]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ru.po
=== Released 2.1.5 ===
[~andy/gtk] / po / ru.po
index a5fa10c854e499277d0d060f3167d55e921997d9..877a0457d98349d20832211a411f095977425125 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
-# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
-# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000- 2002
-#
+# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.\r
+# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.\r
+# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000- 2002\r
+# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002
+# \r
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.0rc1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-17 10:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-18 13:33+0300\n"
-"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-16 22:22-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-15 22:10+0400\n"
+"Last-Translator: Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %s"
+msgstr "Сбой Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ии Ñ\84айла \"%s\": %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr "Неизвестно как загрузить анимацию в файле \"%s\""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение \"%s\": Ð¿Ñ\80иÑ\87ина Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82на, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ "
-"повÑ\80ежденнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+"Сбой Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f \"%s\": Ð¿Ñ\80иÑ\87ина Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82на, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\84айл "
+"изобÑ\80ажениÑ\8f Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91н"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86иÑ\8e \\\"%s\\\": Ð¿Ñ\80иÑ\87ина Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82на, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ "
-"повÑ\80ежденнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+"Сбой Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86иÑ\8e \\\"%s\\\": Ð¿Ñ\80иÑ\87ина Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82на, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\84айл "
+"анимаÑ\86ии Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91н"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Не удалось загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
+msgstr "Невозможно загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
+"Модуль загрузки изображений %s не экспортирует соответствующий интерфейс; "
+"может быть, модуль остался от другой версии GTK?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажениÑ\8f Ñ\82ипа \"%s\" не поддерживаются"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а \"%s\" не поддерживаются"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Невозможно распознать формат файла изображения для файла \"%s\""
+msgstr "Не удалось распознать формат файла изображения для \"%s\""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Нераспознанный формат файла изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr "Неизвестно как загрузить изображение из файла \"%s\""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
-"gdk-pixbuf собрана без поддержки сохранения изображений в таком формате: %s"
+"Эта сборка gdk-pixbuf не поддерживает сохранение изображений в таком "
+"формате: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c \"%s\" для записи: %s"
+msgstr "Сбой Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ии \"%s\" для записи: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
+"Сбой при закрытии '%s' во время записи изображения, не все данные могли быть "
+"сохранены: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Ð\98нкÑ\80еменÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\82ипа \"%s\" не поддерживается"
+msgstr "Ð\98нкÑ\80еменÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а \"%s\" не поддерживается"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
+"Внутренняя ошибка: Модуль загрузки изображений '%s' засбоил при начале "
+"загрузки изображения, но не сообщил причину сбоя"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Заголовок изображение повреждён"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "Изображение BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Неизвестный формат изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "Изображение BMP имеет неправильные данные в заголовке"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Повреждены данные точек растра изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
 #, c-format
-msgid "Failure reading ICO: %s"
-msgstr "Сбой при чтении ICO: %s"
+msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr "Сбой при распределении памяти для буфера изображения в размере %u байт"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
-msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Файл ICO содержал испорченные данные (возможно был оборван?)"
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:428\r
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Неподдерживаемый тип пиктограммы"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-msgid "Not enough memory to load icon"
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:303\r
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Недопустимый заголовок у пиктограммы"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381\r
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460\r
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Недостаточно памяти для загрузки пиктограммы"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Неправильный заголовок у пиктограммы"
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "У пиктограммы нулевая ширина"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151\r
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#, fuzzy
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "Неизвестный формат изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "У пиктограммы нулевая высота"
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349\r
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Сжатые пиктограммы не поддерживаются"
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275\r
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Неподдерживаемый тип пиктограммы"
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382\r
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла ICO"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
+msgid "The BMP image format"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:218\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Сбой при чтении GIF: %s"
+msgstr "Сбой при чтении файла формата GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1541
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF-файл содержал испорченные данные (возможно был оборван?)"
+msgstr "Файл формата GIF содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:469\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Внутренняя ошибка в загрузчике GIF (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
+msgid "Stack overflow"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:592\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
 msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "Загрузчик изображений GIF не понимает это изображение."
+msgstr "Загрузчик изображений формата GIF не может понять это изображение."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:621\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Обнаружен неправильный код"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:630\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Круговая табличная запись в GIF-файле"
+msgstr "Круговая табличная запись в файле формата GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1529
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415\r
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла GIF"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "Изображение GIF повреждено (неправильное сжатие LZW)"
+msgstr "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие LZW)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Файл Ð²ÐµÑ\80оÑ\8fÑ\82но Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айлом GIF"
+msgstr "Ð\92еÑ\80оÑ\8fÑ\82но, Ñ\84айл Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айлом Ñ\84оÑ\80маÑ\82а GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Файлы в формате GIF версии %s не поддерживаются"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1144\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
-msgstr "Изображение GIF содержит кадр с нулевой шириной или высотой."
+msgstr "Изображение формата GIF содержит кадр с нулевой шириной или высотой."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1157\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr "GIF-изображение содержит кадр выходящий за пределы изображения."
+msgstr ""
+"Изображение формата GIF содержит кадр, выходящий за пределы изображения."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1173\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
 msgstr ""
+"Первый кадр изображения формата GIF имел режим размещения 'возврат к "
+"предыдущему'"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
-"GIF-изображение не имеет глобальной карты цветов и кадр внутри него не имеет "
-"локальной карты цветов."
+"Изображение формата GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри него "
+"не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cной ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ñ\86веÑ\82ов."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF-изображение было оборвано или незавершено."
+msgstr "Изображение формата GIF было обрезано или незавершено."
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
+#, fuzzy
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "Неизвестный формат изображения"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381\r
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки пиктограммы"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:303\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Недопустимый заголовок у пиктограммы"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:340\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "Нулевая ширина у пиктограммы"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:350\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "Нулевая высота у пиктограммы"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:395\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Сжатые пиктограммы не поддерживаются"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:428\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Неподдерживаемый тип пиктограммы"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:499\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
+#, fuzzy
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "Неизвестный формат изображения"
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125\r
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG изображения (%s)"
+msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234\r
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
 "Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые "
-"приложения чтобы освободить память"
+"приложения, чтобы освободить память"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:428\r
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Неподдерживаемый тип пиктограммы"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710\r
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Не удалось получить память для загрузки файла JPEG"
+msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664\r
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -255,22 +374,60 @@ msgstr ""
 "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть "
 "обработано."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679\r
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:55\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "Недопустимое значение числа бит на канал для изображения формата PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:136\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr ""
+"Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:144\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr ""
+"Значение числа бит на канал преобразованного изображения формата PNGне "
+"равняется 8-ми"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:153\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не является RGB или RGBA"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:162\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr ""
+"Преобразованное изображение формата PNG имеет неподдерживаемое число "
+"каналов, это число должно быть 3 или 4"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:183\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения PNG: %s"
+msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:273
+# gdk-pixbuf/io-png.c:310\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNG"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:591
+# gdk-pixbuf/io-png.c:634\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -279,1479 +436,2076 @@ msgstr ""
 "Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть "
 "некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:642
+# gdk-pixbuf/io-png.c:685\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения PNG"
+msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:691
+# gdk-pixbuf/io-png.c:734\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения PNG: %s"
+msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:757
+# gdk-pixbuf/io-png.c:800\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
-"Ключи для блоков tEXt в PNG должны содержать не менее 1 и не более 79 "
-"символов."
+"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны содержать не менее 1 "
+"и не более 79 символов."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
-msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Ключи для блоков tEXt в PNG должны быть символами ASCII."
+# gdk-pixbuf/io-png.c:808\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr ""
+"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны быть символами ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:786
-msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+# gdk-pixbuf/io-png.c:829\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
-"Значение для блока tEXt в PNG не может быть преобразовано в кодировку ISO-"
-"8859-1."
+"Значение для блока tEXt в изображении формата PNG не может быть "
+"преобразовано в кодировку ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
+#, fuzzy
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "Недопустимый формат изображения формата PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "Загрузчик PNM ожидал найти целое, но не нашёл"
+msgstr ""
+"Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "Файл PNM имеет неправильный первый байт"
+msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный первый байт"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "Файл PNM в нераспознанном субформате PNM"
+msgstr "Файл формата PNM в нераспознанном субформате PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "Файл PNM имеет нулевую ширину изображения"
+msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую ширину изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "Файл PNM имеет нулевую высоту изображения"
+msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую высоту изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "Максимальное значение цвета в файле PNM -- 0"
+msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равняется 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "Максимальное значение цвета в файле PNM слишком велико"
+msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 msgstr ""
-"Невозможно обработать файлы PNM с максимальными значениями цвета больше чем "
-"255"
+"Невозможно обработать файлы формата PNM с максимальными значениями цвета "
+"больше чем 255"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82ип Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений PNM"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение Ñ\84оÑ\80маÑ\82а PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
 msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f PNM"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "Загрузчик изображений PNM не поддерживает этот субформат PNM"
+msgstr "Загрузчик изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
 msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жен Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°нный конец файла"
+msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жен Ð¿Ñ\80еждевÑ\80еменный конец файла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\80абоÑ\82аннÑ\8bе Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\8b PNM Ñ\82Ñ\80ебÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\82оÑ\87но Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80обела Ð¿ÐµÑ\80ед Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bми"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 PNM Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ð² Ñ\82оÑ\87ноÑ\81Ñ\82и Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80обела Ð¿ÐµÑ\80ед Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bми Ñ\81Ñ\8dмпла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
 msgstr ""
-"Не удалось получить память для загрузки файла изображения в формате PNM"
+"Невозможно распределить память для загрузки файла изображения в формате PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "Ð\9dеожиданнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f PNM"
+msgstr "Ð\92незапнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNM"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382\r
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#, fuzzy
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151\r
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#, fuzzy
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "Неизвестный формат изображения"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337\r
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#, fuzzy
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307\r
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:159\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Не удалось получить память для структуры IOBuffer"
+msgstr "Невозможно распределить память для структуры IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:178\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Не удалось получить память для данных IOBuffer"
+msgstr "Невозможно распределить память для данных IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:189\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно перераспределить память для данных IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:218\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Не удалось получить память для временных данных IOBuffer"
+msgstr "Невозможно распределить память для временных данных IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:251\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "Сбой freed() -- Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°нный конец файла"
+msgstr "Сбой freed() -- Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен Ð¿Ñ\80еждевÑ\80еменный конец файла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:261\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "Сбой fseek() -- Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°нный конец файла"
+msgstr "Сбой fseek() -- Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен Ð¿Ñ\80еждевÑ\80еменный конец файла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:305\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
 msgid "Can't allocate new pixbuf"
-msgstr "Невозможно разместить новый pixbuf"
+msgstr "Невозможно распределить новый pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:617\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
 msgid "Can't allocate colormap structure"
-msgstr "Невозможно разместить структуру отображения цветов"
+msgstr "Невозможно распределить структуру карты цветов"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:624\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
 msgid "Can't allocate colormap entries"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно распределить элемент карты цветов"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:646\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr ""
+msgstr "Непредвиденная глубина цвета для элемента карты цветов"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:664\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
 msgid "Can't allocate TGA header memory"
-msgstr "Невозможно разместить заголовок TGA"
+msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:697\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bе Ñ\80азмеÑ\80Ñ\8b Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f TGA"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ñ\80азмеÑ\80Ñ\8b Ñ\83 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:703\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
 msgid "TGA image comment length is too long"
-msgstr "Слишком длинный комментарий в изображении TGA"
+msgstr "Слишком длинный комментарий в изображении формата TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731\r
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:793\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Не удалось получить память для структуры содержания TGA"
+msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:857\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Избыток данных в файле"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:903\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-msgstr "Не удалось получить память для заголовка TGA"
+msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:913\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
 msgstr "Слишком большое значение в поле infolen заголовка TGA."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:937\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-msgstr "Не удалось получить память для временного буфера cmap TGA"
+msgstr "Невозможно распределить память для временного буфера cmap TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:949\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-msgstr "Не удалось получить память для структуры отображения цветов TGA"
+msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:958\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:968\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
 msgstr "Неожиданная битовая глубина для отображения цветов TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1010\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
 msgstr "Псевдоцветное изображение без карты цветов"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1017\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-msgstr "Невозможно перейти по смещению изображения -- возможно обнаружен конец файла"
+msgstr ""
+"Невозможно перейти по смещению изображения -- возможно обнаружен конец файла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
 msgid "Can't allocate pixbuf"
-msgstr "Невозможно разместить pixbuf"
+msgstr "Невозможно распределить pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
 msgid "Unsupported TGA image type"
 msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
+msgid "The Targa image format"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\88иÑ\80инÑ\83 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f (плоÑ\85ой Ñ\84айл TIFF)"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\88иÑ\80инÑ\83 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f (иÑ\81поÑ\80Ñ\87еннÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\84оÑ\80маÑ\82а TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\83 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f (плоÑ\85ой Ñ\84айл TIFF)"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\83 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f (иÑ\81поÑ\80Ñ\87еннÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\84оÑ\80маÑ\82а TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "Ширина или высота TIFF-изображения равна 0"
+msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл TIFF"
+msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл формата TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Не удалось загрузить RGB-данные из файла TIFF"
+msgstr "Сбой при загрузке RGB-данных из файла формата TIFF"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported TIFF variant"
+msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение в формате TIFF"
+msgstr "Сбой Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ии Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f в формате TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Сбой операции TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение в формате TIFF"
+msgstr "Сбой Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f в формате TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278\r
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "У Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð½Ñ\83леваÑ\8f Ñ\88иÑ\80ина"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½Ñ\83левÑ\83Ñ\8e Ñ\88иÑ\80инÑ\83"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296\r
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
-msgstr "У Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð½Ñ\83леваÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82а"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½Ñ\83левÑ\83Ñ\8e Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\83"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307\r
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366\r
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "Не удалось сохранить остальное"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283\r
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Ð\98Ñ\81поÑ\80Ñ\87еннÑ\8bй Ñ\84айл XBM"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\84оÑ\80маÑ\82а XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293\r
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения в формате XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427\r
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке изображения в формате XBM"
+"Сбой Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð²Ñ\80еменного Ñ\84айла Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки изображения в формате XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+msgid "The XBM image format"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Не найден заголовок XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "Ширина изображения в XPM-файле <=0"
+msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM <=0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "Высота изображения в XPM-файле <=0"
+msgstr "Высота изображения в файле формата XPM <=0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM-файл имеет недопустимое число цветов"
+msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое число цветов"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на точку растра"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
 msgid "Can't read XPM colormap"
 msgstr "Невозможно прочесть цветовую карту XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
-"Не удалось получить память для загрузки файла изображения в формате XPM"
+msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения в формате XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr ""
-"Не удалось записать временный файл при загрузке изображения в формате XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Заголовок изображение повреждён"
+"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "Неизвестный формат изображения"
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "Недопустимый формат изображения формата PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Повреждены данные точек растра изображения"
+# gtk/gtkbutton.c:265\r
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Default Display"
+msgstr "Интервал по умолчанию"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "не удалось получить память для буфера изображения в размере %u байт"
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr ""
 
