]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ru.po
=== Released 2.1.5 ===
[~andy/gtk] / po / ru.po
index 5dea0037134b706a2575d6a6a697a5bb0c6c9b20..877a0457d98349d20832211a411f095977425125 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
-#
+# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.\r
+# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.\r
+# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000- 2002\r
+# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002
+# \r
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-01-28 00:37-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-01-21 21:51 EST\n"
-"Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-16 22:22-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-15 22:10+0400\n"
+"Last-Translator: Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:202
-msgid "Hue:"
-msgstr "ôÏÎ"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\": %s"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Сбой при загрузке изображения \"%s\": причина неизвестна, возможно файл "
+"изображения повреждён"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"Сбой при загрузке анимацию \\\"%s\\\": причина неизвестна, возможно файл "
+"анимации повреждён"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
+#, c-format
+msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+msgstr "Невозможно загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"Модуль загрузки изображений %s не экспортирует соответствующий интерфейс; "
+"может быть, модуль остался от другой версии GTK?"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:203
-msgid "Saturation:"
-msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
+#, c-format
+msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgstr "Изображения формата \"%s\" не поддерживаются"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:204
-msgid "Value:"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
+#, c-format
+msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgstr "Не удалось распознать формат файла изображения для \"%s\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:205
-msgid "Red:"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
+msgid "Unrecognized image file format"
+msgstr "Нераспознанный формат файла изображения"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:206
-msgid "Green:"
-msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:207
-msgid "Blue:"
-msgstr "óÉÎÉÊ:"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#, c-format
+msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr ""
+"Эта сборка gdk-pixbuf не поддерживает сохранение изображений в таком "
+"формате: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:208
-msgid "Opacity:"
-msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Сбой при открытии \"%s\" для записи: %s"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 gtk/gtkfilesel.c:461 gtk/gtkfontsel.c:3465
-#: gtk/gtkgamma.c:408
-msgid "OK"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
 msgstr ""
+"Сбой при закрытии '%s' во время записи изображения, не все данные могли быть "
+"сохранены: %s"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Инкрементальная загрузка изображения формата \"%s\" не поддерживается"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1650 gtk/gtkfilesel.c:468 gtk/gtkfilesel.c:843
-#: gtk/gtkfilesel.c:943 gtk/gtkfilesel.c:1058 gtk/gtkfontsel.c:3478
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "Cancel"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка: Модуль загрузки изображений '%s' засбоил при начале "
+"загрузки изображения, но не сообщил причину сбоя"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1655
-msgid "Help"
-msgstr "ðÏÍÏÝØ"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Заголовок изображение повреждён"
 
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:410
-msgid "Directories"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Неизвестный формат изображения"
 
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:429
-msgid "Files"
-msgstr "æÁÊÌÙ"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Повреждены данные точек растра изображения"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:499 gtk/gtkfilesel.c:1453
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403\r
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
 #, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÞÉÔÁÅÍ: %s"
+msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr "Сбой при распределении памяти для буфера изображения в размере %u байт"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:531
-msgid "Create Dir"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:428\r
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Неподдерживаемый тип пиктограммы"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:542 gtk/gtkfilesel.c:912
-msgid "Delete File"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ"
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:303\r
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Недопустимый заголовок у пиктограммы"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:553 gtk/gtkfilesel.c:1016
-msgid "Rename File"
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381\r
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460\r
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки пиктограммы"
 
-#.
-#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
-#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
-#. (gpointer) fs);
-#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:714
-msgid "Error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ"
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr ""
 
-#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:732 gtk/gtkinputdialog.c:346
-msgid "Close"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151\r
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#, fuzzy
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "Неизвестный формат изображения"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:807
-msgid "Create Directory"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349\r
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:821
-msgid "Directory name:"
-msgstr "éÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275\r
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:834
-msgid "Create"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382\r
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
-msgid "Delete"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
+msgid "The BMP image format"
+msgstr ""
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1049
-msgid "Rename"
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:218\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
+#, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr "Сбой при чтении файла формата GIF: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
-msgid "Selection: "
-msgstr "÷ÙÂÏÒ: "
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "Файл формата GIF содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:203
-msgid "Foundry:"
-msgstr "ëÏÌÌÅËÃÉÑ"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:469\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
+#, c-format
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "Внутренняя ошибка в загрузчике GIF (%s)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
-msgid "Family:"
-msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
+msgid "Stack overflow"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:205
-msgid "Weight:"
-msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:592\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
+msgid "GIF image loader can't understand this image."
+msgstr "Загрузчик изображений формата GIF не может понять это изображение."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:206
-msgid "Slant:"
-msgstr "îÁËÌÏÎ"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:621\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "Обнаружен неправильный код"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:207
-msgid "Set Width:"
-msgstr "úÁÄÁÔØ ÛÉÒÉÎÕ:"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:630\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr "Круговая табличная запись в файле формата GIF"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:208
-msgid "Add Style:"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÉÌØ:"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415\r
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:209
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ × ÐÉËÓÅÌÁÈ"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие LZW)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Point Size:"
-msgstr "ðÏÔÏÞÅÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr "Вероятно, файл не является файлом формата GIF"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X:"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
+#, c-format
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr "Файлы в формате GIF версии %s не поддерживаются"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ Y:"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1144\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
+msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
+msgstr "Изображение формата GIF содержит кадр с нулевой шириной или высотой."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:213
-msgid "Spacing:"
-msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1157\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
+msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
+msgstr ""
+"Изображение формата GIF содержит кадр, выходящий за пределы изображения."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:214
-msgid "Average Width:"
-msgstr "óÒÅÄÎÑÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1173\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
+msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
+msgstr ""
+"Первый кадр изображения формата GIF имел режим размещения 'возврат к "
+"предыдущему'"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:215
-msgid "Charset:"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"Изображение формата GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри него "
+"не имеет локальной карты цветов."
 
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:452
-msgid "Font Property"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÛÒÉÆÔÁ"
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "Изображение формата GIF было обрезано или незавершено."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:453
-msgid "Requested Value"
-msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151\r
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
+#, fuzzy
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "Неизвестный формат изображения"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:454
-msgid "Actual Value"
-msgstr "îÁÓÔÏÑÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381\r
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки пиктограммы"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:487
-msgid "Font"
-msgstr "ûÒÉÆÔ"
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:303\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Недопустимый заголовок у пиктограммы"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376
-msgid "Font:"
-msgstr "ûÒÉÆÔ:"
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:340\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "Нулевая ширина у пиктограммы"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:502
-msgid "Font Style:"
-msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:350\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "Нулевая высота у пиктограммы"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Size:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:395\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Сжатые пиктограммы не поддерживаются"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "ðÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ"
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:428\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Неподдерживаемый тип пиктограммы"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:653
-msgid "Metric:"
-msgstr "íÅÔÒÉËÁ:"
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:499\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:657
-msgid "Points"
-msgstr "ôÏÞÅË"
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
+#, fuzzy
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "Неизвестный формат изображения"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:664
-msgid "Pixels"
-msgstr "ðÉËÓÅÌ"
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125\r
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)"
 
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:680
-msgid "Preview:"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ:"
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234\r
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+"Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые "
+"приложения, чтобы освободить память"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:709
-msgid "Font Information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÛÒÉÆÔÅ"
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:428\r
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Неподдерживаемый тип пиктограммы"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:742
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÛÒÉÆÔÁ:"
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710\r
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:753
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "îÁÓÔÏÑÝÅÅ ÉÍÑ ÛÒÉÆÔÁ:"
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664\r
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+"Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть "
+"обработано."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:764
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679\r
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
 #, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "ÉÍÅÅÔÓÑ %i ÛÒÉÆÔÏ× × %i ÓÔÉÌÑÈ."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:55\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "Недопустимое значение числа бит на канал для изображения формата PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:136\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr ""
+"Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:779
-msgid "Filter"
-msgstr "æÉÌØÔÒ"
+# gdk-pixbuf/io-png.c:144\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr ""
+"Значение числа бит на канал преобразованного изображения формата PNGне "
+"равняется 8-ми"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:792
-msgid "Font Types:"
-msgstr "ôÉÐÙ ÛÒÉÆÔÏ×:"
+# gdk-pixbuf/io-png.c:153\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не является RGB или RGBA"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:800
-msgid "Bitmap"
-msgstr "òÁÓÔÒ"
+# gdk-pixbuf/io-png.c:162\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr ""
+"Преобразованное изображение формата PNG имеет неподдерживаемое число "
+"каналов, это число должно быть 3 или 4"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:806
-msgid "Scalable"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍÙÊ"
+# gdk-pixbuf/io-png.c:183\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÓÔÒ"
+# gdk-pixbuf/io-png.c:310\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG"
 
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1208
-msgid "regular"
-msgstr "ÐÒÑÍÏÊ"
+# gdk-pixbuf/io-png.c:634\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+"Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть "
+"некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
-msgid "italic"
-msgstr "ËÕÒÓÉ×"
+# gdk-pixbuf/io-png.c:685\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
-msgid "oblique"
-msgstr "ÎÁËÌÏÎÎÙÊ"
+# gdk-pixbuf/io-png.c:734\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
+#, c-format
+msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
-msgid "reverse italic"
-msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ËÕÒÓÉ×"
+# gdk-pixbuf/io-png.c:800\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны содержать не менее 1 "
+"и не более 79 символов."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÎÁËÌÏÎÎÙÊ"
+# gdk-pixbuf/io-png.c:808\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr ""
+"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны быть символами ASCII."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
-msgid "other"
+# gdk-pixbuf/io-png.c:829\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
+"Значение для блока tEXt в изображении формата PNG не может быть "
+"преобразовано в кодировку ISO-8859-1."
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602\r
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
+#, fuzzy
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "Недопустимый формат изображения формата PNM"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1224
-msgid "[M]"
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr ""
+"Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный первый байт"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+msgstr "Файл формата PNM в нераспознанном субформате PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую ширину изображения"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую высоту изображения"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1225
-msgid "[C]"
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равняется 0"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
+msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 msgstr ""
+"Невозможно обработать файлы формата PNM с максимальными значениями цвета "
+"больше чем 255"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1770
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "÷ÙÂÒÁΠÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
+msgstr "Недопустимое изображение формата PNM"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1776
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "÷ÙÂÒÁΠÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
+msgid "PNM image format is invalid"
+msgstr "Недопустимый формат изображения формата PNM"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1834
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "üÔÏ 2-È ÂÁÊÔÎÙÊ ÛÒÉÆÔ, ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÎÁÞÅÒÔÁÎÉÅÍ."
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
+msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+msgstr "Загрузчик изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ)"
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Обнаружен преждевременный конец файла"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+msgstr "Формат PNM требует в точности одного пробела перед данными сэмпла"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1937
-msgid "roman"
-msgstr "ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
+msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+msgstr ""
+"Невозможно распределить память для загрузки файла изображения в формате PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры PNM"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1949
-msgid "proportional"
-msgstr "ÐÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÙÊ"
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr "Внезапный конец данных изображения формата PNM"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1950
-msgid "monospaced"
-msgstr "ÍÏÎÏÛÉÒÉÎÎÙÊ"
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996\r
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNM"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1951
-msgid "char cell"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2151
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: (ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎ)"
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382\r
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#, fuzzy
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2627
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS ÐÒÅ×ÚÏÊÄÅÎ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ÏÔÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ."
