]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/pt.po
Add check for db2html
[~andy/gtk] / po / pt.po
index 4a8f0b9bfb486199bb8bb57b0731509289488431..8f8bcc305f87e64694f0802380a2a0033551853f 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,84 +4,91 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-12-28 18:22-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-12-14 22:07+00:00\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-02-17 01:20+00:00\n"
 "Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:202
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
-msgstr ""
+msgstr "Brilho:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:203
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "Saturação:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:204
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:205
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
-msgstr ""
+msgstr "Vermelho:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:206
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
-msgstr ""
+msgstr "Verde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:207
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "Azul:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:208
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacidade:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3459
-#: gtk/gtkgamma.c:408
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valor:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
-#: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3472
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1648
-msgid "Help"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
 msgstr ""
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:411
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Directorias"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:430
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1455
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Directoria ilegível: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Criar Directoria"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:543 gtk/gtkfilesel.c:913
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Apagar Ficheiro"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:554 gtk/gtkfilesel.c:1017
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear Ficheiro"
 
@@ -90,365 +97,327 @@ msgstr "Renomear Ficheiro"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:715
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkinputdialog.c:346
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:808
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Criar Directoria"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nome da directoria:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:835
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:935
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1050
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:203
-msgid "Foundry:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+msgid "Selection: "
+msgstr "Selecção: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Família:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:205
-msgid "Weight:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "Adicionar Estilo:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:206
-msgid "Slant:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamanho:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:207
-msgid "Set Width:"
-msgstr ""
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
+msgid "Preview:"
+msgstr "Exemplo:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:208
-msgid "Add Style:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:209
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Selecção de Fonte"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Point Size:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
-msgid "Resolution X:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkgamma.c:402
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Valor Gamma"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr ""
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:213
-msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
+msgid "No input devices"
+msgstr "Nenhum dispositivo de entrada"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:214
-msgid "Average Width:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:215
-msgid "Charset:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inactivo"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:442
-msgid "Font Property"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+msgid "Screen"
+msgstr "Ecrã"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:442
-msgid "Requested Value"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+msgid "Window"
+msgstr "Janela"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:442
-msgid "Actual Value"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+msgid "Mode: "
+msgstr "Modo: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:481
-msgid "Font"
-msgstr ""
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
+msgid "Axes"
+msgstr "Eixos"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:491 gtk/gtkfontsel.c:2140 gtk/gtkfontsel.c:2370
-msgid "Font:"
-msgstr ""
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
+msgid "Keys"
+msgstr "Teclas"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:496
-msgid "Font Style:"
-msgstr ""
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:501
-msgid "Size:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:633 gtk/gtkfontsel.c:855
-#, fuzzy
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Apagar Ficheiro"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:647
-msgid "Metric:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pressão"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:651
-msgid "Points"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+msgid "X Tilt"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:658
-msgid "Pixels"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+msgid "Y Tilt"
 msgstr ""
 
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:674
-msgid "Preview:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:703
-msgid "Font Information"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:736
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(inactivo)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:747
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconhecido)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:758
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
+msgid "clear"
+msgstr "limpar"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr ""
+msgid "Page %u"
+msgstr "Página %u"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Ficheiros"
+#: gtk/gtkrc.c:1824
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\" linha %d"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:786
-msgid "Font Types:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrc.c:1827
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:794
-msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkthemes.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Não encontrei módulo na module_path: \"%s\","
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:800
-msgid "Scalable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Sem Ajuda ---"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:806
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr ""
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
 
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1202
-msgid "regular"
-msgstr ""
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Peso:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1207 gtk/gtkfontsel.c:1932
-msgid "italic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinação:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1208 gtk/gtkfontsel.c:1933
-msgid "oblique"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Espaçamento:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1209 gtk/gtkfontsel.c:1934
-msgid "reverse italic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Tamanho em Pixeis:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1210 gtk/gtkfontsel.c:1935
-msgid "reverse oblique"
-msgstr ""
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Tamanho em Pontos:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1211 gtk/gtkfontsel.c:1936
-msgid "other"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolução X:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1218
-msgid "[M]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolução Y:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1219
-msgid "[C]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Espaçamento:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1764
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr ""
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Largura Média:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1770
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr ""
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Charset:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1828
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Propriedade da Fonte"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1920 gtk/gtkinputdialog.c:599
-msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valor Pedido"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1931
-msgid "roman"
-msgstr ""
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valor Real"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1943
-msgid "proportional"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fonte"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1944
-msgid "monospaced"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fonte:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1945
-msgid "char cell"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Estilo de Fonte:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2145
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Limpar Filtro"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2621
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr ""
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Métrica:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3466
-msgid "Apply"
-msgstr ""
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pontos"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3488
-msgid "Font Selection"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:388
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informação da Fonte"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:395
-msgid "Gamma value"
-msgstr ""
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nome de Fonte Pedido:"
 
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
-msgid "Input"
-msgstr ""
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Fonte de Nome Real:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
-msgid "No input devices"
-msgstr ""
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos."
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:229
-msgid "Device:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtro"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:245
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipos de Fonte:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
-msgid "Screen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Imagem"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
-msgid "Window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Escalável"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
-msgid "Mode: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap Escalado"
 
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:299
-msgid "Axes"
-msgstr ""
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:315
-msgid "Keys"
-msgstr ""
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "regular"
 
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:337
-msgid "Save"
-msgstr ""
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "itálico"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:492
-msgid "X"
-msgstr ""
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "oblíquo"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:493
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "itálico invertido"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:494
-msgid "Pressure"
-msgstr ""
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "oblíquo invertido"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:495
-msgid "X Tilt"
-msgstr ""
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "outro"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:496
-msgid "Y Tilt"
-msgstr ""
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:536
-msgid "none"
-msgstr ""
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
-msgid "(disabled)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "A fonte seleccionada não está disponível."
 
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:684
-msgid "clear"
-msgstr ""
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "A fonte seleccionada não é uma fonte válida."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1946 gtk/gtknotebook.c:3966
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr ""
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada correctamente."
 
-#: gtk/gtkrc.c:1533
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romano"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1536
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr ""
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporcional"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr ""
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monoespaçada"
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:172
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "Peso:"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes."