]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ro.po
2.8.1
[~andy/gtk] / po / ro.po
index 913dfd03cd221262df2a248cbb914874753b1905..f5648c5250f92fa99d846eaacc1df87e03e5e925 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
 # Romanian translation for gtk+
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Dan Damian <dand@dnttm.ro>, 1999, 2000.
+# Copyright (C) 1999 - 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Dan Damian <dand@gnome.ro>, 1999, 2000.
+# Marius Andreiana <marius galuna.ro>, 2001, 2002.
+# Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-19 03:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-05 19:30+030\n"
-"Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: gtk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 01:38-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-14 23:40+0300\n"
+"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
+"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am reuşit să deschid fişierul „%s”: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Fişierul imagine „%s” nu conţine date"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
+"Nu am reuşit să încarc imaginea „%s”: motiv necunoscut, probabil un fişier "
+"imagine corupt"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
+"Nu am reuşit să încarc animaţia „%s”: motiv necunoscut, probabil un fişier "
+"animaţie corupt"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
+#, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Nu pot localiza modulul încărcabil în module_path: \"%s\","
+msgstr "Nu pot să încarc modulul de încărcare al imaginilor: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
+"Modulul de încărcare a imaginilor %s nu exportă interfaţa corectă. Poate "
+"este dintr-o versiune GTK diferită?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul de imagine „%s” nu este suportat"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am putut recunoaşte formatul de imagine pentru fişierul „%s”"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr ""
+msgstr "Format fişier imagine nerecunoscut"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
 #, c-format
-msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "Nu am reuşit să încarc imaginea „%s”: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Eroare la scrierea fişierului imagine JPEG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
+"Această versiune de gdk-pixbuf nu suportă salvarea formatului de imagine: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "Memorie insuficientă pentru salvarea imaginii"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Nu am reuşit să deschid fişierul temporar"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "Nu am reuşit să citesc fişierul temporar"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am reuşit să deschid „%s” pentru scriere: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
+"Nu am reuşit să închid „%s” la scrierea imaginii, e posibil să nu fi salvat "
+"toate datele: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a salva imaginea în tampon"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Încărcarea progresivă a imaginilor tip „%s” nu este suportată"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
+"Eroare internă: Modulul de încărcare de imagini „%s” a eşuat la încărcarea "
+"unei imagini, dar fără un motiv evident"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Antet imagine corupt"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Format imagine necunoscut"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Datele pixel ale imaginii sunt corupte"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "nu am reuşit să aloc memoria tampon de %u octet"
+msgstr[1] "nu am reuşit să aloc memoria tampon de %u octeţi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "Fragment neaşteptat în iconiţa animată"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Tip de animaţie nesuportat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Antet invalid în animaţie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca animaţia"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "Fragment malformat în animaţie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "Format imagine ANI"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
 msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr ""
+msgstr "Imaginea BMP are datele din antet greşite"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca imaginea bitmap"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "Imaginea BMP are un antet cu o mărime nesuportată"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr "Imaginile BMP de tip „topdown” nu pot fi comprimate"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru salvarea fişierului BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "N-am putut scrie fişierul BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "Format imagine BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am reuşit să citesc fişierul GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
+msgstr "Din fişierul GIF lipseau o parte din date (poate a fost trunchiat?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare internă în modulul de încărcare GIF (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stivă supraîncărcată"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr "Modulul de încărcare GIF nu înţelege această imagine."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
 msgid "Bad code encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Am întâlnit cod incorect"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare circulară în tabel în fişierul GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a compune un cadru în fişierul GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr ""
+msgstr "Fişierul imagine GIF este corupt (compresie LZW incorectă)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Fişierul nu pare a fi de tip GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
-msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-msgstr ""
+msgstr "Versiunea %s a formatului GIF nu este suportată"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
+"Imaginea GIF nu are o hartă globală de culoare şi un cadru al său nu are "
+"hartă locală de culoare."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "Imaginea GIF era trunchiată sau incompletă."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "Formatul de imagine GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca iconiţa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Antet invalid în iconiţă"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "Iconiţa are lăţimea zero"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "Iconiţa are înălţimea zero"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Iconiţele comprimate nu sunt suportate"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Tip de iconiţă nesuportat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fişierul ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Imagine prea mare pentru a fi salvată ca ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "Hotspot cursor înafara imaginii"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "Adâncime nesuportată pentru fişierul ICO: %d"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "Formatul de imagine ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la interpretarea fişierului imagine JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
+"Memorie insuficientă pentru încărcarea imaginii, încercaţi să închideţi "
+"câteva aplicaţii pentru a eliberare memorie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Adâncime de culoare JPEG nesuportată (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru încărcarea imaginii JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
+"Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 şi 100, valoarea „%s” nu a "
+"putut fi prelucrată."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
+"Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 şi 100, valoarea „%d” nu "
+"este permisă."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "Formatul de imagine JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Nu pot aloca memorie pentru antet"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Nu pot aloca memorie pentru un buffer context"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "Imaginea are înălţimea sau lăţimea invalidă"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "Imaginea are o adâncime nesuportată"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
 #, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "Imaginea are un număr nesuportat de biţi pentru adâncime: %d"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "Nu pot crea un nou „pixbuf”"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "Nu pot aloca memorie pentru datele liniare"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "Nu pot aloca memorie pentru datele paletei"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "Nu am obţinut toate liniile imaginii PCX"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "Nu e nici o paletă la sfârşitul datelor PCX"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "Format imagine PCX"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "Numărul de biţi/canal al imaginii PNG este invalid."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr "Fişierul PNG transformat are lăţimea sau înălţimea zero."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr "Numărul de biţi/canal al fişirului PNG transformat nu este opt."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "Fişierul PNG transformat nu este RBG sau RGBA."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
+"Fişierul PNG transformat are un număr nesuportat de canale, acestea trebuie "
+"să fie trei sau patru."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:245
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr "Eroare fatală în fişierul imagine PNG: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca imaginea PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
+"Memorie insuficientă pentru a păstra o imagine %ld pe %ld, încercaţi să "
+"închideţi câteva aplicaţii pentru a elibera memorie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare fatală la citirea fişierului imagine PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:621
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr "Eroare fatală la citirea fişierului imagine PNG: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"Fragmentele de text dintr-un PNG trebuie să aibă cel puţin 1 şi cel mult 79 "
+"caractere."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "Fragmentele de text dintr-un PNG trebuie să fie caractere ASCII."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
 msgstr ""
+"Nivelul de compresie PNG trebuie să fie o valoare între 0 şi 9, valoarea „%"
+"s” nu a putut fi prelucrată."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:731
-msgid "Insufficient memory to save PNG file"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
 msgstr ""
+"Nivelul de compresie PNG trebuie să fie o valoare între 0 şi 9, valoarea „%"
+"d” nu este permisă."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
+"Valoarea fragmentului de text PNG %s nu poate fi convertită la codarea ISO-"
+"8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "Formatul de imagine PNG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr "Modulul de încărcare PNM aştepta un întreg, dar a primit altceva."
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr ""
+msgstr "Fişierul PNM are octetul iniţial incorect"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr ""
+msgstr "Fişierul PNM nu este într-un subformat PNM recunoscut"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
+msgstr "Fişierul PNM are lăţimea imaginii 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr ""
+msgstr "Fişierul PNM are înălţimea imaginii 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea maximă a culorii în fişierul PNM este 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea maximă a culorii în fişierul PNM este prea mare"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgstr "Nu pot manipula fişiere PNM cu valori maxime ale culorii peste 255"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul de imagine PNM brută este invalid"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
 msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Formatul imaginii PNM este invalid"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr ""
+msgstr "Modulul de încărcare de imagini PNM nu suportă acest subformat PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
 msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Am întâlnit un sfârşit de fişier „EOF” prematur"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
+msgstr "Formatele brute PNM cer exact un spaţiu gol înainte de datele eşantion"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "Nu pot aloca memorie pentru încărcarea imaginii PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca structura contextului PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr ""
