]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/te.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po-properties / te.po
index 788b92cf1957903b8f54503433335ebab234ccb5..4bc91b8834061ea6f02425a821c9763faa8efa76 100644 (file)
-# Telugu translation of gtk+-properties\r
-# Copyright (C) Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>\r
-# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.\r
-# \r
-# Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>, 2005.\r
+# translation of gtk+-properties.master.te.po to Telugu
+# Telugu translation of gtk+-properties
+# Copyright (C) Swecha localisation team<localization@swecha.net>
+# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
+#
 # File simply created not to break the gtk+ build.
 # File simply created not to break the gtk+ build.
-# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\r
-# \r
+# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>
+#
+# Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>, 2005.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2012.
+# GVS.Giri <gvs.giri947@gmail.com>,2012.
+# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2012.
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
-"Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
-"Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 00:54+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
+msgid "Display"
+msgstr "ప్రదర్శన"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "పిà°\95à±\8dà°¸à±\86à°²à±\8d à°\95à±\81 à°\89à°\82à°¡à±\87 à°®à°\9aà±\8dà°\9aà±\81à°² à°¸à°\82à°\96à±\8dà°¯"
+#: ../gdk/gdkcursor.c:126
+msgid "Cursor type"
+msgstr "à°\95à°°à±\8dసరà±\8d à°°à°\95à°\82"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
-msgid "Colorspace"
-msgstr "వరà±\8dణపà±\81à°\96ాళà±\80"
+#: ../gdk/gdkcursor.c:127
+msgid "Standard cursor type"
+msgstr "à°ªà±\8dరామాణిà°\95 à°\95à°°à±\8dసరà±\8d à°°à°\95à°\82"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "à°®à°\9aà±\8dà°\9aà±\81à°²à±\81 à°µà±\8dయాà°\96à±\8dయానిà°\82à°\9aబడిన à°µà°°à±\8dణపà±\81à°\96ాళà±\80"
+#: ../gdk/gdkcursor.c:135
+msgid "Display of this cursor"
+msgstr "à°\88 à°\95à°°à±\8dసరà±\8d à°ªà±\8dరదరà±\8dశన"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "à°\86à°²à±\8dఫానà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°\89à°¨à±\8dనది"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:109
+msgid "Device Display"
+msgstr "పరిà°\95à°° à°ªà±\8dరదరà±\8dశన"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "పిà°\95à±\8dà°¸à±\86à°²à±\8d à°¬à°«à°°à±\8d à°\92à°\95 à°\86à°²à±\8dà°«à°¾ à°\9bానలà±\8d à°¨à±\81 à°\95లిà°\97à°¿ à°\89à°¨à±\8dనదà±\8b à°²à±\87à°¦à±\8b"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:110
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "పరిà°\95à°° à°\9aà±\86à°\82దినది à°\88 à°ªà±\8dరదరà±\8dశన"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "à°®à°\9aà±\8dà°\9aà±\81à°\95à±\81 à°¬à°¿à°\9fà±\8dà°²à±\81"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:124
+msgid "Device manager"
+msgstr "పరిà°\95à°° à°¨à°¿à°°à±\8dవాహిà°\95"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "à°®à°\9aà±\8dà°\9aà±\81à°\95à±\81 à°¬à°¿à°\9fà±\8dà°² à°¸à°\82à°\96à±\8dà°¯"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:125
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr "పరిà°\95à°° à°\9aà±\86à°\82దినది à°\88 à°ªà°°à°¿à°\95à°°à°\82 à°®à±\87à°¨à±\87à°\9cà°°à±\8d"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
-msgid "Width"
-msgstr "à°µà±\86à°¡à°²à±\8dà°ªు"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140
+msgid "Device name"
+msgstr "పరిà°\95à°° à°¨à°¾à°®à°®ు"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "పిà°\95à±\8dà°¸à±\86à°²à±\8d à°¬à°«à°°à±\8d à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°¨à°¿à°²à±\81à°µà±\81 à°µà°°à±\81సల à°¸à°\82à°\96à±\8dà°¯"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:154
+msgid "Device type"
+msgstr "పరిà°\95à°° à°°à°\95à°®à±\81"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
-msgid "Height"
-msgstr "à°\8eà°¤à±\8dà°¤à±\81"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:155
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr "పరిà°\95à°° à°¨à°¿à°°à±\8dవాహిà°\95à°¿ à°²à±\8b à°ªà°°à°¿à°\95à°°à°\82 à°ªà°¾à°¤à±\8dà°°"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "పిà°\95à±\8dà°¸à±\86à°²à±\8d à°¬à°«à°°à±\8d à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\85à°¡à±\8dà°¡à±\81 à°µà°°à±\81సల à°¸à°\82à°\96à±\8dà°¯"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:171
+msgid "Associated device"
+msgstr "à°\85à°¸à±\8bసియà±\87à°\9fà±\86à°¡à±\8d à°ªà°°à°¿à°\95à°°à°\82"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
-msgid "Rowstride"
-msgstr "à°\85à°¡à±\8dà°¡à±\81వరà±\81సలనà±\81 à°ªà±\86à°¦à±\8dà°¦à°\85à°\82à°\97లతà±\8b à°¦à°¾à°\9fà±\81"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:172
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr "à°\88 à°ªà°°à°¿à°\95à°°à°\82 à°¸à°\82à°¬à°\82à°§à°\82 à°ªà°¾à°¯à°¿à°\82à°\9fà°°à±\8d à°²à±\87దా à°\95à±\80à°¬à±\8bà°°à±\8dà°¡à±\8d"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "ఒక అడ్డు వరుస యొక్క ప్రారంభము మరియు తరువాతి అడ్డు వరుస ప్రారంభము మధ్య గల బైట్ల సంఖ్య"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:185
+msgid "Input source"
+msgstr "ఇన్పుట్ మూలం"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:186
+msgid "Source type for the device"
+msgstr "పరికరము కొరకు మూలక రకం"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:201 ../gdk/gdkdevice.c:202
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "పరికరము కొరకు ఇన్పుట్ రీతి"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:217
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "పరికరం లో ఒక కర్సర్ లేదు"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
-msgid "Pixels"
-msgstr "పిà°\95à±\8dà°¸à±\86à°²à±\8dà°¸à±\8d"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:218
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr "à°\92à°\95 à°\95నిపిà°\82à°\9aà±\87 à°\95à°°à±\8dసరà±\8d à°\95à°¿à°\82ది à°ªà°°à°¿à°\95à°°à°\82  à°¨à°¿à°°à±\8dవాహిà°\95à°¿ à°\89à°\82ది"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "పిà°\95à±\8dà°¸à±\86à°²à±\8d à°¬à°«à°°à±\8d à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°ªà°¿à°\95à±\8dà°¸à±\86à°²à±\8d à°¦à°¤à±\8dతాà°\82శమà±\81à°¨à°\95à±\81 à°¸à±\82à°\9aà°¿à°\95"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:232 ../gdk/gdkdevice.c:233
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr "పరిà°\95à°° à°²à±\8b à°ªà±\87à°\9cà±\80à°² à°¸à°\82à°\96à±\8dà°¯"
 
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "పరికర నిర్వాహికి  పాటు  ప్రదర్శిస్తుంది"
+
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
 msgid "Default Display"
 msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన"
 
 msgid "Default Display"
 msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన"
 
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన"
 
-#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
-msgid "Screen"
-msgstr "à°¤à±\86à°°"
+#: ../gdk/gdkscreen.c:90
+msgid "Font options"
+msgstr "à°«à°¾à°\82à°\9fà±\81 à°\90à°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°\95ాలà±\81"
 
 
-#: gdk/gdkpango.c:547
-msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "సమరà±\8dపిà°\82à°\9aà±\81దానిà°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 Gdk à°¤à±\86à°°"
+#: ../gdk/gdkscreen.c:91
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "à°¤à±\86à°° à°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87à°¯ à°«à°¾à°\82à°\9fà±\81 à°\90à°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°\95ాలà±\81"
 
