Image Quality"
-msgstr "à°\9aà°¿à°¤à±\8dà°°à°®à±\81 నాణ్యత"
+msgstr "à°¬à±\8aà°®à±\8dà°® నాణ్యత"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3809
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3795
msgid "Color"
-msgstr "వరà±\8dణమà±\81"
+msgstr "వరà±\8dà°£à°\82"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3814
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
msgid "Finishing"
-msgstr "à°®à±\81à°\97à°¿à°¸à±\8dà°¤à±\8bà°\82ది"
+msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dతిà°\9aà±\87à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¨à±\8dà°¨ది"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3824
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "డైలాగ్ లోని కొన్ని అమర్పులు విభేదిస్తున్నాయి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3847
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
msgid "Print"
msgstr "ముద్రించు"
-#: ../gtk/gtkrc.c:2837
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "పొందుపర్చిన దస్త్రం : \"%s\"ను కనిపెట్టలేకపోయాము."
-
-#: ../gtk/gtkrc.c:3467 ../gtk/gtkrc.c:3470
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "pixmap_path మార్గంలో ప్రతిబింబాన్ని కనిపెట్టలేకపోయాం: \"%s\""
-
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "తరగతి '%s' యొక్క విడ్జట్స్ కొరకు ఈ పంక్షన్ ను అభివృద్దిచేయలేదు"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480
msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "à°\8f à°°à°\95à°®à±\88à°¨ పతà±\8dà°°à°®à±\81à°²à±\81 à°\9aà±\82పాలà±\8b à°\8eà°\82పిà°\95à°\9aà±\87à°¸à±\81à°\95à±\8aà°¨à±\81à°®à±\81"
+msgstr "à°\8f à°°à°\95à°ªà±\81 పతà±\8dరాలà±\81 à°\9aà±\82పిà°\82à°\9aాలà±\8b à°\8eà°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8bà°\82à°¡à°¿"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "URI '%s' కొరకు ఏ అంశము లేదు"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
msgid "Untitled filter"
-msgstr "శీర్షిక లేని వడపోత"
+msgstr "శీర్షికలేని వడపోతకం"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
msgid "Could not remove item"
msgstr "అంశమును తీసివేయలేము"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
msgid "Could not clear list"
msgstr "జాబితాను శుభ్రం చేయలేము"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
msgid "Copy _Location"
-msgstr "à°¸à±\8dథానమà±\81à°¨à±\81 à°¸à°\95à°²à±\81à°¤à±\80à°¯à±\81à°®à±\81(_L)"
+msgstr "à°¸à±\8dథానమà±\81à°¨à±\81 à°¨à°\95à°²à±\81à°¤à±\80à°¯à±\81 (_L)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
msgid "_Remove From List"
-msgstr "జాబితానుండి తీసివేయుము (_R)"
+msgstr "జాబితా నుండి తీసివేయి (_R)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
msgid "_Clear List"
-msgstr "à°\9cాబితానà±\81 à°¶à±\81à°à±\8dà°°à°\82à°\9aà±\87à°¯à±\81à°®à±\81(_C)"
+msgstr "à°\9cాబితానà±\81 à°¶à±\81à°à±\8dà°°à°\82à°\9aà±\87యి (_C)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dతిà°\97à°¤ à°®à±\82లాలనà±\81 à°\9aà±\82à°ªà±\81à°®à±\81(_P)"
+msgstr "à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dతిà°\97à°¤ à°®à±\82లాలనà±\81 à°\9aà±\82పిà°\82à°\9aà±\81 (_P)"
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
msgid "No items found"
msgstr "ఏ అంశములు కనుగొనబడలేదు"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "URI `%s' à°¤à±\8a ఇటీవల ఉపయోగించిన ఏ మూలం కనబడలేదు"
+msgstr "URI `%s' à°¤à±\8b ఇటీవల ఉపయోగించిన ఏ మూలం కనబడలేదు"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
#, c-format
msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' తెరువుము"
+msgstr "'%s'ను తెరువు"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
msgid "Unknown item"
msgstr "తెలియని అంశము"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:980 ../gtk/gtkrecentmanager.c:993
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1131 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1141
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1218
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1010 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1023
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1170
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1246
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "URI '%s' తో ఒక అంశమును కనుగొనలేకపోయింది"
-#: ../gtk/gtkspinner.c:457
-#, fuzzy
-msgctxt "throbbing progress animation widget"
-msgid "Spinner"
-msgstr "Super"
-
-#: ../gtk/gtkspinner.c:458
-msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2446
+#, c-format
+msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
+msgstr "%s పేరుతో ఏ అనవవర్తనము అంశం కొరకు '%s' URI తో నమోదయినట్లు కనపడలేదు"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "సమాచారం"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "దోషము"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "ప్రశ్న"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "గురించి (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
-msgstr "à°\9cà°¤à°\9aà±\87à°¯à±\81 (_A)"
+msgstr "à°\9cà°¤à°\9aà±\87యి (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
-msgstr "à°\86పాదించు (_A)"
+msgstr "à°\85à°¨à±\81వరà±\8dà°¤ించు (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "మందం (_B)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
-msgstr "à°°à°¦à±\8dà°¦à±\81à°\9aà±\87à°¯à±\81 (_C)"
+msgstr "à°°à°¦à±\8dà°¦à±\81à°\9aà±\87యి (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr "CD-Rom (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
-msgstr "శుభ్రం (_C)"
+msgstr "శుభ్రంచేయి (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
-msgstr "à°®à±\82à°¯à±\81à°®à±\81 (_C)"
+msgstr "à°®à±\82సివà±\87యి (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "అనుసంధానించు (_o)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
-msgstr "మారà±\8dà°\9aà±\81à°®ు (_C)"
+msgstr "పరివరà±\8dతిà°\82à°\9aు (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
-msgstr "à°¨à°\95à°²à±\81 à°¤à±\80యి (_C)"
+msgstr "à°¨à°\95లిà°\82à°\9aà±\81 (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