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151\r
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#, fuzzy
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "Неизвестный формат изображения"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3472
-msgid "Apply"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337\r
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#, fuzzy
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3494
-msgid "Font Selection"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307\r
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:388
-msgid "Gamma"
-msgstr "çÁÍÍÁ"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkgamma.c:395
-msgid "Gamma value"
-msgstr "çÁÍÍÁ ×ÅÌÉÞÉÎÁ"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:159\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "Невозможно распределить память для структуры IOBuffer"
 
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
-msgid "Input"
-msgstr "÷×ÏÄ"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:178\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "Невозможно распределить память для данных IOBuffer"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
-msgid "No input devices"
-msgstr "îÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:189\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
+msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+msgstr "Невозможно перераспределить память для данных IOBuffer"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:229
-msgid "Device:"
-msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï:"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:218\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
+msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "Невозможно распределить память для временных данных IOBuffer"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:245
-msgid "Disabled"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:251\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
+msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
+msgstr "Сбой freed() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
-msgid "Screen"
-msgstr "üËÒÁÎ"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:261\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
+msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
+msgstr "Сбой fseek() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
-msgid "Window"
-msgstr "ïËÎÏ"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:305\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
+msgid "Can't allocate new pixbuf"
+msgstr "Невозможно распределить новый pixbuf"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
-msgid "Mode: "
-msgstr "òÅÖÉÍ: "
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:617\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
+msgid "Can't allocate colormap structure"
+msgstr "Невозможно распределить структуру карты цветов"
 
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:299
-msgid "Axes"
-msgstr "ïÓÉ"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:624\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
+msgid "Can't allocate colormap entries"
+msgstr "Невозможно распределить элемент карты цветов"
 
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:315
-msgid "Keys"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÛÉ"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:646\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr "Непредвиденная глубина цвета для элемента карты цветов"
 
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:337
-msgid "Save"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:664\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
+msgid "Can't allocate TGA header memory"
+msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:492
-msgid "X"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:697\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr "Недопустимые размеры у изображения формата TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:703\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
+msgid "TGA image comment length is too long"
+msgstr "Слишком длинный комментарий в изображении формата TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731\r
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:793\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
+msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:857\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "Избыток данных в файле"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:903\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+msgid "Can't allocate memory for TGA header"
+msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:913\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
+msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
+msgstr "Слишком большое значение в поле infolen заголовка TGA."
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:937\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
+msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
+msgstr "Невозможно распределить память для временного буфера cmap TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:949\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
+msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
+msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:958\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
+msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
+msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:968\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
+msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
+msgstr "Неожиданная битовая глубина для отображения цветов TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1010\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
+msgid "Pseudo-Color image without colormap"
+msgstr "Псевдоцветное изображение без карты цветов"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1017\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
+msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
 msgstr ""
+"Невозможно перейти по смещению изображения -- возможно обнаружен конец файла"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:493
-msgid "Y"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
+msgid "Can't allocate pixbuf"
+msgstr "Невозможно распределить pixbuf"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337\r
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
+msgid "Unsupported TGA image type"
+msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
+msgid "The Targa image format"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:494
-msgid "Pressure"
-msgstr "îÁÖÉÍ"
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr "Не удалось получить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:495
-msgid "X Tilt"
-msgstr "îÁËÌÏΠX"
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr "Не удалось получить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:496
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "îÁËÌÏΠY"
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна 0"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:536
-msgid "none"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(ÏÔÍÅÎÅÎ)"
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл формата TIFF"
 
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:684
-msgid "clear"
-msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ"
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "Сбой при загрузке RGB-данных из файла формата TIFF"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2009 gtk/gtknotebook.c:4082
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %u"
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported TIFF variant"
+msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1521
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "æÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנpixmap_path: \"%s\", ÓÔÒÏËÁ %d"
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "Сбой при открытии изображения в формате TIFF"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1524
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "æÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנpixmap_path: \"%s\""
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr "Сбой операции TIFFClose"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנmodule_path: \"%s\","
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433\r
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "Сбой при загрузке изображения в формате TIFF"
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:172
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- îÅÔ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ---"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278\r
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "Изображение имеет нулевую ширину"
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296\r
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "Изображение имеет нулевую высоту"
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307\r
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366\r
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "Не удалось сохранить остальное"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283\r
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "Недопустимый файл формата XBM"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293\r
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения в формате XBM"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427\r
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr ""
+"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XBM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+msgid "The XBM image format"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "Не найден заголовок XPM"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM <=0"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr "Высота изображения в файле формата XPM <=0"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое число цветов"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на точку растра"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
+msgid "Can't read XPM colormap"
+msgstr "Невозможно прочесть цветовую карту XPM"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения в формате XPM"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr ""
+"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XPM"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602\r
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "Недопустимый формат изображения формата PNM"
+
+# gtk/gtkbutton.c:265\r
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Default Display"
+msgstr "Интервал по умолчанию"
+
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:116\r
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:117
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:122\r
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:128\r
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:136\r
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:137\r
+#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:143\r
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+msgid "Accelerator Widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:144\r
+#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkalignment.c:102\r
+#: gtk/gtkalignment.c:102
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание"
+
+# gtk/gtkalignment.c:103\r
+#: gtk/gtkalignment.c:103
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+"Горизонтальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. "
+"0.0 -- выровнен по левому краю, 1.0 -- выровнен по правому краю"
+
+# gtk/gtkalignment.c:112\r
+#: gtk/gtkalignment.c:112
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+# gtk/gtkalignment.c:113\r
+#: gtk/gtkalignment.c:113
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
+"Вертикальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. 0.0 "
+"-- выровнен по верхнему краю, 1.0 -- выровнен по нижнему краю"
+
+# gtk/gtkalignment.c:121\r
+#: gtk/gtkalignment.c:121
+msgid "Horizontal scale"
+msgstr "Горизонтальное масштабирование"
+
+# gtk/gtkalignment.c:122\r
+#: gtk/gtkalignment.c:122
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Если доступное горизонтальное пространство больше чем необходимо для "
+"элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- "
+"всё"
+
+# gtk/gtkalignment.c:130\r
+#: gtk/gtkalignment.c:130
+msgid "Vertical scale"
+msgstr "Вертикальное масштабирование"
+
+# gtk/gtkalignment.c:131\r
+#: gtk/gtkalignment.c:131
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Если доступное вертикальное пространство больше чем необходимо для элемента, "
+"как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- всё"
+
+# gtk/gtkarrow.c:98\r
+#: gtk/gtkarrow.c:98
+msgid "Arrow direction"
+msgstr "Направление стрелки"
+
+# gtk/gtkarrow.c:99\r
+#: gtk/gtkarrow.c:99
+msgid "The direction the arrow should point"
+msgstr "Направление, в котором должна указывать стрелка"
+
+# gtk/gtkarrow.c:106\r
+#: gtk/gtkarrow.c:106
+msgid "Arrow shadow"
+msgstr "Тень стрелки"
+
+# gtk/gtkarrow.c:107\r
+#: gtk/gtkarrow.c:107
+msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+msgstr "Внешний вид тени отбрасываемой стрелкой"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:107\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:108\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+msgid "X alignment of the child"
+msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси X"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:114\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:115\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+msgid "Y alignment of the child"
+msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:121\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+msgid "Ratio"
+msgstr "Отношение"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:122\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:128\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+msgid "Obey child"
+msgstr "Подчинённый элемент"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:129\r
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbbox.c:115\r
+#: gtk/gtkbbox.c:119
+msgid "Minimum child width"
+msgstr "Минимальная ширина вложенного элемента"
+
+# gtk/gtkbbox.c:116\r
+#: gtk/gtkbbox.c:120
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr "Минимальная ширина кнопок внутри контейнера"
+
+# gtk/gtkbbox.c:124\r
+#: gtk/gtkbbox.c:128
+msgid "Minimum child height"
+msgstr "Минимальная высота вложенного элемента"
+
+# gtk/gtkbbox.c:125\r
+#: gtk/gtkbbox.c:129
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr "Минимальная высота кнопок внутри контейнера"
+
+# gtk/gtkbbox.c:133\r
+#: gtk/gtkbbox.c:137
+msgid "Child internal width padding"
+msgstr "Внутреннее заполнение по ширине"
+
+# gtk/gtkbbox.c:134\r
+#: gtk/gtkbbox.c:138
+msgid "Amount to increase child's size on either side"
+msgstr "Степень увеличения размера элемента с обеих сторон"
+
+# gtk/gtkbbox.c:142\r
+#: gtk/gtkbbox.c:146
+msgid "Child internal height padding"
+msgstr "Внутреннее заполнение по высоте"
+
+# gtk/gtkbbox.c:143\r
+#: gtk/gtkbbox.c:147
+msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+msgstr "Степень увеличения размера элемента сверху и снизу"
+
+# gtk/gtkbbox.c:151\r
+#: gtk/gtkbbox.c:155
+msgid "Layout style"
+msgstr "Стиль выравнивания"
+
+# gtk/gtkbbox.c:152\r
+#: gtk/gtkbbox.c:156
+msgid ""
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
+msgstr ""
+"Как размещаются кнопки в окне. Возможные значения: \"по умолчанию\", "
+"\"распределить\", \"по краям\", \"с начала\" и \"с конца\""
+
+# gtk/gtkbbox.c:160\r
+#: gtk/gtkbbox.c:164
+msgid "Secondary"
+msgstr "Вторичный"
+
+# gtk/gtkbbox.c:161\r
+#: gtk/gtkbbox.c:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
+msgstr ""
+"Если ИСТИНА, то вложенный элемент появляется во вторичной группе вложенных "
+"элементов, применимо, например, для кнопок вызова справки."
+
+# gtk/gtkbox.c:125\r
+#: gtk/gtkbox.c:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Интервал"
+
+# gtk/gtkbox.c:126\r
+#: gtk/gtkbox.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "Расстояние между вложенными элементами."
+
+# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434\r
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Гомогенный"
+
+# gtk/gtkbox.c:136\r
+#: gtk/gtkbox.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер."
+
+# gtk/gtkpreview.c:129\r
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbox.c:136\r
+#: gtk/gtkbox.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер."
+
+# gtk/gtkstock.c:304\r
+#: gtk/gtkbox.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "По _ширине"
+
+#: gtk/gtkbox.c:154
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:160
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:161
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158\r
+# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148\r
+#: gtk/gtkbox.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Pack type"
+msgstr "Тип тени"
+
+#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138\r
+#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:138
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
+
+# gtk/gtknotebook.c:363\r
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
+#, fuzzy
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr "Индекс текущей страницы"
+
+# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280\r
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
+
+# gtk/gtkbutton.c:190\r
+#: gtk/gtkbutton.c:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
+msgstr "Текст метки на кнопке, если кнопка содержит метку."
+
+# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301\r
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
+msgid "Use underline"
+msgstr "Использовать подчёркивание"
+
+# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302\r
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Если установлено, подчёркивание в тексте обозначает, что следующий символ "
+"должен использоваться в комбинации клавиш."
+
+# gtk/gtkbutton.c:205\r
+#: gtk/gtkbutton.c:205
+msgid "Use stock"
+msgstr "Использовать встроенное"
+
+# gtk/gtkbutton.c:206\r
+#: gtk/gtkbutton.c:206
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+"Если установлено, метка будет использована для выбора из встроенных кнопок "
+"вместо отображения"
+
+# gtk/gtkbutton.c:213\r
+#: gtk/gtkbutton.c:213
+msgid "Border relief"
+msgstr "Рельефные границы"
+
+# gtk/gtkbutton.c:214\r
+#: gtk/gtkbutton.c:214
+#, fuzzy
+msgid "The border relief style"
+msgstr "Стиль рельефа границы"
+
+# gtk/gtkbutton.c:265\r
+#: gtk/gtkbutton.c:271
+msgid "Default Spacing"
+msgstr "Интервал по умолчанию"
+
+# gtk/gtkbutton.c:266\r
+#: gtk/gtkbutton.c:272
+msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbutton.c:272\r
+#: gtk/gtkbutton.c:278
+msgid "Default Outside Spacing"
+msgstr "Внешний интервал по умолчанию"
+
+# gtk/gtkbutton.c:273\r
+#: gtk/gtkbutton.c:279
+msgid ""
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbutton.c:278\r
+#: gtk/gtkbutton.c:284
+msgid "Child X Displacement"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbutton.c:279\r
+#: gtk/gtkbutton.c:285
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbutton.c:286\r
+#: gtk/gtkbutton.c:292
+msgid "Child Y Displacement"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbutton.c:287\r
+#: gtk/gtkbutton.c:293
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:103\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
+msgid "mode"
+msgstr "режим"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:104\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:113\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
+msgid "visible"
+msgstr "видимое"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:114\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
+msgid "Display the cell"
+msgstr "Показать эту ячейку"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:122\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
+msgid "xalign"
+msgstr "x-выравнивание"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:123\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
+#, fuzzy
+msgid "The x-align"
+msgstr "Выравнивание по X."