 
-#: gdk/gdkscreen.c:74
-msgid "Font options"
+#: ../gdk/gdkscreen.c:98
+msgid "Font resolution"
+msgstr "ఫాంటు విభాజకత"
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:99
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "తెరపైని ఫాంటుకు తీవ్రత"
+
+#: ../gdk/gdkwindow.c:403 ../gdk/gdkwindow.c:404
+msgid "Cursor"
+msgstr "కర్సర్"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
+msgid "Opcode"
+msgstr "ఒప్ కోడు"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:117
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
+msgstr "Xఇన్ పుట్2 అభ్యర్థనలు కొరకు ఒప్ కోడు"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
+msgid "Major"
+msgstr "ముఖ్య"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:124
+msgid "Major version number"
+msgstr "ముఖ్య వర్షన్ సంఖ్య"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
+msgid "Minor"
+msgstr "చిన్న"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:131
+msgid "Minor version number"
+msgstr "చిన్న వర్షన్ సంఖ్య"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:138
+msgid "Device ID"
+msgstr "పరికర ID"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:139
+msgid "Device identifier"
+msgstr "పరికర గుర్తించేది"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:93
+msgid "Cell renderer"
+msgstr "అర రెండరర్"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:94
+msgid "The cell renderer represented by this accessible"
+msgstr "ఈ యాక్సెస్‌బుల్ చేత సమర్పించిన అర రెండరర్"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr "రంగులను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330
+msgid "Has palette"
+msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
+msgid "Current Color"
+msgstr "ప్రస్తుత రంగు"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346
+msgid "The current color"
+msgstr "ప్రస్తుత రంగు"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
+msgid "Current Alpha"
+msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
 
 
-#: gdk/gdkscreen.c:75
-msgid "The default font options for the screen"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
+msgid "Current RGBA"
+msgstr "ప్రస్తుత RGBA"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr "ప్రస్తుత ఆ RGBA రంగు"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:138
+msgid "Color Selection"
+msgstr "రంగు యెంపిక"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "డైలాగ్‌నందు చేర్చబడివున్న రంగు యెంపిక."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145
+msgid "OK Button"
+msgstr "సరే బటన్"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "డైలాగ్ యొక్క సరే బటన్."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "రద్దుచేయి బటన్"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "డైలాగ్ యొక్క రద్దుచేయి బటన్."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159
+msgid "Help Button"
+msgstr "సహాయపు బటన్"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "‍డైలాగ్ యొక్క సహాయపు బటన్."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450
+msgid "Font name"
+msgstr "ఫాంటు నామము"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "ఈ ఫాంటును ప్రస్పుటంచేసే స్ట్రింగ్"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
+msgid "Preview text"
+msgstr "ఉపదర్శనం పాఠ్యము"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr "ఎంపికచేసిన ఫాంటును విఫులీకరించుటకు ప్రదర్శించవలిసిన పాఠ్యము"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067
+#: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:630 ../gtk/gtkviewport.c:155
+msgid "Shadow type"
+msgstr "నీడ రకము"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr "కంటైనర్‌ను చుట్టివుంచే నీడయొక్క కనిపించువిధము"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
+msgid "Handle position"
+msgstr "స్థానమును సంభాలించుము"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:234
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr "శిశువు విడ్జట్‌కు సారూప్యంగావుండే సంభాలికయొక్క స్థానము"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
+msgid "Snap edge"
+msgstr "స్నాప్ అంచు"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:243
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"సంభాలికపెట్టెను డాక్‌చేసే డాకింగ్‌బిందువుతో వరుసలోవున్న సంభాలికపెట్టె "
+"ప్రక్కభాగం"
 
 
-#: gdk/gdkscreen.c:82
-msgid "Font resolution"
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
+msgid "Snap edge set"
+msgstr "స్నాప్ అంచు సమితి"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:252
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"స్నాప్_అంచు లక్షణంనుండి విలువను వుపయోగించాలా లేదా సంభాలిక_స్థానమునుండి "
+"విలువలను వుపయోగించాలా"
 
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
-msgid "The resolution for fonts on the screen"
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
+msgid "Child Detached"
+msgstr "శిశువు విడదీయబడింది"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:260
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+"సంభాలికపెట్టె శిశువు అనుబంధించబడివుందో లేదా విడదీయబడివుందో బులియన్‌విలువ "
+"తెలుపుతుంది."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
+msgid "Style context"
+msgstr "శైలి సందర్భం"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr "gtkశైలిసారం  నుండి శైలి పొందుటకు "
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:191
+msgid "Rows"
+msgstr "అడ్డువరుసలు"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:192
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr "పట్టికనందు అడ్డువరుసల సంఖ్య"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:200
+msgid "Columns"
+msgstr "నిలువు పట్టిలు"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:201
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr "పట్టికనందు నిలువువరుసల సంఖ్య"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392
+msgid "Row spacing"
+msgstr "అడ్డువరుస క్రమాంతరీకరణము"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "రెండు వరుస అడ్డువరుస మధ్యని ఖాలి"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399
+msgid "Column spacing"
+msgstr "నిలువువరుస క్రమాంతరీకరణము"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "రెండు వరుస నిలువువరుసల మధ్యని ఖాళి"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "ఏకసదృశము"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:228
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgstr "నిజమైతే, పట్టిక అరలు వొకే వెడల్పు/ఎత్తు కలిగివుంటాయి"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420
+msgid "Left attachment"
+msgstr "ఎడమ అనుబంధం"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:727
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "ఒక బాల విడ్జెట్ ఎగువన ఎడమ వెపున జోడించినా వరుస సంఖ్య"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:242
+msgid "Right attachment"
+msgstr "కుడి అనుబంధం"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:243
+msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr "చెల్డు విడ్జట్ యొక్క కుడి ప్రక్కన అనుభందించుటకు నిలువువరుస సంఖ్య"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427
+msgid "Top attachment"
+msgstr "ఎగువన అనుబంధం"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:250
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr "చైల్డు విడ్జట్ యొక్క పైన అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:256
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr "దిగువ అనుబంధం"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:751
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr "క్రిందనున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:263
+msgid "Horizontal options"
+msgstr "అడ్డపు ఐచ్చికములు"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:264
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr "చెల్డు యొక్క హారిజాంటల్ ప్రవర్తనను తెలుపు ఐచ్చికములు"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:270
+msgid "Vertical options"
+msgstr "నిలువు ఐచ్చికములు"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:271
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr "చెల్డు యొక్క నిలువు ప్రవర్తనను తెలుపు ఐచ్చికములు"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr "హారిజాంటల్ పాడింగ్"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:278
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"చైల్డు మరియు దాని ఎడమ మరియు కుడి ప్రక్కవాటి మధ్య వుంచుటకు అదనపు ఖాలి, "
+"పిగ్జెల్సులో"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284
+msgid "Vertical padding"
+msgstr "నిలువు పాడింగ్"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:285
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"చైల్డు మరియు దాని పైన మరియు క్రింది వాటిమాధ్యన వుంచుటకు అదనపు ఖాళి, పిగ్జెల్సు"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
 msgid "Program name"
 msgstr "కార్యక్రమ నామము"
 
 msgid "Program name"
 msgstr "కార్యక్రమ నామము"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:208
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
-msgstr "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు అమర్చబడును"
+msgstr ""
+"కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు అమర్చబడును"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
 msgid "Program version"
 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
 
 msgid "Program version"
 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:223
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303
 msgid "The version of the program"
 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
 
 msgid "The version of the program"
 msgstr "కార్యక్రమ వివరణము"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
 msgid "Copyright string"
 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
 
 msgid "Copyright string"
 msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:238
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము"
 
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
 msgid "Comments string"
 msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము"
 
 msgid "Comments string"
 msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు"
 
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
+msgid "License Type"
+msgstr "అనుమతి రకము"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "కార్యక్రమం యొక్క అనుమతి రకం"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403
 msgid "Website URL"
 msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL"
 
 msgid "Website URL"
 msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:291
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL"
 
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418
 msgid "Website label"
 msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్"
 
 msgid "Website label"
 msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:308
-msgid ""
-"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
-"defaults to the URL"
-msgstr ""
-"కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు "
-"అమర్చబడును"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "కార్యక్రమం యొక్క వెబ్ సైట్ లింక్ కోసం లేబుల్"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
 msgid "Authors"
 msgstr "గ్రంథకర్తలు"
 
 msgid "Authors"
 msgstr "గ్రంథకర్తలు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా"
 
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
 msgid "Documenters"
 msgstr "పత్ర రచయితలు"
 
 msgid "Documenters"
 msgstr "పత్ర రచయితలు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య"
 
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
 msgid "Artists"
 msgstr "చిత్రకారులు"
 
 msgid "Artists"
 msgstr "చిత్రకారులు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:359
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య"
 
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
 msgid "Translator credits"
 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
 
 msgid "Translator credits"
 msgstr "అనువాదకుని పరపతులు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:377
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి"
 
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
 msgid "Logo"
 msgstr "చిహ్నము"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "చిహ్నము"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:393
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -214,5735 +543,8215 @@ msgstr ""
 "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది "
 "gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును"
 
 "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది "
 "gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
 
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము."
 