+msgstr "Sfârşit neaşteptat al datelor imaginii PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "Familia formatelor de imagine PNM/PBM/PGM/PPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "Imaginea RAS are datele din antet greşite"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "Imaginea RAS are un tip necunoscut"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "variaţie de imagine RAS nesuportată"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca imaginea RAS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "Formatul de imagine raster Sun"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "Nu pot aloca memorie pentru structura IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "Nu pot aloca memorie pentru datele IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+msgstr "Nu pot realoca datele IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "Nu pot aloca datele temporare IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+msgstr "Nu pot aloca un nou pixbuf"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
+msgstr "Nu pot aloca structura hărţii de culoare"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgstr "Nu pot aloca intrările hărţii de culoare"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr "Adâncime de biţi neaşteptată pentru intrările hărţii de culoare"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+msgstr "Nu pot aloca memorie pentru antetul TGA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr "Imaginea TGA are dimensiuni invalide"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "Tip de imagine TGA nesuportat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "Nu pot aloca memorie pentru structura contextului TGA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "Date în exces în fişier"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "Formatul de imagine TGA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am putut obţine lăţimea imaginii (fişier TIFF incorect)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am putut obţine înălţimea imaginii (fişier TIFF incorect)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
+msgstr "Lăţimea sau înalţimea imaginii TIFF este zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:475
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr "Dimensiunile imaginii TIFF sunt prea mari"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a deschide fişierul TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am reuşit să încarc datele RGB din fişierul TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:263
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am reuşit să deschid imaginea TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
 msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Operaţiunea „TIFFClose” a eşuat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:409 gdk-pixbuf/io-tiff.c:423
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am reuşit să încarc imaginea TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#, c-format
-msgid "Invalid XBM file: %s"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "Formatul de imagine TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "Imaginea are lăţimea zero"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "Imaginea are înălţimea zero"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca imaginea"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "N-am putut salva restul"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "Formatul de imagine WBMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "Fişier XBM invalid"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am reuşit să scriu un fişier temporar la încărcarea imaginii XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1252
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "Formatul de imagine XBM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
 msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
+msgstr "Antetul XPM nu a fost găsit"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "Antet XPM invalid"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr ""
+msgstr "Fişierul XPM are lăţimea imaginii negativă"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1268
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1276
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
+msgstr "Fişierul XPM are înălţimea imaginii negativă"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr ""
+msgstr "XPM are un număr invalid de caractere/pixel"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1302
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Fişierul XPM are un număr invalid de culori"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1340
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "Nu am reuşit să aloc memorie pentru încărcarea imaginii XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1523
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Nu am reuşit să citesc harta de culoare XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am reuşit să scriu un fişier temporar la încărcarea imaginii XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "Formatul de imagine XPM"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:115
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Clasa programului, precum în administratorul de ferestre"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:116
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASĂ"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:118
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Numele programului, precum în administratorul de ferestre"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:119
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:121
+msgid "X display to use"
+msgstr "Display X de utilizat"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:122
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "DISPLAY"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:124
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Ecran X de utilizat"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:125
+msgid "SCREEN"
+msgstr "ECRAN"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:128
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Flag-uri de depanare Gdk de setat"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:131
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "Flag-uri de depanare Gdk de resetat"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr "Return"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr "Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr "End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr "Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr "Print"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "Nu grupa cererile GDI"
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Nu utiliza interfaţa Wintab pentru suportul dispozitivelo „tablet”"
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "Precum --no-wintab"
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Utilizează interfaţa Wintab (implicit)"
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "Mărimea paletei în modul pe 8 biţi"
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+msgid "COLORS"
+msgstr "CULORI"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Fă cereri X sincrone"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
+msgid "License"
+msgstr "Licenţă"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
+msgid "The license of the program"
+msgstr "Licenţa programului"
+
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
+msgid "C_redits"
+msgstr "Auto_ri"
+
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
+msgid "_License"
+msgstr "_Licenţă"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Despre %s"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+msgid "Credits"
+msgstr "Autori"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
+msgid "Written by"
+msgstr "Scris de "
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
+msgid "Documented by"
+msgstr "Documentat de "
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+msgid "Translated by"
+msgstr "Tradus de"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Interfaţă de"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+msgid "keyboard label|Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "keyboard label|Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:135
+msgid "keyboard label|Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
+msgid "keyboard label|Space"
+msgstr "Space"
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:581
+msgid "keyboard label|Backslash"
+msgstr "Backslash"
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:647
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:661
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
+
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
+#. * in the translation.
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1549
+msgid "year measurement template|2000"
+msgstr "2000"
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
+#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1826
+msgid "calendar year format|%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-msgid "Image format unknown"
-msgstr ""
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
+msgstr "%d %%"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Alegeţi o culoare"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:467
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Am primit date invalide despre culoare\n"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
-msgid "Accelerator object"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:565
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
+"Culoarea selectată anterior, pentru comparaţie cu culoarea curent selectată. "
+"Puteţi trage această culoare peste o intrare paletă sau selectaţi-o ca fiind "
+"culoarea curentă trăgând-o peste bucata de culoare de alături."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:116
-msgid "The object monitored by this accelerator label"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:570
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
 msgstr ""
+"Culoarea pe care aţi ales-o. Puteţi trage această culoare peste o intrare "
+"paletă sau o puteţi salva pentru a o utiliza în viitor."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:102
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_Salvează aici culoarea"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
+"Daţi click pe această intrare paletă pentru a o face culoarea curentă. "
+"Pentru a schimba această intrare, trageţi o bucată de culoare aici sau daţi "
+"click dreapta pe ea şi selectaţi „Salvează aici culoarea.”"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "Vertical alignment"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
+"Selectaţi culoarea dorită din cercul exterior. Selectaţi luminozitatea "
+"culorii utilizând triunghiul interior."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
 msgstr ""
+"Daţi click pe creion, apoi alegeţi o culoare oriunde pe ecran pentru a o "
+"selecta."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Stil font:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Nuanţă:"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "Poziţia în cercul culorilor"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:130
-msgid "Vertical scale"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Saturaţie:"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "Adâncimea culorii"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Creează director"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Valoare:"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Luminozitatea culorii"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:105
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
+msgid "_Red:"
+msgstr "Roş_u:"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Cantitatea de roşu în culoare"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
+msgid "_Green:"
+msgstr "V_erde:"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Cantitatea de verde în culoare"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Albastru:"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Cantitatea de albastru în culoare"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:121
-msgid "Ratio"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Opacitate:"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Transparenţa culorii"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:128
-msgid "Obey child"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
+msgid "Color _Name:"
+msgstr "Nume _culoare:"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
+"Puteţi introduce o valoare hexazecimală în stil HTML sau un nume de culoare "
+"precum „orange” în această intrare."
 