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:133\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
+msgid "yalign"
+msgstr "y-выравнивание"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:134\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "The y-align"
+msgstr "Выравнивание по Y."
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:144\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+msgid "xpad"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:123\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
+#, fuzzy
+msgid "The xpad"
+msgstr "Выравнивание по X."
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:155\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
+msgid "ypad"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:134\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The ypad"
+msgstr "Выравнивание по Y."
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:166\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
+msgid "width"
+msgstr "ширина"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:167\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+#, fuzzy
+msgid "The fixed width"
+msgstr "Фиксированная ширина."
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:177\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
+msgid "height"
+msgstr "высота"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:178\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+#, fuzzy
+msgid "The fixed height"
+msgstr "Фиксированная высота."
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:188\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+msgid "Is Expander"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+msgid "Row has children"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:198\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+msgid "Is Expanded"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:199\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color name"
+msgstr "Название цвета фона"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr "Цвет фона как строка"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgstr "Цвет фона как GdkColor"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512\r
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Cell background set"
+msgstr "Установка фона"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "Объект Pixbuf"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:175\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
+#, fuzzy
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr "Отображаемый текст"
+
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimage.c:170\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
+msgid "Stock ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfontsel.c:333\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "_Размер:"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417\r
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+#, fuzzy
+msgid "The size of the rendered icon"
+msgstr "Заголовок окна"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:175\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
+msgid "Text to render"
+msgstr "Отображаемый текст"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:182\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
+msgid "Markup"
+msgstr "Разметка"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:183\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr "Разметка текста для отображения"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрибуты"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:191\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
+#, fuzzy
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к визуализируемому тексту."
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
+msgid "Background color name"
+msgstr "Название цвета фона"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
+msgid "Background color as a string"
+msgstr "Цвет фона как строка"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr "Цвет фона как GdkColor"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
+msgid "Foreground color name"
+msgstr "Название цвета текста"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
+msgid "Foreground color as a string"
+msgstr "Цвет текста как строка"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Цвет текста"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr "Цвет текста как GdkColor"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277\r
+# gtk/gtktextview.c:568\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtktextview.c:566
+msgid "Editable"
+msgstr "Редактируемое"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
+msgid "Whether the text can be modified by the user"
+msgstr "Может ли текст быть изменён пользователем"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247\r
+# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
+msgid "Font description as a string"
+msgstr "Описание шрифта как строка"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
+msgid "Font family"
+msgstr "Семейство шрифта:"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265\r
+# gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:306
+msgid "Font style"
+msgstr "Стиль шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274\r
+# gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtktexttag.c:315
+msgid "Font variant"
+msgstr "Вариант шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283\r
+# gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
+#: gtk/gtktexttag.c:324
+msgid "Font weight"
+msgstr "Жирность шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293\r
+# gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
+#: gtk/gtktexttag.c:335
+msgid "Font stretch"
+msgstr "Ширина шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302\r
+# gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
+#: gtk/gtktexttag.c:344
+msgid "Font size"
+msgstr "Размер шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
+msgid "Font points"
+msgstr "Пункты шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
+msgid "Font size in points"
+msgstr "Размер шрифта в пунктах"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
+msgid "Font scale"
+msgstr "Масштаб шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:322\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
+msgid "Rise"
+msgstr "Поднять"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
+"значений)"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Перечеркивание"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr "Будет ли текст перечеркнут"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
+msgid "Underline"
+msgstr "Подчёркивание"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr "Стиль подчёркивания для этого текста"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
+msgid "Background set"
+msgstr "Установка фона"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
+msgid "Foreground set"
+msgstr "Установка переднего плана"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
+msgid "Editability set"
+msgstr "Установка редактируемости"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
+msgid "Whether this tag affects text editability"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
+msgid "Font family set"
+msgstr "Установка семейства шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
+msgid "Font style set"
+msgstr "Установка стиля шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
+msgid "Font variant set"
+msgstr "Установка варианта шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
+msgid "Font weight set"
+msgstr "Установка жирности шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
+msgid "Font stretch set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
+msgid "Font size set"
+msgstr "Установка размера шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
+msgid "Font scale set"
+msgstr "Установка масштаба шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
+msgid "Rise set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr "Установка зачёркивания"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
+msgid "Underline set"
+msgstr "Установка подчёркивания"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605\r
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
+msgid "Toggle state"
+msgstr "Переключить состояние"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "Переключить состояние кнопки"
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr "Нечувствительный"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#, fuzzy
+msgid "The inconsistent state of the button"
+msgstr "Переключить состояние кнопки"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+msgid "Activatable"
+msgstr "Активируемое"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr "Кнопка-переключатель может быть активирована"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+msgid "Radio state"
+msgstr "Радио-состояние"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку"
+
+# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195\r
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Размер индикатора"
+
+# gtk/gtkcheckbutton.c:96\r
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
+msgid "Size of check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201\r
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr "Интервал индикатора"
+
+# gtk/gtkcheckbutton.c:104\r
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
+msgid "Spacing around check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130\r
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
+msgid "Active"
+msgstr "Активный"
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116\r
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Whether the menu item is checked"
+msgstr "Может ли элемент меню быть отмечен."
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138\r
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
+msgid "Inconsistent"
+msgstr "Нечувствительный"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:582\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:559
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"Ранее выбранный цвет для сравнения с текущим выбранным цветом. Вы можете "
+"перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим перетащив его в "
+"расположенный сбоку образец."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:587\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:564
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы "
+"сохранить для последующего использования."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:910\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:926
+msgid "_Save color here"
+msgstr "Со_хранить цвет здесь"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1079\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1129
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Щёлкните по элементу в палитре, чтобы сделать его текущим цветом. Чтобы "
+"изменить этот элемент, перетащите сюда образец цвета или щёлкните правой "
+"клавишей и выберите \"Сохранить цвет здесь\""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1704\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr "Имеет управление непрозрачностью"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1705\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr "Должна ли использоваться непрозрачность"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1711\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
+msgid "Has palette"
+msgstr "Имеет палитру"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1712\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr "Должна ли использоваться палитра"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1718\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
+msgid "Current Color"
+msgstr "Текущий цвет"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1719\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1758
+msgid "The current color"
+msgstr "Текущий цвет"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1725\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
+msgid "Current Alpha"
+msgstr "Текущий альфа-канал"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1726\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1765
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+"Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - "
+"абсолютно непрозрачно)"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1739\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
+msgid "Custom palette"
+msgstr "Другая палитра"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1740\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1780
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "Палитра используемая в диалоге выбора цвета"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1784\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"Выберите желаемый цвет на внешнем круге. Выберите более тёмный или более "
+"светлый оттенки, используя внутренний треугольник."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1812\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Щёлкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы "
+"выбрать этот цвет."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1821\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
+msgid "_Hue:"
+msgstr "То_н:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1822\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "Положение цветового круга."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1823\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "Нас_ыщенность:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1824\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "\"Глубина\" цвета."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1825\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
+msgid "_Value:"
+msgstr "Зна_чение:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1826\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Яркость цвета."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1827\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Красный:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1828\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Количество красного оттенка в цвете."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1829\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Зелёный:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1830\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1831\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+msgid "_Blue:"
+msgstr "С_иний:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1832\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Количество синего оттенка в цвете."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1835\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "Не_прозрачность:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1843\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
+msgid "Transparency of the currently-selected color."
+msgstr "Прозрачность выбранного цвета."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1858\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+msgid "Color _Name:"
+msgstr "Наз_вание цвета:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1870\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатеричное значение цвета (в стиле "
+"HTML), или название цвета,\n"
+"такое как \"orange\"."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1889\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1923
+msgid "_Palette"
+msgstr "Па_литра"
+
+# gtk/gtkcombo.c:139\r
+#: gtk/gtkcombo.c:143
+msgid "Enable arrow keys"
+msgstr "Включить клавиши-стрелки"
+
+# gtk/gtkcombo.c:140\r
+#: gtk/gtkcombo.c:144
+msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+msgstr "Будут ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов"
+
+# gtk/gtkcombo.c:146\r
+#: gtk/gtkcombo.c:150
+msgid "Always enable arrows"
+msgstr "Всегда включать стрелки"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:151
+msgid "Obsolete property, ignored"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcombo.c:153\r
+#: gtk/gtkcombo.c:157
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Чувствительный к регистру"
+
+# gtk/gtkcombo.c:154\r
+#: gtk/gtkcombo.c:158
+msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcombo.c:161\r
+#: gtk/gtkcombo.c:165
+msgid "Allow empty"
+msgstr "Позволить пустое"
+
+# gtk/gtkcombo.c:162\r
+#: gtk/gtkcombo.c:166
+msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+msgstr "Может ли пустое значение быть введено в это поле"
+
+# gtk/gtkcombo.c:169\r
+#: gtk/gtkcombo.c:173
+msgid "Value in list"
+msgstr "Значение из списка"
+
+# gtk/gtkcombo.c:170\r
+#: gtk/gtkcombo.c:174
+msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке"
+
+# gtk/gtkcontainer.c:200\r
+#: gtk/gtkcontainer.c:202
+msgid "Resize mode"
+msgstr "Режим изменения размера"
+
+# gtk/gtkcontainer.c:201\r
+#: gtk/gtkcontainer.c:203
+msgid "Specify how resize events are handled"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcontainer.c:208\r
+#: gtk/gtkcontainer.c:210
+msgid "Border width"
+msgstr "Ширина границы"
+
+# gtk/gtknotebook.c:380\r
+#: gtk/gtkcontainer.c:211
+#, fuzzy
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+msgstr "Ширина отступа вокруг меток ярлыка"
+
+# gtk/gtkcontainer.c:217\r
+#: gtk/gtkcontainer.c:219
+msgid "Child"
+msgstr "Вложенный элемент"
+
+# gtk/gtkcontainer.c:218\r
+#: gtk/gtkcontainer.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr ""
+"Может быть использовано для добавления нового вложенного элемента в "
+"контейнер."
+
+# gtk/gtkcurve.c:121\r
+#: gtk/gtkcurve.c:121
+msgid "Curve type"
+msgstr "Тип кривой"
+
+# gtk/gtkcurve.c:122\r
+#: gtk/gtkcurve.c:122
+msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+msgstr ""
+"Является ли эта кривая линейной, интерполированной сплайнами или свободной"
+
+# gtk/gtkcurve.c:130\r
+#: gtk/gtkcurve.c:130
+msgid "Minimum X"
+msgstr "Минимум X"
+
+# gtk/gtkcurve.c:131\r
+#: gtk/gtkcurve.c:131
+msgid "Minimum possible value for X"
+msgstr "Минимально возможное значение для X"
+
+# gtk/gtkcurve.c:140\r
+#: gtk/gtkcurve.c:140
+msgid "Maximum X"
+msgstr "Максимум X"
+
+# gtk/gtkcurve.c:141\r
+#: gtk/gtkcurve.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Maximum possible X value"
+msgstr "Максимально возможное значение для X."
+
+# gtk/gtkcurve.c:150\r
+#: gtk/gtkcurve.c:150
+msgid "Minimum Y"
+msgstr "Минимум Y"
+
+# gtk/gtkcurve.c:151\r
+#: gtk/gtkcurve.c:151
+msgid "Minimum possible value for Y"
+msgstr "Минимально возможное значение для Y"
+
+# gtk/gtkcurve.c:160\r
+#: gtk/gtkcurve.c:160
+msgid "Maximum Y"
+msgstr "Максимум Y"
+
+# gtk/gtkcurve.c:161\r
+#: gtk/gtkcurve.c:161
+msgid "Maximum possible value for Y"
+msgstr "Максимально возможное значение для Y"
+
+# gtk/gtkdialog.c:128\r
+#: gtk/gtkdialog.c:136
+msgid "Has separator"
+msgstr "Имеет разделитель"
+
+# gtk/gtkdialog.c:129\r
+#: gtk/gtkdialog.c:137
+msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+msgstr "Диалог имеет полосу разделителя над кнопками"
+
+# gtk/gtkdialog.c:152\r
+#: gtk/gtkdialog.c:162
+msgid "Content area border"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkdialog.c:153\r
+#: gtk/gtkdialog.c:163
+msgid "Width of border around the main dialog area"
+msgstr "Ширина границы вокруг области основного диалога"
+
+# gtk/gtkdialog.c:160\r
+#: gtk/gtkdialog.c:170
+msgid "Button spacing"
+msgstr "Интервал кнопок"
+
+# gtk/gtkdialog.c:161\r
+#: gtk/gtkdialog.c:171
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "Интервал между кнопками"
+
+# gtk/gtkdialog.c:169\r
+#: gtk/gtkdialog.c:179
+msgid "Action area border"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkdialog.c:170\r
+#: gtk/gtkdialog.c:180
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr "Ширина отступа вокруг кнопки снизу в диалоге"
+
+# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358\r
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Позиция курсора"
+
+# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359\r
+#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
+#, fuzzy
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
+msgstr "Текущая позиция точки вставки в символах."