-msgstr "à°\95à±\8bà°¯à±\81à°®ు (_t)"
+msgstr "à°\95à°¤à±\8dతిరిà°\82à°\9aు (_t)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించు (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
-msgstr "తిరసà±\8dà°\95à°°à°¿à°\82à°\9aబడà±\8dà°¡ (_D)"
+msgstr "వదిలివà±\87యి (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "అననుసంధానించు (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "నిర్వర్తించు (_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
-msgstr "సరిà°\95à±\82à°°à±\8dà°\9aà±\81 (_E)"
+msgstr "సవరణ (_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
-#, fuzzy
-#| msgid "_Files"
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°²à±\81(_F)"
+msgstr "à°«à±\88à°²à±\81 (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
-msgstr "కనుగొనుము (_F)"
+msgstr "కనుగొను (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
-msgstr "à°µà±\86à°¤à±\81à°\95à±\81 మరియà±\81 à°ªà±\81à°¨à°\83స్థాపించు (_R)"
+msgstr "à°µà±\86à°¤à±\81à°\95à±\81 మరియà±\81 à°ªà±\8dరతిస్థాపించు (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "ఫ్లాపీ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dతితెర (_F)"
+msgstr "నిà°\82à°¡à±\81తెర (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dతితెర వదిలిపెట్టు (_L)"
+msgstr "నిà°\82à°¡à±\81తెర వదిలిపెట్టు (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:345
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "క్రింద (_B)"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:347
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "మొదలు (_F)"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:349
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "చివర (_P)"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "పైన (_T)"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "వెనుక (_B)"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "క్రింద (_D)"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
-msgstr "ముందుకు (_F)"
+msgstr "ముందు (_F)"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "పైన (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "హారà±\8dà°¡à±\81డిస్కు (_H)"
+msgid "_Hard Disk"
+msgstr "హారà±\8dà°¡à±\8dâ\80\8dడిస్కు (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/gtkstock.c:373
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "నివాసం (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "గంటును పెంచు"
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
+#: ../gtk/gtkstock.c:375
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "గంటును తగ్గించు"
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "విషయసూచిక (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:377
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "సమాచారం (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "ఇటాలిక్ (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "ఇచటకు గెంతు (_J)"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "మధ్య (_C)"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
-msgstr "నింపుము (_F)"
+msgstr "నింపు (_F)"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "ఎడమ (_L)"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "కుడి (_R)"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:379
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
-msgstr "ముందుకు (_F)"
+msgstr "ముందు (_F)"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
-msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dత (_N)"
+msgstr "తరà±\81వాత (_N)"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
-msgstr "నిలà±\81పబడిà°\82à°¦ి (_a)"
+msgstr "నిలిపివà±\87à°¯ి (_a)"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
-msgstr "ఆడించు(ప్లే) (_P)"
+msgstr "ఆడించు (_P)"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "మునుపటి (_v)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "రికార్డుచేయి (_R)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "రివైండ్చేయి (_e)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
-msgstr "à°\86à°ªà±\81 (_S)"
+msgstr "à°\86పివà±\87యి (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
-msgstr "à°\85à°²à±\8dలిà°\95(à°¨à±\86à°\9fà±\8dవరà±\8dà°\95à±\81) (_N)"
+msgstr "à°¨à±\86à°\9fà±\8dâ\80\8cవరà±\8dà°\95à±\8d (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "కొత్త (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "వద్దు (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "సరే (_O)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
-msgstr "à°¤à±\86à°°à°\9aు (_O)"
+msgstr "à°¤à±\86à°°à±\81à°µు (_O)"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
-msgstr "లాà°\82à°¡à±\8dâ\80\8cà°¸à±\8dà°\95à±\87à°ªà±\8d"
+msgstr "à°\85à°¡à±\8dà°¡à°\9aà°¿à°¤à±\8dà°°à°\82"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
-msgstr "à°ªà±\8aà°°à±\8dà°\9fà±\8dà°°à±\88à°\9fà±\8d"
+msgstr "నిలà±\81à°µà±\81à°\9aà°¿à°¤à±\8dà°°à°\82"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
-msgstr "à°\85పసవà±\8dà°¯ లాà°\82à°¡à±\8dâ\80\8cà°¸à±\8dà°\95à±\87à°ªà±\8d"
+msgstr "à°\85పసవà±\8dà°¯ à°\85à°¡à±\8dà°¡à°\9aà°¿à°¤à±\8dà°°à°\82"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
-msgstr "à°\85పసవà±\8dà°¯ à°ªà±\8bà°°à±\8dà°\9fà±\8dà°°à±\88à°\9fà±\8d"
+msgstr "à°\85పసవà±\8dà°¯ నిలà±\81à°µà±\81à°\9aà°¿à°¤à±\8dà°°à°\82"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
-msgstr "à°ªà±\87à°\9cà±\80 à°\85మరà±\8dà°ªà±\81 (_u)"
+msgstr "à°ªà±\81à°\9f à°\85మరిà°\95 (_u)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "అతికించు (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
-msgstr "à°\85à°à±\80à°·à±\8dà°\9fà°¾లు (_P)"
+msgstr "à°ªà±\8dరాధానà±\8dయతలు (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "ముద్రించు (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "ముద్రణ ఉపదర్శనం (_v)"
+msgstr "ముద్రణా మునుజూపు (_v)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:423