+# gtk/gtkaccellabel.c:116\r
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+#: gtk/gtkaccellabel.c:117
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
+# gtk/gtkaccellabel.c:122\r
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
+# gtk/gtkaccellabel.c:128\r
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+# gtk/gtkaccellabel.c:136\r
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+# gtk/gtkaccellabel.c:137\r
+#: gtk/gtkaccellabel.c:138
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:143
+# gtk/gtkaccellabel.c:143\r
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+# gtk/gtkaccellabel.c:144\r
+#: gtk/gtkaccellabel.c:145
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkalignment.c:102\r
 #: gtk/gtkalignment.c:102
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание"
 
+# gtk/gtkalignment.c:103\r
 #: gtk/gtkalignment.c:103
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
-msgstr "Горизонтальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. 0.0 -- выровнен по левому краю, 1.0 -- выровнен по правому краю"
+msgstr ""
+"Горизонтальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. "
+"0.0 -- выровнен по левому краю, 1.0 -- выровнен по правому краю"
 
+# gtk/gtkalignment.c:112\r
 #: gtk/gtkalignment.c:112
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
+# gtk/gtkalignment.c:113\r
 #: gtk/gtkalignment.c:113
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
-msgstr "Вертикальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. 0.0 -- выровнен по верхнему краю, 1.0 -- выровнен по нижнему краю"
+msgstr ""
+"Вертикальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. 0.0 "
+"-- выровнен по верхнему краю, 1.0 -- выровнен по нижнему краю"
 
+# gtk/gtkalignment.c:121\r
 #: gtk/gtkalignment.c:121
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Горизонтальное масштабирование"
 
+# gtk/gtkalignment.c:122\r
 #: gtk/gtkalignment.c:122
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr "Если доступное горизонтальное пространство больше чем необходимо для элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- всё"
+msgstr ""
+"Если доступное горизонтальное пространство больше чем необходимо для "
+"элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- "
+"всё"
 
+# gtk/gtkalignment.c:130\r
 #: gtk/gtkalignment.c:130
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Вертикальное масштабирование"
 
+# gtk/gtkalignment.c:131\r
 #: gtk/gtkalignment.c:131
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr "Если доступное вертикальное пространство больше чем необходимо для элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- всё"
+msgstr ""
+"Если доступное вертикальное пространство больше чем необходимо для элемента, "
+"как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- всё"
 
+# gtk/gtkarrow.c:98\r
 #: gtk/gtkarrow.c:98
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Направление стрелки"
 
+# gtk/gtkarrow.c:99\r
 #: gtk/gtkarrow.c:99
 msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Направление в котором должна указывать стрелка"
+msgstr "Направление, в котором должна указывать стрелка"
 
+# gtk/gtkarrow.c:106\r
 #: gtk/gtkarrow.c:106
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Тень стрелки"
 
+# gtk/gtkarrow.c:107\r
 #: gtk/gtkarrow.c:107
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Внешний вид тени отбрасываемой стрелкой"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
+# gtk/gtkaspectframe.c:107\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+# gtk/gtkaspectframe.c:108\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109
 msgid "X alignment of the child"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾Ñ\82омков по оси X"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\8dлеменÑ\82а по оси X"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
+# gtk/gtkaspectframe.c:114\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+# gtk/gtkaspectframe.c:115\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116
 msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾Ñ\82омков по оси Y"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\8dлеменÑ\82а по оси Y"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:121
+# gtk/gtkaspectframe.c:121\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:122
 msgid "Ratio"
 msgstr "Отношение"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+# gtk/gtkaspectframe.c:122\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:128
+# gtk/gtkaspectframe.c:128\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:129
 msgid "Obey child"
 msgstr "Подчинённый элемент"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+# gtk/gtkaspectframe.c:129\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:115
+# gtk/gtkbbox.c:115\r
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Minimum child width"
-msgstr "Ð\9cинималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\88иÑ\80ина Ð¿Ð¾Ñ\82омка"
+msgstr "Ð\9cинималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\88иÑ\80ина Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\8dлеменÑ\82а"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:116
+# gtk/gtkbbox.c:116\r
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Ð\9cинималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\88иÑ\80ина ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð¾ÐºÐ½а"
+msgstr "Ð\9cинималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\88иÑ\80ина ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80а"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:124
+# gtk/gtkbbox.c:124\r
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Minimum child height"
-msgstr "Ð\9cинималÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð¿Ð¾Ñ\82омка"
+msgstr "Ð\9cинималÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\8dлеменÑ\82а"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:125
+# gtk/gtkbbox.c:125\r
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Минимальная высота кнопок внутри контейнера"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:133
+# gtk/gtkbbox.c:133\r
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Внутреннее заполнение по ширине"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:134
+# gtk/gtkbbox.c:134\r
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Степень увеличения размера элемента с обеих сторон"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:142
+# gtk/gtkbbox.c:142\r
+#: gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Внутреннее заполнение по высоте"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:143
+# gtk/gtkbbox.c:143\r
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Степень увеличения размера элемента сверху и снизу"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:151
+# gtk/gtkbbox.c:151\r
+#: gtk/gtkbbox.c:155
 msgid "Layout style"
 msgstr "Стиль выравнивания"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:152
+# gtk/gtkbbox.c:152\r
+#: gtk/gtkbbox.c:156
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
-msgstr "Как размещаются кнопки в окне. Возможные значения: \"по умолчанию\", \"распределить\", \"по краям\", \"сначала\" и \"с конца\""
+msgstr ""
+"Как размещаются кнопки в окне. Возможные значения: \"по умолчанию\", "
+"\"распределить\", \"по краям\", \"с начала\" и \"с конца\""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:160
+# gtk/gtkbbox.c:160\r
+#: gtk/gtkbbox.c:164
 msgid "Secondary"
 msgstr "Вторичный"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:161
+# gtk/gtkbbox.c:161\r
+#: gtk/gtkbbox.c:165
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
+"g., help buttons"
 msgstr ""
+"Если ИСТИНА, то вложенный элемент появляется во вторичной группе вложенных "
+"элементов, применимо, например, для кнопок вызова справки."
 
-#: gtk/gtkbox.c:125
+# gtk/gtkbox.c:125\r
+#: gtk/gtkbox.c:128
 msgid "Spacing"
 msgstr "Интервал"
 
-#: gtk/gtkbox.c:126
-msgid "The amount of space between children."
+# gtk/gtkbox.c:126\r
+#: gtk/gtkbox.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Расстояние между вложенными элементами."
 
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
+# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434\r
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Гомогенный"
 
-#: gtk/gtkbox.c:136
-msgid "Whether the children should all be the same size."
+# gtk/gtkbox.c:136\r
+#: gtk/gtkbox.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер."
+
+# gtk/gtkpreview.c:129\r
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbox.c:136\r
+#: gtk/gtkbox.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
+# gtk/gtkstock.c:304\r
+#: gtk/gtkbox.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "По _ширине"
+
+#: gtk/gtkbox.c:154
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:160
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:161
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158\r
+# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148\r
+#: gtk/gtkbox.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Pack type"
+msgstr "Тип тени"
+
+#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138\r
+#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:138
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
+
+# gtk/gtknotebook.c:363\r
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
+#, fuzzy
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr "Индекс текущей страницы"
+
+# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280\r
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
+# gtk/gtkbutton.c:190\r
 #: gtk/gtkbutton.c:190
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget."
+"widget"
 msgstr "Текст метки на кнопке, если кнопка содержит метку."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
+# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301\r
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
 msgid "Use underline"
-msgstr "Использовать подчеркивание"
+msgstr "Использовать подчёркивание"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
+# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302\r
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "Если установлено, подчёркивание в тексте обозначает, что следующий символ должен использоваться в комбинации клавиш."
+msgstr ""
+"Если установлено, подчёркивание в тексте обозначает, что следующий символ "
+"должен использоваться в комбинации клавиш."
 
+# gtk/gtkbutton.c:205\r
 #: gtk/gtkbutton.c:205
 msgid "Use stock"
 msgstr "Использовать встроенное"
 
+# gtk/gtkbutton.c:206\r
 #: gtk/gtkbutton.c:206
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
+"Если установлено, метка будет использована для выбора из встроенных кнопок "
+"вместо отображения"
 
+# gtk/gtkbutton.c:213\r
 #: gtk/gtkbutton.c:213
 msgid "Border relief"
 msgstr "Рельефные границы"
 