+
+# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368\r
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "Граница выделения"
+
+# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369\r
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах."
+
+# gtk/gtkentry.c:456\r
+#: gtk/gtkentry.c:457
+msgid "Whether the entry contents can be edited"
+msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено"
+
+# gtk/gtkentry.c:463\r
+#: gtk/gtkentry.c:464
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Максимальная длина"
+
+# gtk/gtkentry.c:464\r
+#: gtk/gtkentry.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr "Максимальное число символов для этой записи. \"0\" - без ограничений."
+
+# gtk/gtkentry.c:472\r
+#: gtk/gtkentry.c:473
+msgid "Visibility"
+msgstr "Видимость"
+
+# gtk/gtkentry.c:473\r
+#: gtk/gtkentry.c:474
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:480\r
+#: gtk/gtkentry.c:481
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Имеет рамку"
+
+#: gtk/gtkentry.c:482
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:488\r
+#: gtk/gtkentry.c:489
+msgid "Invisible character"
+msgstr "Невидимый символ"
+
+# gtk/gtkentry.c:489\r
+#: gtk/gtkentry.c:490
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgstr ""
+"Символ используемый для сокрытия содержимого записи (в \"режиме пароля\")"
+
+# gtk/gtkentry.c:496\r
+#: gtk/gtkentry.c:497
+msgid "Activates default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:498
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:503\r
+#: gtk/gtkentry.c:504
+msgid "Width in chars"
+msgstr "Ширина в символах"
+
+# gtk/gtkentry.c:504\r
+#: gtk/gtkentry.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
+msgstr "Число символов, для которых оставлено место в строке."
+
+# gtk/gtkentry.c:513\r
+#: gtk/gtkentry.c:514
+msgid "Scroll offset"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:514\r
+#: gtk/gtkentry.c:515
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:524\r
+#: gtk/gtkentry.c:525
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr "Содержимое строки"
+
+# gtk/gtkentry.c:728\r
+#: gtk/gtkentry.c:756
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Выделение при фокусировании"
+
+# gtk/gtkentry.c:729\r
+#: gtk/gtkentry.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Будет ли содержимое записи выделяться при фокусировании."
+
+# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164\r
+#: gtk/gtkentry.c:3957 gtk/gtklabel.c:3222
+msgid "Select All"
+msgstr "Выделить все"
+
+# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174\r
+#: gtk/gtkentry.c:3967 gtk/gtklabel.c:3232
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Методы ввода"
+
+# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375\r
+#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6484
+msgid "_Insert Unicode control character"
+msgstr "Вс_тавить управляющий символ Unicode"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:512 gtk/gtkimage.c:167
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:537\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:513
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected filename"
+msgstr "Выбранное имя файла."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:543\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:519
+msgid "Show file operations"
+msgstr "Показать файловые операции"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:544\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+msgstr "Должны ли быть показаны кнопки для создания/обработки файлов."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:551\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
+msgid "Select multiple"
+msgstr "Выделять несколько."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:552\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr "Могут ли быть выделены несколько файлов."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:707\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:683
+msgid "Folders"
+msgstr "Каталоги"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:711\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:687
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "_Каталоги"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:742\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:719
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:746\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:723
+msgid "_Files"
+msgstr "Фай_лы"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:806 gtk/gtkfilesel.c:2204
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Каталог нечитаем: %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:946\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+"Файл \"%s\" располагается на другой машине (называемой %s) и не может быть "
+"доступен этой программе.\n"
+"Уверены в том, что хотите выбрать его?"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1076\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1068
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Создать каталог"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1087\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
+msgid "De_lete File"
+msgstr "У_далить файл"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1098\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
+msgid "_Rename File"
+msgstr "Переи_меновать файл"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1358\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Имя каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1360\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1388
+#, c-format
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1630
+msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Возможно вы используете символы недопустимые в именах файлов."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1369\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1397
+#, c-format
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ошибка  создания каталога \"%s\": %s\n"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1403\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+msgid "New Folder"
+msgstr "Создать каталог"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1418\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1446
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "И_мя каталога:"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1444\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Создать"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1485\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1518
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1488\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1521
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка удаления файла \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1523 gtk/gtkfilesel.c:1644
+msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Возможно содержит символы, недопустимые в именах файлов."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1499\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1532
+#, c-format
+msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgstr "Ошибка удаления файла \"%s\": %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1542\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1575
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\" ?"
+msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1547\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+msgid "Delete File"
+msgstr "Удалить файл"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1626 gtk/gtkfilesel.c:1640
+#, c-format
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1595\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1609\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1619\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1652
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1666\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1699
+msgid "Rename File"
+msgstr "Переименовать файл"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1681\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1714
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1712\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1745
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:2103\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "_Selection: "
+msgstr "Выбор: "
+
+# gtk/gtkfilesel.c:2983\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:3077
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+msgstr ""
+"Имя файла \"%s\" не может быть преобразовано в UTF-8 (попробуйте установить "
+"переменную окружения G_BROKEN_FILENAMES)): %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:2986\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:3080
+msgid "Invalid Utf-8"
+msgstr "Недействительный текст Utf-8"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:3852\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:3948
+msgid "Name too long"
+msgstr "Имя слишком длинное"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:3854\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:3950
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Не удалось преобразовать название файла"
+
+# gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597\r
+#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
+msgid "X position"
+msgstr "Позиция по X"
+
+# gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598\r
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+msgid "X position of child widget"
+msgstr "Позиция вложенного виджета по горизонтали"
+
+# gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607\r
+#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
+msgid "Y position"
+msgstr "Позиция по Y"
+
+# gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608\r
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr "Позиция вложенного виджета по вертикали"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:69\r
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:68
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:202\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Font name"
+msgstr "Название шрифта"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "The X string that represents this font"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfontsel.c:210\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#, fuzzy
+msgid "The GdkFont that is currently selected"
+msgstr "Выбранное в настоящий момент GdkFont."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:216\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
+msgid "Preview text"
+msgstr "Текст для просмотра"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:217\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#, fuzzy
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr "Текст используемый для демонстрации выбранного шрифта."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:321\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:332
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Семейство:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:327\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:338
+msgid "_Style:"
+msgstr "Сти_ль:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:333\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:344
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Размер:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:462\r
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:469
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Просмотр:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1253\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1285
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Выбор шрифта"
+
+# gtk/gtkframe.c:126\r
+#: gtk/gtkframe.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Text of the frame's label"
+msgstr "Текст метки рамки."
+
+# gtk/gtkframe.c:133\r
+#: gtk/gtkframe.c:133
+msgid "Label xalign"
+msgstr "Выравнивание метки по X."
+
+# gtk/gtkframe.c:134\r
+#: gtk/gtkframe.c:134
+#, fuzzy
+msgid "The horizontal alignment of the label"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание метки."
+
+# gtk/gtkframe.c:143\r
+#: gtk/gtkframe.c:143
+msgid "Label yalign"
+msgstr "Выравнивание метки по Y."
+
+# gtk/gtkframe.c:144\r
+#: gtk/gtkframe.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The vertical alignment of the label"
+msgstr "Вертикальное выравнивание метки."
+
+#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
+msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkframe.c:160\r
+#: gtk/gtkframe.c:160
+msgid "Frame shadow"
+msgstr "Тень рамки"
+
+# gtk/gtkframe.c:161\r
+#: gtk/gtkframe.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of the frame border"
+msgstr "Внешний вид рамки."
+
+# gtk/gtkframe.c:169\r
+#: gtk/gtkframe.c:169
+msgid "Label widget"
+msgstr "Виджет \"Метка\""
+
+#: gtk/gtkframe.c:170
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkgamma.c:396\r
+#: gtk/gtkgamma.c:399
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
+
+# gtk/gtkgamma.c:406\r
+#: gtk/gtkgamma.c:409
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "_Гамма-значение"
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158\r
+# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148\r
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
+#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Тип тени"
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:193\r
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr "Внешний вид тени окружающей контейнер."
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:201\r
+#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+msgid "Handle position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:210\r
+#: gtk/gtkhandlebox.c:220
+msgid "Snap edge"
+msgstr "Выравнивать края"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:210\r
+#: gtk/gtkhandlebox.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Snap edge set"
+msgstr "Выравнивать края"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkiconfactory.c:1318\r
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1692
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s"
+
+# gtk/gtkimage.c:129\r
+#: gtk/gtkimage.c:135
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+# gtk/gtkimage.c:130\r
+#: gtk/gtkimage.c:136
+#, fuzzy
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr "Отображаемая картинка (GdkPixbuf)."
+
+# gtk/gtkimage.c:137\r
+#: gtk/gtkimage.c:143
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Растровая картинка"
+
+# gtk/gtkimage.c:138\r
+#: gtk/gtkimage.c:144
+#, fuzzy
+msgid "A GdkPixmap to display"
+msgstr "Отображаемая растровая картинка (GdkPixmap)"
+
+# gtk/gtkimage.c:145\r
+#: gtk/gtkimage.c:151
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
+
+# gtk/gtkimage.c:146\r
+#: gtk/gtkimage.c:152
+#, fuzzy
+msgid "A GdkImage to display"
+msgstr "Отображаемое изображение (GdkImage)"
+
+# gtk/gtkimage.c:153\r
+#: gtk/gtkimage.c:159
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
+
+# gtk/gtkimage.c:154\r
+#: gtk/gtkimage.c:160
+msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+msgstr "Битовая маска используемая с GdkImage или GdkPixmap"
+
+# gtk/gtkimage.c:162\r
+#: gtk/gtkimage.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr "Имя файла для загрузки и отображения."
+
+#: gtk/gtkimage.c:177
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimage.c:178\r
+#: gtk/gtkimage.c:184
+msgid "Icon set"
+msgstr "Набор пиктограмм"
+
+# gtk/gtkimage.c:179\r
+#: gtk/gtkimage.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Icon set to display"
+msgstr "Отображаемый набор пиктограмм"
+
+# gtk/gtkimage.c:186\r
+#: gtk/gtkimage.c:192
+msgid "Icon size"
+msgstr "Размер пиктограммы"
+
+#: gtk/gtkimage.c:193
+msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimage.c:195\r
+#: gtk/gtkimage.c:201
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимация"
+
+# gtk/gtkimage.c:130\r
+#: gtk/gtkimage.c:202
+#, fuzzy
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr "Отображаемая картинка (GdkPixbuf)."
+
+# gtk/gtkimage.c:203\r
+#: gtk/gtkimage.c:209
+msgid "Storage type"
+msgstr "Тип хранения"
+
+#: gtk/gtkimage.c:210
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimagemenuitem.c:124\r
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+msgid "Image widget"
+msgstr "Виджет \"Изображение\""
+
+# gtk/gtkimagemenuitem.c:125\r
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:184\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:230
+msgid "Input"
+msgstr "Ввод"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:192\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:239
+msgid "No input devices"
+msgstr "Нет устройства ввода"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:221\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Устройство:"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:238\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключен"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:246\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
+msgid "Screen"
+msgstr "Экран"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:254\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:282
+msgid "Window"
+msgstr "Окно"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:262\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:289
+msgid "_Mode: "
+msgstr "_Режим: "
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:293\r
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:320
+msgid "_Axes"
+msgstr "О_си"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:309\r
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+msgid "_Keys"
+msgstr "_Клавиши"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:474\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:557
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:475\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:558
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:476\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:559
+msgid "Pressure"
+msgstr "Нажим"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:477\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:560
+msgid "X Tilt"
+msgstr "Наклон X"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:478\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Наклон Y"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:479\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+msgid "Wheel"
+msgstr "Колесо"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:519\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:602
+msgid "none"
+msgstr "нет"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(отменен)"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:582\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:667
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(неизвестен)"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:667\r
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:754
+msgid "clear"
+msgstr "очистить"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklabel.c:281\r
+#: gtk/gtklabel.c:291
+#, fuzzy
+msgid "The text of the label"
+msgstr "Текст метки."