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "లక్షణాలు (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:425
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "మళ్ళీచేయు (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
-msgstr "తాà°\9cాపరà±\8dà°\9aà±\81(à°°à±\80à°«à±\8dà°°à±\86à°·à±\8d) (_R)"
+msgstr "తాà°\9cాపరà±\81à°\9aà±\81 (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "తీసివేయి (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
-msgstr "యథాస్థితికి తెచ్చు.(_R)"
+msgstr "యథాస్థితికి తెచ్చు (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:429
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
-msgstr "దాచు (_S)"
+msgstr "à°à°¦à±\8dరపరà±\81చు (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
-msgstr "ఇలాదాచు (_A)"
+msgstr "ఇలా భద్రపరుచు (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:432
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
-msgstr "వరà±\8dణము (_C)"
+msgstr "à°°à°\82à°\97ు (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
-msgstr "à°«à°¾à°\82à°\9fà±\81 (_F)"
+msgstr "à°\96తి (_F)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:424
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "ఆరోహణ (_A)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:426
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "అవరోహణ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/gtkstock.c:438
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
-msgstr "à°\89à°\9aà±\8dà°\9bారణ తనిà°\96à°¿ (_S)"
+msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°\95à±\8dà°°à°® తనిà°\96à±\80 (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:428
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
-msgstr "à°\86à°ªà±\81 (_S)"
+msgstr "à°\86పివà±\87యి (_S)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "కొట్టివేత (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:431
+#: ../gtk/gtkstock.c:442
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "తొలగించనిది (_U)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/gtkstock.c:444
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "కిందగీత (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:434
+#: ../gtk/gtkstock.c:445
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
-msgstr "à°\9aà±\87యవదà±\8dà°¦à±\81 (_U)"
+msgstr "à°°à°¦à±\8dà°¦à±\81à°\9aà±\87యి (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:435
+#: ../gtk/gtkstock.c:446
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "అవును (_Y)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:437
+#: ../gtk/gtkstock.c:448
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_N)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/gtkstock.c:450
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
-msgstr "à°\9aà°\95à±\8dà°\95à°\97à°¾ à°\85మరà±\81 (_F)"
+msgstr "à°\89à°¤à±\8dతమ à°\85మరిà°\95 (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:440
+#: ../gtk/gtkstock.c:451
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "జూమ్పెంచు (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:441
+#: ../gtk/gtkstock.c:452
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "జూమ్తగ్గించు (_O)"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#. Translators: if the "on" state label requires more than three
+#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
+#. * the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586
+msgctxt "switch"
+msgid "ON"
+msgstr "ఆన్చేయి"
+
+#. Translators: if the "off" state label requires more than three
+#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615
+msgctxt "switch"
+msgid "OFF"
+msgstr "ఆఫ్చేయి"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "%s ను అపక్రమపరుస్తున్నప్పుడు తెలియని దోషం"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "%s à°°à±\82పానిà°\95à°¿ à°\8f à°\85à°ªà°\95à±\8dà°°à°® à°«à°\82à°\95à±\8dà°·à°¨à±\8d లేదు"
+msgstr "%s ఫారà±\8dà°®à±\87à°\9fà±\81à°\95à±\81 à°\8f à°\85à°ªà°\95à±\8dà°°à°® à°ªà±\8dà°°à°®à±\87à°¯à°\82 à°\95నపడలేదు"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:795 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "<%s> మూలకం పై \"id\" మరియు \"name\" రెండూ కనుగొనబడినవి"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:805 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "యాట్రిబ్యూట్ \"%s\" అనునది <%s> మూలకం పై రెండు సార్లు కనబడింది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:845
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr "<%s> à°®à±\82à°²à°\95à°\82 à°\9aà±\86à°²à±\8dలని id \"%s\" à°¨à±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°\89ంది"
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr "<%s> à°®à±\82à°²à°\95à°\82 సరిà°\95ాని ID \"%s\" à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81ంది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> మూలకం \"name\" మరియు \"id\" యాట్రిబ్యూట్ ను కలిగిలేదు"
+msgstr "<%s> మూలకం \"name\" మరియు \"id\" యాట్రిబ్యూట్ను కలిగిలేదు"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "యాట్రిబ్యూట్ \"%s\" అదేమూలకం <%s> పైన రెండసార్లు పునరావృతమైంది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:960 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "యాట్రిబ్యూట్ \"%s\" అనునది ఈ సందర్భంలో <%s> మూలకంపై చెల్లనిది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "టాగ్ \"%s\" నిర్వచించబడలేదు."
+msgstr "\"%s\" అనే ట్యాగు నిర్వచించబడలేదు"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "à°\8eనానిమసà±\8d à°\9fà°¾à°\97à±\8d à°\95à°¨à±\81à°\97à±\8aనబడిà°\82ది మరియà±\81 à°\9fà°¾à°\97à±\8dà°¸à±\8d à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\9aబడలà±\87à°\95à°ªà±\8bయాయి."
+msgstr "à°\85నామà°\95 à°\9fà±\8dయాà°\97à±\81 à°\95à°¨à±\81à°\97à±\8aనబడిà°\82ది మరియà±\81 à°\9fà°¾à°\97à±\81à°²à±\81 à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà°¡à°²à±\87à°¦à±\81"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "టాగ్ \"%s\" బఫర్ నందు లేదు మరియు టాగ్స్ సృష్టించబడలేవు."