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
 msgid "Wrap license"
 msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు"
 
 msgid "Wrap license"
 msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:423
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
 
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:111
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`"
 
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:112
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
 
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
 
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:119
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను"
 
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను"
 
-#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
+msgid "Widget"
+msgstr "విడ్జెట్"
+
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:159
+msgid "The widget referenced by this accessible."
+msgstr "ఈ యాక్సెస్‌బుల్ చేత ప్రస్తావించబడిన విడ్జట్."
+
+#: ../gtk/gtkactionable.c:70
+msgid "action name"
+msgstr "చర్య పేరు"
+
+#: ../gtk/gtkactionable.c:71
+msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
+msgstr "సంబందించిన చర్య పేరు, 'app.quit' వలె"
+
+#: ../gtk/gtkactionable.c:75
+msgid "action target value"
+msgstr "చర్య లక్ష్యపు విలువ"
+
+#: ../gtk/gtkactionable.c:76
+msgid "The parameter for action invocations"
+msgstr "చర్యా నాందులకు(ఇన్వోకేషన్స్) పారామితి"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123
+#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:255
 msgid "Name"
 msgstr "నామము"
 
 msgid "Name"
 msgstr "నామము"
 
-#: gtk/gtkaction.c:191
+#: ../gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
 
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము."
 
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
-#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288
+#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:429
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 msgid "Label"
 msgstr "లేబుల్"
 
 msgid "Label"
 msgstr "లేబుల్"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: ../gtk/gtkaction.c:240
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "జాబితా అంశములు మరియు బొత్తముల కొరకు ఉపయోగించిన లేబుల్ ఈ క్రియను చైతన్యపరచును."
+msgstr ""
+"జాబితా అంశములు మరియు బొత్తముల కొరకు ఉపయోగించిన లేబుల్ ఈ క్రియను చైతన్యపరచును."
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:206
+#: ../gtk/gtkaction.c:256
 msgid "Short label"
 msgstr "చిన్న లేబుల్"
 
 msgid "Short label"
 msgstr "చిన్న లేబుల్"
 
-#: gtk/gtkaction.c:207
+#: ../gtk/gtkaction.c:257
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "ఒక చిన్నదియైన లేబుల్ పనిముట్లపట్టీ బొత్తములపై వాడబడవచ్చు."
 
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "ఒక చిన్నదియైన లేబుల్ పనిముట్లపట్టీ బొత్తములపై వాడబడవచ్చు."
 
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: ../gtk/gtkaction.c:265
 msgid "Tooltip"
 msgstr "చిట్కా"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "చిట్కా"
 
-#: gtk/gtkaction.c:214
+#: ../gtk/gtkaction.c:266
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "ఈ క్రియ కొరకు చిట్కా"
 
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "ఈ క్రియ కొరకు చిట్కా"
 
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: ../gtk/gtkaction.c:281
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
 
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: ../gtk/gtkaction.c:282
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
 
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది."
 
-#: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
+#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
+#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Gప్రతిమ ప్రదర్శించబడుతోంది"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
+#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: ../gtk/gtkwindow.c:783
 msgid "Icon Name"
 msgstr "ప్రతిమ నామము"
 
 msgid "Icon Name"
 msgstr "ప్రతిమ నామము"
 
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:171
+#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
+#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:248
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
 
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము"
 
-#: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము"
 
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము"
 
-#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
-msgstr "పనిముట్లపట్టీ సమతల పునశ్చరణలో ఉన్నప్పుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము దృగ్గోచరమవునో కాదో."
+msgstr ""
+"పనిముట్లపట్టీ సమతల పునశ్చరణలో ఉన్నప్పుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము దృగ్గోచరమవునో "
+"కాదో."
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:261
+#: ../gtk/gtkaction.c:347
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "పొంగిపొరలినపుడు కనిపించును"
 
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "పొంగిపొరలినపుడు కనిపించును"
 
-#: gtk/gtkaction.c:262
+#: ../gtk/gtkaction.c:348
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
-"సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి."
+"సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు "
+"జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి."
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును"
 
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును"
 
-#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
-msgstr "పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో."
+msgstr ""
+"పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో."
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205
 msgid "Is important"
 msgstr "ముఖ్యమైనది"
 
 msgid "Is important"
 msgstr "ముఖ్యమైనది"
 
-#: gtk/gtkaction.c:278
+#: ../gtk/gtkaction.c:364
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
-"ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
+"ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
 "విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును."
 
 "విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును."
 
-#: gtk/gtkaction.c:286
+#: ../gtk/gtkaction.c:372
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము"
 
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము"
 
-#: gtk/gtkaction.c:287
+#: ../gtk/gtkaction.c:373
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును."
 
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును."
 
-#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1025
 msgid "Sensitive"
 msgstr "సున్నితమైన"
 
 msgid "Sensitive"
 msgstr "సున్నితమైన"
 
-#: gtk/gtkaction.c:294
+#: ../gtk/gtkaction.c:380
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
 
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
 
-#: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
+#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1018
 msgid "Visible"
 msgstr "దృగ్గోచరము"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "దృగ్గోచరము"
 
-#: gtk/gtkaction.c:301
+#: ../gtk/gtkaction.c:387
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
 
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
 
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: ../gtk/gtkaction.c:393
 msgid "Action Group"
 msgstr "క్రియా సమూహము"
 
 msgid "Action Group"
 msgstr "క్రియా సమూహము"
 
-#: gtk/gtkaction.c:308
+#: ../gtk/gtkaction.c:394
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
-msgstr "Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత ఉపయోగము కొరకు)."
+msgstr ""
+"Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత "
+"ఉపయోగము కొరకు)."
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
+msgid "Always show image"
+msgstr "ఎల్లప్పుడు ప్రతిబింబమును చూపుము"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "ప్రతిబింబము యెల్లప్పుడూ చూపవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:137
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము."
 
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:144
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
 
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:151
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
 
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249
+#| msgid "Accelerator Mode"
+msgid "Accelerator Group"
+msgstr "ఏగ్జలరేటర్ సమూహం"
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250
+msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
+msgstr "ఈ సమూహం యొక్క చర్యలు వుపయోగించవలసిన యాగ్జెలరేటర్ సమూహం"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:287
+msgid "Related Action"
+msgstr "సంభందిత చర్య"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:288
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+"ఇది క్రియాశీలం చేయగలిగిన చర్య క్రియాశీలం చేయబడుతుంది మరియు నవీకరణలను "
+"పొందుతుంది"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:310
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "చర్యా అప్పియరెన్సును వుపయోగించుము"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:311
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "సంభందిత చర్యల అప్పియరెన్సు లక్షణములను వుపయోగించాలా"
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397
 msgid "Value"
 msgstr "విలువ"
 
 msgid "Value"
 msgstr "విలువ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:122
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "పొసగే విలువ"
 
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "పొసగే విలువ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:138
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "కనీస విలువ"
 
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "కనీస విలువ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:139
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "పొసగే కనీస విలువ"
 
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "పొసగే కనీస విలువ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "గరిష్ఠ విలువ"
 
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "గరిష్ఠ విలువ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:159
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ"
 
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:175
 msgid "Step Increment"
 msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
 
 msgid "Step Increment"
 msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:176
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
 
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:192
 msgid "Page Increment"
 msgstr "పుట పెరుగుదల"
 
 msgid "Page Increment"
 msgstr "పుట పెరుగుదల"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:193
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల"
 
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:212
 msgid "Page Size"
 msgstr "పుట పరిమాణము"
 
 msgid "Page Size"
 msgstr "పుట పరిమాణము"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:213
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
 
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: ../gtk/gtkalignment.c:135
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
 
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
-"అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో "
+"అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 "
+"కుడివైపు వరుసలో "
 "నుండుట"
 
 "నుండుట"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: ../gtk/gtkalignment.c:145
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr ""
-"అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు "
+"అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, "
+"1.0 దిగువవైపు "
 "వరుసలో నుండుట"
 
 "వరుసలో నుండుట"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: ../gtk/gtkalignment.c:154
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
 
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "సమతల కొలబద్ద"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: ../gtk/gtkalignment.c:155
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
+"శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, "
+"శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
 