-#: gtk/gtkbbox.c:115
-msgid "Minimum child width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Paletă"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:116
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Cercul culorilor"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:124
-msgid "Minimum child height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Selecţie culoare"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:125
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selectează t_ot"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:133
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_Metode de intrare"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:134
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "_Inserare control Unicode"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:142
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "Nume invalid de fişier: %s"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:143
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+msgid "Select A File"
+msgstr "Selectaţi un fişier"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Layout style"
-msgstr "Stil font:"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423
+#: gtk/gtkpathbar.c:1020
+msgid "Home"
+msgstr "Acasă"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:152
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458
+#: gtk/gtkpathbar.c:1022
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:160
-msgid "Secondary"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbbox.c:161
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+msgid "(None)"
+msgstr "(Niciunul)"
 
-#: gtk/gtkbox.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaţiere"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531
+msgid "Other..."
+msgstr "Altul..."
 
-#: gtk/gtkbox.c:126
-msgid "The amount of space between children."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "Nu am reuşit să obţin informaţii despre fişier"
 
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
-msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "Nu am reuşit să adaug favoritul"
 
-#: gtk/gtkbox.c:136
-msgid "Whether the children should all be the same size."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "Nu am reuşit să şterg favoritul"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:279
-msgid "Label"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "Directorul nu a putut fi recreat"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:184
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
 msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget."
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
+"Directorul nu a putut fi creat deoarece există un fişier cu acelaşi nume. "
+"Încercaţi să folosiţi un nume diferit pentru director sau redenumiţi "
+"fişierul."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:300
-msgid "Use underline"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nume invalid de fişier"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:301
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "Conţinutul directorului nu a putut fi afişat"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:199
-msgid "Use stock"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289
+#, c-format
+msgid "Could not get information about '%s': %s"
+msgstr "Nu am reuşit să obţin informaţii despre „%s”: %s"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:200
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "Adaugă directorul „%s” la favorite"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207
-msgid "Border relief"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "Adaugă directorul „%s” la favorite"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208
-msgid "The border relief style."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "Adaugă directoarele selectate la favorite"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "Spaţiere"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "Şterge favoritul „%s”"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:260
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr ""
+"Nu am reuşit să adăug un favorit pentru „%s” deoarece are o cale invalidă."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:266
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
+msgid "Remove"
+msgstr "Şterge"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:267
-msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091
+msgid "Rename..."
+msgstr "Redenumire..."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scurtături"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:273
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268
+msgid "Folder"
+msgstr "Director"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:280
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Add"
+msgstr "A_daugă"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:281
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "Adaugă ca favorit directorul selectat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
-#, fuzzy
-msgid "mode"
-msgstr "Mod: "
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Elimină"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "Şterge favoritul selectat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
-#, fuzzy
-msgid "visible"
-msgstr "Dezactivat"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443
+msgid "Could not select file"
+msgstr "Nu am putut selecta fişierul"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
-msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499
+#, c-format
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "Nu am reuşit să selectez fişierul „%s” deoarece are o cale invalidă."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
-#, fuzzy
-msgid "xalign"
-msgstr "extrasubşire"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "_Adaugă ca favorit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
-msgid "The x-align."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581
+msgid "Open _Location"
+msgstr "Deschide _locaţia"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
-msgid "yalign"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Arată fişierele _ascunse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
-msgid "The y-align."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763
+msgid "Files"
+msgstr "Fişiere"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
-msgid "xpad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
-msgid "The xpad."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787
+msgid "Size"
+msgstr "Mărime"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
-msgid "ypad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
-msgid "The ypad."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Selectaţi ce tipuri de fişiere să fie afişate"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
-#, fuzzy
-msgid "width"
-msgstr "Setează lungimea:"
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Creea_ză director"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
-msgid "The fixed width."
-msgstr ""
+#. Name entry
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nume:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
-#, fuzzy
-msgid "height"
-msgstr "subţire"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "Navigare în al_te directoare"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
-msgid "The fixed height."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Salvează în _director:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
-msgid "Is Expander"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Creează în _director:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
-msgid "Row has children."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "Nu pot deschide directorul deoarece nu este local"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
-msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "Combinaţia de taste %s nu există"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Un fişier cu numele „%s” există deja. Doriţi să îl înlocuiţi?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
-msgid "Pixbuf Object"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
+"Fişierul există deja în „%s”. Înlocuindu-l îi veţi suprascrie conţinutul."
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143
+msgid "_Replace"
+msgstr "În_locuieşte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:155 gtk/gtkprogressbar.c:207
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "Nu am reuşit să montez %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:156
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Introduceţi numele noului director"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
-msgid "Markup"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d octet"
+msgstr[1] "%d octeţi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:164
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f O"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 gtk/gtklabel.c:286
-msgid "Attributes"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:172
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:208
-msgid "Background color name"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nu se ştie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:180 gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031
+msgid "Today"
+msgstr "Azi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:216
-msgid "Background color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ieri"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:188 gtk/gtktexttag.c:217
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
+msgid "Cannot change folder"
+msgstr "Nu pot schimba directorul"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:242
-msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116
+msgid "The folder you specified is an invalid path."
+msgstr "Directorul specificat este o cale invalidă."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtktexttag.c:243
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155
+#, c-format
+msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+msgstr "Nu am putut construi un nume de fişier din „%s” şi „%s”"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:250
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191
+msgid "Could not select item"
+msgstr "Nu am putut selecta itemul"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtktexttag.c:251
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231
+msgid "Open Location"
+msgstr "Deschide locaţia"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtkentry.c:398 gtk/gtktexttag.c:276
-#: gtk/gtktextview.c:552
-#, fuzzy
-msgid "Editable"
-msgstr "(dezactivat)"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238
+msgid "Save in Location"
+msgstr "Salvează în locaţia"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Locaţie: "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtkcellrenderertext.c:228
-#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: gtk/gtkfilesel.c:727
+msgid "Folders"
+msgstr "Directoare"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:285
-msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "_Directoare"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtktexttag.c:293
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:767
+msgid "_Files"
+msgstr "_Fişiere"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Familie:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Nu pot citi directorul: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtktexttag.c:302
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
+"Fişierul „%s” se află pe alt calculator (numit %s) şi s-ar putea să nu fie "
+"disponibil pentru acest program.\n"
+"Sunteţi sigur(ă) că doriţi să-l selectaţi?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
-#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Font style"
-msgstr "Stil font:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1114
+msgid "_New Folder"
+msgstr "Director _nou"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
-msgid "Font variant"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1125
+msgid "De_lete File"
+msgstr "Şter_ge fişierul"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
-#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
-msgid "Font weight"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1136
+msgid "_Rename File"
+msgstr "Redenu_meşte fişierul"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1438
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
+"Numele directorului „%s” conţine simboluri nepermise în numele de fişiere"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Font stretch"
-msgstr "Proprietăţi font"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
+#, c-format
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eroare la crearea directorului „%s”: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
-#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Mărime punct:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
+msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Probabil aţi utilizat simboluri nepermise în numele de fişiere."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Font points"
-msgstr "Tipuri font:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1449
+#, c-format
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "Eroare la crearea directorului „%s”: %s\n"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:368
-msgid "Font size in points"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1483
+msgid "New Folder"
+msgstr "Director nou"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Font scale"
-msgstr "Stil font:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1498
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nume _director:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1522