+msgstr "à°\9fà±\8dయాà°\97à±\8d \"%s\" బఫరà±\8d à°¨à°\82à°¦à±\81 à°²à±\87à°¦à±\81 మరియà±\81 à°\9fà°¾à°\97à±\8dà°¸à±\8d à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aబడలà±\87à°µà±\81."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "మూలకం <%s> అనునది <%s> క్రిందన అనుమతించబడదు"
+msgstr "<%s> మూలకం <%s> క్రింద అనుమతించబడదు"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" చెల్లునటువంటి యాట్రిబ్యూట్ కాదు"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "\"%s\" à°\85à°¨à±\81నది à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81à°¨à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ యాà°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8d నామము కాదు"
+msgstr "\"%s\" à°\85à°¨à±\81నది à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81à°¨à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ యాà°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8d à°ªà±\87à°°ు కాదు"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" అనునది \"%s\" రకమైన విలువకు \"%s\" యాట్రిబ్యూట్ కొరకు మార్చబడలేదు"
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" అనునది \"%s\" రకమైన విలువకు \"%s\" యాట్రిబ్యూట్ కొరకు మార్చబడలేదు"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" అనునది యాట్రిబ్యూట్ \"%s\" కు తగిన విలువకాదు"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "టాగ్ \"%s\" ఇప్పటికే నిర్వచించబడింది"
+msgstr "\"%s\" ట్యాగు ఇప్పటికే నిర్వచించబడింది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "à°\9fà°¾à°\97à±\8d \"%s\" à°\85à°¨à±\81నది à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°²à°\95à±\8dà°·à°£à°\82 \"%s\" à°¨à±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°\89ంది"
+msgstr "à°\9fà±\8dయాà°\97à±\8d \"%s\" à°\85à°¨à±\81నది à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°ªà±\8dరామà±\81à°\96à±\8dయత \"%s\"à°¨à±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81ంది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "దాదాపుబయటఉండు మూలకం పఠ్యములో తప్పక <text_view_markup> కావాలి <%s> కాదు"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "<%s> à°\85à°¨à±\81 à°®à±\82à°²à°\95à°\82 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°¤à±\86à°²à±\81పబడిà°\89ంది"
+msgstr "<%s> à°\85à°¨à±\81 à°®à±\82à°²à°\95à°\82 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°¤à±\86à°²à±\81పబడివà±\81ంది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "<text> మూలకం అనునది <tags> మూలకం కు ముందు అవసరపడదు"
+msgstr "<tags> మూలకం కంటే ముందు <text>మూలకం రాకూడదు"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "క్రమపరిచిన డాటా తప్పైనది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "క్రమపరిచిన డాటా తప్పైనది. మొదటి విభాగం GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 కాదు"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:58
msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM à°\8eà°¡à°®-à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿-à°\95à±\81à°¡à°¿ à°\97à°°à±\8dà°¤à±\81(_L)"
+msgstr "LRM à°\8eà°¡à°®-à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿-à°\95à±\81à°¡à°¿ à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81 (_L)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:59
msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM కుడి-నుండి-ఎడమ గుర్తు(_R)"
+msgstr "RLM కుడి-నుండి-ఎడమ గుర్తు (_R)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE ఎడమ-నుండి-కుడి ఎంబెడింగ్(_e)"
+msgstr "LRE ఎడమ-నుండి-కుడి ఎంబెడింగ్ (_e)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE à°\95à±\81à°¡à°¿-à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿-à°\8eà°¡à°® à°\8eà°\82బడిà°\82à°\97à±\8d(_m)"
+msgstr "RLE à°\95à±\81à°¡à°¿-à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿-à°\8eà°¡à°® à°\8eà°\82à°¬à±\86à°¡à°¿à°\82à°\97à±\8d (_m)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO ఎడమ-నుండి-కుడి ఒవర్రైడ్(_o)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO కుడి-నుండి-ఎడమ ఒవర్రైడ్(_v)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF నిర్దేశపూరిత రూపీకరణను చూపుము(_P)"
+msgstr "PDF నిర్దేశపూరిత రూపీకరణ (_P)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS సున్నా వెడల్పుగల ఖాళీ(_Z)"
+msgstr "ZWS సున్నా వెడల్పు ఖాళీ (_Z)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ సున్నా వెడల్పు కలుపునది(_j)"
+msgstr "ZWJ సున్నా వెడల్పు కలుపునది (_j)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ సున్నా వెడల్పు కలుపనిది(_n)"
-
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "థీమ్ ఇంజన్ ను మాడ్యూల్ పాత్ నందు గుర్తించలేము: \"%s\""
+msgstr "ZWNJ సున్నా వెడల్పు కలుపనిది (_n)"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1781
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "అనుకోని ప్రారంభ టాగ్ '%s' వరుస %d అక్షరం %d పైన"
+msgstr "à°\85à°¨à±\81à°\95à±\8bని à°ªà±\8dరారà°\82à° à°\9fà±\8dయాà°\97à±\8d '%s' వరà±\81à°¸ %d à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°\82 %d à°ªà±\88à°¨"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1871
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "అనుకోని అక్షర డాటా వరుస %d అక్షరం %d పైన"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2738
msgid "Empty"
msgstr "ఖాళీ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169
msgid "Volume"
-msgstr "వాలà±\8dà°¯à±\82à°®à±\8d"
+msgstr "శబà±\8dదసà±\8dథాయి"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171
msgid "Turns volume down or up"
-msgstr "వాలà±\8dà°¯à±\81à°®à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°¤à°\97à±\8dà°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°®ు లేదా పెంచుము"
+msgstr "శబà±\8dదసà±\8dథాయి à°¤à°\97à±\8dà°\97à°¿à°\82à°\9aు లేదా పెంచుము"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
msgid "Adjusts the volume"
-msgstr "వాలà±\8dà°¯à±\82à°®à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 సరà±\8dà°¦à±\81బాà°\9fà±\81à°\9aà±\87à°¯à±\81à°®ు"
+msgstr "శబà±\8dదసà±\8dథాయిని సరిదిదà±\8dà°¦ు"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
msgid "Volume Down"
-msgstr "వాలà±\8dà°¯à±\82à°®à±\8d à°¤à°\97à±\8dà°\97à°¿à°\82à°ªు"
+msgstr "శబà±\8dదమà±\81 à°¤à°\97à±\8dà°\97à°¿à°\82à°\9aు"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:96
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182
msgid "Decreases the volume"
-msgstr "వాలà±\8dà°¯à±\82à°®à±\8dâ\80\8cను తగ్గిస్తుంది"
+msgstr "శబà±\8dదమà±\81ను తగ్గిస్తుంది"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100 ../gtk/gtkvolumebutton.c:103
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
msgid "Volume Up"
-msgstr "వాలà±\8dà°¯à±\82à°®à±\8d à°ªà±\86à°\82à°ªు"
+msgstr "శబà±\8dదమà±\81 à°ªà±\86à°\82à°\9aు"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:102
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188