+
+# gtk/gtklabel.c:288\r
+#: gtk/gtklabel.c:298
+#, fuzzy
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "Список атрибутов стиля применяемый к тексту метки."
+
+# gtk/gtklabel.c:294\r
+#: gtk/gtklabel.c:304
+msgid "Use markup"
+msgstr "Использовать разметку"
+
+# gtk/gtklabel.c:295\r
+#: gtk/gtklabel.c:305
+#, fuzzy
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. pango_parse_markup()."
+
+# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585\r
+#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
+msgid "Justification"
+msgstr "Выравнивание"
+
+#: gtk/gtklabel.c:320
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklabel.c:318\r
+#: gtk/gtklabel.c:328
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: gtk/gtklabel.c:329
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklabel.c:326\r
+#: gtk/gtklabel.c:336
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Перенос строк"
+
+# gtk/gtklabel.c:327\r
+#: gtk/gtklabel.c:337
+#, fuzzy
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
+msgstr "Если установлено, переносит слишком длинные строки текста"
+
+# gtk/gtklabel.c:333\r
+#: gtk/gtklabel.c:343
+msgid "Selectable"
+msgstr "Выделяемый"
+
+# gtk/gtklabel.c:334\r
+#: gtk/gtklabel.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+msgstr "Может ли текст быть выделен с помощью мыши"
+
+# gtk/gtklabel.c:340\r
+#: gtk/gtklabel.c:350
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:351
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklabel.c:349\r
+#: gtk/gtklabel.c:359
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:360
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132\r
+#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140\r
+#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190\r
+#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191\r
+#: gtk/gtklayout.c:648
+#, fuzzy
+msgid "The width of the layout"
+msgstr "Текущая ширина столбца"
+
+# gtk/gtklayout.c:642\r
+#: gtk/gtklayout.c:656
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+# gtk/gtklabel.c:281\r
+#: gtk/gtklayout.c:657
+#, fuzzy
+msgid "The height of the layout"
+msgstr "Текст метки."
+
+# gtk/gtkmain.c:731\r
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:805
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+# gtk/gtkmenu.c:191\r
+#: gtk/gtkmenu.c:263
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:264
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmenu.c:260\r
+#: gtk/gtkmenu.c:379
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "Может изменять комбинации клавиш"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:380
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:385
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:386
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:393
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:394
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmenubar.c:152\r
+#: gtk/gtkmenubar.c:157
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "Стиль скоса вокруг строки меню"
+
+# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251\r
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
+msgid "Internal padding"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmenubar.c:160\r
+#: gtk/gtkmenubar.c:165
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:172
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:173
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:104\r
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
+msgid "Image/label border"
+msgstr "Граница изображения/метки"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:105\r
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgstr "Ширина отступа вокруг метки и изображения в диалоге сообщения"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:113\r
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid "Message Type"
+msgstr "Тип сообщения"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:114\r
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
+msgid "The type of message"
+msgstr "Тип сообщения"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:121\r
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+msgid "Message Buttons"
+msgstr "Кнопки сообщения"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:122\r
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr "Кнопки отображаемые в диалоге сообщения"
+
+# gtk/gtkmisc.c:97\r
+#: gtk/gtkmisc.c:98
+msgid "X align"
+msgstr "X-выравнивание"
+
+# gtk/gtkmisc.c:98\r
+#: gtk/gtkmisc.c:99
+msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо)"
+
+# gtk/gtkmisc.c:107\r
+#: gtk/gtkmisc.c:108
+msgid "Y align"
+msgstr "Y-выравнивание"
+
+# gtk/gtkmisc.c:108\r
+#: gtk/gtkmisc.c:109
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)"
+
+# gtk/gtkmisc.c:117\r
+#: gtk/gtkmisc.c:118
+msgid "X pad"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmisc.c:118\r
+#: gtk/gtkmisc.c:119
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmisc.c:127\r
+#: gtk/gtkmisc.c:128
+msgid "Y pad"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmisc.c:128\r
+#: gtk/gtkmisc.c:129
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:362\r
+#: gtk/gtknotebook.c:372
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+# gtk/gtknotebook.c:363\r
+#: gtk/gtknotebook.c:373
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Индекс текущей страницы"
+
+# gtk/gtknotebook.c:371\r
+#: gtk/gtknotebook.c:381
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Размещение ярлыка"
+
+# gtk/gtknotebook.c:372\r
+#: gtk/gtknotebook.c:382
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr "На какой стороне блокнота помещаются ярлыки"
+
+# gtk/gtknotebook.c:379\r
+#: gtk/gtknotebook.c:389
+msgid "Tab Border"
+msgstr "Граница ярлыка"
+
+# gtk/gtknotebook.c:380\r
+#: gtk/gtknotebook.c:390
+msgid "Width of the border around the tab labels"
+msgstr "Ширина отступа вокруг меток ярлыка"
+
+# gtk/gtknotebook.c:388\r
+#: gtk/gtknotebook.c:398
+msgid "Horizontal Tab Border"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:389\r
+#: gtk/gtknotebook.c:399
+msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:397\r
+#: gtk/gtknotebook.c:407
+msgid "Vertical Tab Border"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:398\r
+#: gtk/gtknotebook.c:408
+msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:406\r
+#: gtk/gtknotebook.c:416
+msgid "Show Tabs"
+msgstr "Показать ярлыки"
+
+# gtk/gtknotebook.c:407\r
+#: gtk/gtknotebook.c:417
+msgid "Whether tabs should be shown or not"
+msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки"
+
+# gtk/gtknotebook.c:413\r
+#: gtk/gtknotebook.c:423
+msgid "Show Border"
+msgstr "Показать границу"
+
+# gtk/gtknotebook.c:414\r
+#: gtk/gtknotebook.c:424
+msgid "Whether the border should be shown or not"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:420\r
+#: gtk/gtknotebook.c:430
+msgid "Scrollable"
+msgstr "Прокручиваемое"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:431
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:427\r
+#: gtk/gtknotebook.c:437
+msgid "Enable Popup"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:428\r
+#: gtk/gtknotebook.c:438
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:435\r
+#: gtk/gtknotebook.c:445
+msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:452
+msgid "Tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:453
+msgid "The string displayed on the childs tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:459
+msgid "Menu label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:460
+msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:473
+msgid "Tab expand"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:407\r
+#: gtk/gtknotebook.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:480
+msgid "Tab fill"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbox.c:136\r
+#: gtk/gtknotebook.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:487
+msgid "Tab pack type"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695\r
+#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Страница %u"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:188\r
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:190
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:189\r
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:191
+msgid "The menu of options"
+msgstr "Параметры меню"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:196\r
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
+msgid "Size of dropdown indicator"
+msgstr "Размер выпадающего индикатора"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:202\r
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
+msgid "Spacing around indicator"
+msgstr "Интервал вокруг индикатора"
+
+# gtk/gtkpaned.c:209\r
+#: gtk/gtkpaned.c:219
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpaned.c:217\r
+#: gtk/gtkpaned.c:227
+msgid "Position Set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpaned.c:218\r
+#: gtk/gtkpaned.c:228
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpaned.c:224\r
+#: gtk/gtkpaned.c:234
+msgid "Handle Size"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpaned.c:225\r
+#: gtk/gtkpaned.c:235
+msgid "Width of handle"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpreview.c:130\r
+#: gtk/gtkpreview.c:133
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogress.c:122\r
+#: gtk/gtkprogress.c:127
+msgid "Activity mode"
+msgstr "Режим активности"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:128
+msgid ""
+"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogress.c:130\r
+#: gtk/gtkprogress.c:135
+msgid "Show text"
+msgstr "Показать текст"
+
+# gtk/gtkprogress.c:131\r
+#: gtk/gtkprogress.c:136
+msgid "Whether the progress is shown as text"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogress.c:138\r
+#: gtk/gtkprogress.c:143
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Выравнивание текста по X"
+
+# gtk/gtkprogress.c:139\r
+#: gtk/gtkprogress.c:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
+"in the progress widget"
+msgstr ""
+"Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в "
+"виджете продвижения"
+
+# gtk/gtkprogress.c:147\r
+#: gtk/gtkprogress.c:152
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Выравнивание текста по Y"
+
+# gtk/gtkprogress.c:148\r
+#: gtk/gtkprogress.c:153
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
+"in the progress widget"
+msgstr ""
+"Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете "
+"продвижения"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
+msgid "Adjustment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:132\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:140\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "Ориентация и направление роста строки продвижения"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:148\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+msgid "Bar style"
+msgstr "Стиль строки"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:149\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:157\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+msgid "Activity Step"
+msgstr "Шаг активности"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:158\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:167\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+msgid "Activity Blocks"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:168\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:177\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+msgid "Discrete Blocks"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:178\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:187\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+msgid "Fraction"
+msgstr "Дробь"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:188\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:197\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+msgid "Pulse Step"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:198\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:208\r
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr "Текст отображаемый в строке продвижения"
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:109
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:110
+msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:273\r
+#: gtk/gtkrange.c:275
+msgid "Update policy"
+msgstr "Метод обновления"
+
+# gtk/gtkrange.c:274\r
+#: gtk/gtkrange.c:276
+msgid "How the range should be updated on the screen"
+msgstr "Как диапазон должен обновляться на экране"
+
+# gtk/gtkrange.c:283\r
+#: gtk/gtkrange.c:285
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:290\r
+#: gtk/gtkrange.c:292
+msgid "Inverted"
+msgstr "Инвертированное"
+
+# gtk/gtkrange.c:291\r
+#: gtk/gtkrange.c:293
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:297\r
+#: gtk/gtkrange.c:299
+msgid "Slider Width"
+msgstr "Ширина полосы прокрутки"
+
+# gtk/gtkrange.c:298\r
+#: gtk/gtkrange.c:300
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:305\r
+#: gtk/gtkrange.c:307
+msgid "Trough Border"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:306\r
+#: gtk/gtkrange.c:308
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:313\r
+#: gtk/gtkrange.c:315
+msgid "Stepper Size"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:314\r
+#: gtk/gtkrange.c:316
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:321\r
+#: gtk/gtkrange.c:323
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:322\r
+#: gtk/gtkrange.c:324
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:329\r
+#: gtk/gtkrange.c:331
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:330\r
+#: gtk/gtkrange.c:332
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:337\r
+#: gtk/gtkrange.c:339
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:338\r
+#: gtk/gtkrange.c:340
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrc.c:2270\r
+#: gtk/gtkrc.c:2376
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\""
+
+# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915\r
+#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\""
+
+# gtk/gtkrc.c:3350\r
+#: gtk/gtkrc.c:3456
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkruler.c:118\r
+#: gtk/gtkruler.c:118
+msgid "Lower"
+msgstr "Ниже"
+
+# gtk/gtkruler.c:119\r
+#: gtk/gtkruler.c:119
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkruler.c:128\r
+#: gtk/gtkruler.c:128
+msgid "Upper"
+msgstr "Выше"
+
+# gtk/gtkruler.c:129\r
+#: gtk/gtkruler.c:129
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkruler.c:139\r
+#: gtk/gtkruler.c:139
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkruler.c:148\r
+#: gtk/gtkruler.c:148
+msgid "Max Size"
+msgstr "Макс. размер"
+
+# gtk/gtkruler.c:149\r
+#: gtk/gtkruler.c:149
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255\r
+#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
+msgid "Digits"
+msgstr "Цифры"
+
+# gtk/gtkscale.c:156\r
+#: gtk/gtkscale.c:157
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "Число десятичных цифр отображаемых для значения"
+
+# gtk/gtkscale.c:165\r
+#: gtk/gtkscale.c:166
+msgid "Draw Value"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscale.c:166\r
+#: gtk/gtkscale.c:167
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscale.c:173\r
+#: gtk/gtkscale.c:174
+msgid "Value Position"
+msgstr "Расположение значения"
+
+# gtk/gtkscale.c:174\r
+#: gtk/gtkscale.c:175
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr "Место, в котором отображается текущее значение"
+
+# gtk/gtkscale.c:181\r
+#: gtk/gtkscale.c:182
+msgid "Slider Length"
+msgstr "Длина полосы прокрутки"
+
+# gtk/gtkscale.c:182\r
+#: gtk/gtkscale.c:183
+msgid "Length of scale's slider"
+msgstr "Длина полосы прокрутки"
+
+# gtk/gtkscale.c:190\r
+#: gtk/gtkscale.c:191
+msgid "Value spacing"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscale.c:191\r
+#: gtk/gtkscale.c:192
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:76\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:80