 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: ../gtk/gtkalignment.c:163
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "నిలువు కొలబద్ద"
 
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "నిలువు కొలబద్ద"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: ../gtk/gtkalignment.c:164
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
+"శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, "
+"శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత "
 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
 
 "ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:181
 msgid "Top Padding"
 msgstr "ఎగువ పాడింగ్"
 
 msgid "Top Padding"
 msgstr "ఎగువ పాడింగ్"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:182
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "విడà±\8dà°\9cà±\86à°\9fà±\8d à°\8eà°\97à±\81వన à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శపà±\86à°\9fà±\8dà°\9fబడిన పాడింగ్."
+msgstr "విడà±\8dà°\9cà±\86à°\9fà±\8d à°\8eà°\97à±\81వన à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శపà±\86à°\9fà±\8dà°\9fà±\81à°\9fà°\95à±\81 పాడింగ్."
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:155
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:198
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
 
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "దిగువ పాడింగ్"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:156
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:199
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "విడà±\8dà°\9cà±\86à°\9fà±\8d à°¦à°¿à°\97à±\81వన à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శపà±\86à°\9fà±\8dà°\9fబడిన పాడింగ్"
+msgstr "విడà±\8dà°\9cà±\86à°\9fà±\8d à°¦à°¿à°\97à±\81వన à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శపà±\86à°\9fà±\8dà°\9fà±\81à°\9fà°\95à±\81 పాడింగ్"
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:172
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:215
 msgid "Left Padding"
 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
 
 msgid "Left Padding"
 msgstr "ఎడమ పాడింగ్"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:173
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:216
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "విడà±\8dà°\9cà±\86à°\9fà±\8d à°\8eడమన à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శపà±\86à°\9fà±\8dà°\9fబడిన పాడింగ్"
+msgstr "విడà±\8dà°\9cà±\86à°\9fà±\8d à°\8eడమన à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శపà±\86à°\9fà±\8dà°\9fà±\81à°\9fà°\95à±\81 పాడింగ్"
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:189
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:232
 msgid "Right Padding"
 msgstr "కుడి పాడింగ్"
 
 msgid "Right Padding"
 msgstr "కుడి పాడింగ్"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:190
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:233
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టబడిన పాడింగ్"
+msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టుటకు పాడింగ్"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614
+msgid "Include an 'Other...' item"
+msgstr "చేర్చండి అనేది ఒక 'ఇతర ...'  అంశం"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
+msgstr "కోంబొ బొక్ష్  ఒక మీటలు ఒక అంశం ఉన్నాయి లేదోGtkAppChooserDialog"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631
+msgid "Show default item"
+msgstr "అప్రమేయ అంశం చూపించు"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632
+msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
+msgstr "కోంబొ బొక్ష్ పైన అప్రమేయ దరఖాస్తు చూపించు అనే విషయాన్ని"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757
+msgid "Heading"
+msgstr "శీర్షిక"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr "సంభాషణ ఎగువన చూపించడానికి టెక్స్ట్."
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:73
+msgid "Content type"
+msgstr "విషయాన్ని టైప్ చెయ్యండి"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:74
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr "వస్తువు తో తెరిచి ఉపయోగించే కంటెంట్ రకాన్ని"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:743
+msgid "GFile"
+msgstr "Gదస్త్రం"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:744
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr "అనువర్తనం చూజర్ సంభాషణ ఉపయోగించే Gదస్త్రం "
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023
+msgid "Show default app"
+msgstr "చూపు అప్రమేయ అనువర్తనం"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr "విడ్జెట్ అప్రమేయ దరఖాస్తు చూపించు అనే విషయాన్ని"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038
+msgid "Show recommended apps"
+msgstr "సిఫార్సు అప్లికేషన్లు చూపించు"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr ""
+"విడ్జెట్ సిఫార్సు దరఖాస్తు చూపించు సిఫార్సు అప్లికేషన్లు చూపించు అనే విషయాన్ని"
 
 
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1053
+msgid "Show fallback apps"
+msgstr "అనువర్తనాలు తిరిగిపతనం చూపించు"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1054
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr "విడ్జెట్ అనువర్తనాలు తిరిగిపతనం చూపించె అనే విషయాన్ని"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1066
+msgid "Show other apps"
+msgstr "ఇతర అనువర్తనాలు చూపించును"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1067
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr "విడ్జెట్ ఇతర అనువర్తనాల చూపించు అనే విషయాన్ని"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1080
+msgid "Show all apps"
+msgstr "అన్ని అనువర్తనాలు చూపించును"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1081
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr "విడ్జెట్ అన్ని అనువర్తనాలు చూపించు అనే విషయాన్ని"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1095
+msgid "Widget's default text"
+msgstr "విడ్జెట్ యొక్క అప్రమేయ టెక్స్ట్"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1096
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr "అప్రమేయ టెక్స్ట్  చేసినప్పుడు కనిపించే సంఖ్య అనువర్తనాలు కూడా ఉటయి "
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:740
+msgid "Register session"
+msgstr "సెషన్ నమోదుచేయి"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:741
+msgid "Register with the session manager"
+msgstr "సెషన్ నిర్వాహికతో నమోదవ్వు"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:746
+msgid "Application menu"
+msgstr "అనువర్తనము మెనూ"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:747
+msgid "The GMenuModel for the application menu"
+msgstr "అనువర్తనం మెనూ కొరకు GMenuModel"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:753
+msgid "Menubar"
+msgstr "మెనూజాబితా"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:754
+msgid "The GMenuModel for the menubar"
+msgstr "మెనూజాబితా కొరకు GMenuModel"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:760
+#| msgid "Active id"
+msgid "Active window"
+msgstr "క్రియాశీల విండో"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:761
+#| msgid "The cell which currently has focus"
+msgid "The window which most recently had focus"
+msgstr "ఇటీవల ఫోకస్ కలిగివున్న విండో"
+
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:989
+msgid "Show a menubar"
+msgstr "మెనూజాబితా చూపుము"
+
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:990
+msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
+msgstr "విండో దాని పైన మెనూపట్టీ చూపవలెనంటే TRUE కు వుంచు"
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "బాణపు దిశ"
 
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "బాణపు దిశ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: ../gtk/gtkarrow.c:111
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ"
 
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: ../gtk/gtkarrow.c:119
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "బాణపు నీడ"
 
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "బాణపు నీడ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: ../gtk/gtkarrow.c:120
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము"
 
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:764
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:495
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "బాణపు స్కేలింగ్"
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:128
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr "బాణము ద్వారా వినియోగించబడిన ఖాళీమొత్తం"
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1213
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
 
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట"
 
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1229
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
 
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "శిశువును Y విధముగా వరుసలోనుంచుట"
 
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "శిశువును Y విధముగా వరుసలోనుంచుట"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:121
 msgid "Ratio"
 msgstr "నిష్పత్తి"
 
 msgid "Ratio"
 msgstr "నిష్పత్తి"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:122
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "ఒకవేళ obey_child అసత్యమైతే దృశ్య నిష్పత్తి"
 
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "ఒకవేళ obey_child అసత్యమైతే దృశ్య నిష్పత్తి"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:128
 msgid "Obey child"
 msgstr "శిశువును పాటించు"
 
 msgid "Obey child"
 msgstr "శిశువును పాటించు"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:129
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "చట్ర శిశువు యొక్క బల దృశ్య నిష్పత్తికి సమఉజ్జీయైన బల దృశ్య నిష్పత్తి"
 
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "చట్ర శిశువు యొక్క బల దృశ్య నిష్పత్తికి సమఉజ్జీయైన బల దృశ్య నిష్పత్తి"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: ../gtk/gtkassistant.c:315
+msgid "Header Padding"
+msgstr "పీఠిక పాడింగ్"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:316
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "పీఠికచుట్టూ పిగ్జెల్స్‍ సంఖ్య."
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:323
+msgid "Content Padding"
+msgstr "సారము పాడింగ్"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "సారము పుటలచుట్టూ పిగ్జెల్స్‍‌యొక్క సంఖ్య."
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:340
+msgid "Page type"
+msgstr "పుట రకము"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "సహాయక పుటయొక్క రకము"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:356
+msgid "Page title"
+msgstr "పుట శీర్షిక"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:357
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "సహాయక పుటయొక్క శీర్షిక"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+msgid "Header image"
+msgstr "పీఠిక ప్రతిబింబము"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr "సహాయక పుటకొరకు పీఠిక ప్రతిబింబము"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:391
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "ప్రక్కపట్టీ ప్రతిబింబము"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:392
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr "సహాయక పేజీకొరకు ప్రక్కపట్టీ ప్రతిబింబము"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:408
+msgid "Page complete"
+msgstr "పుట పూర్తైనది"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:409
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr "పుటనందు అన్ని అవసరమైన క్షేత్రములు నింపబడినవా"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:158
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
 