msgid "Increases the volume"
-msgstr "వాలà±\8dà°¯à±\82à°®à±\8dâ\80\8cను పెంచుతుంది"
+msgstr "శబà±\8dదమà±\81ను పెంచుతుంది"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:160
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246
msgid "Muted"
-msgstr "నిశà±\8dశబà±\8dà°¦à°\82"
+msgstr "నిశబ్దం"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250
msgid "Full Volume"
-msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dతి వాలà±\8dà°¯à±\82à°®à±\8d"
+msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dతి శబà±\8dదమà±\81"
#. Translators: this is the percentage of the current volume,
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "prc8 Envelope"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
-#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc9 Envelope"
-msgstr "prc1 Envelope"
+msgstr "prc9 కవరు"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "సిమ్లింక్డ్ '%s' మరియు '%s' కొరకు భిన్నమైన idatas కనుగొనబడింది\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1368
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "పీఠిక కు వ్రాయుటలో విఫైలమైంది\n"
+msgstr "పీఠికకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "హాష్ పట్టికకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "à°¸à°\82à°\9aయపà±\81 à°\87à°\82à°¡à±\87క్స్ కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది\n"
+msgstr "à°¸à°\82à°\9aయపà±\81 à°\87à°\82à°¡à±\86క్స్ కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "à°ªà±\80à° à°¿à°\95à°\95à±\81 à°µà±\8dరయాటలో విఫలమైంది\n"
+msgstr "à°ªà±\80à° à°¿à°\95à°\95à±\81 తిరిà°\97à°¿à°µà±\8dరాయà±\81టలో విఫలమైంది\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "ఈ దస్త్రమును తెరుచుటలో విఫలమైంది %s : %s\n"
+msgstr "%s ఫైలు తెరుచుటలో విఫలమైంది : %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "à°\95à±\8dయాà°\9aà°¿ దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à°\95à±\81 వ్రాయుటలో విఫలమైంది: %s\n"
+msgstr "à°\95à±\8dయాà°\9aà°¿ à°«à±\88à°²à±\81à°\95à°¿ వ్రాయుటలో విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1530
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "à°µà±\81ద్భవించిన క్యాచి చెల్లనిది.\n"
+msgstr "à°\89ద్భవించిన క్యాచి చెల్లనిది.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1544
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "%s à°¨à±\81 %s à°\95à±\81 à°ªà±\81à°¨à°\83నామà°\95à°°à°£ à°\9aà±\87యలà±\87à°®à±\81: %s, à°\85à°²ైతే %s ను తీసివేయండి.\n"
+msgstr "%s à°¨à±\81 %s à°\95à±\81 à°ªà±\87à°°à±\81మారà±\8dà°\9aà°²à±\87à°®à±\81: %s, à°\85లాà°\97ైతే %s ను తీసివేయండి.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1558
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s à°¨à±\81 %s à°\95à±\81 à°ªà±\81à°¨à°\83నామà°\95à°£ à°\9aà±\87à°¯లేము: %s\n"
+msgstr "%s à°¨à±\81 %s à°\95à±\81 à°ªà±\87à°°à±\81మారà±\8dà°\9aలేము: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1568
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "%s à°¨à±\81 మరలా à°µà±\86à°¨à±\81à°\95à°\95à±\81 %s à°\95à±\81 à°ªà±\81à°¨à°\83నామà°\95à°°à°£ à°\9aà±\87à°¯లేము: %s.\n"
+msgstr "%s à°¨à±\81 మరలా à°µà±\86à°¨à±\81à°\95à°\95à±\81 %s à°\95à±\81 à°ªà±\87à°°à±\81మారà±\8dà°\9aలేము: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1595
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "à°\95à±\8dయాà°\9aà°¿ దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 సమరà±\8dà°§వంతంగా సృష్టించబడింది.\n"
+msgstr "à°\95à±\8dయాà°\9aà°¿ à°«à±\88à°²à±\81 విà°\9cà°¯వంతంగా సృష్టించబడింది.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1634
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "à°\89à°¨à±\8dà°¨ à°\95à±\8dయాà°\9aిని à°\93వరà±\8dâ\80\8cà°°à±\88à°\9fà±\8d à°\9aà±\87à°¯à±\81à°®à±\81, à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fివరà°\95à±\81 à°\96à°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°¤à°\82à°\97à°¾ à°\89à°¨à±\8dనాకూడా"
+msgstr "à°\89à°¨à±\8dà°¨ à°\95à±\8dయాà°\9aిని దిదà±\8dదివà±\8dరాయి, à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fివరà°\95à±\81 à°\96à°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°¤à°\82à°\97à°¾ à°\89à°¨à±\8dనా కూడా"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1635
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "index.theme ఉందేమోనని పరిశీలించవద్దు"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1636
msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "à°ªà±\8dరతిబిà°\82à°¬à°\82 డాటాను క్యాచినందు చేర్చవద్దు"
+msgstr "à°¬à±\8aà°®à±\8dà°® డాటాను క్యాచినందు చేర్చవద్దు"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
msgid "Output a C header file"
-msgstr "C à°ªà±\80à° à°¿à°\95 దసà±\8dà°¤à±\8dరానà±\8dని à°\85à°µà±\81à°\9fà±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d గా ఉంచు"
+msgstr "C à°ªà±\80à° à°¿à°\95 à°«à±\88à°²à±\81à°¨à±\81 à°\85à°µà±\81à°\9fà±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8dâ\80\8cగా ఉంచు"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "వెర్బోస్ అవట్పుట్ ను ఆపివేయుము"
+msgstr "వెర్బోస్ అవట్పుట్ను ఆపివేయి"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "à°\89à°¨à±\8dà°¨ à°ªà±\8dరతిమ à°\95à±\8dయాà°\9aà°¿ ని సరిచూడు"
+msgstr "à°\89à°¨à±\8dà°¨ à°ªà±\8dà°°à°¤à±\80à°\95 à°\95à±\8dయాà°\9aà±\80ని సరిచూడు"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®ు కనబడలేదు: %s\n"
+msgstr "à°«à±\88à°²ు కనబడలేదు: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1712
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81à°¨à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°ªà±\8dరతిమ à°\95à±\8dయాà°\9aà°¿ కాదు: %s\n"
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81à°¨à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°ªà±\8dà°°à°¤à±\80à°\95 à°\95à±\8dయాà°\9aà±\80 కాదు: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1725
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "à°\8f à°¥à±\80à°®à±\8d విషయసà±\82à°\9aà°¿à°\95 దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81లేదు.\n"
+msgstr "à°\8f à°¥à±\80à°®à±\8d విషయసà±\82à°\9aà°¿à°\95 à°«à±\88à°²à±\81 లేదు.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1729
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
-"'%s' నందు ఏ థీమ్ విషయసూచీ దస్త్రము లేదు.\n"
-"మీరు ఇక్కడ ఖచ్చితంగా ప్రతిమ క్యాచిని సృష్టిద్దామనుకుంటే, --ignore-theme-index.\n"
+"'%s' నందు ఏ థీమ్ విషయసూచీ ఫైలు లేదు.\n"
+"మీరు ఇక్కడ ఖచ్చితంగా ప్రతీక క్యాచీని సృష్టిద్దామనుకుంటే, "
+"--ignore-theme-index.\n"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:452
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "అమహరిక్ (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:90
msgid "Cedilla"
msgstr "సెడిల్లా"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Cyrillic (సిరిల్లిక్)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:125