+# gtk/gtkbutton.c:214\r
 #: gtk/gtkbutton.c:214
-msgid "The border relief style."
+#, fuzzy
+msgid "The border relief style"
 msgstr "Стиль рельефа границы"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:265
+# gtk/gtkbutton.c:265\r
+#: gtk/gtkbutton.c:271
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Интервал по умолчанию"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:266
+# gtk/gtkbutton.c:266\r
+#: gtk/gtkbutton.c:272
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+# gtk/gtkbutton.c:272\r
+#: gtk/gtkbutton.c:278
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Внешний интервал по умолчанию"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:273
+# gtk/gtkbutton.c:273\r
+#: gtk/gtkbutton.c:279
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:278
+# gtk/gtkbutton.c:278\r
+#: gtk/gtkbutton.c:284
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:279
+# gtk/gtkbutton.c:279\r
+#: gtk/gtkbutton.c:285
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+# gtk/gtkbutton.c:286\r
+#: gtk/gtkbutton.c:292
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:287
+# gtk/gtkbutton.c:287\r
+#: gtk/gtkbutton.c:293
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
+# gtk/gtkcellrenderer.c:103\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
+# gtk/gtkcellrenderer.c:104\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
+# gtk/gtkcellrenderer.c:113\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
 msgid "visible"
 msgstr "видимое"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
+# gtk/gtkcellrenderer.c:114\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Показать эту ячейку"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
+# gtk/gtkcellrenderer.c:122\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
 msgid "xalign"
 msgstr "x-выравнивание"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
-msgid "The x-align."
+# gtk/gtkcellrenderer.c:123\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
+#, fuzzy
+msgid "The x-align"
 msgstr "Выравнивание по X."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
+# gtk/gtkcellrenderer.c:133\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
 msgid "yalign"
 msgstr "y-выравнивание"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
-msgid "The y-align."
+# gtk/gtkcellrenderer.c:134\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "The y-align"
 msgstr "Выравнивание по Y."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
+# gtk/gtkcellrenderer.c:144\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
 msgid "xpad"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
-msgid "The xpad."
-msgstr ""
+# gtk/gtkcellrenderer.c:123\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
+#, fuzzy
+msgid "The xpad"
+msgstr "Выравнивание по X."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
+# gtk/gtkcellrenderer.c:155\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
 msgid "ypad"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
-msgid "The ypad."
-msgstr ""
+# gtk/gtkcellrenderer.c:134\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The ypad"
+msgstr "Выравнивание по Y."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+# gtk/gtkcellrenderer.c:166\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
 msgid "width"
 msgstr "ширина"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
-msgid "The fixed width."
+# gtk/gtkcellrenderer.c:167\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+#, fuzzy
+msgid "The fixed width"
 msgstr "Фиксированная ширина."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+# gtk/gtkcellrenderer.c:177\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
 msgid "height"
 msgstr "высота"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
-msgid "The fixed height."
+# gtk/gtkcellrenderer.c:178\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+#, fuzzy
+msgid "The fixed height"
 msgstr "Фиксированная высота."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
+# gtk/gtkcellrenderer.c:188\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "Is Expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
-msgid "Row has children."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+msgid "Row has children"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
+# gtk/gtkcellrenderer.c:198\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "Is Expanded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
+# gtk/gtkcellrenderer.c:199\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color name"
+msgstr "Название цвета фона"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr "Цвет фона как строка"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgstr "Цвет фона как GdkColor"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Cell background set"
+msgstr "Установка фона"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Объект Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr ""
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:175\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
+#, fuzzy
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr "Отображаемый текст"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
-msgid "Pixbuf for open expander."
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
+msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
-msgid "Pixbuf for closed expander."
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimage.c:170\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
+msgid "Stock ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
+# gtk/gtkfontsel.c:333\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "_Размер:"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+#, fuzzy
+msgid "The size of the rendered icon"
+msgstr "Заголовок окна"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:175\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
 msgid "Text to render"
 msgstr "Отображаемый текст"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:182\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
 msgid "Markup"
 msgstr "Разметка"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:183\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Разметка текста для отображения"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
 msgid "Attributes"
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b"
+msgstr "Атрибуты"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
-msgstr "Список аттрибутов стиля применяемых к визуализируемому тексту."
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:191\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
+#, fuzzy
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к визуализируемому тексту."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
 msgid "Background color name"
 msgstr "Название цвета фона"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Цвет фона как строка"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Цвет фона как GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Название цвета текста"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Цвет текста как строка"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Цвет текста как GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277\r
+# gtk/gtktextview.c:568\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Редактируемое"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем"
+msgstr "Может ли текст быть изменён пользователем"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-#: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247\r
+# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Описание шрифта как строка"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
 msgid "Font family"
 msgstr "Семейство шрифта:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265\r
+# gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font style"
 msgstr "Стиль шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274\r
+# gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font variant"
 msgstr "Вариант шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
-#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283\r
+# gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
+#: gtk/gtktexttag.c:324
 msgid "Font weight"
 msgstr "Жирность шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293\r
+# gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
+#: gtk/gtktexttag.c:335
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Ширина шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302\r
+# gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
+#: gtk/gtktexttag.c:344
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
 msgid "Font points"
 msgstr "Пункты шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Размер шрифта в пунктах"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Font scale"
 msgstr "Масштаб шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:322\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
 msgid "Rise"
 msgstr "Поднять"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
 "значений)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Перечеркивание"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Будет ли текст перечеркнут"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
 msgid "Underline"
-msgstr "Подчеркивание"
+msgstr "Подчёркивание"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
 msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста"
+msgstr "Стиль подчёркивания для этого текста"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
 msgid "Background set"
 msgstr "Установка фона"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Установка переднего плана"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
 msgid "Editability set"
 msgstr "Установка редактируемости"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
 msgid "Font family set"
 msgstr "Установка семейства шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Font style set"
 msgstr "Установка стиля шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Установка варианта шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Установка жирности шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Font stretch set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Font size set"
 msgstr "Установка размера шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Установка масштаба шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Rise set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Установка зачёркивания"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Underline set"
 msgstr "Установка подчёркивания"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Переключить состояние"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Переключить состояние кнопки"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr "Нечувствительный"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#, fuzzy
+msgid "The inconsistent state of the button"
+msgstr "Переключить состояние кнопки"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Activatable"
 msgstr "Активируемое"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Кнопка-переключатель может быть активирована"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
 msgid "Radio state"
 msgstr "Радио-состояние"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
+# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195\r
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Размер индикатора"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
+# gtk/gtkcheckbutton.c:96\r
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
+# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201\r
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Интервал индикатора"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
+# gtk/gtkcheckbutton.c:104\r
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130\r
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "Active"
 msgstr "Активный"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-msgid "Whether the menu item is checked."
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116\r
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Может ли элемент меню быть отмечен."
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138\r
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Нечувствительный"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:582
+# gtk/gtkcolorsel.c:582\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:559
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr "Ранее выбранный цвет для сравнения с текущим выбранным цветом. Вы можете перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим перетащив его в расположенный сбоку образец."
+msgstr ""
+"Ранее выбранный цвет для сравнения с текущим выбранным цветом. Вы можете "
+"перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим перетащив его в "
+"расположенный сбоку образец."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:587
+# gtk/gtkcolorsel.c:587\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:564
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
-msgstr "Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы сохранить для последующего использования."
+msgstr ""
+"Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы "
+"сохранить для последующего использования."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:910
+# gtk/gtkcolorsel.c:910\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:926
 msgid "_Save color here"
-msgstr "Сохранить цвет здесь"
+msgstr "Со_хранить цвет здесь"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1079
+# gtk/gtkcolorsel.c:1079\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1129
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr "Щёлкните по элементу в палитре, чтобы сделать его текущим цветом. Чтобы изменить этот элемент, перетащите сюда образец цвета или щёлкните правой клавишей и выберите \"Сохранить цвет здесь\""
+msgstr ""
+"Щёлкните по элементу в палитре, чтобы сделать его текущим цветом. Чтобы "
+"изменить этот элемент, перетащите сюда образец цвета или щёлкните правой "
+"клавишей и выберите \"Сохранить цвет здесь\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
+# gtk/gtkcolorsel.c:1704\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Имеет управление непрозрачностью"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+# gtk/gtkcolorsel.c:1705\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Должна ли использоваться непрозрачность"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
+# gtk/gtkcolorsel.c:1711\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
 msgid "Has palette"
 msgstr "Имеет палитру"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+# gtk/gtkcolorsel.c:1712\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Должна ли использоваться палитра"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
+# gtk/gtkcolorsel.c:1718\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
 msgid "Current Color"
 msgstr "Текущий цвет"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+# gtk/gtkcolorsel.c:1719\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1758
 msgid "The current color"
 msgstr "Текущий цвет"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
+# gtk/gtkcolorsel.c:1725\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Текущий альфа-канал"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
+# gtk/gtkcolorsel.c:1726\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1765
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - "
 "абсолютно непрозрачно)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
+# gtk/gtkcolorsel.c:1739\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Другая палитра"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
+# gtk/gtkcolorsel.c:1740\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1780
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Палитра используемая в диалоге выбора цвета"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
+# gtk/gtkcolorsel.c:1784\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
+"Выберите желаемый цвет на внешнем круге. Выберите более тёмный или более "
+"светлый оттенки, используя внутренний треугольник."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
+# gtk/gtkcolorsel.c:1812\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
-"Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы "
+"Щёлкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы "
 "выбрать этот цвет."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+# gtk/gtkcolorsel.c:1821\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
 msgid "_Hue:"
-msgstr "Тон:"
+msgstr "То_н:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+# gtk/gtkcolorsel.c:1822\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Положение цветового круга."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+# gtk/gtkcolorsel.c:1823\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "Насыщенность:"
+msgstr "Нас_ыщенность:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+# gtk/gtkcolorsel.c:1824\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Глубина\" цвета."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+# gtk/gtkcolorsel.c:1825\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
 msgid "_Value:"
-msgstr "Значение:"
+msgstr "Зна_чение:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+# gtk/gtkcolorsel.c:1826\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Яркость цвета."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
+# gtk/gtkcolorsel.c:1827\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
 msgid "_Red:"
-msgstr "Красный:"
+msgstr "_Красный:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
+# gtk/gtkcolorsel.c:1828\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Количество красного оттенка в цвете."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+# gtk/gtkcolorsel.c:1829\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
 msgid "_Green:"
-msgstr "Зеленый:"
+msgstr "_Зелёный:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
+# gtk/gtkcolorsel.c:1830\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
+# gtk/gtkcolorsel.c:1831\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "_Blue:"
-msgstr "Синий:"
+msgstr "С_иний:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
+# gtk/gtkcolorsel.c:1832\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Количество синего оттенка в цвете."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
+# gtk/gtkcolorsel.c:1835\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
 msgid "_Opacity:"
-msgstr "Непрозрачность:"
+msgstr "Не_прозрачность:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
+# gtk/gtkcolorsel.c:1843\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Прозрачность выбранного цвета."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+# gtk/gtkcolorsel.c:1858\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
 msgid "Color _Name:"
-msgstr "Название цвета:"
+msgstr "Наз_вание цвета:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
+# gtk/gtkcolorsel.c:1870\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и Ð² Ñ\8dÑ\82ой Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\88еÑ\81Ñ\82надÑ\86аÑ\82иричное значение цвета (в стиле "
+"Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и Ð² Ñ\8dÑ\82ой Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\88еÑ\81Ñ\82надÑ\86аÑ\82еричное значение цвета (в стиле "
 "HTML), или название цвета,\n"
 "такое как \"orange\"."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+# gtk/gtkcolorsel.c:1889\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1923
 msgid "_Palette"
-msgstr "Палитра"
+msgstr "Па_литра"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:139
+# gtk/gtkcombo.c:139\r
+#: gtk/gtkcombo.c:143
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Включить клавиши-стрелки"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:140
+# gtk/gtkcombo.c:140\r
+#: gtk/gtkcombo.c:144
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Будет ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов"
+msgstr "Будут ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+# gtk/gtkcombo.c:146\r
+#: gtk/gtkcombo.c:150
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Всегда включать стрелки"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:147
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
+#: gtk/gtkcombo.c:151
+msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+# gtk/gtkcombo.c:153\r
+#: gtk/gtkcombo.c:157
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Чувствительный к регистру"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:154
+# gtk/gtkcombo.c:154\r
+#: gtk/gtkcombo.c:158
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:161
+# gtk/gtkcombo.c:161\r
+#: gtk/gtkcombo.c:165
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Позволить пустое"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:162
+# gtk/gtkcombo.c:162\r
+#: gtk/gtkcombo.c:166
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Может ли пустое значение быть введено в это поле"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:169
+# gtk/gtkcombo.c:169\r
+#: gtk/gtkcombo.c:173
 msgid "Value in list"
 msgstr "Значение из списка"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:170
+# gtk/gtkcombo.c:170\r
+#: gtk/gtkcombo.c:174
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:200
+# gtk/gtkcontainer.c:200\r
+#: gtk/gtkcontainer.c:202
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Режим изменения размера"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:201
+# gtk/gtkcontainer.c:201\r
+#: gtk/gtkcontainer.c:203
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:208
+# gtk/gtkcontainer.c:208\r
+#: gtk/gtkcontainer.c:210
 msgid "Border width"
 msgstr "Ширина границы"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:209
-msgid "The width of the empty border outside the containers children."
-msgstr ""
+# gtk/gtknotebook.c:380\r
+#: gtk/gtkcontainer.c:211
+#, fuzzy
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+msgstr "Ширина отступа вокруг меток ярлыка"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:217
+# gtk/gtkcontainer.c:217\r
+#: gtk/gtkcontainer.c:219
 msgid "Child"
 msgstr "Вложенный элемент"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:218
-msgid "Can be used to add a new child to the container."
-msgstr "Может быть использовано для добавления нового вложенного элемента в контейнер."
+# gtk/gtkcontainer.c:218\r
+#: gtk/gtkcontainer.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr ""
+"Может быть использовано для добавления нового вложенного элемента в "
+"контейнер."
 
+# gtk/gtkcurve.c:121\r
 #: gtk/gtkcurve.c:121
 msgid "Curve type"
 msgstr "Тип кривой"
 
+# gtk/gtkcurve.c:122\r
 #: gtk/gtkcurve.c:122
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "Является ли эта кривая линейной, интерполированной сплайнами или свободной"
+msgstr ""
+"Является ли эта кривая линейной, интерполированной сплайнами или свободной"
 
+# gtk/gtkcurve.c:130\r
 #: gtk/gtkcurve.c:130
 msgid "Minimum X"
 msgstr "Минимум X"
 
+# gtk/gtkcurve.c:131\r
 #: gtk/gtkcurve.c:131
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Минимально возможное значение для X"
 
+# gtk/gtkcurve.c:140\r
 #: gtk/gtkcurve.c:140
 msgid "Maximum X"
 msgstr "Максимум X"
 
+# gtk/gtkcurve.c:141\r
 #: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum possible X value."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Максимально возможное значение для X."
 
+# gtk/gtkcurve.c:150\r
 #: gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Минимум Y"
 
+# gtk/gtkcurve.c:151\r
 #: gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Минимально возможное значение для Y"
 
+# gtk/gtkcurve.c:160\r
 #: gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Максимум Y"
 
+# gtk/gtkcurve.c:161\r
 #: gtk/gtkcurve.c:161
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Максимально возможное значение для Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:128
+# gtk/gtkdialog.c:128\r
+#: gtk/gtkdialog.c:136
 msgid "Has separator"
 msgstr "Имеет разделитель"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:129
+# gtk/gtkdialog.c:129\r
+#: gtk/gtkdialog.c:137
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Диалог имеет полосу разделителя над кнопками"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:152
+# gtk/gtkdialog.c:152\r
+#: gtk/gtkdialog.c:162
 msgid "Content area border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+# gtk/gtkdialog.c:153\r
+#: gtk/gtkdialog.c:163
 msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "ШиÑ\80ина Ð³Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð²Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83к области основного диалога"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð³Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð²Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83г области основного диалога"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:160
+# gtk/gtkdialog.c:160\r
+#: gtk/gtkdialog.c:170
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Интервал кнопок"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+# gtk/gtkdialog.c:161\r
+#: gtk/gtkdialog.c:171
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Интервал между кнопками"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:169
+# gtk/gtkdialog.c:169\r
+#: gtk/gtkdialog.c:179
 msgid "Action area border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+# gtk/gtkdialog.c:170\r
+#: gtk/gtkdialog.c:180
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Ширина отсупа вокруг кнопки снизу в диалоге"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð²Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83г ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ Ñ\81низÑ\83 Ð² Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ðµ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
+# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358\r
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Позиция курсора"
 
-#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
+# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359\r
+#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
+#, fuzzy
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Текущая позиция точки вставки в символах."
 
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
+# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368\r
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Граница выделения"
 
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
+# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369\r
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах."
 
-#: gtk/gtkentry.c:456
+# gtk/gtkentry.c:456\r
+#: gtk/gtkentry.c:457
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено"
 
-#: gtk/gtkentry.c:463
+# gtk/gtkentry.c:463\r
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Максимальная длина"
 
-#: gtk/gtkentry.c:464
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
+# gtk/gtkentry.c:464\r
+#: gtk/gtkentry.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Максимальное число символов для этой записи. \"0\" - без ограничений."
 
-#: gtk/gtkentry.c:472
+# gtk/gtkentry.c:472\r
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid "Visibility"
 msgstr "Видимость"
 
-#: gtk/gtkentry.c:473
+# gtk/gtkentry.c:473\r
+#: gtk/gtkentry.c:474
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:480
+# gtk/gtkentry.c:480\r
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Имеет рамку"
 
-#: gtk/gtkentry.c:481
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
+#: gtk/gtkentry.c:482
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:488
+# gtk/gtkentry.c:488\r
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Невидимый символ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:489
+# gtk/gtkentry.c:489\r
+#: gtk/gtkentry.c:490
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Символ используемый для сокрытия содержимого записи (в \"режиме пароля\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496
+# gtk/gtkentry.c:496\r
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:497
+#: gtk/gtkentry.c:498
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
+"dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:503
+# gtk/gtkentry.c:503\r
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Ширина в символах"
 
-#: gtk/gtkentry.c:504
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
+# gtk/gtkentry.c:504\r
+#: gtk/gtkentry.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Число символов, для которых оставлено место в строке."
 
-#: gtk/gtkentry.c:513
+# gtk/gtkentry.c:513\r
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+# gtk/gtkentry.c:514\r
+#: gtk/gtkentry.c:515
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:524
+# gtk/gtkentry.c:524\r
+#: gtk/gtkentry.c:525
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Содержимое строки"
 
-#: gtk/gtkentry.c:728
+# gtk/gtkentry.c:728\r
+#: gtk/gtkentry.c:756
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Выделение при фокусировании"
 
-#: gtk/gtkentry.c:729
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
+# gtk/gtkentry.c:729\r
+#: gtk/gtkentry.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Будет ли содержимое записи выделяться при фокусировании."
 