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки"
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:77\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки"
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:85\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid "Fixed slider size"
+msgstr "Фиксированный размер полосы прокрутки"
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:86\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:93\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:97
+msgid "Backward stepper"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:94\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:98
+msgid "Display the standard backward arrow button"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:101\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:105
+msgid "Forward stepper"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:102\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:106
+msgid "Display the standard forward arrow button"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:109\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:113
+msgid "Secondary backward stepper"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:110\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:117\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:121
+msgid "Secondary forward stepper"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:118\r
+#: gtk/gtkscrollbar.c:122
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:250\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:251\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:258\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:259\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:267\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+msgid "Window Placement"
+msgstr "Размещение окна"
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:268\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:275\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+msgid "Shadow Type"
+msgstr "Тип тени"
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:276\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr "Стиль скоса вокруг содержимого"
+
+# gtk/gtktable.c:183\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbar spacing"
+msgstr "Интервал столбцов"
+
+# gtk/gtksettings.c:207\r
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+msgstr ""
+"Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания"
+
+# gtk/gtksettings.c:148\r
+#: gtk/gtksettings.c:167
+msgid "Double Click Time"
+msgstr "Интервал двойного щелчка"
+
+# gtk/gtksettings.c:149\r
+#: gtk/gtksettings.c:168
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным "
+"щелчком (в миллисекундах)"
+
+# gtk/gtksettings.c:156\r
+#: gtk/gtksettings.c:175
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "Мигающий курсор"
+
+# gtk/gtksettings.c:157\r
+#: gtk/gtksettings.c:176
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr "Должен ли курсор мигать"
+
+# gtk/gtksettings.c:164\r
+#: gtk/gtksettings.c:183
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "Частота мигания курсора"
+
+# gtk/gtksettings.c:165\r
+#: gtk/gtksettings.c:184
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+msgstr "Длина цикла мигания курсора в миллисекундах"
+
+# gtk/gtksettings.c:172\r
+#: gtk/gtksettings.c:191
+msgid "Split Cursor"
+msgstr "Разделить курсор"
+
+# gtk/gtksettings.c:173\r
+#: gtk/gtksettings.c:192
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-"
+"направо текста"
+
+# gtk/gtksettings.c:180\r
+#: gtk/gtksettings.c:199
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Название темы"
+
+# gtk/gtksettings.c:181\r
+#: gtk/gtksettings.c:200
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr "Название файла RC темы для загрузки"
+
+# gtk/gtksettings.c:188\r
+#: gtk/gtksettings.c:207
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtksettings.c:189\r
+#: gtk/gtksettings.c:208
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtksettings.c:197\r
+#: gtk/gtksettings.c:216
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr "Клавиша вызова строки меню"
+
+# gtk/gtksettings.c:198\r
+#: gtk/gtksettings.c:217
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr "Клавиша предназначенная для вызова строки меню"
+
+# gtk/gtksettings.c:206\r
+#: gtk/gtksettings.c:225
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "Порог перетаскивания"
+
+# gtk/gtksettings.c:207\r
+#: gtk/gtksettings.c:226
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr ""
+"Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания"
+
+# gtk/gtksettings.c:215\r
+#: gtk/gtksettings.c:234
+msgid "Font Name"
+msgstr "Название шрифта"
+
+# gtk/gtksettings.c:216\r
+#: gtk/gtksettings.c:235
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr "Название шрифта используемого по умолчанию"
+
+# gtk/gtkimage.c:186\r
+#: gtk/gtksettings.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Размер пиктограммы"
+
+#: gtk/gtksettings.c:244
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtksizegroup.c:242\r
+#: gtk/gtksizegroup.c:241
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:242
+msgid ""
+"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:238\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:245\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+msgid "Climb Rate"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:246\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:256\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:265\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:266\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:273\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+msgid "Numeric"
+msgstr "Числовое"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:274\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:281\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:284
+msgid "Wrap"
+msgstr "Перенос"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:282\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:289\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:292
+msgid "Update Policy"
+msgstr "Политика обновления"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:290\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:298\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:301
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:299\r
+#: gtk/gtkspinbutton.c:302
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr "Читает текущее значение или устанавливает новое значение"
+
+# gtk/gtkstatusbar.c:159\r
+#: gtk/gtkstatusbar.c:162
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr "Стиль скоса вокруг текста строки состояния"
+
+# gtk/gtkstock.c:267\r
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:267
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+# gtk/gtkstock.c:268\r
+#: gtk/gtkstock.c:268
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+# gtk/gtkstock.c:269\r
+#: gtk/gtkstock.c:269
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+# gtk/gtkstock.c:270\r
+#: gtk/gtkstock.c:270
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
+
+# gtk/gtkstock.c:275\r
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:275
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
+
+# gtk/gtkstock.c:276\r
+#: gtk/gtkstock.c:276
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Применить"
+
+# gtk/gtkstock.c:277\r
+#: gtk/gtkstock.c:277
+msgid "_Bold"
+msgstr "Полу_жирный"
+
+# gtk/gtkstock.c:278\r
+#: gtk/gtkstock.c:278
+msgid "_Cancel"
+msgstr "О_тменить"
+
+# gtk/gtkstock.c:279\r
+#: gtk/gtkstock.c:279
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD-Rom"
+
+# gtk/gtkstock.c:280\r
+#: gtk/gtkstock.c:280
+msgid "_Clear"
+msgstr "О_чистить"
+
+# gtk/gtkstock.c:281\r
+#: gtk/gtkstock.c:281
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
+
+# gtk/gtkstock.c:282\r
+#: gtk/gtkstock.c:282
+msgid "_Convert"
+msgstr "П_реобразовать"
+
+# gtk/gtkstock.c:283\r
+#: gtk/gtkstock.c:283
+msgid "_Copy"
+msgstr "С_копировать"
+
+# gtk/gtkstock.c:284\r
+#: gtk/gtkstock.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Вырезать"
+
+# gtk/gtkstock.c:285\r
+#: gtk/gtkstock.c:285
+msgid "_Delete"
+msgstr "У_далить"
+
+# gtk/gtkstock.c:286\r
+#: gtk/gtkstock.c:286
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Выполнить"
+
+# gtk/gtkstock.c:287\r
+#: gtk/gtkstock.c:287
+msgid "_Find"
+msgstr "_Найти"
+
+# gtk/gtkstock.c:288\r
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Найти и _заменить"
+
+# gtk/gtkstock.c:289\r
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Флоппи"
+
+# gtk/gtkstock.c:290\r
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "_Bottom"
+msgstr "В самый ни_з"
+
+# gtk/gtkstock.c:291\r
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "_First"
+msgstr "В _начало"
+
+# gtk/gtkstock.c:292\r
+#: gtk/gtkstock.c:292
+msgid "_Last"
+msgstr "В коне_ц"
+
+# gtk/gtkstock.c:293\r
+#: gtk/gtkstock.c:293
+msgid "_Top"
+msgstr "На самый вер_х"
+
+# gtk/gtkstock.c:294\r
+#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_Back"
+msgstr "На_зад"
+
+# gtk/gtkstock.c:295\r
+#: gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_Down"
+msgstr "В_низ"
+
+# gtk/gtkstock.c:296\r
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgid "_Forward"
+msgstr "В_перёд"
+
+# gtk/gtkstock.c:297\r
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Up"
+msgstr "_Вверх"
+
+# gtk/gtkstock.c:298\r
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+# gtk/gtkstock.c:299\r
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Home"
+msgstr "_Домой"
+
+# gtk/gtkstock.c:300\r
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Index"
+msgstr "_Индекс"
+
+# gtk/gtkstock.c:301\r
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Курсив"
+
+# gtk/gtkstock.c:302\r
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "_Jump to"
+msgstr "Перейти _к"
+
+# gtk/gtkstock.c:303\r
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "_Center"
+msgstr "По _центру"
+
+# gtk/gtkstock.c:304\r
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "_Fill"
+msgstr "По _ширине"
+
+# gtk/gtkstock.c:305\r
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgid "_Left"
+msgstr "По _левому краю"
+
+# gtk/gtkstock.c:306\r
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "_Right"
+msgstr "По _правому краю"
+
+# gtk/gtkstock.c:307\r
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "_New"
+msgstr "_Создать"
+
+# gtk/gtkstock.c:308\r
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_No"
+msgstr "_Нет"
+
+# gtk/gtkstock.c:309\r
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+# gtk/gtkstock.c:310\r
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Open"
+msgstr "_Открыть"
+
+# gtk/gtkstock.c:311\r
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Paste"
+msgstr "Вст_авить"
+
+# gtk/gtkstock.c:312\r
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Настроить"
+
+# gtk/gtkstock.c:313\r
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgid "_Print"
+msgstr "На_печатать"
+
+# gtk/gtkstock.c:314\r
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Посмотреть _вид на печати"
+
+# gtk/gtkstock.c:315\r
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Изменить свойства"
+
+# gtk/gtkstock.c:316\r
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_Quit"
+msgstr "В_ыйти"
+
+# gtk/gtkstock.c:317\r
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Redo"
+msgstr "Возв_ратить"
+
+# gtk/gtkstock.c:318\r
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Об_новить"
+
+# gtk/gtkstock.c:319\r
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Remove"
+msgstr "У_брать"
+
+# gtk/gtkstock.c:320\r
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Восста_новить"
+
+# gtk/gtkstock.c:321\r
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_Save"
+msgstr "Со_хранить"
+
+# gtk/gtkstock.c:322\r
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "Save _As"
+msgstr "Сохранить _как"
+
+# gtk/gtkstock.c:323\r
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Color"
+msgstr "_Цвет"
+
+# gtk/gtkstock.c:324\r
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Font"
+msgstr "_Шрифт"
+
+# gtk/gtkstock.c:325\r
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Ascending"
+msgstr "По воз_растанию"
+
+# gtk/gtkstock.c:326\r
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Descending"
+msgstr "По _убыванию"
+
+# gtk/gtkstock.c:327\r
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "Проверить право_писание"
+
+# gtk/gtkstock.c:328\r
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Stop"
+msgstr "О_становить"
+
+# gtk/gtkstock.c:329\r
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "Пере_черкивание"
+
+# gtk/gtkstock.c:330\r
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Undelete"
+msgstr "Вос_становить удалённое"
+
+# gtk/gtkstock.c:331\r
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Underline"
+msgstr "По_дчеркивание"
+
+# gtk/gtkstock.c:332\r
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Откатить"
+
+# gtk/gtkstock.c:333\r
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
+# gtk/gtkstock.c:334\r
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "Масштаб _100%"
+
+# gtk/gtkstock.c:335\r
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "Zoom to _Fit"
+msgstr "Масштабировать до _заполнения"
+
+# gtk/gtkstock.c:336\r
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Масштаб _+"
+
+# gtk/gtkstock.c:337\r
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Масштаб _-"
+
+# gtk/gtktable.c:156\r
+#: gtk/gtktable.c:158
+msgid "Rows"
+msgstr "Строки"
+
+# gtk/gtktable.c:157\r
+#: gtk/gtktable.c:159
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr "Число строк в таблице"
+
+# gtk/gtktable.c:165\r
+#: gtk/gtktable.c:167
+msgid "Columns"
+msgstr "Столбцы"
+
+# gtk/gtktable.c:166\r
+#: gtk/gtktable.c:168
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr "Число столбцов в таблице"
+
+# gtk/gtktable.c:174\r
+#: gtk/gtktable.c:176
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Интервал строк"
+
+# gtk/gtktable.c:175\r
+#: gtk/gtktable.c:177
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktable.c:183\r
+#: gtk/gtktable.c:185
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Интервал столбцов"
+
+# gtk/gtktable.c:184\r
+#: gtk/gtktable.c:186
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktable.c:192\r
+#: gtk/gtktable.c:194
+msgid "Homogenous"
+msgstr "Гомогенно"
+
+# gtk/gtktable.c:193\r
+#: gtk/gtktable.c:195
+msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:202
+msgid "Left attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:203
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:209
+msgid "Right attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:210
+msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:216
+msgid "Top attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:217
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:223
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:224
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkalignment.c:121\r
+#: gtk/gtktable.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal options"
+msgstr "Горизонтальное масштабирование"
+
+#: gtk/gtktable.c:231
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkalignment.c:130\r
+#: gtk/gtktable.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Vertical options"
+msgstr "Вертикальное масштабирование"
+
+#: gtk/gtktable.c:238
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkalignment.c:102\r
+#: gtk/gtktable.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание"
+
+#: gtk/gtktable.c:245
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkalignment.c:112\r
+#: gtk/gtktable.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Vertical padding"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: gtk/gtktable.c:252
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktext.c:599\r
+#: gtk/gtktext.c:602
+msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktext.c:607\r