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut(ఇనుక్తిత్)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:143
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:29
msgid "Multipress"
msgstr "మల్టిప్రెస్"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:33
msgid "Thai-Lao"
msgstr "థాయ్-లో"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:451
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "టైగ్రిగ్నా-ఎరిట్రియన్ (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:451
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "ట్రైగ్రిగ్నా-ఇథియోపియన్ (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:242
msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "వియతà±\8dనాà°\82సి (VIQR)"
+msgstr "వియతà±\8dనామà±\80à°¸à±\8d (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:26
msgid "X Input Method"
-msgstr "X à°\87à°¨à±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d విధానà°\82"
+msgstr "X à°\87à°¨à±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d పదà±\8dధతి"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
msgid "Username:"
-msgstr "వినియà±\8bà°\97దారినామము:"
+msgstr "వాడà±\81à°\95à°°à°¿à°ªà±\87à°°ు:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:859
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
msgid "Password:"
msgstr "సంకేతపదము:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "%s నుండి దస్త్రమును పొందుటకు దృవీకరణము అవసరమైంది"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°®à±\81 %2$s à°ªà±\88à°¨ పతà±\8dà°°à°®à±\81 '%1$s'à°¨à±\81 à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°¦à±\83à°µà±\80à°\95రణమà±\81 అవసరమైంది"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95à°\82 %2$s à°ªà±\88à°¨ పతà±\8dà°°à°®à±\81 '%1$s'à°¨à±\81 à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°§à±\83à°µà±\80à°\95à°°à°£ అవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr "%s à°ªà±\88à°¨ పతà±\8dà°°à°®à±\81à°ªà±\88à°¨ à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°¦à±\83à°µà±\80à°\95రణమà±\81 అవసరమైంది"
+msgstr "%s à°ªà±\88à°¨ పతà±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°§à±\83à°µà±\80à°\95à°°à°£ అవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgstr "à°\95ారà±\8dయమà±\81 '%s' à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 యాà°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8dలనà±\81 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°¦à±\83à°µà±\80à°\95రణమà±\81 అవసరమైంది"
+msgstr "à°\95ారà±\8dయమà±\81 '%s' à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 యాà°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8dలనà±\81 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°§à±\83à°µà±\80à°\95à°°à°£ అవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:906
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr "à°\92à°\95 à°\95ారà±\8dయమà±\81 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 యాà°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8dలనà±\81 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°¦à±\83à°µà±\80à°\95రణమà±\81 అవసరమైంది"
+msgstr "à°\92à°\95 à°\95ారà±\8dయమà±\81 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 యాà°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8dలనà±\81 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°§à±\83à°µà±\80à°\95à°°à°£ అవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°®à±\81 %s à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 యాà°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8dలనà±\81 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°¦à±\83à°µà±\80à°\95రణమà±\81 అవసరమైంది"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95à°\82 %s à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 యాà°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8dలనà±\81 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°§à±\83à°µà±\80à°\95à°°à°£ అవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°®à±\81 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 యాà°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8dలనà±\81 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°¦à±\83à°µà±\80à°\95రణమà±\81 అవసరమైంది"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95à°\82 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 యాà°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8dలనà±\81 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°§à±\83à°µà±\80à°\95à°°à°£ అవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr "%s à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87à°¯ à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°¦à±\83à°µà±\80à°\95రణమà±\81 అవసరమైంది"
+msgstr "%s à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87à°¯ à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95à°®à±\81à°¨à±\81 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°§à±\83à°µà±\80à°\95à°°à°£ అవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr "%s à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°®à±\81లనà±\81 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°¦à±\83à°µà±\80à°\95రణమà±\81 అవసరమైంది"
+msgstr "%s à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ాలనà±\81 à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°§à±\83à°µà±\80à°\95à°°à°£ అవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:923
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "%s నుండి ఫైలును పొందుటకు ధృవీకరణ అవసరమైంది"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:925
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr "%s à°ªà±\88à°¨ à°¦à±\83à°µà±\80à°\95రణమà±\81 అవసరమైంది"
+msgstr "%s à°ªà±\88à°¨ à°§à±\83à°µà±\80à°\95à°°à°£ అవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
msgid "Domain:"
-msgstr "డొమైన్ (_D):"
+msgstr "డొమైన్:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
+#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr "%s పైన పత్రముపైన ముద్రించుటకు దృవీకరణము అవసరమైంది"
+msgstr "'%s' పత్రం ముద్రించుటకు ధృవీకరణ అవసరం."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
+#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr "ముద్రణాయంత్రము %2$s పైన పత్రము '%1$s'ను ముద్రించుటకు దృవీకరణము అవసరమైంది"
+msgstr "'%s' ముద్రకము పై ఈ పత్రాన్ని ముద్రించుటకు ధృవీకరణ అవసరం."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "%s పైన పత్రముపైన ముద్రించుటకు దృవీకరణము అవసరమైంది"
+msgstr "ఈ పత్ర ముద్రణకు ధృవీకరణ అవసరం."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1666
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr "à°\9fà±\8bనరà±\8dâ\80\8cà°¨à°\82à°¦à±\81 à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం '%s' తక్కువగావుంది."