-#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
+# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164\r
+#: gtk/gtkentry.c:3957 gtk/gtklabel.c:3222
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить все"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
+# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174\r
+#: gtk/gtkentry.c:3967 gtk/gtklabel.c:3232
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Методы ввода"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
+# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375\r
+#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6484
 msgid "_Insert Unicode control character"
-msgstr "Вставить управляющий символ Unicode"
+msgstr "Вс_тавить управляющий символ Unicode"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
+# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:512 gtk/gtkimage.c:167
 msgid "Filename"
-msgstr "Ð\9dазвание файла"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f файла"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:537
-msgid "The currently selected filename."
+# gtk/gtkfilesel.c:537\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:513
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Выбранное имя файла."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:543
+# gtk/gtkfilesel.c:543\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:519
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Показать файловые операции"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:544
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
+# gtk/gtkfilesel.c:544\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Должны ли быть показаны кнопки для создания/обработки файлов."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:551
+# gtk/gtkfilesel.c:551\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "Select multiple"
-msgstr "Выделить несолько."
+msgstr "Выделять несколько."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:552
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
+# gtk/gtkfilesel.c:552\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Могут ли быть выделены несколько файлов."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:707
+# gtk/gtkfilesel.c:707\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:683
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:711
+# gtk/gtkfilesel.c:711\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:687
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "Каталоги"
+msgstr "_Каталоги"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:742
+# gtk/gtkfilesel.c:742\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:719
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:746
+# gtk/gtkfilesel.c:746\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:723
 msgid "_Files"
-msgstr "Файлы"
+msgstr "Фай_лы"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
+# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:806 gtk/gtkfilesel.c:2204
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Каталог не читаем: %s"
+msgstr "Каталог нечитаем: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:946
-#, c-format
+# gtk/gtkfilesel.c:946\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:937
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"availible to this program.\n"
+"available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
-"Файл \"%s\" располагается на другой машине (называемой %s) и не может быть доступен этой программе.\n"
+"Файл \"%s\" располагается на другой машине (называемой %s) и не может быть "
+"доступен этой программе.\n"
 "Уверены в том, что хотите выбрать его?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1076
+# gtk/gtkfilesel.c:1076\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1068
 msgid "_New Folder"
-msgstr "Создать каталог"
+msgstr "_Создать каталог"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1087
+# gtk/gtkfilesel.c:1087\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
 msgid "De_lete File"
-msgstr "Удалить файл"
+msgstr "У_далить файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1098
+# gtk/gtkfilesel.c:1098\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
 msgid "_Rename File"
-msgstr "Переименовать файл"
+msgstr "Переи_меновать файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+# gtk/gtkfilesel.c:1358\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1386
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"Название каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
+msgstr "Имя каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+# gtk/gtkfilesel.c:1360\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1760,33 +2514,41 @@ msgstr ""
 "Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
+# gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1630
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Ð\92озможно Ð²Ñ\8b Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82е Ñ\81имволÑ\8b Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð² Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fх файлов."
+msgstr "Ð\92озможно Ð²Ñ\8b Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82е Ñ\81имволÑ\8b Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð² Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°х файлов."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1369
+# gtk/gtkfilesel.c:1369\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1397
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ошибка  создания каталога \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1403
+# gtk/gtkfilesel.c:1403\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1431
 msgid "New Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1418
+# gtk/gtkfilesel.c:1418\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1446
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "Ð\9dазвание каталога:"
+msgstr "Ð\98_мÑ\8f каталога:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1444
-msgid "Create"
+# gtk/gtkfilesel.c:1444\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
 msgstr "Создать"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1485
+# gtk/gtkfilesel.c:1485\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1518
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Ð\9dазвание файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1488
+# gtk/gtkfilesel.c:1488\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1795,30 +2557,36 @@ msgstr ""
 "Ошибка удаления файла \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
+# gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1523 gtk/gtkfilesel.c:1644
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Возможно содержит символы недопустимые в названиях файлов."
+msgstr "Возможно содержит символы, недопустимые в именах файлов."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+# gtk/gtkfilesel.c:1499\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1532
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Ошибка удаления файла \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1542
+# gtk/gtkfilesel.c:1542\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1575
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1547
+# gtk/gtkfilesel.c:1547\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1580
 msgid "Delete File"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
+# gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1626 gtk/gtkfilesel.c:1640
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Ð\9dазвание Ñ\84айла \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81имволÑ\8b недопустимые в названиях файлов"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81имволÑ\8b, недопустимые в названиях файлов"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1595
+# gtk/gtkfilesel.c:1595\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1628
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1827,7 +2595,8 @@ msgstr ""
 "Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1609
+# gtk/gtkfilesel.c:1609\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1836,738 +2605,969 @@ msgstr ""
 "Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1619
+# gtk/gtkfilesel.c:1619\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1652
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1666
+# gtk/gtkfilesel.c:1666\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1699
 msgid "Rename File"
 msgstr "Переименовать файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1681
+# gtk/gtkfilesel.c:1681\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1714
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1712
-msgid "Rename"
+# gtk/gtkfilesel.c:1712\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1745
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2103
-msgid "Selection: "
+# gtk/gtkfilesel.c:2103\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "_Selection: "
 msgstr "Выбор: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2981
+# gtk/gtkfilesel.c:2983\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:3077
 #, c-format
 msgid ""
-"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES."
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 msgstr ""
+"Имя файла \"%s\" не может быть преобразовано в UTF-8 (попробуйте установить "
+"переменную окружения G_BROKEN_FILENAMES)): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3845
+# gtk/gtkfilesel.c:2986\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:3080
+msgid "Invalid Utf-8"
+msgstr "Недействительный текст Utf-8"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:3852\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:3948
 msgid "Name too long"
-msgstr "Ð\9dазвание слишком длинное"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f слишком длинное"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3847
+# gtk/gtkfilesel.c:3854\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:3950
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Неудалось преобразовать название файла"
+msgstr "Не удалось преобразовать название файла"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
+# gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597\r
+#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
 msgid "X position"
 msgstr "Позиция по X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
+# gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598\r
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Позиция вложенного виджета по горизонтали"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
+# gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607\r
+#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
 msgid "Y position"
 msgstr "Позиция по Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
+# gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608\r
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Позиция вложенного виджета по вертикали"
 
+# gtk/gtkfontsel.c:69\r
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:68
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:202
+# gtk/gtkfontsel.c:202\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Font name"
 msgstr "Название шрифта"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:203
-msgid "The X string that represents this font."
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "The X string that represents this font"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "The GdkFont that is currently selected."
+# gtk/gtkfontsel.c:210\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#, fuzzy
+msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "Выбранное в настоящий момент GdkFont."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
+# gtk/gtkfontsel.c:216\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "Preview text"
 msgstr "Текст для просмотра"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
+# gtk/gtkfontsel.c:217\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#, fuzzy
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Текст используемый для демонстрации выбранного шрифта."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:321
+# gtk/gtkfontsel.c:321\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:332
 msgid "_Family:"
-msgstr "Семейство:"
+msgstr "_Семейство:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:327
+# gtk/gtkfontsel.c:327\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:338
 msgid "_Style:"
-msgstr "Стиль:"
+msgstr "Сти_ль:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:333
+# gtk/gtkfontsel.c:333\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:344
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "Размер:"
+msgstr "_Размер:"
 
+# gtk/gtkfontsel.c:462\r
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:462
+#: gtk/gtkfontsel.c:469
 msgid "_Preview:"
-msgstr "Просмотр:"
+msgstr "_Просмотр:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1253
+# gtk/gtkfontsel.c:1253\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1285
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Выбор шрифта"
 
+# gtk/gtkframe.c:126\r
 #: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label."
+#, fuzzy
+msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Текст метки рамки."
 
+# gtk/gtkframe.c:133\r
 #: gtk/gtkframe.c:133
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Выравнивание метки по X."
 
+# gtk/gtkframe.c:134\r
 #: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label."
+#, fuzzy
+msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание метки."
 
+# gtk/gtkframe.c:143\r
 #: gtk/gtkframe.c:143
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Выравнивание метки по Y."
 
+# gtk/gtkframe.c:144\r
 #: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label."
+#, fuzzy
+msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Вертикальное выравнивание метки."
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
+#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
+msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkframe.c:160\r
 #: gtk/gtkframe.c:160
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Тень рамки"
 
+# gtk/gtkframe.c:161\r
 #: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border."
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Внешний вид рамки."
 
+# gtk/gtkframe.c:169\r
 #: gtk/gtkframe.c:169
 msgid "Label widget"
 msgstr "Виджет \"Метка\""
 
 #: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+# gtk/gtkgamma.c:396\r
+#: gtk/gtkgamma.c:399
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:406
+# gtk/gtkgamma.c:406\r
+#: gtk/gtkgamma.c:409
 msgid "_Gamma value"
-msgstr "Гамма-значение"
+msgstr "_Гамма-значение"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
-#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
+# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158\r
+# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148\r
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
+#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Тип тени"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
+# gtk/gtkhandlebox.c:193\r
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Внешний вид тени окружающей контейнер."
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+# gtk/gtkhandlebox.c:201\r
+#: gtk/gtkhandlebox.c:211
 msgid "Handle position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
-msgid "Position of the handle relative to the child widget."
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+# gtk/gtkhandlebox.c:210\r
+#: gtk/gtkhandlebox.c:220
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Выравнивать края"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:221
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox."
+"handlebox"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:210\r
+#: gtk/gtkhandlebox.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Snap edge set"
+msgstr "Выравнивать края"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkiconfactory.c:1318\r
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1692
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s"
 
-#: gtk/gtkimage.c:129
+# gtk/gtkimage.c:129\r
+#: gtk/gtkimage.c:135
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:130
-msgid "A GdkPixbuf to display."
+# gtk/gtkimage.c:130\r
+#: gtk/gtkimage.c:136
+#, fuzzy
+msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Отображаемая картинка (GdkPixbuf)."
 
-#: gtk/gtkimage.c:137
+# gtk/gtkimage.c:137\r
+#: gtk/gtkimage.c:143
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Растровая картинка"
 
-#: gtk/gtkimage.c:138
-msgid "A GdkPixmap to display."
+# gtk/gtkimage.c:138\r
+#: gtk/gtkimage.c:144
+#, fuzzy
+msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Отображаемая растровая картинка (GdkPixmap)"
 
-#: gtk/gtkimage.c:145
+# gtk/gtkimage.c:145\r
+#: gtk/gtkimage.c:151
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: gtk/gtkimage.c:146
-msgid "A GdkImage to display."
+# gtk/gtkimage.c:146\r
+#: gtk/gtkimage.c:152
+#, fuzzy
+msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Отображаемое изображение (GdkImage)"
 
-#: gtk/gtkimage.c:153
+# gtk/gtkimage.c:153\r
+#: gtk/gtkimage.c:159
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: gtk/gtkimage.c:154
+# gtk/gtkimage.c:154\r
+#: gtk/gtkimage.c:160
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Битовая маска используемая с GdkImage или GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:162
-msgid "Filename to load and display."
+# gtk/gtkimage.c:162\r
+#: gtk/gtkimage.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Имя файла для загрузки и отображения."
 
-#: gtk/gtkimage.c:170
-msgid "Stock ID"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:171
-msgid "Stock ID for a stock image to display."
+#: gtk/gtkimage.c:177
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:178
+# gtk/gtkimage.c:178\r
+#: gtk/gtkimage.c:184
 msgid "Icon set"
 msgstr "Набор пиктограмм"
 
-#: gtk/gtkimage.c:179
-msgid "Icon set to display."
+# gtk/gtkimage.c:179\r
+#: gtk/gtkimage.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Icon set to display"
 msgstr "Отображаемый набор пиктограмм"
 
-#: gtk/gtkimage.c:186
+# gtk/gtkimage.c:186\r
+#: gtk/gtkimage.c:192
 msgid "Icon size"
 msgstr "Размер пиктограммы"
 
-#: gtk/gtkimage.c:187
-msgid "Size to use for stock icon or icon set."
+#: gtk/gtkimage.c:193
+msgid "Size to use for stock icon or icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:195
+# gtk/gtkimage.c:195\r
+#: gtk/gtkimage.c:201
 msgid "Animation"
 msgstr "Анимация"
 
-#: gtk/gtkimage.c:196
-msgid "GdkPixbufAnimation to display."
-msgstr ""
+# gtk/gtkimage.c:130\r
+#: gtk/gtkimage.c:202
+#, fuzzy
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr "Отображаемая картинка (GdkPixbuf)."
 
-#: gtk/gtkimage.c:203
+# gtk/gtkimage.c:203\r
+#: gtk/gtkimage.c:209
 msgid "Storage type"
 msgstr "Тип хранения"
 
-#: gtk/gtkimage.c:204
-msgid "The representation being used for image data."
+#: gtk/gtkimage.c:210
+msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkimagemenuitem.c:124\r
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
 msgid "Image widget"
 msgstr "Виджет \"Изображение\""
 
+# gtk/gtkimagemenuitem.c:125\r
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr ""
 
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:184
+# gtk/gtkinputdialog.c:184\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:230
 msgid "Input"
 msgstr "Ввод"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+# gtk/gtkinputdialog.c:192\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:239
 msgid "No input devices"
 msgstr "Нет устройства ввода"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:221
+# gtk/gtkinputdialog.c:221\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "_Device:"
-msgstr "Устройство:"
+msgstr "_Устройство:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+# gtk/gtkinputdialog.c:238\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:268
 msgid "Disabled"
 msgstr "Выключен"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+# gtk/gtkinputdialog.c:246\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+# gtk/gtkinputdialog.c:254\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:282
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+# gtk/gtkinputdialog.c:262\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:289
 msgid "_Mode: "
-msgstr "Режим: "
+msgstr "_Режим: "
 
+# gtk/gtkinputdialog.c:293\r
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+#: gtk/gtkinputdialog.c:320
 msgid "_Axes"
-msgstr "Оси"
+msgstr "О_си"
 
+# gtk/gtkinputdialog.c:309\r
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:309
+#: gtk/gtkinputdialog.c:337
 msgid "_Keys"
-msgstr "Клавиши"
+msgstr "_Клавиши"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+# gtk/gtkinputdialog.c:474\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:557
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+# gtk/gtkinputdialog.c:475\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:558
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+# gtk/gtkinputdialog.c:476\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:559
 msgid "Pressure"
 msgstr "Нажим"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:477
+# gtk/gtkinputdialog.c:477\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:560
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Наклон X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:478
+# gtk/gtkinputdialog.c:478\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Наклон Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:479
+# gtk/gtkinputdialog.c:479\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "Wheel"
 msgstr "Колесо"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:519
+# gtk/gtkinputdialog.c:519\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:602
 msgid "none"
 msgstr "нет"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
+# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(отменен)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:582
+# gtk/gtkinputdialog.c:582\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:667
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(неизвестен)"
 
+# gtk/gtkinputdialog.c:667\r
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:667
+#: gtk/gtkinputdialog.c:754
 msgid "clear"
 msgstr "очистить"
 
-#: gtk/gtklabel.c:281
-msgid "The text of the label."
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklabel.c:281\r
+#: gtk/gtklabel.c:291
+#, fuzzy
+msgid "The text of the label"
 msgstr "Текст метки."
 
