]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/de.po
Incremented version to 1.2.0. -Shawn <amundson@gtk.org>
[~andy/gtk] / po / de.po
index 3d2357b3f9389b3d1ea1112fc47f3adc398ecd2b..76ba61a5361176bbf7e10aed02c173ffe4821b6a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,41 +1,87 @@
+# This is the German locale definition for Gtk+.
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online>, 1998.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Date: 1998-10-10 18:46:34+0200\n"
-"From: Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online.de>\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=\n"
-"Xgettext-Options: --default-domain=gtk+ --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
-"Files: gtk/gtkfilesel.c\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n"
+"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:371
-msgid "Directories"
-msgstr "Verzeichnisse"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+msgid "Hue:"
+msgstr "Ton:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:372
-msgid "Files"
-msgstr "Dateien"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Sättigung:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+msgid "Red:"
+msgstr "Rot:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+msgid "Green:"
+msgstr "Grün:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blau:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:446
+#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Deckkraft:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
+#: gtk/gtkgamma.c:416
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. The Cancel button
-#: gtk/gtkfilesel.c:453 gtk/gtkfilesel.c:815 gtk/gtkfilesel.c:915 gtk/gtkfilesel.c:1030
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
+#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
+#: gtk/gtkgamma.c:424
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:484 gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:418
+msgid "Directories"
+msgstr "Verzeichnisse"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:437
+msgid "Files"
+msgstr "Dateien"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
+#, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "Verzeichnis nicht lesbar: %s"
+msgstr "Verzeichnis unlesbar: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:516
+#: gtk/gtkfilesel.c:539
 msgid "Create Dir"
-msgstr "Erstelle Verzeichnis"
+msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:527 gtk/gtkfilesel.c:884
+#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
 msgid "Delete File"
 msgstr "Datei löschen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:538 gtk/gtkfilesel.c:988
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
 msgid "Rename File"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
@@ -44,61 +90,373 @@ msgstr "Datei umbenennen"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:686
+#: gtk/gtkfilesel.c:722
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:704
+#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:749
-msgid "Error creating directory \""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:779
+#: gtk/gtkfilesel.c:815
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Erstelle Verzeichnis"
+msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:793
+#: gtk/gtkfilesel.c:829
 msgid "Directory name:"
-msgstr "Verzeichnisname:"
+msgstr "Verzeichnis:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:806
+#: gtk/gtkfilesel.c:842
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:846
-msgid "Error deleting file \""
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:942
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1057
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Selection: "
+msgstr "Schriftauswahl"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Foundry:"
+msgstr "Ursprung:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Family:"
+msgstr "Familie:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Weight:"
+msgstr "Wichtung:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Slant:"
+msgstr "Neigung:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Set Width:"
+msgstr "Setze Breite:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Füge Stil hinzu:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "Pixelgröße:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
+msgid "Point Size:"
+msgstr "Punktgröße:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "X Auflösung:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Y Auflösung:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Leerraum:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
+msgid "Average Width:"
+msgstr "Durchschnittliche Breite:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
+msgid "Charset:"
+msgstr "Schriftart:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:459
+msgid "Font Property"
+msgstr "Schrift Einstellungen"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:460
+msgid "Requested Value"
+msgstr "Angeforderter Wert"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:461
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Aktueller Wert"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:494
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
+msgid "Font:"
+msgstr "Schrift:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:509
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Schriftstil:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Filter zurücksetzen"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:660
+msgid "Metric:"
+msgstr "Metrik:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
+msgid "Points"
+msgstr "Punkte"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:671
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixel"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:687
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vorschau:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:716
+msgid "Font Information"
+msgstr "Schriftinformationen"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:749
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "Angeforderter Schriftname:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:760
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "Aktueller Schriftname:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:771
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "%i Schriften verfügbar mit insgesamt %i Stilen."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:786
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:799
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Schriftarten:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:807
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:813
+msgid "Scalable"
+msgstr "Skalierbar"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:819
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "Skalierte Bitmap"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215
+msgid "regular"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:898
-msgid "Really delete file \""
+#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
+msgid "italic"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:906
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
+msgid "oblique"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:952
-msgid "Error renaming file \""
+#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
+msgid "reverse italic"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1002
-msgid "Rename file \""
+#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
+msgid "reverse oblique"
 msgstr ""
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1021
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
+msgid "other"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1411
-msgid "Selection: "
-msgstr "Auswahl: "
+#: gtk/gtkfontsel.c:1231
+msgid "[M]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1232
+msgid "[C]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1780
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "Die gewählte Schrift ist nicht verfügbar."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1786
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "Die gewählte Schrift ist keine gültige Schrift."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1844
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr "Das ist eine 2-Byte Schrift, die moglicherweise falsch angezeigt wird."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1947
+msgid "roman"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1959
+msgid "proportional"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1960
+msgid "monospaced"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1961
+msgid "char cell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2161
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "Schrift: (Filter angewendet)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2712
-msgid "Name too long"
+#: gtk/gtkfontsel.c:2637
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
 msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3482
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3504
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Schriftauswahl"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:396
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:403
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Gammawert"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+msgid "No input devices"
+msgstr "Keine Eingabegeräte"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Device:"
+msgstr "Gerät:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ausgeschaltet"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Screen"
+msgstr "Bildschirm"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Window"
+msgstr "Fenster"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+msgid "Mode: "
+msgstr "Modus:"
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+msgid "Axes"
+msgstr "Achsen"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Tasten"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+msgid "Save"
+msgstr "Sichern"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+msgid "Pressure"
+msgstr "Druck"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+msgid "X Tilt"
+msgstr "X Neigung"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y Neigung"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(ausgeschaltet)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+msgid "clear"
+msgstr "gelöscht"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Seite %u"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1529
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Kann Bilddatei in Pfad: \"%s\" nicht finden. Zeile %d"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1532
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Kann Bilddatei in Pfad: \"%s\" nicht finden"
+
+#: gtk/gtkthemes.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Kann ladbares Modul in Pfad: \"%s\" nicht finden,"
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Kein Tip ---"
+
+#~ msgid "argument name exceeds maximum size."
+#~ msgstr "Argumentname ist länger als die maximale Größe."