+msgstr "à°\9fà±\8bనరà±\8dâ\80\8cà°¨à°\82à°¦à±\81 à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం '%s' తక్కువగావుంది."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1667
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°\82 '%s' à°\8f à°\9fà±\8bనరà±\8d à°\8eడమనà±\81 à°\95లిà°\97ిలేదు."
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95à°\82 '%s' à°²à±\8b à°\8eà°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°\9fà±\8bనరà±\8d మిà°\97à°¿à°²ిలేదు."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1669
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr "à°\85à°à°¿à°µà±\83à°¦à±\8dదియà°\82à°¦à±\81 à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం '%s' తక్కువగావుంది"
+msgstr "à°\85à°à°¿à°µà±\83à°¦à±\8dధియà°\82à°¦à±\81 à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం '%s' తక్కువగావుంది"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం '%s' అభివృద్దికి బయటవుంది."
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం '%s' అభివృద్దికి బయటవుంది."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr "à°\95à°¨à±\80à°¸à°\82 à°\8fà°\95 వరà±\8dణపà±\81 à°ªà°\82పిణà±\80à°¯à°\82à°¦à±\81 à°\95à±\82à°¡à°¾ à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం '%s' తక్కువగావుంది."
+msgstr "à°\95à°¨à±\80à°¸à°\82 à°\8fà°\95 వరà±\8dణపà±\81 à°ªà°\82పిణà±\80à°¯à°\82à°¦à±\81 à°\95à±\82à°¡à°¾ à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం '%s' తక్కువగావుంది."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr "à°\95à°¨à±\80à°¸ à°\8fà°\95 వరà±\8dణపà±\81 à°ªà°\82పిణà±\80à°¯à°\82à°¦à±\81 à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం '%s' లేదు."
+msgstr "à°\95à°¨à±\80à°¸ à°\8fà°\95 వరà±\8dణపà±\81 à°ªà°\82పిణà±\80à°¯à°\82à°¦à±\81 à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం '%s' లేదు."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం '%s' పైతొడుగు తెరిచివుంది."
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం '%s' పైతొడుగు తెరిచివుంది."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°\82 '%s' à°ªà±\88ని తలుపు తెరిచివుంది."
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95à°\82 '%s' à°ªà±\88 తలుపు తెరిచివుంది."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం '%s' తక్కువ కాగితాలతోవుంది."
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం '%s' తక్కువ కాగితాలతోవుంది."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం '%s'నందు కాగితాలులేవు."
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం '%s'నందు కాగితాలులేవు."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
#, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°\82 '%s' à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤à°\82 à°\86à°«à±\8dâ\80\8cà°²à±\88à°¨à±\8dâ\80\8cà°\97à°¾వుంది."
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95à°\82 '%s' à°\86à°«à±\8dâ\80\8cà°²à±\88à°¨à±\81à°²à±\8b వుంది."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°\82 '%s'à°¨à°\82à°¦à±\81 à°µà±\8aక సమస్యవుంది."
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95à°\82 '%s' à°¨à°\82à°¦à±\81 à°\92క సమస్యవుంది."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr "నిలిపివà±\81à°\82à°\9aబడింది ; కార్యములను తిరస్కరిస్తోంది"
+msgstr "నిలిపివà±\87à°¯బడింది ; కార్యములను తిరస్కరిస్తోంది"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "కార్యములను తిరస్కరిస్తోంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
msgid "Two Sided"
msgstr "రెండు వైపుల"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
msgid "Paper Type"
-msgstr "à°ªà±\81à°\9f రకం"
+msgstr "à°\95à°¾à°\97à°¿à°¤à°\82 రకం"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2911
msgid "Paper Source"
-msgstr "à°ªà±\81à°\9f మూలం"
+msgstr "à°\95à°¾à°\97à°¿à°¤à°\82 మూలం"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2912
msgid "Output Tray"
-msgstr "à°\85à°µà±\81à°\9fà±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d à°\9fà±\8dà°°à±\87"
+msgstr "à°\85à°µà±\81à°\9fà±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d పళà±\8dà°³à±\86à°\82"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2913
msgid "Resolution"
-msgstr "à°¤à±\80à°µà±\8dà°°త"
+msgstr "విà°à°¾à°\9cà°\95త"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2914
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "గోస్టుస్క్రిప్టు ప్రి-ఫిల్టరింగ్"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2923
msgid "One Sided"
-msgstr "à°\92à°\95 à°ªà±\8dà°°à°\95à±\8dà°\95"
+msgstr "à°\92à°\95 à°µà±\88à°ªà±\81à°¨à±\87"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2925
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "పొడవు అంచు (ప్రామాణికమైన)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2927
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "పొట్టి అంచు (మడుచు)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939
msgid "Auto Select"
msgstr "స్వయంచాలకంగా ఎంచుకొను"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3429
msgid "Printer Default"
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం అప్రమేయం"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం అప్రమేయం"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "కూర్చిన గోస్టుస్క్రిప్టు ఫాంట్లు మాత్రమే"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS స్థాయి 1కు మార్చుము"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS స్థాయి 2కు మార్చుము"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ముందస్తు-వడపోత లేదు"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2958
msgid "Miscellaneous"
msgstr "కలగలిసిన"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
msgid "Urgent"
msgstr "అత్యవసరం"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
msgid "High"
msgstr "ఎక్కువ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
msgid "Medium"
-msgstr "మద్యమం"
+msgstr "మాధ్యమం"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
msgid "Low"
msgstr "తక్కువ"
-#. Cups specific, non-ppd related settings
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "ఒక్కో షీట్కు పేజీలు"
-
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3711
msgid "Job Priority"
-msgstr "à°\95ారà±\8dయపà±\81 ప్రాముఖ్యత"
+msgstr "పని ప్రాముఖ్యత"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
msgid "Billing Info"