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: ../gtk/gtkbbox.c:159
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు"
 
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: ../gtk/gtkbbox.c:167
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు"
 
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: ../gtk/gtkbbox.c:168
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు"
 
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: ../gtk/gtkbbox.c:176
 msgid "Child internal width padding"
 msgid "Child internal width padding"
-msgstr ""
+msgstr "శిశువు అంతర్గత వెడల్పు పాడింగ్"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: ../gtk/gtkbbox.c:177
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము"
 
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: ../gtk/gtkbbox.c:185
 msgid "Child internal height padding"
 msgid "Child internal height padding"
-msgstr ""
+msgstr "శిశువు అంతర్గత ఎత్తు పాడింగ్"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: ../gtk/gtkbbox.c:186
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము"
 
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: ../gtk/gtkbbox.c:194
 msgid "Layout style"
 msgstr "కూర్పు శైలి"
 
 msgid "Layout style"
 msgstr "కూర్పు శైలి"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: ../gtk/gtkbbox.c:195
 msgid ""
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతము"
+"పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, "
+"అంచు, ప్రారంభము, "
+"అంతముప్రారంభ మరియు ముగింపు"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbbox.c:203
 msgid "Secondary"
 msgstr "ద్వితీయ"
 
 msgid "Secondary"
 msgstr "ద్వితీయ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: ../gtk/gtkbbox.c:204
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
-"ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు"
+"ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది "
+"ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు"
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+#: ../gtk/gtkbbox.c:211
+msgid "Non-Homogeneous"
+msgstr "కాని సారూప్య"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:212
+msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
+msgstr "సత్యమైతే,బాల సజాతీయ కొలత లోబడి కాదు"
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
+#: ../gtk/gtkiconview.c:517 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Spacing"
 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "ఖాళీ వదులుట"
 
-#: gtk/gtkbox.c:99
+#: ../gtk/gtkbox.c:244
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము"
 
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము"
 
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "ఏకసదృశము"
-
-#: gtk/gtkbox.c:109
+#: ../gtk/gtkbox.c:254
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
 
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?"
 
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1075
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
 msgid "Expand"
 msgstr "విస్తరించు"
 
 msgid "Expand"
 msgstr "విస్తరించు"
 
-#: gtk/gtkbox.c:117
+#: ../gtk/gtkbox.c:275
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?"
 
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?"
 
-#: gtk/gtkbox.c:123
+#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
 msgid "Fill"
 msgstr "నింపు"
 
 msgid "Fill"
 msgstr "నింపు"
 
-#: gtk/gtkbox.c:124
+#: ../gtk/gtkbox.c:292
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
+"శిశువుకు యివ్వబడిన అదనపుఖాళీ శిశువుకు కేటాయించాలా లేక పాండింగ్‌లా వుపయోగించాలా"
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: ../gtk/gtkbox.c:299 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
 msgid "Padding"
 msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "పాడింగ్"
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbox.c:300
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో"
 
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో"
 
-#: gtk/gtkbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbox.c:306
 msgid "Pack type"
 msgstr "కట్ట రకము"
 
 msgid "Pack type"
 msgstr "కట్ట రకము"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
+#: ../gtk/gtkbox.c:307
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
-"మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type "
+"మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక "
+"GtkPack Type "
 "సూచించును"
 
 "సూచించును"
 
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
-#: gtk/gtkruler.c:110
+#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtknotebook.c:767 ../gtk/gtkpaned.c:348
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
 msgid "Position"
 msgstr "స్థానము"
 
 msgid "Position"
 msgstr "స్థానము"
 
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
+#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:768
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
 
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:200
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:305
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "అనువాదము డొమైన్"
+
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:306
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr "gettext ద్వారా వుపయోగించబడిన అనువాదము డొమైన్"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:233
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
-msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే"
+msgstr ""
+"బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను "
+"కలిగి ఉంటే"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "Use underline"
 msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
 
 msgid "Use underline"
 msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
+#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
-"అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత "
+"అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన "
+"పాఠము, తరువాత "
 "ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది"
 
 "ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: ../gtk/gtkbutton.c:248 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
 msgid "Use stock"
 msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము"
 
 msgid "Use stock"
 msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkbutton.c:249
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును"
+msgstr ""
+"అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు "
+"ఉపయోగించబడును"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425
 msgid "Focus on click"
 msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
 
 msgid "Focus on click"
 msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "à°¬à±\8aà°¤à±\8dతామà±\81à°¨à±\81 à°\9aà±\81à°\82à°\9aà±\81à°¤à±\8b à°¨à±\8aà°\95à±\8dà°\95ినపà±\81à°¡à±\81 à°\85ది à°\95à±\87à°\82à°¦à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°²à°¾à°\95à±\8dà°\95à±\8aà°¨à±\81à°¨ా"
+msgstr "à°¬à°\9fà°¨à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°®à±\8cà°¸à±\8dâ\80\8cà°¤à±\8b à°¨à±\8aà°\95à±\8dà°\95ినపà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°\85ది à°¦à±\83à°·à±\8dà°\9fిని à°\95à±\87à°\82à°¦à±\8dà°°à±\80à°\95à°°à°¿à°\82à°\9aాలా"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:231
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:264
 msgid "Border relief"
 msgid "Border relief"
-msgstr "సరిహద్దు  "
+msgstr "సరిహద్దు వెసులుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:232
+#: ../gtk/gtkbutton.c:265
 msgid "The border relief style"
 msgid "The border relief style"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దు వెసులుబాటు శైలి"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:249
+#: ../gtk/gtkbutton.c:282
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
 
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:268
+#: ../gtk/gtkbutton.c:301
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
 
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
 msgid "Image widget"
 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
 
 msgid "Image widget"
 msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: ../gtk/gtkbutton.c:319
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్"
 
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:300
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:333
 msgid "Image position"
 msgid "Image position"
-msgstr "స్థానము"
+msgstr "à°ªà±\8dరతిబిà°\82బమà±\81 à°¸à±\8dథానమà±\81"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: ../gtk/gtkbutton.c:334
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిబింబము యొక్క స్థానము పాఠ్యముకు సారూప్యంగా వుంటుంది"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:410
+#: ../gtk/gtkbutton.c:476
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
 
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:411
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "GTK_CAN_DEFAULT బొత్తాముల కోసం జోడించడానికి అదనపు ఖాళీ "
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: ../gtk/gtkbutton.c:491
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ"
 
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: ../gtk/gtkbutton.c:492
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
-msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
+msgstr ""
+"ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన GTK_CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన "
+"అదనపు "
+"ఖాళీసరిహద్దు"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:423
+#: ../gtk/gtkbutton.c:497
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము"
 
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:424
+#: ../gtk/gtkbutton.c:498
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము"
 
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:431
+#: ../gtk/gtkbutton.c:505
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము"
 
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:432
+#: ../gtk/gtkbutton.c:506
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము"
 
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:448
+#: ../gtk/gtkbutton.c:522
 msgid "Displace focus"
 msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము"
 
 msgid "Displace focus"
 msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
-msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు  దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా"
+msgstr ""
+"child_displacement_x/_y లక్షణాలు  దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము "
+"చేయవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
+#: ../gtk/gtkbutton.c:539 ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1941
 msgid "Inner Border"
 msgid "Inner Border"
-msgstr ""
+msgstr "అంతర్గత సరిహద్దు"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: ../gtk/gtkbutton.c:540
 msgid "Border between button edges and child."
 msgid "Border between button edges and child."
-msgstr ""
+msgstr "బటన్ అంచులకు మరియు శిశువుకు మధ్యనవున్న సరిహద్దు."
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:476
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:553
 msgid "Image spacing"
 msgid "Image spacing"
-msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్"
+msgstr "ప్రతిబింబము క్రమాంతరీకరణం"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:477
+#: ../gtk/gtkbutton.c:554
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:485
-msgid "Show button images"
-msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము"
+msgstr "ప్రతిబింబము మరియు లేబుల్ మధ్యన పిగ్జెల్స్‍‌నందు క్రమాంతరీకరణం"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:486
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "స్టాక్ ప్రతిమలు బొత్తాములలో తప్పక చూపబడవలెనా"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:419
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Year"
 msgstr "సంవత్సరము"
 
 msgid "Year"
 msgstr "సంవత్సరము"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:420
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid "The selected year"
 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
 
 msgid "The selected year"
 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:426
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
 msgid "Month"
 msgstr "మాసము"
 
 msgid "Month"
 msgstr "మాసము"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)"
 