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_reează"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:426
-msgid "Rise"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1565
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
+"Numele fişierului „%s” conţine simboluri care nu sunt permise în numele "
+"fişierelor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:427
+#: gtk/gtkfilesel.c:1568
+#, c-format
 msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:466
-msgid "Strikethrough"
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Eroare la ştergerea fişierului „%s”: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:467
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
+msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Probabil conţine simboluri nepermise în numele fişierelor."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:474
-msgid "Underline"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1579
+#, c-format
+msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgstr "Eroare la ştergerea fişierului „%s”: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:475
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1622
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Chiar doriţi să ştergeţi fişierul „%s”?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:511
-msgid "Background set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1627
+msgid "Delete File"
+msgstr "Şterge fişierul"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
+#, c-format
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Numele de fişier „%s” conţine simboluri nepermise în numele fişierelor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:523
-msgid "Foreground set"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1675
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Eroare la redenumirea fişierului „%s”: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1689
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Eroare la redenumirea fişierului „%s”: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:531
-msgid "Editability set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1699
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Eroare la redenumirea fişierului „%s” în „%s”: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1746
+msgid "Rename File"
+msgstr "Redenumeşte fişierul"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:535
-msgid "Font family set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1761
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Redenumeşte fişierul „%s” în:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1790
+msgid "_Rename"
+msgstr "Re_denumeşte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Font style set"
-msgstr "Stil font:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:2222
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_Selecţie: "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Whether this tag affects the font style"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3147
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"Numele de fişier „%s” nu a putut fi convertit la UTF-8 (încercaţi să setaţi "
+"variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:543
-msgid "Font variant set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:3150
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "UTF-8 invalid"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:4027
+msgid "Name too long"
+msgstr "Nume prea lung"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:547
-msgid "Font weight set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:4029
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "N-am putut converti numele de fişier"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Gol)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:551
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
+#, c-format
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
+msgstr "Eroare la obţinerea detaliilor despre „%s”: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Eroare la crearea directorului „%s”: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:555
-msgid "Font size set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "Acest sistem de fişiere nu suportă „mount”"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem de fişiere"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:559
-#, fuzzy
-msgid "Font scale set"
-msgstr "Stil font:"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
+#, c-format
+msgid "Could not get a stock icon for %s"
+msgstr "Nu am putut obţine o iconiţă standard pentru %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
 msgstr ""
+"Numele „%s” nu este valid deoarece conţine caracterul „%s”. Vă rugăm să "
+"utilizaţi un nume diferit."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:579
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
+msgstr "Salvarea favoritului a eşuat: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+msgstr "„%s” există deja în lista favoritelor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:595
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+msgstr "„%s” nu există în lista favoritelor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
+#, c-format
+msgid "Error getting information for '/': %s"
+msgstr "Eroare la obţinerea detaliilor despre „/”: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:603
-msgid "Underline set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
+#, c-format
+msgid "Network Drive (%s)"
+msgstr "Unitate în reţea (%s)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
-msgid "Toggle state"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Alegeţi un font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr ""
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:286
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
-msgid "Radio state"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:804
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr ""
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "aăâbcdefghiîşţ AĂÂBCDEFGHIÎJŞŢ"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:160
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:361
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Familie:"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:367
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:166
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:373
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Mărime:"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr ""
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:549
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Previzualizare:"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
-msgid "Active"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:1383
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Selecţie font"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-msgid "Whether the menu item is checked."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkgamma.c:401
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
-msgid "Inconsistent"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkgamma.c:411
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "Valoare _gamma"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
-msgstr ""
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "Eroare la încărcarea iconiţei: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:582
+#: gtk/gtkicontheme.c:1292
+#, c-format
 msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
+"Nu am găsit iconiţa „%s”. Nici tema „%s” nu a fost găsită, s-ar putea să "
+"trebuiască să o reinstalaţi. Puteţi obţine o copie de la: \t%s"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:587
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkicontheme.c:1365
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "Iconiţa „%s” nu e prezentă în temă"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:891
-msgid "_Save color here"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkimmodule.c:427
+msgid "Default"
+msgstr "Implicită"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1059
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+msgid "Input"
+msgstr "Intrare"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "Nici un dispozitiv extins de intrare"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1676
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Dispozitiv:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1682
-msgid "Has palette"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:273
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dezactivat"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1683
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:280
+msgid "Screen"
+msgstr "Ecran"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1689
-msgid "Current Color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:287
+msgid "Window"
+msgstr "Fereastră"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1690
-msgid "The current color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:294
+msgid "_Mode: "
+msgstr "_Mod:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1696
-msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325
+msgid "_Axes"
+msgstr "_Axe"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1697
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:342
+msgid "_Keys"
+msgstr "_Chei"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1710
-msgid "Custom palette"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1766
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1794
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
-#, fuzzy
-msgid "_Hue:"
-msgstr "Ton:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
-#, fuzzy
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "Saturaţie:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1807
-#, fuzzy
-msgid "_Value:"
-msgstr "Valoare:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1808
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
-#, fuzzy
-msgid "_Red:"
-msgstr "Roşu:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1810
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
-#, fuzzy
-msgid "_Green:"
-msgstr "Verde:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
-#, fuzzy
-msgid "_Blue:"
-msgstr "Albastru:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
-#, fuzzy
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "Opacitate:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
-msgid "Color _Name:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
-msgid "_Palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:133
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:134
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:140
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:141
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:147
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:148
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:207
-msgid "Resize mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:208
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:215
-msgid "Border width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:216
-msgid "The width of the empty border outside the containers children."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:224
-msgid "Child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:225
-msgid "Can be used to add a new child to the container."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Curve type"
-msgstr "Creează"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:129
-msgid "Minimum X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:139
-msgid "Maximum X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum possible X value."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:149
-msgid "Minimum Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:125
-msgid "Has separator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:126
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:149
-msgid "Content area border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:150
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:157
-msgid "Button spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:158
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:166
-msgid "Action area border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:167
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:388
-msgid "Text Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:389
-msgid "The current position of the insertion point"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:399
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:406
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:407
-msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:415
-msgid "Visibility"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:416
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:423
-msgid "Has Frame"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:424
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:431
-msgid "Invisible character"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:432
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:439
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:440
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:446
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:447
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:457
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:458
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:356
-msgid "Cursor color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:357
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:3679 gtk/gtklabel.c:3106 gtk/gtktextview.c:5388
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:3681 gtk/gtklabel.c:3108 gtk/gtktextview.c:5390