-#: gtk/gtklabel.c:288
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
-msgstr "Список аттрибутов стиля применяемый к тексту метки."
+# gtk/gtklabel.c:288\r
+#: gtk/gtklabel.c:298
+#, fuzzy
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "Список атрибутов стиля применяемый к тексту метки."
 
-#: gtk/gtklabel.c:294
+# gtk/gtklabel.c:294\r
+#: gtk/gtklabel.c:304
 msgid "Use markup"
 msgstr "Использовать разметку"
 
-#: gtk/gtklabel.c:295
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
+# gtk/gtklabel.c:295\r
+#: gtk/gtklabel.c:305
+#, fuzzy
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. pango_parse_markup()."
 
-#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
+# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585\r
+#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Justification"
 msgstr "Выравнивание"
 
-#: gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtklabel.c:320
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
+"GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:318
+# gtk/gtklabel.c:318\r
+#: gtk/gtklabel.c:328
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtklabel.c:329
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline."
+"to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:326
+# gtk/gtklabel.c:326\r
+#: gtk/gtklabel.c:336
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Перенос строк"
 
-#: gtk/gtklabel.c:327
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+# gtk/gtklabel.c:327\r
+#: gtk/gtklabel.c:337
+#, fuzzy
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Если установлено, переносит слишком длинные строки текста"
 
-#: gtk/gtklabel.c:333
+# gtk/gtklabel.c:333\r
+#: gtk/gtklabel.c:343
 msgid "Selectable"
 msgstr "Выделяемый"
 
-#: gtk/gtklabel.c:334
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
+# gtk/gtklabel.c:334\r
+#: gtk/gtklabel.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Может ли текст быть выделен с помощью мыши"
 
-#: gtk/gtklabel.c:340
+# gtk/gtklabel.c:340\r
+#: gtk/gtklabel.c:350
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:341
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
+#: gtk/gtklabel.c:351
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:349
+# gtk/gtklabel.c:349\r
+#: gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:350
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
+#: gtk/gtklabel.c:360
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
+# gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132\r
+#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
+# gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140\r
+#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
+#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
+# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190\r
+#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: gtk/gtklayout.c:634
-msgid "The width of the layout."
-msgstr ""
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191\r
+#: gtk/gtklayout.c:648
+#, fuzzy
+msgid "The width of the layout"
+msgstr "Текущая ширина столбца"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642
+# gtk/gtklayout.c:642\r
+#: gtk/gtklayout.c:656
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643
-msgid "The height of the layout."
-msgstr ""
+# gtk/gtklabel.c:281\r
+#: gtk/gtklayout.c:657
+#, fuzzy
+msgid "The height of the layout"
+msgstr "Текст метки."
 
+# gtk/gtkmain.c:731\r
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:734
+#: gtk/gtkmain.c:805
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:191
+# gtk/gtkmenu.c:191\r
+#: gtk/gtkmenu.c:263
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:192
+#: gtk/gtkmenu.c:264
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off."
+"off"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:260
+# gtk/gtkmenu.c:260\r
+#: gtk/gtkmenu.c:379
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Может изменять комбинации клавиш"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:261
+#: gtk/gtkmenu.c:380
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:385
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:386
 msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
-"item."
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:393
+msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:152
+#: gtk/gtkmenu.c:394
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmenubar.c:152\r
+#: gtk/gtkmenubar.c:157
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Стиль скоса вокруг строки меню"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
+# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251\r
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
 msgid "Internal padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:160
+# gtk/gtkmenubar.c:160\r
+#: gtk/gtkmenubar.c:165
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:104
+#: gtk/gtkmenubar.c:172
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:173
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:104\r
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Граница изображения/метки"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:105
+# gtk/gtkmessagedialog.c:105\r
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "Ширина отсупа вокруг метки и изображения в диалоге сообщения"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð²Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83г Ð¼ÐµÑ\82ки Ð¸ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð² Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ðµ Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
+# gtk/gtkmessagedialog.c:113\r
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid "Message Type"
 msgstr "Тип сообщения"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+# gtk/gtkmessagedialog.c:114\r
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
 msgid "The type of message"
 msgstr "Тип сообщения"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:121
+# gtk/gtkmessagedialog.c:121\r
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Кнопки сообщения"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
+# gtk/gtkmessagedialog.c:122\r
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Кнопки отображаемые в диалоге сообщения"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:97
+# gtk/gtkmisc.c:97\r
+#: gtk/gtkmisc.c:98
 msgid "X align"
 msgstr "X-выравнивание"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:98
+# gtk/gtkmisc.c:98\r
+#: gtk/gtkmisc.c:99
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:107
+# gtk/gtkmisc.c:107\r
+#: gtk/gtkmisc.c:108
 msgid "Y align"
 msgstr "Y-выравнивание"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:108
+# gtk/gtkmisc.c:108\r
+#: gtk/gtkmisc.c:109
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:117
+# gtk/gtkmisc.c:117\r
+#: gtk/gtkmisc.c:118
 msgid "X pad"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:118
+# gtk/gtkmisc.c:118\r
+#: gtk/gtkmisc.c:119
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:127
+# gtk/gtkmisc.c:127\r
+#: gtk/gtkmisc.c:128
 msgid "Y pad"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:128
+# gtk/gtkmisc.c:128\r
+#: gtk/gtkmisc.c:129
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:362
+# gtk/gtknotebook.c:362\r
+#: gtk/gtknotebook.c:372
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:363
+# gtk/gtknotebook.c:363\r
+#: gtk/gtknotebook.c:373
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Индекс текущей страницы"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:371
+# gtk/gtknotebook.c:371\r
+#: gtk/gtknotebook.c:381
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Размещение ярлыка"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:372
+# gtk/gtknotebook.c:372\r
+#: gtk/gtknotebook.c:382
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "На какой стороне блокнота помещаются ярлыки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:379
+# gtk/gtknotebook.c:379\r
+#: gtk/gtknotebook.c:389
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Граница ярлыка"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:380
+# gtk/gtknotebook.c:380\r
+#: gtk/gtknotebook.c:390
 msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Ширина отсупа вокруг меток ярлыка"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð²Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83г Ð¼ÐµÑ\82ок Ñ\8fÑ\80лÑ\8bка"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:388
+# gtk/gtknotebook.c:388\r
+#: gtk/gtknotebook.c:398
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:389
+# gtk/gtknotebook.c:389\r
+#: gtk/gtknotebook.c:399
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+# gtk/gtknotebook.c:397\r
+#: gtk/gtknotebook.c:407
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+# gtk/gtknotebook.c:398\r
+#: gtk/gtknotebook.c:408
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+# gtk/gtknotebook.c:406\r
+#: gtk/gtknotebook.c:416
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Показать ярлыки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+# gtk/gtknotebook.c:407\r
+#: gtk/gtknotebook.c:417
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:413
+# gtk/gtknotebook.c:413\r
+#: gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Show Border"
 msgstr "Показать границу"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+# gtk/gtknotebook.c:414\r
+#: gtk/gtknotebook.c:424
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:420
+# gtk/gtknotebook.c:420\r
+#: gtk/gtknotebook.c:430
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Прокручиваемое"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:421
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
+#: gtk/gtknotebook.c:431
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:427
+# gtk/gtknotebook.c:427\r
+#: gtk/gtknotebook.c:437
 msgid "Enable Popup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:428
+# gtk/gtknotebook.c:428\r
+#: gtk/gtknotebook.c:438
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:435
+# gtk/gtknotebook.c:435\r
+#: gtk/gtknotebook.c:445
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
+#: gtk/gtknotebook.c:452
+msgid "Tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:453
+msgid "The string displayed on the childs tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:459
+msgid "Menu label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:460
+msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:473
+msgid "Tab expand"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:407\r
+#: gtk/gtknotebook.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:480
+msgid "Tab fill"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbox.c:136\r
+#: gtk/gtknotebook.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:487
+msgid "Tab pack type"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695\r
+#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Страница %u"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
+# gtk/gtkoptionmenu.c:188\r
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:190
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
+# gtk/gtkoptionmenu.c:189\r
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:191
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Параметры меню"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
+# gtk/gtkoptionmenu.c:196\r
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Размер выпадающего индикатора"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
+# gtk/gtkoptionmenu.c:202\r
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Интервал вокруг индикатора"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:209
+# gtk/gtkpaned.c:209\r
+#: gtk/gtkpaned.c:219
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:217
+# gtk/gtkpaned.c:217\r
+#: gtk/gtkpaned.c:227
 msgid "Position Set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:218
+# gtk/gtkpaned.c:218\r
+#: gtk/gtkpaned.c:228
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:224
+# gtk/gtkpaned.c:224\r
+#: gtk/gtkpaned.c:234
 msgid "Handle Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:225
+# gtk/gtkpaned.c:225\r
+#: gtk/gtkpaned.c:235
 msgid "Width of handle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2253
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3329
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpreview.c:129
-msgid "Expand"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpreview.c:130
+# gtk/gtkpreview.c:130\r
+#: gtk/gtkpreview.c:133
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:122
+# gtk/gtkprogress.c:122\r
+#: gtk/gtkprogress.c:127
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Режим активности"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkprogress.c:128
 msgid ""
-"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
+"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+# gtk/gtkprogress.c:130\r
+#: gtk/gtkprogress.c:135
 msgid "Show text"
 msgstr "Показать текст"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+# gtk/gtkprogress.c:131\r
+#: gtk/gtkprogress.c:136
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+# gtk/gtkprogress.c:138\r
+#: gtk/gtkprogress.c:143
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Выравнивание текста по X"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+# gtk/gtkprogress.c:139\r
+#: gtk/gtkprogress.c:144
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progresswidget"
+"in the progress widget"
 msgstr ""
 "Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в "
 "виджете продвижения"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
+# gtk/gtkprogress.c:147\r
+#: gtk/gtkprogress.c:152
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Выравнивание текста по Y"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:148
+# gtk/gtkprogress.c:148\r
+#: gtk/gtkprogress.c:153
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -2575,339 +3575,460 @@ msgstr ""
 "Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете "
 "продвижения"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
+# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:132
+# gtk/gtkprogressbar.c:132\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
+# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:140
-msgid "Orientation and growth of the progress bar"
+# gtk/gtkprogressbar.c:140\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Ориентация и направление роста строки продвижения"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:148
+# gtk/gtkprogressbar.c:148\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
 msgid "Bar style"
 msgstr "Стиль строки"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:149
+# gtk/gtkprogressbar.c:149\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
+# gtk/gtkprogressbar.c:157\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Шаг активности"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+# gtk/gtkprogressbar.c:158\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+# gtk/gtkprogressbar.c:167\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:178
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+# gtk/gtkprogressbar.c:168\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+# gtk/gtkprogressbar.c:177\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+# gtk/gtkprogressbar.c:178\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+# gtk/gtkprogressbar.c:187\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:198
 msgid "Fraction"
 msgstr "Дробь"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+# gtk/gtkprogressbar.c:188\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
+# gtk/gtkprogressbar.c:197\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
 msgid "Pulse Step"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+# gtk/gtkprogressbar.c:198\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+# gtk/gtkprogressbar.c:208\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Текст отображаемый в строке продвижения"
 
-#: gtk/gtkrange.c:273
+#: gtk/gtkradiobutton.c:109
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:110
+msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:273\r
+#: gtk/gtkrange.c:275
 msgid "Update policy"
 msgstr "Метод обновления"
 
-#: gtk/gtkrange.c:274
+# gtk/gtkrange.c:274\r
+#: gtk/gtkrange.c:276
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Как диапазон должен обновляться на экране"
 
-#: gtk/gtkrange.c:283
+# gtk/gtkrange.c:283\r
+#: gtk/gtkrange.c:285
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:290
+# gtk/gtkrange.c:290\r
+#: gtk/gtkrange.c:292
 msgid "Inverted"
 msgstr "Инвертированное"
 
-#: gtk/gtkrange.c:291
+# gtk/gtkrange.c:291\r
+#: gtk/gtkrange.c:293
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:297
+# gtk/gtkrange.c:297\r
+#: gtk/gtkrange.c:299
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Ширина полосы прокрутки"
 
-#: gtk/gtkrange.c:298
+# gtk/gtkrange.c:298\r
+#: gtk/gtkrange.c:300
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:305
+# gtk/gtkrange.c:305\r
+#: gtk/gtkrange.c:307
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:306
+# gtk/gtkrange.c:306\r
+#: gtk/gtkrange.c:308
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:313
+# gtk/gtkrange.c:313\r
+#: gtk/gtkrange.c:315
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:314
+# gtk/gtkrange.c:314\r
+#: gtk/gtkrange.c:316
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:321
+# gtk/gtkrange.c:321\r
+#: gtk/gtkrange.c:323
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:322
+# gtk/gtkrange.c:322\r
+#: gtk/gtkrange.c:324
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:329
+# gtk/gtkrange.c:329\r
+#: gtk/gtkrange.c:331
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:330
+# gtk/gtkrange.c:330\r
+#: gtk/gtkrange.c:332
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:337
+# gtk/gtkrange.c:337\r
+#: gtk/gtkrange.c:339
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:338
+# gtk/gtkrange.c:338\r
+#: gtk/gtkrange.c:340
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkrc.c:2270\r
+#: gtk/gtkrc.c:2376
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\""
+
+# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915\r
+#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\""
+
+# gtk/gtkrc.c:3350\r
+#: gtk/gtkrc.c:3456
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkruler.c:118\r
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Ниже"
 
+# gtk/gtkruler.c:119\r
 #: gtk/gtkruler.c:119
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkruler.c:128\r
 #: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Upper"
 msgstr "Выше"
 
+# gtk/gtkruler.c:129\r
 #: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkruler.c:139\r
 #: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkruler.c:148\r
 #: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Max Size"
 msgstr "Макс. размер"
 
+# gtk/gtkruler.c:149\r
 #: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
+# gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255\r
+#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
 msgid "Digits"
 msgstr "Цифры"
 
-#: gtk/gtkscale.c:156
+# gtk/gtkscale.c:156\r
+#: gtk/gtkscale.c:157
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Число десятичных цифр отображаемых для значения"
 
-#: gtk/gtkscale.c:165
+# gtk/gtkscale.c:165\r
+#: gtk/gtkscale.c:166
 msgid "Draw Value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:166
+# gtk/gtkscale.c:166\r
+#: gtk/gtkscale.c:167
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:173
+# gtk/gtkscale.c:173\r
+#: gtk/gtkscale.c:174
 msgid "Value Position"
 msgstr "Расположение значения"
 