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:433
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
 msgid "Day"
 msgstr "రోజు"
 
 msgid "Day"
 msgstr "రోజు"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:434
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
-"ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)"
+"ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని "
+"విరమించుకొనుటకు 0)"
 
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:448
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "Show Heading"
 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
 
 msgid "Show Heading"
 msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:449
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
 
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:463
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "రోజు నామాలను చూపుము"
 
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "రోజు నామాలను చూపుము"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
 
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:477
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
 msgid "No Month Change"
 msgstr "మాసములో మార్పు లేదు"
 
 msgid "No Month Change"
 msgstr "మాసములో మార్పు లేదు"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము"
 
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
 
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:558
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును"
 
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
-msgid "mode"
-msgstr "విధము"
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
+msgid "Details Width"
+msgstr "వివరమà±\81à°² à°µà±\86à°¡à°²à±\8dà°ªు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "అరను సమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము"
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:574
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "అక్షరాలలో వివరముల వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
-msgid "visible"
-msgstr "à°¦à±\83à°\97à±\8dà°\97à±\8bà°\9aà°°à°®ు"
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:589
+msgid "Details Height"
+msgstr "వివరమà±\81à°² à°\8eà°¤à±\8dà°¤ు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:590
+msgid "Details height in rows"
+msgstr "అడ్డువరుసలలో వివరముల ఎత్తు"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:606
+msgid "Show Details"
+msgstr "వివరములను చూపుము"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:607
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "నిజమైతే, వివరములను చూపుము"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
+msgid "Inner border"
+msgstr "లోపలి సరిహద్దు"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:620
+msgid "Inner border space"
+msgstr "లోపలి సరిహద్దు స్థలం"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:631
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "నిలువు విభజన"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:632
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "రోజు శీర్షికలు మరియు ప్రధాన ప్రాంతం మధ్య ఖాళీ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:643
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "సమాంతర విభజన"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:644
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "వారం శీర్షికలు మరియు ప్రధాన ప్రాంతం మధ్య ఖాళీ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "కణాలు మధ్య చేర్చబడుతుంది ఇది ఖాళీ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:336
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr "సెల్ విస్తరిస్తుంది లేదో"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:351
+msgid "Align"
+msgstr "నిలబెట్టు"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:352
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr "సెల్ ప్రక్కనే వరుసలు తో నిలబెట్టు అనే విషయాన్ని"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:368
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "స్థిర పరిమాణం"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:369
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr "కణాలు అన్ని వరుసలను లో అదే పరిమాణం చెయ్యబడాలా"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:385
+msgid "Pack Type"
+msgstr "ప్యాక్ పద్ధతి"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:386
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
+msgstr ""
+"సెల్ సూచిస్తూ నిండిపోయింది కాదో సూచించే ఒక GtkPackType ప్రారంభించవచ్చు లేదా "
+"సెల్ ప్రాంతం యొక్క ముగింపు"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
+msgid "Focus Cell"
+msgstr "సెల్ దృష్టి"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
+msgid "Edited Cell"
+msgstr "సవరించబడిన సెల్"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr "ప్రస్తుతం సరిదిద్దుతున్నారు ఇది సెల్"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "మార్చు విడ్జెట్"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr "విడ్జెట్ ప్రస్తుతం సవరించిన సెల్ సవరణను"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:117
+msgid "Area"
+msgstr "ప్రదేశం"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:118
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr "సెల్ ప్రాంతం ఈ సందర్భంలో కోసం సృష్టించబడింది"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:134 ../gtk/gtkcellareacontext.c:153
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "కనిష్ఠ వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:135 ../gtk/gtkcellareacontext.c:154
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr "కనీస కాష్ చెయ్యబడిన వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:172 ../gtk/gtkcellareacontext.c:191
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "కనీస ఎత్తు"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:173 ../gtk/gtkcellareacontext.c:192
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr "కనీస కాష్ చెయ్యబడిన ఎత్తు"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:51
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "సరికూర్చుట రద్దయింది"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:52
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr "ఆ సవరణ రద్దు చెయ్యబడినాది అని సూచిస్తుంది"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "త్వరణసాధన మీట"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "త్వరుణసాధనం యొక్క మీటవిలువ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:165
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "త్వరణసాధన సవరణిలు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:166
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr "త్వరుణసాధని యొక్క సవరణి తొడుగు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "త్వరణసాధనం మీటకోడ్"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "త్వరుణసాధనం యొక్క హార్డ్‍‌వేర్ మీటకోడ్"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "త్వరణసాధనం రీతి"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "త్వరుణసాధనాల యొక్క రకము"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
+msgid "mode"
+msgstr "విధము"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr "అరనుసమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289
+msgid "visible"
+msgstr "దృగ్గోచరము"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Display the cell"
 msgstr "అరను ప్రదర్శించుము"
 
 msgid "Display the cell"
 msgstr "అరను ప్రదర్శించుము"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము"
 
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "xalign"
 msgstr "xవరుసలోనుంచుట"
 
 msgid "xalign"
 msgstr "xవరుసలోనుంచుట"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305
 msgid "The x-align"
 msgstr "x వరుసలోనుంచుట"
 
 msgid "The x-align"
 msgstr "x వరుసలోనుంచుట"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:314
 msgid "yalign"
 msgstr "yవరుసలోనుంచుట"
 
 msgid "yalign"
 msgstr "yవరుసలోనుంచుట"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "The y-align"
 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
 
 msgid "The y-align"
 msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "xpad"
 msgid "xpad"
-msgstr ""
+msgstr "xpad"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "The xpad"
 msgid "The xpad"
-msgstr ""
+msgstr "The xpad"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:334
 msgid "ypad"
 msgid "ypad"
-msgstr ""
+msgstr "ypad"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
 msgid "The ypad"
 msgid "The ypad"
-msgstr ""
+msgstr "The ypad"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344
 msgid "width"
 msgstr "వెడల్పు"
 
 msgid "width"
 msgstr "వెడల్పు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345
 msgid "The fixed width"
 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
 
 msgid "The fixed width"
 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:354
 msgid "height"
 msgstr "ఎత్తు"
 
 msgid "height"
 msgstr "ఎత్తు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355
 msgid "The fixed height"
 msgstr "స్థిర ఎత్తు"
 
 msgid "The fixed height"
 msgstr "స్థిర ఎత్తు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364
 msgid "Is Expander"
 msgstr "వ్యాపించునది"
 
 msgid "Is Expander"
 msgstr "వ్యాపించునది"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
 msgid "Row has children"
 msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది"
 
 msgid "Row has children"
 msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "వ్యాపించినది"
 
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "వ్యాపించినది"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది"
 
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
 msgid "Cell background color name"
 msgid "Cell background color name"
-msgstr "à°\85à°° à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 à°µà°°à±\8dà°£ నామము"
+msgstr "à°\85à°° à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97à±\81 నామము"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382
 msgid "Cell background color as a string"
 msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "à°\92à°\95 à°ªà°¦à°¬à°\82ధమà±\81 à°µà°²à±\86 à°\85à°° à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 à°µà°°à±\8dణము"
+msgstr "à°\92à°\95 à°ªà°¦à°¬à°\82ధమà±\81 à°µà°²à±\86 à°\85à°° à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396
 msgid "Cell background color"
 msgid "Cell background color"
-msgstr "à°\85à°° à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 à°µà°°à±\8dణము"
+msgstr "à°\85à°° à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Gdk à°µà°°à±\8dణమà±\81 à°µà°²à±\86 à°\85à°° à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 à°µà°°à±\8dణము"
+msgstr "Gdk à°°à°\82à°\97à±\81 à°µà°²à±\86 à°\85à°° à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
-msgid "Cell background set"
-msgstr "అర పూర్వరంగ అమరిక"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "ఈ బొందు అర పూర్వరంగ వర్ణమును ప్రభావితము చేయునా"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
-#, fuzzy
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "పొసగే విలువ"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:410
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr "సెల్ నేపథ్య RGBA రంగు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr "ఒక GdkRGBA గా సెల్ నేపథ్య రంగు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418
+msgid "Editing"
+msgstr "సరికూర్చుట"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:419
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "అర సమకూర్చునది ప్రస్తుతం సరికూర్చు రీతిలో వుండాలా"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427
+msgid "Cell background set"
+msgstr "అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ అమరిక"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428
+#| msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgid "Whether the cell background color is set"
+msgstr "అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు అమర్చాలా"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
 msgid "Model"
 msgstr "నమూనా"
 
 msgid "Model"
 msgstr "నమూనా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా"
 