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:3683 gtk/gtklabel.c:3110 gtk/gtktextview.c:5393
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:3686 gtk/gtklabel.c:3113
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Şterge"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3696 gtk/gtklabel.c:3123 gtk/gtktextview.c:5400
-msgid "Input Methods"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Redenumeşte"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:505
-msgid "The currently selected filename."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:511
-msgid "Show file operations"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:512
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
-msgstr ""
-
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:634
-msgid "Directories"
-msgstr "Directoare"
-
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:654
-msgid "Files"
-msgstr "Fişiere"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:725 gtk/gtkfilesel.c:2042
-#, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "Nu pot citi directorul: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:847
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"availible to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:977
-msgid "Create Dir"
-msgstr "Creează Dir"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:988 gtk/gtkfilesel.c:1402
-msgid "Delete File"
-msgstr "Şterge fişier"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:999 gtk/gtkfilesel.c:1544
-msgid "Rename File"
-msgstr "Redenumeşte fişier"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1226
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1228
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating directory \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1229 gtk/gtkfilesel.c:1479
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1237
-#, c-format
-msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1271
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Creează director"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "Nume director:"
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1299
-msgid "Create"
-msgstr "Creează"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1308 gtk/gtkfilesel.c:1433 gtk/gtkfilesel.c:1586
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunţă"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1343
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1493
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1424
-msgid "Delete"
-msgstr "Şterge"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1475 gtk/gtkfilesel.c:1489
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1501
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1577
-msgid "Rename"
-msgstr "Redenumeşte"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2021
-msgid "Selection: "
-msgstr "Selecţie: "
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2633
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3501
-msgid "Name too long"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3503
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Font name"
-msgstr "Familie:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
-msgid "The X string that represents this font."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
-msgid "The GdkFont that is currently selected."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Preview text"
-msgstr "Previzualizare:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:200
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:296
-#, fuzzy
-msgid "_Family:"
-msgstr "Familie:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:303
-#, fuzzy
-msgid "_Style:"
-msgstr "Adaugă stil:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Mărime:"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:391
-msgid "Preview:"
-msgstr "Previzualizare:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1060
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Selecţie font"
-
-#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Label xalign"
-msgstr "extrasubşire"
-
-#: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgamma.c:395
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:402
-#, fuzzy
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "Valoare gama"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
-#: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
-msgid "Shadow type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:200
-msgid "Handle position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
-msgid "Position of the handle relative to the child widget."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
-msgid "Snap edge"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox."
-msgstr ""
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1049
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
-
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:181
-msgid "Input"
-msgstr "Intrare"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:189
-msgid "No input devices"
-msgstr "Nici un dispozitiv de intrare"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:218
-#, fuzzy
-msgid "_Device:"
-msgstr "Dispozitiv:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dezactivat"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
-msgid "Screen"
-msgstr "Ecran"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
-msgid "Window"
-msgstr "Fereastră"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:259
-#, fuzzy
-msgid "_Mode: "
-msgstr "Mod: "
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:290
-#, fuzzy
-msgid "_Axes"
-msgstr "Axe"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:306
-#, fuzzy
-msgid "_Keys"
-msgstr "Chei"
-
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:327
-msgid "Save"
-msgstr "Salvează"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:336
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:469
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:470
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:471
-msgid "Pressure"
-msgstr "Presiune"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:472
-msgid "X Tilt"
-msgstr "Înclinare X"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:473
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Înclinare Y"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
-msgid "Wheel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:514
-msgid "none"
-msgstr "niciunul"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(dezactivat)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:577
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(necunoscut)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:662
-msgid "clear"
-msgstr "şterge"
-
-#: gtk/gtklabel.c:280
-msgid "The text of the label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:287
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:293
-msgid "Use markup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:294
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:308 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
-msgid "Justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:309
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:317
-msgid "Pattern"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:318
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:325
-msgid "Line wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:326
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Selectable"
-msgstr "Şterge"
-
-#: gtk/gtklabel.c:333
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:339
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:340
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:348
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:349
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:575
-msgid "X position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:576
-msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:585
-msgid "Y position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:586
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:596
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:604
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Setează lungimea:"
-
-#: gtk/gtklayout.c:612
-msgid "The width of the layout."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "subţire"
-
-#: gtk/gtklayout.c:621
-msgid "The height of the layout."
-msgstr ""
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:538
-msgid "default:LTR"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:147
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:148
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:155
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
-msgid "Internal padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:163
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:80
-msgid "Image/label border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:81
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:97
-#, fuzzy
-msgid "X align"
-msgstr "extrasubşire"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Y align"
-msgstr "extrasubşire"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:108
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:117
-msgid "X pad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:127
-msgid "Y pad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina %u"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:325
-msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:333
-msgid "Tab Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:334
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:341
-msgid "Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:342
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:350
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:351
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:359
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:360
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:368
-msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:369
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:375
-msgid "Show Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:376
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Scrollable"
-msgstr "Scalabil"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:383
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:389
-msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:390
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:397
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Pagina %u"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:167
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:117
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:125
-msgid "Position Set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:126
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:132
-msgid "Handle Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:133
-msgid "Width of handle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:2761
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\" line %d"
-
-#: gtk/gtkrc.c:2764
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3173
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpreview.c:134
-msgid "Expand"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpreview.c:135
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:122
-msgid "Activity mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:123
-msgid ""
-"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-msgid "Show text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:131
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progresswidget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:147
-msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
-msgid "Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:132
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:140
-msgid "Orientation and growth of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Bar style"
-msgstr "Stil font:"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:149
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
-msgid "Activity Step"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Fraction"
-msgstr "Informaţii font"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
-msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:256
-msgid "Update policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:257
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:266
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:273
-msgid "Inverted"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:274
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Lungime medie:"
-
-#: gtk/gtkrange.c:281
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:288
-msgid "Trough Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:289
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:296
-msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:297
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "Spaţiere"
-
-#: gtk/gtkrange.c:305
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "altul"
-
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Max Size"
-msgstr "Mărime pixel"
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
-msgid "Digits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:149
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Draw Value"
-msgstr "Valoare actuală"
-
-#: gtk/gtkscale.c:159
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:166
-msgid "Value Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:167
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:175
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:183
-msgid "Value spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:184
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:76
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:77