-#: gtk/gtkscale.c:174
+# gtk/gtkscale.c:174\r
+#: gtk/gtkscale.c:175
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Место, в котором отображается текущее значение"
 
-#: gtk/gtkscale.c:181
+# gtk/gtkscale.c:181\r
+#: gtk/gtkscale.c:182
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Длина полосы прокрутки"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+# gtk/gtkscale.c:182\r
+#: gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Длина полосы прокрутки"
 
-#: gtk/gtkscale.c:190
+# gtk/gtkscale.c:190\r
+#: gtk/gtkscale.c:191
 msgid "Value spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:191
+# gtk/gtkscale.c:191\r
+#: gtk/gtkscale.c:192
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:76
+# gtk/gtkscrollbar.c:76\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:80
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:77
+# gtk/gtkscrollbar.c:77\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:85
+# gtk/gtkscrollbar.c:85\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Фиксированный размер полосы прокрутки"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:86
+# gtk/gtkscrollbar.c:86\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:90
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
+# gtk/gtkscrollbar.c:93\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:97
 msgid "Backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:94
+# gtk/gtkscrollbar.c:94\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:98
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:101
+# gtk/gtkscrollbar.c:101\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:105
 msgid "Forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:102
+# gtk/gtkscrollbar.c:102\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:106
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:109
+# gtk/gtkscrollbar.c:109\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:113
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:110
+# gtk/gtkscrollbar.c:110\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:114
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
+# gtk/gtkscrollbar.c:117\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:121
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:118
+# gtk/gtkscrollbar.c:118\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:122
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:250\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:251\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:258\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:259\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:267\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Размещение окна"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:268\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:275\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Тип тени"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:276\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Стиль скоса вокруг содержимого"
 
-#: gtk/gtksettings.c:148
+# gtk/gtktable.c:183\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbar spacing"
+msgstr "Интервал столбцов"
+
+# gtk/gtksettings.c:207\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+msgstr ""
+"Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания"
+
+# gtk/gtksettings.c:148\r
+#: gtk/gtksettings.c:167
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Интервал двойного щелчка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:149
+# gtk/gtksettings.c:149\r
+#: gtk/gtksettings.c:168
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 "Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным "
-"щелчком (в милисекундах)"
+"Ñ\89елÑ\87ком (в Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:156
+# gtk/gtksettings.c:156\r
+#: gtk/gtksettings.c:175
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Мигающий курсор"
 
-#: gtk/gtksettings.c:157
+# gtk/gtksettings.c:157\r
+#: gtk/gtksettings.c:176
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Должен ли курсор мигать"
 
-#: gtk/gtksettings.c:164
+# gtk/gtksettings.c:164\r
+#: gtk/gtksettings.c:183
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Частота мигания курсора"
 
-#: gtk/gtksettings.c:165
+# gtk/gtksettings.c:165\r
+#: gtk/gtksettings.c:184
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Длина цикла мигания курсора в миллисекундах"
 
-#: gtk/gtksettings.c:172
+# gtk/gtksettings.c:172\r
+#: gtk/gtksettings.c:191
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Разделить курсор"
 
-#: gtk/gtksettings.c:173
+# gtk/gtksettings.c:173\r
+#: gtk/gtksettings.c:192
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -2915,1408 +4036,2036 @@ msgstr ""
 "Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-"
 "направо текста"
 
-#: gtk/gtksettings.c:180
+# gtk/gtksettings.c:180\r
+#: gtk/gtksettings.c:199
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Название темы"
 
-#: gtk/gtksettings.c:181
+# gtk/gtksettings.c:181\r
+#: gtk/gtksettings.c:200
 msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Ð\9dазвание Ñ\84айла RC Ñ\82емÑ\83 для загрузки"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\84айла RC Ñ\82емÑ\8b для загрузки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:188
+# gtk/gtksettings.c:188\r
+#: gtk/gtksettings.c:207
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:189
+# gtk/gtksettings.c:189\r
+#: gtk/gtksettings.c:208
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:197
+# gtk/gtksettings.c:197\r
+#: gtk/gtksettings.c:216
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Клавиша вызова строки меню"
 
-#: gtk/gtksettings.c:198
+# gtk/gtksettings.c:198\r
+#: gtk/gtksettings.c:217
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Клавиша предназначенная для вызова строки меню"
 
-#: gtk/gtksettings.c:206
+# gtk/gtksettings.c:206\r
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Порог перетаскивания"
 
-#: gtk/gtksettings.c:207
+# gtk/gtksettings.c:207\r
+#: gtk/gtksettings.c:226
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания"
+msgstr ""
+"Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания"
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
+# gtk/gtksettings.c:215\r
+#: gtk/gtksettings.c:234
 msgid "Font Name"
 msgstr "Название шрифта"
 
-#: gtk/gtksettings.c:216
+# gtk/gtksettings.c:216\r
+#: gtk/gtksettings.c:235
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Название шрифта используемого по умолчанию"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:238
+# gtk/gtkimage.c:186\r
+#: gtk/gtksettings.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Размер пиктограммы"
+
+#: gtk/gtksettings.c:244
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtksizegroup.c:242\r
+#: gtk/gtksizegroup.c:241
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:242
+msgid ""
+"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:238\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+# gtk/gtkspinbutton.c:245\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
 msgid "Climb Rate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:246
+# gtk/gtkspinbutton.c:246\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+# gtk/gtkspinbutton.c:256\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:259
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+# gtk/gtkspinbutton.c:265\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:268
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:266
+# gtk/gtkspinbutton.c:266\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:273
+# gtk/gtkspinbutton.c:273\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:276
 msgid "Numeric"
 msgstr "Числовое"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
+# gtk/gtkspinbutton.c:274\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:277
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:281
+# gtk/gtkspinbutton.c:281\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:284
 msgid "Wrap"
 msgstr "Перенос"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:282
+# gtk/gtkspinbutton.c:282\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:285
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:289
+# gtk/gtkspinbutton.c:289\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:292
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Политика обновления"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:290
+# gtk/gtkspinbutton.c:290\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:293
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:298
+# gtk/gtkspinbutton.c:298\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:301
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:299
+# gtk/gtkspinbutton.c:299\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:302
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Читает текущее значение или устанавливает новое значение"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:159
+# gtk/gtkstatusbar.c:159\r
+#: gtk/gtkstatusbar.c:162
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Стиль скоса вокруг текста строки состояния"
 
+# gtk/gtkstock.c:267\r
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #: gtk/gtkstock.c:267
 msgid "Information"
 msgstr "Информация"
 
+# gtk/gtkstock.c:268\r
 #: gtk/gtkstock.c:268
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
+# gtk/gtkstock.c:269\r
 #: gtk/gtkstock.c:269
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
+# gtk/gtkstock.c:270\r
 #: gtk/gtkstock.c:270
 msgid "Question"
 msgstr "Вопрос"
 
+# gtk/gtkstock.c:275\r
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:275
 msgid "_Add"
-msgstr "Добавить"
+msgstr "_Добавить"
 
+# gtk/gtkstock.c:276\r
 #: gtk/gtkstock.c:276
 msgid "_Apply"
-msgstr "Применить"
+msgstr "_Применить"
 
+# gtk/gtkstock.c:277\r
 #: gtk/gtkstock.c:277
 msgid "_Bold"
-msgstr "Полужирный"
+msgstr "Полу_жирный"
 
+# gtk/gtkstock.c:278\r
 #: gtk/gtkstock.c:278
 msgid "_Cancel"
-msgstr "Отмена"
+msgstr "О_тменить"
 
+# gtk/gtkstock.c:279\r
 #: gtk/gtkstock.c:279
 msgid "_CD-Rom"
-msgstr "CD-ROM"
+msgstr "_CD-Rom"
 
+# gtk/gtkstock.c:280\r
 #: gtk/gtkstock.c:280
 msgid "_Clear"
-msgstr "Очистить"
+msgstr "О_чистить"
 
+# gtk/gtkstock.c:281\r
 #: gtk/gtkstock.c:281
 msgid "_Close"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "_Закрыть"
 
+# gtk/gtkstock.c:282\r
 #: gtk/gtkstock.c:282
 msgid "_Convert"
-msgstr "Преобразовать"
+msgstr "П_реобразовать"
 
+# gtk/gtkstock.c:283\r
 #: gtk/gtkstock.c:283
 msgid "_Copy"
-msgstr "Скопировать"
+msgstr "С_копировать"
 
+# gtk/gtkstock.c:284\r
 #: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "C_ut"
-msgstr "Вырезать"
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Вырезать"
 
+# gtk/gtkstock.c:285\r
 #: gtk/gtkstock.c:285
 msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "У_далить"
 
+# gtk/gtkstock.c:286\r
 #: gtk/gtkstock.c:286
 msgid "_Execute"
-msgstr "Выполнить"
+msgstr "_Выполнить"
 
+# gtk/gtkstock.c:287\r
 #: gtk/gtkstock.c:287
 msgid "_Find"
-msgstr "Поиск"
+msgstr "_Найти"
 
+# gtk/gtkstock.c:288\r
 #: gtk/gtkstock.c:288
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ _замениÑ\82Ñ\8c"
 
+# gtk/gtkstock.c:289\r
 #: gtk/gtkstock.c:289
 msgid "_Floppy"
-msgstr "Флоппи"
+msgstr "_Флоппи"
 
+# gtk/gtkstock.c:290\r
 #: gtk/gtkstock.c:290
 msgid "_Bottom"
-msgstr "СнизÑ\83"
+msgstr "Ð\92 Ñ\81амÑ\8bй Ð½Ð¸_з"
 
+# gtk/gtkstock.c:291\r
 #: gtk/gtkstock.c:291
 msgid "_First"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bй"
+msgstr "Ð\92 _наÑ\87ало"
 
+# gtk/gtkstock.c:292\r
 #: gtk/gtkstock.c:292
 msgid "_Last"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний"
+msgstr "Ð\92 ÐºÐ¾Ð½Ðµ_Ñ\86"
 
+# gtk/gtkstock.c:293\r
 #: gtk/gtkstock.c:293
 msgid "_Top"
-msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\81амÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80\85"
 
+# gtk/gtkstock.c:294\r
 #: gtk/gtkstock.c:294
 msgid "_Back"
-msgstr "Назад"
+msgstr "На_зад"
 
+# gtk/gtkstock.c:295\r
 #: gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Down"
-msgstr "Вниз"
+msgstr "В_низ"
 
+# gtk/gtkstock.c:296\r
 #: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_Forward"
-msgstr "Вперёд"
+msgstr "В_перёд"
 
+# gtk/gtkstock.c:297\r
 #: gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Up"
-msgstr "Вверх"
+msgstr "_Вверх"
 
+# gtk/gtkstock.c:298\r
 #: gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_Help"
-msgstr "Справка"
+msgstr "_Справка"
 
+# gtk/gtkstock.c:299\r
 #: gtk/gtkstock.c:299
 msgid "_Home"
-msgstr "Домой"
+msgstr "_Домой"
 
+# gtk/gtkstock.c:300\r
 #: gtk/gtkstock.c:300
 msgid "_Index"
-msgstr "Индекс"
+msgstr "_Индекс"
 
+# gtk/gtkstock.c:301\r
 #: gtk/gtkstock.c:301
 msgid "_Italic"
-msgstr "Курсив"
+msgstr "_Курсив"
 
+# gtk/gtkstock.c:302\r
 #: gtk/gtkstock.c:302
 msgid "_Jump to"
-msgstr "Перейти к"
+msgstr "Перейти _к"
 
+# gtk/gtkstock.c:303\r
 #: gtk/gtkstock.c:303
 msgid "_Center"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fо _Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
 
+# gtk/gtkstock.c:304\r
 #: gtk/gtkstock.c:304
 msgid "_Fill"
-msgstr "Ð\97аполниÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fо _Ñ\88иÑ\80ине"
 
+# gtk/gtkstock.c:305\r
 #: gtk/gtkstock.c:305
 msgid "_Left"
-msgstr "Ð\92лево"
+msgstr "Ð\9fо _левомÑ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
 
+# gtk/gtkstock.c:306\r
 #: gtk/gtkstock.c:306
 msgid "_Right"
-msgstr "Ð\92пÑ\80аво"
+msgstr "Ð\9fо _пÑ\80авомÑ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
 
+# gtk/gtkstock.c:307\r
 #: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "_New"
-msgstr "Новый"
+msgstr "_Создать"
 
+# gtk/gtkstock.c:308\r
 #: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "_No"
-msgstr "Нет"
+msgstr "_Нет"
 
+# gtk/gtkstock.c:309\r
 #: gtk/gtkstock.c:309
 msgid "_OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "_OK"
 
+# gtk/gtkstock.c:310\r
 #: gtk/gtkstock.c:310
 msgid "_Open"
-msgstr "Открыть"
+msgstr "_Открыть"
 
+# gtk/gtkstock.c:311\r
 #: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Paste"
-msgstr "Вставить"
+msgstr "Вст_авить"
 
+# gtk/gtkstock.c:312\r
 #: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "_Настроить"
 
+# gtk/gtkstock.c:313\r
 #: gtk/gtkstock.c:313
 msgid "_Print"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87ать"
+msgstr "Ð\9dа_пеÑ\87аÑ\82ать"
 
+# gtk/gtkstock.c:314\r
 #: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Просмотр печати"
+msgstr "Посмотреть _вид на печати"
 
+# gtk/gtkstock.c:315\r
 #: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Properties"
-msgstr "Свойства"
+msgstr "_Изменить свойства"
 
+# gtk/gtkstock.c:316\r
 #: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Quit"
-msgstr "Выход"
+msgstr "В_ыйти"
 
+# gtk/gtkstock.c:317\r
 #: gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Redo"
-msgstr "Возврат"
+msgstr "Возв_ратить"
 
+# gtk/gtkstock.c:318\r
 #: gtk/gtkstock.c:318
 msgid "_Refresh"
-msgstr "Обновить"
+msgstr "Об_новить"
 
+# gtk/gtkstock.c:319\r
 #: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "_Remove"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "У_брать"
 
+# gtk/gtkstock.c:320\r
 #: gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Revert"
-msgstr "Восстановить"
+msgstr "_Восста_новить"
 
+# gtk/gtkstock.c:321\r
 #: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "_Save"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "Со_хранить"
 
+# gtk/gtkstock.c:322\r
 #: gtk/gtkstock.c:322
 msgid "Save _As"
-msgstr "Сохранить как"
+msgstr "Сохранить _как"
 