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "Text Column"
 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
 
 msgid "Text Column"
 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస"
 
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924
 msgid "Has Entry"
 msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది"
 
 msgid "Has Entry"
 msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr "అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము"
+msgstr ""
+"అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ తాత్పర్యము"
 
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ తాత్పర్యము"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "సమర్పించుదానికి పిక్సెల్ బఫర్"
 
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "సమర్పించుదానికి పిక్సెల్ బఫర్"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది తెరచియున్నది"
 
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది తెరచియున్నది"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "తెరచియున్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
 
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "తెరచియున్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది మూసిఉన్నది"
 
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది మూసిఉన్నది"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
 
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
 msgid "Stock ID"
 msgstr "స్టాక్ ID"
 
 msgid "Stock ID"
 msgstr "స్టాక్ ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
 
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
-#: gtk/gtkstatusicon.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణము"
 
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణము"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది"
 
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
 msgid "Detail"
 msgstr "వివరము"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "వివరము"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "వైవిధ్యాంశ యంత్రమునకు పంపుటకు సమర్పించుదాని వివరము"
 
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "వైవిధ్యాంశ యంత్రమునకు పంపుటకు సమర్పించుదాని వివరము"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
 msgid "Follow State"
 msgstr "అనుసరణ స్థితి"
 
 msgid "Follow State"
 msgstr "అనుసరణ స్థితి"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా"
 
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308
+#: ../gtk/gtkwindow.c:729
+msgid "Icon"
+msgstr "ప్రతిమ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
 
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:841
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
 msgid "Text"
 msgstr "పాఠము"
 
 msgid "Text"
 msgstr "పాఠము"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ"
 
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143
+msgid "Pulse"
+msgstr "నాడి"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+"మీరు యెంత పురోగతి జరిగినదో తెలియకపోయినా, కొంత పురోగతి జరిగిందని సూచించుటకు "
+"దీనిని ధన విలువలకు "
+"అమర్చండి."
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:195
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "పాఠ్యము x సర్దుబాటు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"అడ్డముగా పాఠ్యము సర్దుబాటు, 0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి). RTL కూర్పుల కొరకు "
+"తిరగవేయబడింది."
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:212
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "పాఠ్యము y సర్దుబాటు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "నిలువుగా పాఠ్యము సర్దుబాటు, 0 (పైన) నుండి 1 (క్రిందికి)."
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
+msgid "Inverted"
+msgstr "విలోమంగా"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:151
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr "పురోగతి పట్టీ పెరుగుతున దిశలో క్రమమును మార్చు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336
+msgid "Adjustment"
+msgstr "సర్దుబాటు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:337
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr "తిరుగు బటన్ విలువ లొ  సర్దుబాటు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129
+msgid "Climb rate"
+msgstr "ఎగబాటు రేటు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:345
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "మీరు బటన్‌ను పట్టివుంచినప్పుడు త్వరుణంయొక్క రేటు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:294
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354
+msgid "Digits"
+msgstr "అంకెలు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:355
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "ప్రదర్శింపవలసిన దశాంశ స్థానముల సంఖ్య"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:834
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
+msgid "Active"
+msgstr "చైతన్యవంతమైన"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "స్పిన్నర్ సెల్ లో (ie. చూపిన) క్రియాశీల చెయ్యబడిందా"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "స్పిన్నర్ యొక్క పల్స్"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "కనిపిస్తుంది స్పిన్నర్ పరిమాణం నిర్దేశిస్తుంది అని GtkIconSize విలువ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
 msgid "Text to render"
 msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము"
 
 msgid "Text to render"
 msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 msgid "Markup"
 msgstr "గుర్తించు"
 
 msgid "Markup"
 msgstr "గుర్తించు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము"
 
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtkentry.c:1410
+#: ../gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Attributes"
 msgstr "ఆపాదింపులు"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "ఆపాదింపులు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా"
 
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము"
 
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "à°\8fà°\95 à°ªà±\87à°°à°¾à°\97à±\8dరాఫà±\8d à°²à±\8b à°ªà°¾à° à°®à±\81à°¨à°\82à°¤à°\9fిని à°\89à°\82à°\9aà°\97లమà±\8b à°²à±\87à°®à±\8b"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
+msgstr "à°\92à°\95à±\87 à°ªà±\87à°°à°¾ à°²à±\8b à°\85à°¨à±\8dని à°ªà±\87à°\9cà±\80లనà±\81 à°\89à°\82à°\9aాలని à°²à±\87à°¦à±\81"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:203
 msgid "Background color name"
 msgid "Background color name"
-msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 à°µà°°à±\8dà°£ నామము"
+msgstr "à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97à±\81 నామము"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204
 msgid "Background color as a string"
 msgid "Background color as a string"
-msgstr "à°\92à°\95 à°ªà°¦à°¬à°\82ధమà±\81 à°µà°²à±\86 à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 à°µà°°à±\8dణము"
+msgstr "à°\92à°\95 à°ªà°¦à°¬à°\82ధమà±\81 à°µà°²à±\86 à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:204
+#: ../gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Background color"
 msgid "Background color"
-msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 à°µà°°à±\8dణము"
+msgstr "à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 ../gtk/gtkcellview.c:205
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె పూర్వరంగ వర్ణము"
+msgstr "ఒక Gdk రంగు వలె బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr "RGBA గా నేపథ్య రంగు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr "ఒక GdkRGBA గా నేపథ్య రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:249
 msgid "Foreground color name"
 msgid "Foreground color name"
-msgstr "à°¦à±\83à°¶à±\8dయరà°\82à°\97 à°µà°°à±\8dà°£ నామము"
+msgstr "à°«à±\8bà°°à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97à±\81 నామము"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:250
 msgid "Foreground color as a string"
 msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "à°\92à°\95 à°ªà°¦à°¬à°\82ధమà±\81 à°µà°²à±\86 à°¦à±\83à°¶à±\8dయరà°\82à°\97 à°µà°°à±\8dణము"
+msgstr "à°\92à°\95 à°ªà°¦à°¬à°\82ధమà±\81 à°µà°²à±\86 à°«à±\8bà°°à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:264
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
 msgid "Foreground color"
 msgid "Foreground color"
-msgstr "à°¦à±\83à°¶à±\8dయరà°\82à°\97 à°µà°°à±\8dణము"
+msgstr "à°«à±\8bà°°à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
+msgstr "ఒక Gdk రంగు వలె ఫోర్‌గ్రౌండ్ రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr "GBA గా ముందుభాగం రంగు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:280
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr "ఒక GdkRGBA గా ముందుభాగం రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:755
+#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:702
 msgid "Editable"
 msgstr "మార్చదగిన"
 
 msgid "Editable"
 msgstr "మార్చదగిన"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297
+#: ../gtk/gtktextview.c:703
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
 
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
-#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:312 ../gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font"
 msgstr "అక్షరశైలి"
 
 msgid "Font"
 msgstr "అక్షరశైలి"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "పదబంధము వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
+#: ../gtk/gtktexttag.c:313
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "స్ట్రింగ్‌వలే ఫాంటు వివరణ, ఉ.దా. \"Sans Italic 12\""
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
 
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 ../gtk/gtktexttag.c:328
 msgid "Font family"
 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
-#: gtk/gtktexttag.c:289
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: ../gtk/gtktexttag.c:336
 msgid "Font style"
 msgstr "అక్షరశైలి శైలి"
 
 msgid "Font style"
 msgstr "అక్షరశైలి శైలి"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
-#: gtk/gtktexttag.c:298
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: ../gtk/gtktexttag.c:345
 msgid "Font variant"
 msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం"
 
 msgid "Font variant"
 msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
-#: gtk/gtktexttag.c:307
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:416
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Font weight"
 msgid "Font weight"
-msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°¶à±\88లి "
+msgstr "à°«à°¾à°\82à°\9fà±\81 à°¦à±\8dà°°à°µà±\8dయత"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
-#: gtk/gtktexttag.c:318
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:365
 msgid "Font stretch"
 msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు"
 
 msgid "Font stretch"
 msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
-#: gtk/gtktexttag.c:327
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435
+#: ../gtk/gtktexttag.c:374
 msgid "Font size"
 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:444 ../gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Font points"
 msgid "Font points"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాంటు బిందువులు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:395
 msgid "Font size in points"
 msgid "Font size in points"
-msgstr ""
+msgstr "బిందువులలో ఫాంటు పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384
 msgid "Font scale"
 msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము"
 
 msgid "Font scale"
 msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము"
 