msgstr "బిల్లింగ్ సామాచారం"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
msgid "None"
msgstr "ఏదీకాదు"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
msgid "Classified"
msgstr "విభజించిన"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
msgid "Confidential"
-msgstr "à°\97à±\81à°\82à°à°¨à°\82గా"
+msgstr "à°\97à±\81à°\9fà±\8dà°\9fà±\81గా"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
msgid "Secret"
msgstr "రహస్యం"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
msgid "Standard"
msgstr "ప్రమాణికం"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
msgid "Top Secret"
msgstr "అతిరహస్యం"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
msgid "Unclassified"
msgstr "విభంజించని"
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3748
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "ఒక్కో షీట్కు పుటలు"
+
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3808
msgid "Before"
msgstr "ముందు"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3823
msgid "After"
msgstr "తరువాత"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3843
msgid "Print at"
msgstr "దీనివద్ద ముద్రించు"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3854
msgid "Print at time"
msgstr "ఈ సమయమువద్ద ముద్రించు"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "మలà±\81à°\9aà±\81à°\95à±\8aనిన %sx%s"
+msgstr "à°\85à°¨à±\81à°°à±\82పిత %sx%s"
-#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
-#, c-format
-msgid "output.%s"
-msgstr "అవుట్పుట్. %s"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3970
+msgid "Printer Profile"
+msgstr "ముద్రకం ప్రవర"
+
+#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3977
+msgid "Unavailable"
+msgstr "అందుబాటులో లేదు"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
+#. * it hasn't registered the device with colord
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:221
+msgid "Color management unavailable"
+msgstr "వర్ణ నిర్వాహణ అందుబాటులోలేదు"
+
+#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233
+msgid "No profile available"
+msgstr "ఏ ప్రవర అందుబాటులో లేదు"
+
+#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244
+msgid "Unspecified profile"
+msgstr "అనిర్దిష్ట ప్రవర"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
+msgid "output"
+msgstr "అవుట్పుట్"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
msgid "Print to File"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à°\95à±\81 ముద్రించు"
+msgstr "à°«à±\88à°²à±\81à°\95à°¿ ముద్రించు"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
msgid "Postscript"
msgstr "పోస్ట్ స్క్రిప్ట్"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "à°\92à°\95à±\8dà°\95à±\8b à°·à±\80à°\9fà±\8d à°\95à±\81 à°ªà±\81à°\9fà°²à±\81(_s)"
+msgstr "à°\92à°\95à±\8dà°\95à±\8b à°·à±\80à°\9fà±\81à°\95à±\81 à°ªà±\81à°\9fà°²à±\81 (_s):"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
msgid "File"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®ు"
+msgstr "à°«à±\88à°²ు"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729
msgid "_Output format"
-msgstr "à°\85à°µà±\81à°\9fà±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d à°°à±\82à°ªà°\82(_O)"
+msgstr "à°\85à°µà±\81à°\9fà±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d à°\86à°\95à±\83తి (_O)"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR కు ముద్రించు"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "à°\92à°\95à±\8dà°\95à±\8b à°·à±\80à°\9fà±\8d కు పుటలు"
+msgstr "à°\92à°\95à±\8dà°\95à±\8b à°·à±\80à°\9fà±\81కు పుటలు"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
msgid "Command Line"
-msgstr "ఆదేశపు వరుస"
+msgstr "ఆదేశ వరుస"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
msgid "printer offline"
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ం ఆఫ్లైన్"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ం ఆఫ్లైన్"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
msgid "ready to print"
msgstr "ముద్రించుటకు సిద్దం"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830
msgid "processing job"
msgstr "కార్యమును నిర్వహిస్తోంది"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834
msgid "paused"
msgstr "నిలుపబడింది"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837
msgid "unknown"
-msgstr "à°\85పరిà°\9aà°¿à°¤"
+msgstr "à°¤à±\86లియదà±\81"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "పరిశీలించిన-అవుట్పుట్.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "పరిశà±\80లనా à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°\82 à°\95à±\81 à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°¿à°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°\95ానà±\8dని పరà±\80à°\95à±\8dà°·à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°¿à°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "దస్త్రము '%s' కొరకు సమాచారం ను పొందలేకపోయింది: %s"
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "వాడుకరిలా అనుసంధానించు (_s):"
-#: ../tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s': దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది %s"
+#~ msgid "Select a folder"
+#~ msgstr "ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకొను"
-#: ../tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr " ప్రతిబింబం '%s'ను నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు. బహుశా ఈ దస్త్రం చెడిపోయి వుండవచ్చు."
+#~ msgid "_Save in folder:"
+#~ msgstr "సంచయములో భద్రపరుచు (_S):"
+
+#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+#~ msgstr "Caps Lock మరియు Num Lock అనైవున్నాయి"
+
+#~ msgid "Num Lock is on"
+#~ msgstr "Num Lock ఆనైవుంది"
+
+#~ msgid "Invalid path"
+#~ msgstr "చెల్లని పథం"
+
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "ఏదీ సరిపోలిలేదు"
+
+#~ msgid "Sole completion"
+#~ msgstr "సోల్ ముగింపు"
+
+#~ msgid "Complete, but not unique"
+#~ msgstr "పూర్తి, అయితే ఏకైకం(యునిక్) కానవసరంలేదు"
+
+#~ msgid "Completing..."
+#~ msgstr "పూర్తిచేస్తున్నది..."
+
+#~ msgid "Only local files may be selected"
+#~ msgstr "స్థానిక ఫైళ్ళు మాత్రమే ఎన్నుకొనబడవచ్చును"
+
+#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+#~ msgstr "అసంపూర్ణ అతిధేయనామము; దీనిని '/'తో ముగించు"
+#~ msgid "Path does not exist"
+#~ msgstr "పథం అసలు ఉనికిలో లేదు"