+# gtk/gtkstock.c:323\r
 #: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Color"
-msgstr "Цвет"
+msgstr "_Цвет"
 
+# gtk/gtkstock.c:324\r
 #: gtk/gtkstock.c:324
 msgid "_Font"
-msgstr "Шрифт"
+msgstr "_Шрифт"
 
+# gtk/gtkstock.c:325\r
 #: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Ascending"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
+msgstr "Ð\9fо Ð²Ð¾Ð·_Ñ\80аÑ\81Ñ\82аниÑ\8e"
 
+# gtk/gtkstock.c:326\r
 #: gtk/gtkstock.c:326
 msgid "_Descending"
-msgstr "Ð\9dижний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
+msgstr "Ð\9fо _Ñ\83бÑ\8bваниÑ\8e"
 
+# gtk/gtkstock.c:327\r
 #: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80аво_пиÑ\81ание"
 
+# gtk/gtkstock.c:328\r
 #: gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Stop"
-msgstr "Остановить"
+msgstr "О_становить"
 
+# gtk/gtkstock.c:329\r
 #: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "Перечеркивание"
+msgstr "Пере_черкивание"
 
+# gtk/gtkstock.c:330\r
 #: gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Undelete"
-msgstr "Восстановление удалённого"
+msgstr "Вос_становить удалённое"
 
+# gtk/gtkstock.c:331\r
 #: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "_Underline"
-msgstr "Подчеркивание"
+msgstr "По_дчеркивание"
 
+# gtk/gtkstock.c:332\r
 #: gtk/gtkstock.c:332
 msgid "_Undo"
-msgstr "Откат"
+msgstr "_Откатить"
 
+# gtk/gtkstock.c:333\r
 #: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "_Yes"
-msgstr "Да"
+msgstr "_Да"
 
+# gtk/gtkstock.c:334\r
 #: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Масштаб 100%"
+msgstr "Масштаб _100%"
 
+# gtk/gtkstock.c:335\r
 #: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "Масштабировать до заполнения"
+msgstr "Масштабировать до _заполнения"
 
+# gtk/gtkstock.c:336\r
 #: gtk/gtkstock.c:336
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "Масштаб +"
+msgstr "Масштаб _+"
 
+# gtk/gtkstock.c:337\r
 #: gtk/gtkstock.c:337
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Масштаб -"
+msgstr "Масштаб _-"
 
-#: gtk/gtktable.c:156
+# gtk/gtktable.c:156\r
+#: gtk/gtktable.c:158
 msgid "Rows"
 msgstr "Строки"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+# gtk/gtktable.c:157\r
+#: gtk/gtktable.c:159
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Число строк в таблице"
 
-#: gtk/gtktable.c:165
+# gtk/gtktable.c:165\r
+#: gtk/gtktable.c:167
 msgid "Columns"
 msgstr "Столбцы"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
+# gtk/gtktable.c:166\r
+#: gtk/gtktable.c:168
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Число столбцов в таблице"
 
-#: gtk/gtktable.c:174
+# gtk/gtktable.c:174\r
+#: gtk/gtktable.c:176
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Интервал строк"
 
-#: gtk/gtktable.c:175
+# gtk/gtktable.c:175\r
+#: gtk/gtktable.c:177
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:183
+# gtk/gtktable.c:183\r
+#: gtk/gtktable.c:185
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Интервал столбцов"
 
-#: gtk/gtktable.c:184
+# gtk/gtktable.c:184\r
+#: gtk/gtktable.c:186
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:192
+# gtk/gtktable.c:192\r
+#: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Homogenous"
 msgstr "Гомогенно"
 
-#: gtk/gtktable.c:193
+# gtk/gtktable.c:193\r
+#: gtk/gtktable.c:195
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:599
+#: gtk/gtktable.c:202
+msgid "Left attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:203
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:209
+msgid "Right attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:210
+msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:216
+msgid "Top attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:217
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:223
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:224
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkalignment.c:121\r
+#: gtk/gtktable.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal options"
+msgstr "Горизонтальное масштабирование"
+
+#: gtk/gtktable.c:231
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkalignment.c:130\r
+#: gtk/gtktable.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Vertical options"
+msgstr "Вертикальное масштабирование"
+
+#: gtk/gtktable.c:238
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkalignment.c:102\r
+#: gtk/gtktable.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание"
+
+#: gtk/gtktable.c:245
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkalignment.c:112\r
+#: gtk/gtktable.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Vertical padding"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: gtk/gtktable.c:252
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktext.c:599\r
+#: gtk/gtktext.c:602
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:607
+# gtk/gtktext.c:607\r
+#: gtk/gtktext.c:610
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:614
+# gtk/gtktext.c:614\r
+#: gtk/gtktext.c:617
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Перенос строк"
 
-#: gtk/gtktext.c:615
+# gtk/gtktext.c:615\r
+#: gtk/gtktext.c:618
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:622
+# gtk/gtktext.c:622\r
+#: gtk/gtktext.c:625
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Перенос слов"
 
-#: gtk/gtktext.c:623
+# gtk/gtktext.c:623\r
+#: gtk/gtktext.c:626
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+# gtk/gtktexttag.c:199\r
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Tag Table"
+msgstr "Название ярлыка"
+
+# gtk/gtkprogress.c:147\r
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Выравнивание текста по Y"
+
+# gtk/gtktexttag.c:199\r
+#: gtk/gtktexttag.c:195
 msgid "Tag name"
 msgstr "Название ярлыка"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
-msgid "Name used to refer to the text tag"
-msgstr "Название используемое для ссылки на текстовый ярлык"
+# gtk/gtktexttag.c:200\r
+#: gtk/gtktexttag.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr "Название, используемое для ссылки на текстовый ярлык"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:225
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218\r
+#: gtk/gtktexttag.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Цвет фона как GdkColor"
+
+# gtk/gtktexttag.c:225\r
+#: gtk/gtktexttag.c:221
 msgid "Background full height"
 msgstr "Полная высота фона"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+# gtk/gtktexttag.c:226\r
+#: gtk/gtktexttag.c:222
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:234
+# gtk/gtktexttag.c:234\r
+#: gtk/gtktexttag.c:230
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:235
+# gtk/gtktexttag.c:235\r
+#: gtk/gtktexttag.c:231
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:260
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252\r
+#: gtk/gtktexttag.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Цвет текста как GdkColor"
+
+# gtk/gtktexttag.c:260\r
+#: gtk/gtktexttag.c:256
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:261
+# gtk/gtktexttag.c:261\r
+#: gtk/gtktexttag.c:257
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:268
+# gtk/gtktexttag.c:268\r
+#: gtk/gtktexttag.c:264
 msgid "Text direction"
 msgstr "Направление текста"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:269
+# gtk/gtktexttag.c:269\r
+#: gtk/gtktexttag.c:265
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Направление текста, т.е. справа на лево или слева на право"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286\r
+#: gtk/gtktexttag.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Описание шрифта как строка"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:307
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:316
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:325
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:336
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369\r
+#: gtk/gtktexttag.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr "Размер шрифта в пунктах"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:355
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586\r
+#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387
+# gtk/gtktexttag.c:387\r
+#: gtk/gtktexttag.c:383
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:388
-msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr "Код языкового движка используемого для отображения этого текста"
+#: gtk/gtktexttag.c:384
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:395
+# gtk/gtktexttag.c:395\r
+#: gtk/gtktexttag.c:391
 msgid "Left margin"
 msgstr "Отступ слева"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
+# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595\r
+#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ñ\81лева Ð² Ñ\82оÑ\87каÑ\85 Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:405
+# gtk/gtktexttag.c:405\r
+#: gtk/gtktexttag.c:401
 msgid "Right margin"
 msgstr "Отступ справа"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
+# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605\r
+#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Ширина отступа справа в точках растра"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
+# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614\r
+#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Indent"
 msgstr "Абзац"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
+# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615\r
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Абзацный отступ, в точках растра"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:437
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428\r
+#: gtk/gtktexttag.c:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in pixels"
+msgstr ""
+"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
+"значений)"
+
+# gtk/gtktexttag.c:437\r
+#: gtk/gtktexttag.c:433
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Точек растра над строками"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
+# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539\r
+#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Точек растра в пространстве над абзацами"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:447
+# gtk/gtktexttag.c:447\r
+#: gtk/gtktexttag.c:443
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Точек растра под строками"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
+# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549\r
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Точек растра в пространстве под абзацами"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:457
+# gtk/gtktexttag.c:457\r
+#: gtk/gtktexttag.c:453
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Точек растра в абзаце"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
+# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559\r
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Точек растра в пространстве между перенесёнными строками в абзаце"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:484
+# gtk/gtktexttag.c:484\r
+#: gtk/gtktexttag.c:480
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Режим переноса"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
+# gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577\r
+#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
+# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624\r
+#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Tabs"
 msgstr "Ярлыки"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
+# gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625\r
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:502
+# gtk/gtktexttag.c:502\r
+#: gtk/gtktexttag.c:498
 msgid "Invisible"
 msgstr "Невидимый"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:503
-msgid "Whether this text is hidden"
+# gtk/gtktexttag.c:503\r
+#: gtk/gtktexttag.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
 msgstr "Будет ли текст скрытым"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+# gtk/gtktexttag.c:516\r
+#: gtk/gtktexttag.c:512
 msgid "Background full height set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+# gtk/gtktexttag.c:517\r
+#: gtk/gtktexttag.c:513
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+# gtk/gtktexttag.c:520\r
+#: gtk/gtktexttag.c:516
 msgid "Background stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:521
+# gtk/gtktexttag.c:521\r
+#: gtk/gtktexttag.c:517
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:528
+# gtk/gtktexttag.c:528\r
+#: gtk/gtktexttag.c:524
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:529
+# gtk/gtktexttag.c:529\r
+#: gtk/gtktexttag.c:525
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:564
+# gtk/gtktexttag.c:564\r
+#: gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Justification set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:565
+# gtk/gtktexttag.c:565\r
+#: gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+# gtk/gtktexttag.c:568\r
+#: gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Language set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+# gtk/gtktexttag.c:569\r
+#: gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+# gtk/gtktexttag.c:572\r
+#: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Left margin set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+# gtk/gtktexttag.c:573\r
+#: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:576
+# gtk/gtktexttag.c:576\r
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Indent set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:577
+# gtk/gtktexttag.c:577\r
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+# gtk/gtktexttag.c:584\r
+#: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
+# gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589\r
+#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:588
+# gtk/gtktexttag.c:588\r
+#: gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+# gtk/gtktexttag.c:592\r
+#: gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:593
+# gtk/gtktexttag.c:593\r
+#: gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:600
+# gtk/gtktexttag.c:600\r
+#: gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Right margin set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:601
+# gtk/gtktexttag.c:601\r
+#: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+# gtk/gtktexttag.c:608\r
+#: gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+# gtk/gtktexttag.c:609\r
+#: gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+# gtk/gtktexttag.c:612\r
+#: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Tabs set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+# gtk/gtktexttag.c:613\r
+#: gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+# gtk/gtktexttag.c:616\r
+#: gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Invisible set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+# gtk/gtktexttag.c:617\r
+#: gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtktextutil.c:46\r
 #: gtk/gtktextutil.c:46
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtktextutil.c:47\r
 #: gtk/gtktextutil.c:47
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtktextutil.c:48\r
 #: gtk/gtktextutil.c:48
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtktextutil.c:49\r
 #: gtk/gtktextutil.c:49
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtktextutil.c:50\r
 #: gtk/gtktextutil.c:50
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtktextutil.c:51\r
 #: gtk/gtktextutil.c:51
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtktextutil.c:52\r
 #: gtk/gtktextutil.c:52
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtktextutil.c:53\r
 #: gtk/gtktextutil.c:53
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWN Zero width _joiner"
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtktextutil.c:55\r
 #: gtk/gtktextutil.c:55
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtktextview.c:538\r
 #: gtk/gtktextview.c:536
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Точек растра над строками"
 
+# gtk/gtktextview.c:548\r
 #: gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Точек растра под строками"
 
+# gtk/gtktextview.c:558\r
 #: gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtktextview.c:576\r
 #: gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Режим переноса"
 
+# gtk/gtktextview.c:594\r
 #: gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Отступ слева"
 
+# gtk/gtktextview.c:604\r
 #: gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Отступ справа"
 
+# gtk/gtktextview.c:632\r
 #: gtk/gtktextview.c:630
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Видимый курсор"
 
+# gtk/gtktextview.c:633\r
 #: gtk/gtktextview.c:631
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Показывается ли точка вставки"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6335
+# gtk/gtktextview.c:6366\r
+#: gtk/gtktextview.c:6475
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "Методы ввода"
+msgstr "_Методы ввода"
 