+#: gtk/gtktext.c:610
+msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktext.c:614\r
+#: gtk/gtktext.c:617
+msgid "Line Wrap"
+msgstr "Перенос строк"
+
+# gtk/gtktext.c:615\r
+#: gtk/gtktext.c:618
+msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktext.c:622\r
+#: gtk/gtktext.c:625
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Перенос слов"
+
+# gtk/gtktext.c:623\r
+#: gtk/gtktext.c:626
+msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:199\r
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Tag Table"
+msgstr "Название ярлыка"
+
+# gtk/gtkprogress.c:147\r
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Выравнивание текста по Y"
+
+# gtk/gtktexttag.c:199\r
+#: gtk/gtktexttag.c:195
+msgid "Tag name"
+msgstr "Название ярлыка"
+
+# gtk/gtktexttag.c:200\r
+#: gtk/gtktexttag.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr "Название, используемое для ссылки на текстовый ярлык"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218\r
+#: gtk/gtktexttag.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Цвет фона как GdkColor"
+
+# gtk/gtktexttag.c:225\r
+#: gtk/gtktexttag.c:221
+msgid "Background full height"
+msgstr "Полная высота фона"
+
+# gtk/gtktexttag.c:226\r
+#: gtk/gtktexttag.c:222
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:234\r
+#: gtk/gtktexttag.c:230
+msgid "Background stipple mask"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:235\r
+#: gtk/gtktexttag.c:231
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252\r
+#: gtk/gtktexttag.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Цвет текста как GdkColor"
+
+# gtk/gtktexttag.c:260\r
+#: gtk/gtktexttag.c:256
+msgid "Foreground stipple mask"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:261\r
+#: gtk/gtktexttag.c:257
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:268\r
+#: gtk/gtktexttag.c:264
+msgid "Text direction"
+msgstr "Направление текста"
+
+# gtk/gtktexttag.c:269\r
+#: gtk/gtktexttag.c:265
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+msgstr "Направление текста, т.е. справа на лево или слева на право"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286\r
+#: gtk/gtktexttag.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Описание шрифта как строка"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:307
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:316
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:325
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:336
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369\r
+#: gtk/gtktexttag.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr "Размер шрифта в пунктах"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:355
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586\r
+#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
+msgid "Left, right, or center justification"
+msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру"
+
+# gtk/gtktexttag.c:387\r
+#: gtk/gtktexttag.c:383
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:384
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:395\r
+#: gtk/gtktexttag.c:391
+msgid "Left margin"
+msgstr "Отступ слева"
+
+# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595\r
+#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
+msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgstr "Ширина отступа слева в точках растра"
+
+# gtk/gtktexttag.c:405\r
+#: gtk/gtktexttag.c:401
+msgid "Right margin"
+msgstr "Отступ справа"
+
+# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605\r
+#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
+msgid "Width of the right margin in pixels"
+msgstr "Ширина отступа справа в точках растра"
+
+# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614\r
+#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
+msgid "Indent"
+msgstr "Абзац"
+
+# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615\r
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
+msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+msgstr "Абзацный отступ, в точках растра"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428\r
+#: gtk/gtktexttag.c:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in pixels"
+msgstr ""
+"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
+"значений)"
+
+# gtk/gtktexttag.c:437\r
+#: gtk/gtktexttag.c:433
+msgid "Pixels above lines"
+msgstr "Точек растра над строками"
+
+# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539\r
+#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
+msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
+msgstr "Точек растра в пространстве над абзацами"
+
+# gtk/gtktexttag.c:447\r
+#: gtk/gtktexttag.c:443
+msgid "Pixels below lines"
+msgstr "Точек растра под строками"
+
+# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549\r
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
+msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+msgstr "Точек растра в пространстве под абзацами"
+
+# gtk/gtktexttag.c:457\r
+#: gtk/gtktexttag.c:453
+msgid "Pixels inside wrap"
+msgstr "Точек растра в абзаце"
+
+# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559\r
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
+msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+msgstr "Точек растра в пространстве между перенесёнными строками в абзаце"
+
+# gtk/gtktexttag.c:484\r
+#: gtk/gtktexttag.c:480
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Режим переноса"
+
+# gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577\r
+#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624\r
+#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
+msgid "Tabs"
+msgstr "Ярлыки"
+
+# gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625\r
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
+msgid "Custom tabs for this text"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:502\r
+#: gtk/gtktexttag.c:498
+msgid "Invisible"
+msgstr "Невидимый"
+
+# gtk/gtktexttag.c:503\r
+#: gtk/gtktexttag.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+msgstr "Будет ли текст скрытым"
+
+# gtk/gtktexttag.c:516\r
+#: gtk/gtktexttag.c:512
+msgid "Background full height set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:517\r
+#: gtk/gtktexttag.c:513
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:520\r
+#: gtk/gtktexttag.c:516
+msgid "Background stipple set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:521\r
+#: gtk/gtktexttag.c:517
+msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:528\r
+#: gtk/gtktexttag.c:524
+msgid "Foreground stipple set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:529\r
+#: gtk/gtktexttag.c:525
+msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:564\r
+#: gtk/gtktexttag.c:560
+msgid "Justification set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:565\r
+#: gtk/gtktexttag.c:561
+msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:568\r
+#: gtk/gtktexttag.c:564
+msgid "Language set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:569\r
+#: gtk/gtktexttag.c:565
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:572\r
+#: gtk/gtktexttag.c:568
+msgid "Left margin set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:573\r
+#: gtk/gtktexttag.c:569
+msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:576\r
+#: gtk/gtktexttag.c:572
+msgid "Indent set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:577\r
+#: gtk/gtktexttag.c:573
+msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:584\r
+#: gtk/gtktexttag.c:580
+msgid "Pixels above lines set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589\r
+#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:588\r
+#: gtk/gtktexttag.c:584
+msgid "Pixels below lines set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:592\r
+#: gtk/gtktexttag.c:588
+msgid "Pixels inside wrap set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:593\r
+#: gtk/gtktexttag.c:589
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:600\r
+#: gtk/gtktexttag.c:596
+msgid "Right margin set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:601\r
+#: gtk/gtktexttag.c:597
+msgid "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:608\r
+#: gtk/gtktexttag.c:604
+msgid "Wrap mode set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:609\r
+#: gtk/gtktexttag.c:605
+msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:612\r
+#: gtk/gtktexttag.c:608
+msgid "Tabs set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:613\r
+#: gtk/gtktexttag.c:609
+msgid "Whether this tag affects tabs"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:616\r
+#: gtk/gtktexttag.c:612
+msgid "Invisible set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:617\r
+#: gtk/gtktexttag.c:613
+msgid "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:46\r
+#: gtk/gtktextutil.c:46
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:47\r
+#: gtk/gtktextutil.c:47
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:48\r
+#: gtk/gtktextutil.c:48
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:49\r
+#: gtk/gtktextutil.c:49
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:50\r
+#: gtk/gtktextutil.c:50
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:51\r
+#: gtk/gtktextutil.c:51
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:52\r
+#: gtk/gtktextutil.c:52
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:53\r
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:55\r
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextview.c:538\r
+#: gtk/gtktextview.c:536
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr "Точек растра над строками"
+
+# gtk/gtktextview.c:548\r
+#: gtk/gtktextview.c:546
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr "Точек растра под строками"
+
+# gtk/gtktextview.c:558\r
+#: gtk/gtktextview.c:556
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextview.c:576\r
+#: gtk/gtktextview.c:574
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Режим переноса"
+
+# gtk/gtktextview.c:594\r
+#: gtk/gtktextview.c:592
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Отступ слева"
+
+# gtk/gtktextview.c:604\r
+#: gtk/gtktextview.c:602
+msgid "Right Margin"
+msgstr "Отступ справа"
+
+# gtk/gtktextview.c:632\r
+#: gtk/gtktextview.c:630
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "Видимый курсор"
+
+# gtk/gtktextview.c:633\r
+#: gtk/gtktextview.c:631
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr "Показывается ли точка вставки"
+
+# gtk/gtktextview.c:6366\r
+#: gtk/gtktextview.c:6475
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_Методы ввода"
+
+# gtk/gtkthemes.c:69\r
+#: gtk/gtkthemes.c:69
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\","
+
+# gtk/gtktipsquery.c:182\r
+#: gtk/gtktipsquery.c:184
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Нет подсказки ---"
+
+# gtk/gtktogglebutton.c:131\r
+#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+msgstr "Должна ли кнопка-переключатель быть нажата или нет"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140\r
+#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+msgstr "Кнопка-переключатель может быть активирована"
+
+# gtk/gtktogglebutton.c:146\r
+#: gtk/gtktogglebutton.c:148
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr "Нарисовать индикатор"
+
+# gtk/gtktogglebutton.c:147\r
+#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:225\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:230
+msgid "The orientation of the toolbar"
+msgstr "Ориентация панели инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:233\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:238
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Стиль панели инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:234\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:239
+msgid "How to draw the toolbar"
+msgstr "Как рисовать панель инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:247
+msgid "Spacer size"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:243\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:248
+msgid "Size of spacers"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:252\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:257
+msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:260\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:265
+msgid "Space style"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:261\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:266
+msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:269\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:274
+msgid "Button relief"
+msgstr "Рельеф кнопки"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:270\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:275
+msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+msgstr "Тип скоса вокруг кнопок панели инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:278\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:283
+msgid "Style of bevel around the toolbar"
+msgstr "Стиль скоса вокруг панели инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:284\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:289
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Стиль панели инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:285\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:290
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:291\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:296
+msgid "Toolbar icon size"
+msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:292\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:297
+msgid "Size of icons in default toolbars"
+msgstr "Размер пиктограмм в панели инструментов по умолчанию"
+
+# gtk/gtktreemodelsort.c:303\r
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
+msgid "TreeModelSort Model"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreemodelsort.c:304\r
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:514\r
+#: gtk/gtktreeview.c:517
+msgid "TreeView Model"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:515\r
+#: gtk/gtktreeview.c:518
+msgid "The model for the tree view"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:523\r
+#: gtk/gtktreeview.c:526
+msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:531\r
+#: gtk/gtktreeview.c:534
+msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423\r
+#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимый"
+
+# gtk/gtktreeview.c:539\r
+#: gtk/gtktreeview.c:542
+msgid "Show the column header buttons"
+msgstr "Показывать кнопки заголовков столбцов"
+
+# gtk/gtktreeview.c:546\r
+#: gtk/gtktreeview.c:549
+msgid "Headers Clickable"
+msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям"
+
+# gtk/gtktreeview.c:547\r
+#: gtk/gtktreeview.c:550
+msgid "Column headers respond to click events"
+msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям"
+
+# gtk/gtktreeview.c:554\r
+#: gtk/gtktreeview.c:557
+msgid "Expander Column"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:555\r
+#: gtk/gtktreeview.c:558
+msgid "Set the column for the expander column"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273\r
+#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Переставляемые"
+
+# gtk/gtktreeview.c:563\r
+#: gtk/gtktreeview.c:566
+msgid "View is reorderable"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:570\r
+#: gtk/gtktreeview.c:573
+msgid "Rules Hint"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:571\r
+#: gtk/gtktreeview.c:574
+msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:578\r
+#: gtk/gtktreeview.c:581
+msgid "Enable Search"
+msgstr "Разрешён поиск"
+
+# gtk/gtktreeview.c:579\r
+#: gtk/gtktreeview.c:582
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:586\r
+#: gtk/gtktreeview.c:589
+msgid "Search Column"
+msgstr "Найти столбец"
+
+# gtk/gtktreeview.c:587\r
+#: gtk/gtktreeview.c:590
+msgid "Model column to search through when searching through code"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:600\r
+#: gtk/gtktreeview.c:603
+msgid "Expander Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:604