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:85
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:86
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
-msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:94
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:101
-msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:102
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:109
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:118
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:145
-msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:146
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Dezactivat"
-
-#: gtk/gtksettings.c:154
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Dezactivat"
-
-#: gtk/gtksettings.c:162
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:169
-msgid "Split Cursor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:170
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:177
-msgid "Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:178
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:185
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:186
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:204
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:211
-msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:212
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:231
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:239
-msgid "Numeric"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:240
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:247
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:255
-msgid "Update Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Valoare:"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:158
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Informaţii font"
-
-#: gtk/gtkstock.c:268
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:269
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
-
-#: gtk/gtkstock.c:270
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
-#, fuzzy
-msgid "_Apply"
-msgstr "Aplică"
-
-#: gtk/gtkstock.c:276
-#, fuzzy
-msgid "_Bold"
-msgstr "îngroşat"
-
-#: gtk/gtkstock.c:277
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Renunţă"
-
-#: gtk/gtkstock.c:278
-#, fuzzy
-msgid "_Clear"
-msgstr "şterge"
-
-#: gtk/gtkstock.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Închide"
-
-#: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:281
-msgid "C_ut"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:282
-msgid "_Find"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:285
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:286
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Ajutor"
-
-#: gtk/gtkstock.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Ajutor"
-
-#: gtk/gtkstock.c:288
-#, fuzzy
-msgid "_Italic"
-msgstr "italic"
-
-#: gtk/gtkstock.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_Center"
-msgstr "Creează"
-
-#: gtk/gtkstock.c:290
-#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "Familie:"
-
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_Left"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:292
-#, fuzzy
-msgid "_Right"
-msgstr "subţire"
-
-#: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_New"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:295
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Open"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:299
-#, fuzzy
-msgid "_Print"
-msgstr "Puncte"
-
-#: gtk/gtkstock.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Previzualizare:"
-
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Properties"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:303
-#, fuzzy
-msgid "_Redo"
-msgstr "Roşu:"
-
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Revert"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:305
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Salvează"
-
-#: gtk/gtkstock.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
-msgstr "Salvează"
-
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_Spell Check"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_Stop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Underline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:313
-#, c-format
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:156
-msgid "Rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:157
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:165
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Spaţiere"
-
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:183
-msgid "Column spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:184
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Homogenous"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:193
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:503
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:595
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:511
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:603
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:610
-msgid "Line Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:611
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:618
-msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:619
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:198
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:199
-msgid "Name used to refer to the text tag"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:224
-msgid "Background full height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:225
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:233
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:259
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:260
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Text direction"
-msgstr "Creează director"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:268
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:386
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:387
-msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:394
-msgid "Left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:404
-msgid "Right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
-msgid "Indent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:436
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:446
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:456
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:483
-msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:501
-msgid "Invisible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:502
-msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:515
-msgid "Background full height set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:519
-msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:527
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:563
-msgid "Justification set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:567
-msgid "Language set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:571
-msgid "Left margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:575
-msgid "Indent set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:583
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:587
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:591
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:599
-msgid "Right margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:607
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:611
-msgid "Tabs set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:615
-msgid "Invisible set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:616
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:502
-msgid "Line Height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:503
-msgid "The height of a line"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:512
-msgid "Column Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:513
-msgid "The width of a column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:522
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:532
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:542
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:560
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:578
-msgid "Left Margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:588
-msgid "Right Margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:616
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Dezactivat"
-
-#: gtk/gtktextview.c:617
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Nu pot localiza modulul încărcabil în module_path: \"%s\","
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:181
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Nici un tip ---"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:143
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:158
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:159
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:224
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:232
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:233
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:241
-msgid "Spacer size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:242
-msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:251
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:259
-msgid "Space style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:260
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:268
-msgid "Button relief"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:269
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:277
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Stil font:"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:284
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:290
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:495
-msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:496
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+msgid "Pressure"
+msgstr "Presiune"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:504
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+msgid "X Tilt"
+msgstr "Înclinare X"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:512
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Înclinare Y"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:519 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "Dezactivat"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:567
+msgid "Wheel"
+msgstr "Cerc"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:520
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "none"
+msgstr "niciunul"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:527
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(dezactivat)"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:528
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:672
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(necunoscut)"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:535
-msgid "Expander Column"
-msgstr ""
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:759
+msgid "clear"
+msgstr "şterge"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:536
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:3985
+msgid "Select All"
+msgstr "Selectează tot"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
-msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:400
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "Încarcă alte module GTK+"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:544
-msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:401
+msgid "MODULES"
+msgstr "MODULE"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:551
-msgid "Rules Hint"
-msgstr ""
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:403
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Orice atenţionare e fatală"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:552
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "Flag-urile de depanare GTK+ sunt setate"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:559
-msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "Flag-urile de depanare GTK+ sunt nesetate"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:493
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:567
-msgid "Search Column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmain.c:576
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "Opţiuni GTK+"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmain.c:576
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "Arată opţiunile GTK+"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:582
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Pagină %u"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:583
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:591
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Widget-ul „radio” în al cărui grup aparţine acest buton."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
-msgid "Vertical space between cells"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrc.c:2400
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Nu pot găsi fişierul „include”: „%s”"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: „%s”"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
-msgid "Horizontal space between cells"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrc.c:3480
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr "Calea elementului pixmap: „%s” trebuie să fie absolută, %s, linia %d"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "Information"
+msgstr "Detalii"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
-msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertizare"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "Question"
+msgstr "Întrebare"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Lungime medie:"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Apply"
+msgstr "A_plică"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
-msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Aldin"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Renunţă"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
-msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD-Rom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Clear"
+msgstr "Şter_ge"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Fişiere"
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Close"
+msgstr "În_chide"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Convert"
+msgstr "Con_verteşte"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
-msgid "Clickable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiază"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Taie"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Widget"
-msgstr "Lungime:"
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "_Delete"
+msgstr "Şter_ge"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Execute"
+msgstr "E_xecută"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editare"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Find"
+msgstr "C_aută"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Caută şi î_nlocuieşte"
+
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Floppy"
+msgstr "Disc_hetă"
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Pe tot _ecranul"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "Mărim_e normală"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "Navigation|_Bottom"
+msgstr "De _jos"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "Navigation|_First"
+msgstr "_Primul"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Navigation|_Last"
+msgstr "_Ultimul"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Navigation|_Top"
+msgstr "De _sus"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:344
+msgid "Navigation|_Back"
+msgstr "Îna_poi"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgid "Navigation|_Down"
+msgstr "În _jos"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Navigation|_Forward"
+msgstr "Înai_nte"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:350
+msgid "Navigation|_Up"
+msgstr "În _sus"
+
+#: gtk/gtkstock.c:351
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_Disc"
+
+#: gtk/gtkstock.c:352
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
-msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgid "_Home"
+msgstr "_Acasă"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:354
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Măreşte indentarea"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
-msgid "Sort order"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Micşorează indentarea"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:356
+msgid "_Index"
+msgstr "_Index"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:132
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:357
+msgid "_Information"
+msgstr "Detal_ii"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:140
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:358
+msgid "_Italic"
+msgstr "Curs_iv"
+
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Sări la"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgid "Justify|_Center"
+msgstr "_Centrat"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgid "Justify|_Fill"
+msgstr "_Umplut"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgid "Justify|_Left"
+msgstr "La _stânga"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgid "Justify|_Right"
+msgstr "La _dreapta"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:370
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr "Înai_nte"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:372
+msgid "Media|_Next"
+msgstr "Înai_nte"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgid "Media|P_ause"
+msgstr "P_auză"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgid "Media|_Play"
+msgstr "_Redă"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:378
+msgid "Media|Pre_vious"
+msgstr "Îna_poi"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:380
+msgid "Media|_Record"
+msgstr "Înregistrea_ză"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:382
+msgid "Media|R_ewind"
+msgstr "Î_napoi"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:384
+msgid "Media|_Stop"
+msgstr "_Stop"
+
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgid "_Network"
+msgstr "_Reţea"
+
+#: gtk/gtkstock.c:386
+msgid "_New"
+msgstr "_Nou"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:148
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgid "_No"
+msgstr "_Nu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Widget name"
-msgstr "Lungime:"
+#: gtk/gtkstock.c:388
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:389
-msgid "The name of the widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgid "_Open"
+msgstr "_Deschide"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:395
-msgid "Parent widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:390
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Lipeşte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:396
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferinţe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:403
-msgid "Width request"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:392
+msgid "_Print"
+msgstr "_Tipăreşte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:404
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pre_vizualizare tipărire"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:412
-msgid "Height request"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Proprietăţi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:413
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ieşire"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:422
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgid "_Redo"
+msgstr "Re_fă"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:428
-msgid "Sensitive"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:397
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Actuali_zează"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:429
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:399
+msgid "_Revert"
+msgstr "Restaurea_ză"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:435
-msgid "Application paintable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvează"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:436
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:401
+msgid "Save _As"
+msgstr "Salvează c_a"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:442
-msgid "Can focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgid "_Color"
+msgstr "_Culoare"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:403
+msgid "_Font"
+msgstr "_Font"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:449
-msgid "Has focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Ascendent"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:405
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Descendent"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
-msgid "Can default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:406
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_Verificare ortografică"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:407
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stop"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
-msgid "Has default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Tăiat"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Restaurează"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
-msgid "Receives default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:410
+msgid "_Underline"
+msgstr "S_ubliniat"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:411
+msgid "_Undo"
+msgstr "Anulea_ză"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
-msgid "Composite child"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:412
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Da"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
-msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Mărime _normală"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Adaugă stil:"
+#: gtk/gtkstock.c:414
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Mărime _potrivită"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Mă_reşte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
-msgid "Events"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:416
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Mi_cşorează"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "Semn _Stânga-Dreapta LRM"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
-msgid "Extension events"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "Semn _Dreapta-Stânga RLM"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "Î_ncapsulare Stânga-Dreapta LRE"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1047
-msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:56
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "În_capsulare Dreapta-Stânga RLE"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1048
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:57
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "S_uprascriere Stânga-Dreapta LRO"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Window Type"
-msgstr "Fereastră"
+#: gtk/gtktextutil.c:58
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "Supr_ascriere Dreapta-Stânga RLO"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:364
-msgid "The type of the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:59
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "Formatare direcţională _Pop PDF"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Window Title"
-msgstr "Fereastră"
+#: gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "Spaţiu de lungime _zero ZWS"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:374
-msgid "The title of the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "_Legătură de lungime zero ZWJ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:381
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "Non-le_gătură de lungime zero ZWNJ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:382
+#: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:389
-msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:390
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Resizable"
-msgstr "Dezactivat"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:398
-msgid "If TRUE, users can resize the window."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:405
-msgid "Modal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:406
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:413
-msgid "Window Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:414
-msgid "The initial position of the window."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:422
-msgid "Default Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:423
-msgid ""
-"The default width of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:432
-msgid "Default Height"
-msgstr ""
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Nu pot localiza motorul temei în module_path: „%s”,"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:433
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
+#: gtk/gtktipsquery.c:186
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Nici un tip ---"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:442
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1154
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Atribut necunoscut „%s” în linia %d, caracterul %d"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:443
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1371
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Etichetă de start „%s” neaşteptată în linia %d, caracterul %d"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:450
-msgid "Icon"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1461
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "Date tip caracter neaşteptate în linia %d, caracterul %d"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:451
-msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:2272
+msgid "Empty"
+msgstr "Gol"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod: "
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Amharic (EZ+)"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid ""
-"The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
-"its component widgets."
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Sedilă"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Chirilică (Transpusă)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "Inukitut (Transpusă)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
-msgstr ""
+msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
+#: modules/input/imthai-broken.c:178
 msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (Nefuncţională)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna - Eritreeană (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
-msgid "X Input Method"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "He_x Value:"
-#~ msgstr "Valoare:"
-
-#~ msgid "Foundry:"
-#~ msgstr "Producător:"
-
-#~ msgid "Slant:"
-#~ msgstr "Direcţie:"
-
-#~ msgid "Resolution X:"
-#~ msgstr "Rezoluţie X:"
-
-#~ msgid "Resolution Y:"
-#~ msgstr "Rezoluţie Y:"
-
-#~ msgid "Charset:"
-#~ msgstr "Set caractere:"
-
-#~ msgid "Requested Value"
-#~ msgstr "Valoare cerută"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Font:"
-
-#~ msgid "Reset Filter"
-#~ msgstr "Resetează filtru:"
-
-#~ msgid "Metric:"
-#~ msgstr "Metrică:"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "Pixeli"
-
-#~ msgid "Requested Font Name:"
-#~ msgstr "Nume font cerut:"
-
-#~ msgid "Actual Font Name:"
-#~ msgstr "Nume font actual"
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna - Etiopiană (EZ+)"
 
-#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-#~ msgstr "%i fonturi disponibile cu un total de %i stiluri."
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtru"
-
-#~ msgid "Bitmap"
-#~ msgstr "Bitmap"
-
-#~ msgid "Scaled Bitmap"
-#~ msgstr "Bitmap scalabil"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "(nil)"
-#~ msgstr "(nul)"
-
-#~ msgid "regular"
-#~ msgstr "regular"
-
-#~ msgid "oblique"
-#~ msgstr "oblic"
-
-#~ msgid "reverse italic"
-#~ msgstr "italic inversat"
-
-#~ msgid "reverse oblique"
-#~ msgstr "oblic inversat"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Vietnameză (VIQR)"
 
-#~ msgid "[C]"
-#~ msgstr "[C]"
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "Metodă de intrare X"
 
-#~ msgid "The selected font is not available."
-#~ msgstr "Fontul selectat nu este disponibil."
+#: tests/testfilechooser.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Nu putut obţine detalii despre fişierul „%s”: %s"
 
-#~ msgid "The selected font is not a valid font."
-#~ msgstr "Fontul selectat nu este un font valid."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "Salvarea favoritului a eşuat: %s"
 
-#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Acesta este un font de 2-byte şi s-ar putea să nu fie afişat corect."
+#~ msgid "_Credits"
+#~ msgstr "Aut_ori"
 
-#~ msgid "roman"
-#~ msgstr "roman"
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
 
-#~ msgid "proportional"
-#~ msgstr "proporţional"
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
-#~ msgid "monospaced"
-#~ msgstr "monospaţiat"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
-#~ msgid "char cell"
-#~ msgstr "celulă caracter"
+#~ msgid "_Bottom"
+#~ msgstr "_Bază"
 
-#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
-#~ msgstr "Font: (filtru aplicat)"
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "_Primul"
 
-#~ msgid "heavy"
-#~ msgstr "greu"
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "_Ultimul"
 
-#~ msgid "extrabold"
-#~ msgstr "extraîngroşat"
+#~ msgid "_Top"
+#~ msgstr "_Vârf"
 
-#~ msgid "demibold"
-#~ msgstr "semiîngroşat"
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "Îna_poi"
 
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "mediu"
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_Jos"
 
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Sus"
 
-#~ msgid "thin"
-#~ msgstr "slab"
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "_Umple"
 
-#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-#~ msgstr "S-a depăşit MAX_FONTS. Unele fonturi s-ar putea să lipsească."
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_Stânga"