+# gtk/gtkthemes.c:69\r
 #: gtk/gtkthemes.c:69
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\","
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:182
+# gtk/gtktipsquery.c:182\r
+#: gtk/gtktipsquery.c:184
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Нет подсказки ---"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+# gtk/gtktogglebutton.c:131\r
+#: gtk/gtktogglebutton.c:133
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Должна ли кнопка-переключатель быть нажата или нет"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:139
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
-msgstr ""
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140\r
+#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+msgstr "Кнопка-переключатель может быть активирована"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:146
+# gtk/gtktogglebutton.c:146\r
+#: gtk/gtktogglebutton.c:148
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Нарисовать индикатор"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:147
+# gtk/gtktogglebutton.c:147\r
+#: gtk/gtktogglebutton.c:149
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:225
+# gtk/gtktoolbar.c:225\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:230
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Ориентация панели инструментов"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:233
+# gtk/gtktoolbar.c:233\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:238
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Стиль панели инструментов"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:234
+# gtk/gtktoolbar.c:234\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:239
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Как рисовать панель инструментов"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:242
+# gtk/gtktoolbar.c:242\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:247
 msgid "Spacer size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:243
+# gtk/gtktoolbar.c:243\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:248
 msgid "Size of spacers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:252
+# gtk/gtktoolbar.c:252\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:257
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:260
+# gtk/gtktoolbar.c:260\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:265
 msgid "Space style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:261
+# gtk/gtktoolbar.c:261\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:266
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:269
+# gtk/gtktoolbar.c:269\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:274
 msgid "Button relief"
 msgstr "Рельеф кнопки"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:270
+# gtk/gtktoolbar.c:270\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:275
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Тип скоса вокруг кнопок панели инструментов"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:278
+# gtk/gtktoolbar.c:278\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:283
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Стиль скоса вокруг панели инструментов"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:284
+# gtk/gtktoolbar.c:284\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:289
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Стиль панели инструментов"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:285
+# gtk/gtktoolbar.c:285\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:290
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
+# gtk/gtktoolbar.c:291\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:296
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:292
+# gtk/gtktoolbar.c:292\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:297
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Размер пиктограмм в панели инструментов по умолчанию"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:303
+# gtk/gtktreemodelsort.c:303\r
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:304
+# gtk/gtktreemodelsort.c:304\r
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+# gtk/gtktreeview.c:514\r
+#: gtk/gtktreeview.c:517
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+# gtk/gtktreeview.c:515\r
+#: gtk/gtktreeview.c:518
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+# gtk/gtktreeview.c:523\r
+#: gtk/gtktreeview.c:526
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+# gtk/gtktreeview.c:531\r
+#: gtk/gtktreeview.c:534
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423\r
+#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимый"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+# gtk/gtktreeview.c:539\r
+#: gtk/gtktreeview.c:542
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Показывать кнопки заголовков столбцов"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+# gtk/gtktreeview.c:546\r
+#: gtk/gtktreeview.c:549
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+# gtk/gtktreeview.c:547\r
+#: gtk/gtktreeview.c:550
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+# gtk/gtktreeview.c:554\r
+#: gtk/gtktreeview.c:557
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+# gtk/gtktreeview.c:555\r
+#: gtk/gtktreeview.c:558
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273\r
+#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Переставляемые"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+# gtk/gtktreeview.c:563\r
+#: gtk/gtktreeview.c:566
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+# gtk/gtktreeview.c:570\r
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+# gtk/gtktreeview.c:571\r
+#: gtk/gtktreeview.c:574
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+# gtk/gtktreeview.c:578\r
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Разрешён поиск"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+# gtk/gtktreeview.c:579\r
+#: gtk/gtktreeview.c:582
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+# gtk/gtktreeview.c:586\r
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Search Column"
 msgstr "Найти столбец"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+# gtk/gtktreeview.c:587\r
+#: gtk/gtktreeview.c:590
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+# gtk/gtktreeview.c:600\r
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
-msgid "Size of the expander arrow."
+#: gtk/gtktreeview.c:604
+msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+# gtk/gtktreeview.c:609\r
+#: gtk/gtktreeview.c:612
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Ширина вертикального разделителя"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
+#: gtk/gtktreeview.c:613
+msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+# gtk/gtktreeview.c:618\r
+#: gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Ширина горизонтального разделителя"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
+#: gtk/gtktreeview.c:622
+msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+# gtk/gtktreeview.c:627\r
+#: gtk/gtktreeview.c:630
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
-msgid "Allow drawing of alternating color rows."
+#: gtk/gtktreeview.c:631
+msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+# gtk/gtktreeview.c:634\r
+#: gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
-msgid "Make the expanders indented."
+#: gtk/gtktreeview.c:638
+msgid "Make the expanders indented"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:644
+msgid "Even Row Color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:645
+msgid "Color to use for even rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:651
+msgid "Odd Row Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
+#: gtk/gtktreeview.c:652
+msgid "Color to use for odd rows"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:175\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
 msgid "Resizable"
 msgstr "С изменяемым размером"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:183\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Размер столбца может быть изменён пользователем"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Текущая ширина столбца"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:200\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Фиксированная ширина"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Текущая фиксированная ширина столбца"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Минимальная ширина"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Минимально допустимая ширина столбца"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:228\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Максимальная ширина"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:229\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Максимально допустимая ширина столбца"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:238\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:239\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Заголовок отображаемый в заголовке столбца"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:246\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
 msgid "Clickable"
 msgstr "Чувствительный к нажатиям"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:247\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Чувствителен ли заголовок к нажатиям"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:255\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Widget"
 msgstr "Виджет"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:256\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:263\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:264\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:281\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Индикатор сортировки"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:282\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:289\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Sort order"
 msgstr "Порядок сортировки"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:290\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Направление сортировки должно отображаться индикатором"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:133
+#: gtk/gtkviewport.c:135
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport."
+"this viewport"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:141
+#: gtk/gtkviewport.c:143
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport."
+"this viewport"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:149
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
+#: gtk/gtkviewport.c:151
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:390
+# gtk/gtkwidget.c:390\r
+#: gtk/gtkwidget.c:400
 msgid "Widget name"
 msgstr "Название виджета"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:391
+# gtk/gtkwidget.c:391\r
+#: gtk/gtkwidget.c:401
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Название виджета"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:397
+# gtk/gtkwidget.c:397\r
+#: gtk/gtkwidget.c:407
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Родительский виджет"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:398
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
-msgstr "Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером."
+# gtk/gtkwidget.c:398\r
+#: gtk/gtkwidget.c:408
+#, fuzzy
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+msgstr ""
+"Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:405
+# gtk/gtkwidget.c:405\r
+#: gtk/gtkwidget.c:415
 msgid "Width request"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:406
+#: gtk/gtkwidget.c:416
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
+"used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+# gtk/gtkwidget.c:414\r
+#: gtk/gtkwidget.c:424
 msgid "Height request"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:415
+#: gtk/gtkwidget.c:425
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
+"be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+# gtk/gtkwidget.c:424\r
+#: gtk/gtkwidget.c:434
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Будет ли виджет видимым"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+# gtk/gtkwidget.c:430\r
+#: gtk/gtkwidget.c:440
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Чувствительный"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:431
+# gtk/gtkwidget.c:431\r
+#: gtk/gtkwidget.c:441
 msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "Ð\91Ñ\83деÑ\82 Ð»Ð¸ Ð²Ð¸Ð¶Ð´ет использовать ввод"
+msgstr "Ð\91Ñ\83деÑ\82 Ð»Ð¸ Ð²Ð¸Ð´Ð¶ет использовать ввод"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:437
+# gtk/gtkwidget.c:437\r
+#: gtk/gtkwidget.c:447
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Отрисовываемый приложением"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:438
+# gtk/gtkwidget.c:438\r
+#: gtk/gtkwidget.c:448
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:444
+# gtk/gtkwidget.c:444\r
+#: gtk/gtkwidget.c:454
 msgid "Can focus"
 msgstr "Может иметь фокус"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:445
+# gtk/gtkwidget.c:445\r
+#: gtk/gtkwidget.c:455
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:451
+# gtk/gtkwidget.c:451\r
+#: gtk/gtkwidget.c:461
 msgid "Has focus"
 msgstr "Имеет фокус"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:452
+# gtk/gtkwidget.c:452\r
+#: gtk/gtkwidget.c:462
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+# gtk/gtkwidget.c:451\r
+#: gtk/gtkwidget.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Is focus"
+msgstr "Имеет фокус"
+
+# gtk/gtkwidget.c:452\r
+#: gtk/gtkwidget.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода"
+
+# gtk/gtkwidget.c:458\r
+#: gtk/gtkwidget.c:475
 msgid "Can default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:459
+# gtk/gtkwidget.c:459\r
+#: gtk/gtkwidget.c:476
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+# gtk/gtkwidget.c:465\r
+#: gtk/gtkwidget.c:482
 msgid "Has default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:466
+# gtk/gtkwidget.c:466\r
+#: gtk/gtkwidget.c:483
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+# gtk/gtkwidget.c:472\r
+#: gtk/gtkwidget.c:489
 msgid "Receives default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:473
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
+#: gtk/gtkwidget.c:490
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+# gtk/gtkwidget.c:479\r
+#: gtk/gtkwidget.c:496
 msgid "Composite child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:480
-msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
-msgstr ""
+# gtk/gtkwidget.c:424\r
+#: gtk/gtkwidget.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+msgstr "Будет ли виджет видимым"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+# gtk/gtkwidget.c:486\r
+#: gtk/gtkwidget.c:503
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)."
+"(colors etc)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+# gtk/gtkwidget.c:493\r
+#: gtk/gtkwidget.c:510
 msgid "Events"
 msgstr "События"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:494
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
+#: gtk/gtkwidget.c:511
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+# gtk/gtkwidget.c:501\r
+#: gtk/gtkwidget.c:518
 msgid "Extension events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:502
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
+#: gtk/gtkwidget.c:519
+msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1051
+# gtk/gtkwidget.c:1051\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1098
 msgid "Interior Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1052
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
+#: gtk/gtkwidget.c:1099
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1058
+# gtk/gtkwidget.c:1058\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1105
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1059
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
+#: gtk/gtkwidget.c:1106
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1065
+# gtk/gtkwidget.c:1065\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1112
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1066
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
+#: gtk/gtkwidget.c:1113
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1071
+# gtk/gtkwidget.c:1071\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1118
 msgid "Focus padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1072
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
+#: gtk/gtkwidget.c:1119
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1077
+# gtk/gtkwidget.c:1077\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1124
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Цвет курсора"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1078
+# gtk/gtkwidget.c:1078\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1125
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Цвет используемый для куросра"
+msgstr "Цвет используемый для курсора"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1083
+# gtk/gtkwidget.c:1083\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Цвет второго курсора"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1084
+#: gtk/gtkwidget.c:1131
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text."
+"right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
+# gtk/gtkwidget.c:1089\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1136
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Пропорции курсора"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1090
+# gtk/gtkwidget.c:1090\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Пропорции курсора"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:406
+# gtk/gtkwindow.c:406\r
+#: gtk/gtkwindow.c:456
 msgid "Window Type"
 msgstr "Тип окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:407
+# gtk/gtkwindow.c:407\r
+#: gtk/gtkwindow.c:457
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Тип окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:416
+# gtk/gtkwindow.c:416\r
+#: gtk/gtkwindow.c:466
 msgid "Window Title"
 msgstr "Заголовок окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:417
+# gtk/gtkwindow.c:417\r
+#: gtk/gtkwindow.c:467
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Заголовок окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:424
+# gtk/gtkwindow.c:424\r
+#: gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:426
+#: gtk/gtkwindow.c:476
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea."
+"time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:433
+# gtk/gtkwindow.c:433\r
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Позволить увеличение"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:434
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
-msgstr ""
+# gtk/gtkwindow.c:442\r
+#: gtk/gtkwindow.c:484
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+msgstr "Если TRUE, пользователь может изменять размер окна."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:442
-msgid "If TRUE, users can resize the window."
+# gtk/gtkwindow.c:442\r
+#: gtk/gtkwindow.c:492
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Если TRUE, пользователь может изменять размер окна."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+# gtk/gtkwindow.c:449\r
+#: gtk/gtkwindow.c:499
 msgid "Modal"
 msgstr "Модальное"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)."
+"up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+# gtk/gtkwindow.c:457\r
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "Window Position"
 msgstr "Позиция окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:458
-msgid "The initial position of the window."
+# gtk/gtkwindow.c:458\r
+#: gtk/gtkwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Исходная позиция окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:466
+# gtk/gtkwindow.c:466\r
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Default Width"
 msgstr "Исходная ширина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:467
-msgid ""
-"The default width of the window, used when initially showing the window."
-msgstr "Ширина окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."
+# gtk/gtkwindow.c:467\r
+#: gtk/gtkwindow.c:517
+#, fuzzy
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+"Ширина окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:476
+# gtk/gtkwindow.c:476\r
+#: gtk/gtkwindow.c:526
 msgid "Default Height"
 msgstr "Исходная высота"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+# gtk/gtkwindow.c:477\r
+#: gtk/gtkwindow.c:527
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window."
-msgstr "Высота окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+"Высота окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+# gtk/gtkwindow.c:486\r
+#: gtk/gtkwindow.c:536
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Уничтожать вместе с родителем"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+# gtk/gtkwindow.c:487\r
+#: gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Должно ли это окно уничтожаться при уничтожении родительского окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:494
+# gtk/gtkwindow.c:494\r
+#: gtk/gtkwindow.c:544
 msgid "Icon"
 msgstr "Пиктограмма"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+# gtk/gtkwindow.c:495\r
+#: gtk/gtkwindow.c:545
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Пиктограмма для этого окна"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130\r
+#: gtk/gtkwindow.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Is Active"
+msgstr "Активный"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:561
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:568
+msgid "Focus in Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:569
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Type hint"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets."
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:585
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:586
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:593
+msgid "Skip pager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:594
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
+# modules/input/imam-et.c:454\r
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:453
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr ""
 
+# modules/input/imcyrillic-translit.c:216\r
 #. ID
 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Кириллица (транслитерация)"
 
+# modules/input/iminuktitut.c:126\r
 #. ID
 #: modules/input/iminuktitut.c:126
 msgid "Inukitut (Transliterated)"
 msgstr ""
 
+# modules/input/imipa.c:144\r
 #. ID
 #: modules/input/imipa.c:144
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
+# modules/input/imthai-broken.c:177\r
 #. ID
 #: modules/input/imthai-broken.c:177
 msgid "Thai (Broken)"
 msgstr ""
 
+# modules/input/imti-er.c:453\r
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:452
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr ""
 
+# modules/input/imti-et.c:453\r
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:452
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr ""
 
+# modules/input/imviqr.c:243\r
 #. ID
 #: modules/input/imviqr.c:243
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Вьетнамская (VIQR)"
 
+# modules/input/imxim.c:27\r
 #. ID
 #: modules/input/imxim.c:27
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Метод XInput"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
+msgid "IM Status style"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:234\r
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
+#, fuzzy
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "Как рисовать панель инструментов"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417\r
+#, fuzzy
+#~ msgid "The leftmost column of the child"
+#~ msgstr "Заголовок окна"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:115\r
+#, fuzzy
+#~ msgid "The rightmost column of the child"
+#~ msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y"
+
+# gtk/gtktable.c:157\r
+#, fuzzy
+#~ msgid "The uppermost row of the child"
+#~ msgstr "Число строк в таблице"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:115\r
+#, fuzzy
+#~ msgid "The lowest row of the child"
+#~ msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183\r
+#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
+#~ msgstr "Неизвестно, как загрузить анимацию из файла \"%s\""
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614\r
+#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
+#~ msgstr "Неизвестно, как загрузить изображение из файла \"%s\""
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:207\r
+#~ msgid "Failure reading ICO: %s"
+#~ msgstr "Сбой при чтении ICO: %s"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:224\r
+#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл формата ICO содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142\r
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1225\r
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата TGA"
+
+# gtk/gtktexttag.c:388\r
+#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
+#~ msgstr "Код языкового движка используемого для отображения этого текста"