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:609\r
+#: gtk/gtktreeview.c:612
+msgid "Vertical Separator Width"
+msgstr "Ширина вертикального разделителя"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:613
+msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:618\r
+#: gtk/gtktreeview.c:621
+msgid "Horizontal Separator Width"
+msgstr "Ширина горизонтального разделителя"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:622
+msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:627\r
+#: gtk/gtktreeview.c:630
+msgid "Allow Rules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:631
+msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:634\r
+#: gtk/gtktreeview.c:637
+msgid "Indent Expanders"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:638
+msgid "Make the expanders indented"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:644
+msgid "Even Row Color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:645
+msgid "Color to use for even rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:651
+msgid "Odd Row Color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:652
+msgid "Color to use for odd rows"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:175\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
+msgid "Whether to display the column"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
+msgid "Resizable"
+msgstr "С изменяемым размером"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:183\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
+msgid "Column is user-resizable"
+msgstr "Размер столбца может быть изменён пользователем"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+msgid "Current width of the column"
+msgstr "Текущая ширина столбца"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:200\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+msgid "Resize mode of the column"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Фиксированная ширина"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+msgid "Current fixed width of the column"
+msgstr "Текущая фиксированная ширина столбца"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "Минимальная ширина"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+msgid "Minimum allowed width of the column"
+msgstr "Минимально допустимая ширина столбца"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:228\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "Максимальная ширина"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:229\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+msgid "Maximum allowed width of the column"
+msgstr "Максимально допустимая ширина столбца"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:238\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:239\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+msgid "Title to appear in column header"
+msgstr "Заголовок отображаемый в заголовке столбца"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:246\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+msgid "Clickable"
+msgstr "Чувствительный к нажатиям"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:247\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+msgid "Whether the header can be clicked"
+msgstr "Чувствителен ли заголовок к нажатиям"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:255\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+msgid "Widget"
+msgstr "Виджет"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:256\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:263\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+msgid "Alignment"
+msgstr "Выравнивание"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:264\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:281\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+msgid "Sort indicator"
+msgstr "Индикатор сортировки"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:282\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:289\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+msgid "Sort order"
+msgstr "Порядок сортировки"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:290\r
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr "Направление сортировки должно отображаться индикатором"
+
+#: gtk/gtkviewport.c:135
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkviewport.c:143
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkviewport.c:151
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:390\r
+#: gtk/gtkwidget.c:400
+msgid "Widget name"
+msgstr "Название виджета"
+
+# gtk/gtkwidget.c:391\r
+#: gtk/gtkwidget.c:401
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "Название виджета"
+
+# gtk/gtkwidget.c:397\r
+#: gtk/gtkwidget.c:407
+msgid "Parent widget"
+msgstr "Родительский виджет"
+
+# gtk/gtkwidget.c:398\r
+#: gtk/gtkwidget.c:408
+#, fuzzy
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+msgstr ""
+"Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером."
+
+# gtk/gtkwidget.c:405\r
+#: gtk/gtkwidget.c:415
+msgid "Width request"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:416
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:414\r
+#: gtk/gtkwidget.c:424
+msgid "Height request"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:425
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:424\r
+#: gtk/gtkwidget.c:434
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "Будет ли виджет видимым"
+
+# gtk/gtkwidget.c:430\r
+#: gtk/gtkwidget.c:440
+msgid "Sensitive"
+msgstr "Чувствительный"
+
+# gtk/gtkwidget.c:431\r
+#: gtk/gtkwidget.c:441
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr "Будет ли виджет использовать ввод"
+
+# gtk/gtkwidget.c:437\r
+#: gtk/gtkwidget.c:447
+msgid "Application paintable"
+msgstr "Отрисовываемый приложением"
+
+# gtk/gtkwidget.c:438\r
+#: gtk/gtkwidget.c:448
+msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете"
+
+# gtk/gtkwidget.c:444\r
+#: gtk/gtkwidget.c:454
+msgid "Can focus"
+msgstr "Может иметь фокус"
+
+# gtk/gtkwidget.c:445\r
+#: gtk/gtkwidget.c:455
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода"
+
+# gtk/gtkwidget.c:451\r
+#: gtk/gtkwidget.c:461
+msgid "Has focus"
+msgstr "Имеет фокус"
+
+# gtk/gtkwidget.c:452\r
+#: gtk/gtkwidget.c:462
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода"
+
+# gtk/gtkwidget.c:451\r
+#: gtk/gtkwidget.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Is focus"
+msgstr "Имеет фокус"
+
+# gtk/gtkwidget.c:452\r
+#: gtk/gtkwidget.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода"
+
+# gtk/gtkwidget.c:458\r
+#: gtk/gtkwidget.c:475
+msgid "Can default"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:459\r
+#: gtk/gtkwidget.c:476
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:465\r
+#: gtk/gtkwidget.c:482
+msgid "Has default"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:466\r
+#: gtk/gtkwidget.c:483
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:472\r
+#: gtk/gtkwidget.c:489
+msgid "Receives default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:490
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:479\r
+#: gtk/gtkwidget.c:496
+msgid "Composite child"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:424\r
+#: gtk/gtkwidget.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+msgstr "Будет ли виджет видимым"
+
+# gtk/gtkwidget.c:486\r
+#: gtk/gtkwidget.c:503
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:504
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:493\r
+#: gtk/gtkwidget.c:510
+msgid "Events"
+msgstr "События"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:511
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:501\r
+#: gtk/gtkwidget.c:518
+msgid "Extension events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:519
+msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1051\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1098
+msgid "Interior Focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1099
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1058\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1105
+msgid "Focus linewidth"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1106
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1065\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1112
+msgid "Focus line dash pattern"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1113
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1071\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1118
+msgid "Focus padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1119
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1077\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1124
+msgid "Cursor color"
+msgstr "Цвет курсора"
+
+# gtk/gtkwidget.c:1078\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1125
+msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+msgstr "Цвет используемый для курсора"
+
+# gtk/gtkwidget.c:1083\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
+msgid "Secondary cursor color"
+msgstr "Цвет второго курсора"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1131
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1089\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1136
+msgid "Cursor line aspect ratio"
+msgstr "Пропорции курсора"
+
+# gtk/gtkwidget.c:1090\r
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
+msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr "Пропорции курсора"
+
+# gtk/gtkwindow.c:406\r
+#: gtk/gtkwindow.c:456
+msgid "Window Type"
+msgstr "Тип окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:407\r
+#: gtk/gtkwindow.c:457
+msgid "The type of the window"
+msgstr "Тип окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:416\r
+#: gtk/gtkwindow.c:466
+msgid "Window Title"
+msgstr "Заголовок окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417\r
+#: gtk/gtkwindow.c:467
+msgid "The title of the window"
+msgstr "Заголовок окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:424\r
+#: gtk/gtkwindow.c:474
+msgid "Allow Shrink"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:476
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwindow.c:433\r
+#: gtk/gtkwindow.c:483
+msgid "Allow Grow"
+msgstr "Позволить увеличение"
+
+# gtk/gtkwindow.c:442\r
+#: gtk/gtkwindow.c:484
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+msgstr "Если TRUE, пользователь может изменять размер окна."
+
+# gtk/gtkwindow.c:442\r
+#: gtk/gtkwindow.c:492
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
+msgstr "Если TRUE, пользователь может изменять размер окна."
+
+# gtk/gtkwindow.c:449\r
+#: gtk/gtkwindow.c:499
+msgid "Modal"
+msgstr "Модальное"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:500
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwindow.c:457\r
+#: gtk/gtkwindow.c:507
+msgid "Window Position"
+msgstr "Позиция окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:458\r
+#: gtk/gtkwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "The initial position of the window"
+msgstr "Исходная позиция окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:466\r
+#: gtk/gtkwindow.c:516
+msgid "Default Width"
+msgstr "Исходная ширина"
+
+# gtk/gtkwindow.c:467\r
+#: gtk/gtkwindow.c:517
+#, fuzzy
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+"Ширина окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."
+
+# gtk/gtkwindow.c:476\r
+#: gtk/gtkwindow.c:526
+msgid "Default Height"
+msgstr "Исходная высота"
+
+# gtk/gtkwindow.c:477\r
+#: gtk/gtkwindow.c:527
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+"Высота окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."
+
+# gtk/gtkwindow.c:486\r
+#: gtk/gtkwindow.c:536
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr "Уничтожать вместе с родителем"
+
+# gtk/gtkwindow.c:487\r
+#: gtk/gtkwindow.c:537
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr "Должно ли это окно уничтожаться при уничтожении родительского окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:494\r
+#: gtk/gtkwindow.c:544
+msgid "Icon"
+msgstr "Пиктограмма"
+
+# gtk/gtkwindow.c:495\r
+#: gtk/gtkwindow.c:545
+msgid "Icon for this window"
+msgstr "Пиктограмма для этого окна"
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130\r
+#: gtk/gtkwindow.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Is Active"
+msgstr "Активный"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:561
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:568
+msgid "Focus in Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:569
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Type hint"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:577
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:585
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:586
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:593
+msgid "Skip pager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:594
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr ""
+
+# modules/input/imam-et.c:454\r
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:453
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr ""
+
+# modules/input/imcyrillic-translit.c:216\r
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Кириллица (транслитерация)"
+
+# modules/input/iminuktitut.c:126\r
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:126
+msgid "Inukitut (Transliterated)"
+msgstr ""
+
+# modules/input/imipa.c:144\r
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:144
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
+
+# modules/input/imthai-broken.c:177\r
+#. ID
+#: modules/input/imthai-broken.c:177
+msgid "Thai (Broken)"
+msgstr ""
+
+# modules/input/imti-er.c:453\r
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:452
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr ""
+
+# modules/input/imti-et.c:453\r
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:452
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr ""
+
+# modules/input/imviqr.c:243\r
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:243
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Вьетнамская (VIQR)"
+
+# modules/input/imxim.c:27\r
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:27
+msgid "X Input Method"
+msgstr "Метод XInput"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
+msgid "IM Status style"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:234\r
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
+#, fuzzy
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "Как рисовать панель инструментов"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417\r
+#, fuzzy
+#~ msgid "The leftmost column of the child"
+#~ msgstr "Заголовок окна"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:115\r
+#, fuzzy
+#~ msgid "The rightmost column of the child"
+#~ msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y"
+
+# gtk/gtktable.c:157\r
+#, fuzzy
+#~ msgid "The uppermost row of the child"
+#~ msgstr "Число строк в таблице"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:115\r
+#, fuzzy
+#~ msgid "The lowest row of the child"
+#~ msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183\r
+#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
+#~ msgstr "Неизвестно, как загрузить анимацию из файла \"%s\""
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614\r
+#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
+#~ msgstr "Неизвестно, как загрузить изображение из файла \"%s\""
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:207\r
+#~ msgid "Failure reading ICO: %s"
+#~ msgstr "Сбой при чтении ICO: %s"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:224\r
+#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл формата ICO содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142\r
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1225\r
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата TGA"
+
+# gtk/gtktexttag.c:388\r
+#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
+#~ msgstr "Код языкового движка используемого для отображения этого текста"