]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/lt.po
Add check for db2html
[~andy/gtk] / po / lt.po
index 7e7fc585391bce7bfe84a38bcf75202c631e5c92..520f00033ba173e08316f0fa9e064f5619e39a34 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Lithuanian translation for the Gtk+ library
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>, 2000
+# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-04 16:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-28 15:19+0100\n"
-"Last-Translator: Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-03-16 03:44+0200\n"
+"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
 msgid "Hue:"
 msgstr "Atspalvis:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
 msgid "Saturation:"
-msgstr "Tirðtumas:"
+msgstr "Sodrumas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
 msgid "Value:"
-msgstr "Pasirinkimas"
+msgstr "Vertë:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
 msgid "Red:"
-msgstr "Raudona"
+msgstr "Raudona:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
 msgid "Green:"
-msgstr "Þalia"
+msgstr "Þalia:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
 msgid "Blue:"
-msgstr "Mëlyna"
+msgstr "Mëlyna:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Opacity:"
-msgstr "Permatomumas:"
+msgstr "Nepermatomumas:"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Vertë:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukti"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
-msgstr "Direktorijos"
+msgstr "Katalogai"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Files"
 msgstr "Bylos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atðaukti"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "Direktorija neprieinama: %s"
+msgstr "Katalogas neáskaitomas: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
 msgid "Create Dir"
-msgstr "Sukurti Dir"
+msgstr "Sukurti katalogà"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
 msgid "Delete File"
 msgstr "Iðtrinti bylà"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
 msgid "Rename File"
-msgstr "Pervardinti bylà"
+msgstr "Pervadinti bylà"
 
 #.
 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
 msgid "Close"
 msgstr "Uþdaryti"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Sukurti direktorijà"
+msgstr "Sukurti katalogà"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
 msgid "Directory name:"
-msgstr "Direktorijos pav.:"
+msgstr "Katalogo vardas:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
 msgid "Create"
 msgstr "Sukurti"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
 msgid "Delete"
 msgstr "Iðtrinti"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
 msgid "Rename"
-msgstr "Pervardinti"
+msgstr "Pervadinti"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 msgid "Selection: "
 msgstr "Pasirinkimas:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Iðlietas:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "Family:"
-msgstr "Rûðis"
+msgstr "Ðeima:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Plotis"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "Pridëti stiliø:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Nuoþulnumas:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
+msgid "Size:"
+msgstr "Dydis:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Nustatyti plotá:"
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
+msgid "Preview:"
+msgstr "Perþiûra:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
-msgstr "Pridëti stiliø"
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
+msgid "Apply"
+msgstr "Pritaikyti"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pikselio dydis:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Ðrifto pasirinkimas"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Taðko dydis:"
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Skir. geba X:"
+#: gtk/gtkgamma.c:402
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Gamos reikðmë"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
+msgid "Input"
+msgstr "Ávestis"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Skir. geba Y:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
+msgid "No input devices"
+msgstr "Nëra ávesties irenginiø"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Tarpai:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
+msgid "Device:"
+msgstr "Árenginys:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Vidurkio plotis:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uþdraustas"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Simboliø rûðis:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekranas"
 
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Ðriftø savybës"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+msgid "Window"
+msgstr "Langas"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Reikalingas dydis"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+msgid "Mode: "
+msgstr "Bûdas: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Esamas dydis"
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
+msgid "Axes"
+msgstr "Aðys"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Ðriftas"
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
+msgid "Keys"
+msgstr "Klaviðai"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
-msgid "Font:"
-msgstr "Ðriftas:"
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
+msgid "Save"
+msgstr "Saugoti"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Ðrifto stilius:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
-msgid "Size:"
-msgstr "Dydis:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Nuimti filtrà:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
+msgid "Pressure"
+msgstr "Slëgis"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrinis:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+msgid "X Tilt"
+msgstr "X pakrypimas"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Taðkai"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y pakrypimas"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pikseliai"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
 
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
-msgid "Preview:"
-msgstr "Perþiûra:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
+msgid "none"
+msgstr "nieko"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informacija apie ðriftà"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(uþdraustas)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Reikalingas ðrifto pav.:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neþinomas)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Esamas ðrifto pav.:"
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
+msgid "clear"
+msgstr "iðvalyti"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i ðriftø prieinama, bendrai %i stiliuose."
+msgid "Page %u"
+msgstr "%u puslapis"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtras"
+#: gtk/gtkrc.c:1824
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´ eilutë %d"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Ðriftø tipai:"
+#: gtk/gtkrc.c:1827
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Pieðti"
+#: gtk/gtkthemes.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Negaliu rasti keliamojo modulio kelyje: ¥%s´,"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Kintami"
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "-Nëra pagalbos-"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Kintami pieð."
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pagalba"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Liejykla:"
 
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Svoris:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
-msgid "regular"
-msgstr "nustatytas"
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Palinkimas:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
-msgid "italic"
-msgstr "italiðkas"
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Nustatyti plotá:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
-msgid "oblique"
-msgstr "áþambus"
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Taðkelio dydis:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
-msgid "reverse italic"
-msgstr "iðkreiptas italiðkas"
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punkto dydis:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "iðkreiptas áþambus"
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Raiðka X:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "other"
-msgstr "kita"
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Raiðka Y:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Tankis:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Vidutinis plotis:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1800
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Pasirinktas ðriftas neprieinamas."
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Simboliø lentelë:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1806
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Pasirinktas ðriftas negaliojantis"
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Ðrifto savybë"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1867
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Èia yra 2 bitø ðriftas, kuris gali bûti blogai matomas."
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Praðyta reikðmë"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(neþinoma)"
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Tikroji reikðmë"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "roman"
-msgstr "romaniðkas"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Ðriftas"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2012
-msgid "proportional"
-msgstr "proporcinis"
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Ðriftas:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2013
-msgid "monospaced"
-msgstr "tarpinis"
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Ðrifto stilius:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2014
-msgid "char cell"
-msgstr "simboliø laukai"
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Nuimti filtrà"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2214
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Ðriftas: (Prit. filtras)"
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Matuojama:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2688
-msgid "heavy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punktais"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Taðkeliais"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "bold"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Ðrifto informacija"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2695
-msgid "demibold"
-msgstr ""
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Praðytas ðrifto vardas:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "medium"
-msgstr ""
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Tikrasis ðrifto vardas:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "normal"
-msgstr ""
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "Turime %i ðriftø su ið viso %i stiliø."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2702
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "Plotis"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtras"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2704
-msgid "extralight"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Ðriftø tipai:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2706
-msgid "thin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Taðkinis"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2883
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali nebûti"
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Keièiamo dydþio"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3770
-msgid "Apply"
-msgstr "Pritaikyti"
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Keièiamas taðkinis"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Ðriftø pasirinkimas"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nieko)"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
-msgid "Gamma value"
-msgstr "Gama lygis"
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "paprastas"
 
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
-msgid "Input"
-msgstr "Ávedimas"
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "kursyvinis"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
-msgid "No input devices"
-msgstr "Nera ávedimo árenginiø"
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "pakrypæs"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
-msgid "Device:"
-msgstr "Árenginys:"
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "atbulai kursyvinis"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
-msgid "Disabled"
-msgstr "Atjungtas"
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "atbulai pasviræs"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekranas"
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "kitoks"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
-msgid "Window"
-msgstr "Langas"
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
-msgid "Mode: "
-msgstr "Bûsena:"
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
 
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
-msgid "Axes"
-msgstr "Aðys"
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Praðomas ðriftas nepasiekiamas."
 
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
-msgid "Keys"
-msgstr "Raktai"
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Pasirinktas ðriftas nëra sveikas ðriftas."
 
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
-msgid "Save"
-msgstr "Iðsaugoti"
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr "Tai yra 2 baitø ðriftas ir negali bûti teisingai parodytas."
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romëniðkas"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "ávairiaplotis"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
-msgid "Pressure"
-msgstr "Matavimas"
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "lygiaplotis"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
-msgid "X Tilt"
-msgstr "X tilt"
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "þenklo dydþio"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y tilt"
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Ðriftas: (iðfiltruotas)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
-msgid "none"
-msgstr "nëra"
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "sunkus"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(atjungta)"
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "ypaè storas"
 
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
-msgid "clear"
-msgstr "iðvalyti"
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "storas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Puslapis %u"
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "pusiau storas"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1785
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "Neámanoma surasti pieðinio pixmap_nuorodoje: \"%s\" linija %d"
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "vidutinis"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1788
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Neámanoma rasti pieðinio pixmap_nuorodoje: \"%s\""
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "paprastas"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr "Neámanoma rasti uþkraunamo modulio modulio_nuorodoje: \"%s\","
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "lengvas"
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:180
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "-Nëra pagalbos-"
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "ypaè lengvas"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "plonas"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali trûkti."