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:464 ../gtk/gtktexttag.c:463
 msgid "Rise"
 msgstr "లేచు"
 
 msgid "Rise"
 msgstr "లేచు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
+"పాఠ్యము యొక్క ఆఫ్‌సెట్ ప్రాధమికవరుసకు పైన (ఉచ్ఛము ఋణమైతే ప్రాధమికవరుసకు "
+"క్రిందన)"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:476 ../gtk/gtktexttag.c:503
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "కొట్టివేత"
 
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "కొట్టివేత"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా"
 
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktexttag.c:511
 msgid "Underline"
 msgstr "కిందగీతగీయబడిన"
 
 msgid "Underline"
 msgstr "కిందగీతగీయబడిన"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 ../gtk/gtktexttag.c:512
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి"
 
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtktexttag.c:423
 msgid "Language"
 msgstr "భాష"
 
 msgid "Language"
 msgstr "భాష"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
-"ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె "
+"ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని "
+"ఒక సూచన వలె "
 "ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు"
 
 "ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:858
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid "Ellipsize"
 msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "ఎలిప్సైజ్"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
-"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
+"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము "
+"లేనిచో, పదబంధమును "
 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
 
 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
-#: gtk/gtklabel.c:426
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
+#: ../gtk/gtklabel.c:879
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
 
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:880
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
 
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:940
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "అక్షరములమధ్య గరిష్ఠ వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "అక్షరాలు కణం యొక్క గరిష్ట వెడల్పు,"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
 
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "చుట్టబడిన విధము"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:579
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
-"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
+"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము "
+"లేనిచో, పదబంధమును "
 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
 
 "బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "Wrap width"
 msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు"
 
 msgid "Wrap width"
 msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:599
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు"
 
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
 msgid "Alignment"
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "సర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:620
 msgid "How to align the lines"
 msgid "How to align the lines"
-msgstr ""
+msgstr "గీతలను యెలా సర్దుబాటుచేయాలి"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1007
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "స్థలంఖాతాదారుని పాఠ్య"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637
+msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
+msgstr "సరికూర్చదగిన అర ఖాళీగా వున్నప్పుడు రెండరైన పాఠం"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Background set"
 msgid "Background set"
-msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 అమరిక"
+msgstr "à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d అమరిక"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "à°\88 à°¬à±\8aà°\82à°¦à±\81 à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 à°µà°°à±\8dణమును ప్రభావితము చేయునా"
+msgstr "à°\88 à°¬à±\8aà°\82à°¦à±\81 à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ును ప్రభావితము చేయునా"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Foreground set"
 msgid "Foreground set"
-msgstr "à°¦à±\83à°¶à±\8dయరà°\82à°\97 అమరిక"
+msgstr "à°«à±\8bà°°à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d అమరిక"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:652 ../gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "à°\88 à°¬à±\8aà°\82à°¦à±\81 à°¦à±\83à°¶à±\8dయరà°\82à°\97 à°µà°°à±\8dణమును ప్రభావితము చేయునా"
+msgstr "à°\88 à°¬à±\8aà°\82à°¦à±\81 à°«à±\8bà°°à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ును ప్రభావితము చేయునా"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Editability set"
 msgstr "మార్చదగిన అమరిక"
 
 msgid "Editability set"
 msgstr "మార్చదగిన అమరిక"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:656 ../gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా"
 
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Font family set"
 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక"
 
 msgid "Font family set"
 msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:660 ../gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
 
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Font style set"
 msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక"
 
 msgid "Font style set"
 msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:664 ../gtk/gtktexttag.c:646
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా"
 
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Font variant set"
 msgid "Font variant set"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాంటు రూపాంతరం సమితి"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:668 ../gtk/gtktexttag.c:650
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ టాగ్ ఫాంటు రూపాంతరమును ప్రభావితంచేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Font weight set"
 msgid "Font weight set"
-msgstr " "
+msgstr "ఫాంటు ద్రవ్యత సమితి "
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:672 ../gtk/gtktexttag.c:654
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ టాగ్ ఫాంటు ద్రవ్యతను ప్రభావితంచేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక"
 
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:676 ../gtk/gtktexttag.c:658
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
 
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Font size set"
 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
 
 msgid "Font size set"
 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
 
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Font scale set"
 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక"
 
 msgid "Font scale set"
 msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా"
 
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 ../gtk/gtktexttag.c:685
 msgid "Rise set"
 msgid "Rise set"
-msgstr ""
+msgstr "సమితిని ఉచ్ఛముచేయి"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:688 ../gtk/gtktexttag.c:686
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ టాగ్ ఉచ్ఛమును ప్రభావితం చేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:701
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "కొట్టివేత అమరిక"
 
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "కొట్టివేత అమరిక"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:692 ../gtk/gtktexttag.c:702
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా"
 
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:695 ../gtk/gtktexttag.c:709
 msgid "Underline set"
 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
 
 msgid "Underline set"
 msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:696 ../gtk/gtktexttag.c:710
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
 
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:699 ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Language set"
 msgstr "భాష అమరిక"
 
 msgid "Language set"
 msgstr "భాష అమరిక"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:700 ../gtk/gtktexttag.c:674
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా"
 
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:703
 msgid "Ellipsize set"
 msgid "Ellipsize set"
-msgstr ""
+msgstr "ఎలిప్సైజ్ సమితి"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:704
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ టాగ్ ఎలిప్సైజ్ రీతిని ప్రభావితం చేయాలా"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707
+msgid "Align set"
+msgstr "సమితి సర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "ఈ టాగ్ సర్దుబాటు రీతిని ప్రభావితం చేయాలా"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
 msgid "Toggle state"
 msgstr "మార్పు స్థితి"
 
 msgid "Toggle state"
 msgstr "మార్పు స్థితి"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
 
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "అస్థిర స్థితి"
 
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "అస్థిర స్థితి"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
 
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
 msgid "Activatable"
 msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ"
 
 msgid "Activatable"
 msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "మార్పు బొత్తమును చైతన్యవంతము చేయవచ్చు"
 
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "మార్పు బొత్తమును చైతన్యవంతము చేయవచ్చు"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
 msgid "Radio state"
 msgstr "రేడియో స్థితి"
 
 msgid "Radio state"
 msgstr "రేడియో స్థితి"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "మార్పు బొత్తమును రేడియో బొత్తము వలె గీయుము"
 
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "మార్పు బొత్తమును రేడియో బొత్తము వలె గీయుము"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171
 msgid "Indicator size"
 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
 
 msgid "Indicator size"
 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము"
 
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellview.c:218
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr "నేపధ్యం RGBA రంగు"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:233
 msgid "CellView model"
 msgid "CellView model"
-msgstr "విధమà±\81à°¨à±\81 à°ªà±\81à°¨à°\83పరిమాణమà±\81à°¨à°\95à±\81 à°\9aà±\87à°¯à±\81à°®à±\81"
+msgstr "à°\85రదరà±\8dశనà°\82 à°°à±\80తి"
 
 
-#: gtk/gtkcellview.c:167
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellview.c:234
 msgid "The model for cell view"
 msgid "The model for cell view"
-msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
+msgstr "అర దర్శనంకొరకు రీతి"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:642
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
+msgid "Cell Area"
+msgstr "సెల్ ప్రాంతం"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:643
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr "Gtkసెల్ ప్రాంత నమూనాకు సెల్స్ ఉపయోగిస్తారు"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:276
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr "సెల్ ప్రాంత సందర్భం"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:277
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr ""
+"Gtkసెల్ ప్రాంత సందర్భం  సెల్ వీక్షణ యొక్క జ్యామితి లెక్కించడానికి ఉపయోగించే"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:294
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr "సున్నితమైన గీయండి"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:295
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr "కణాలు సున్నితమైన రాష్ట్రంలో నిర్ణయించలేము బలవంతం చేయడానికి లేదు"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:313
+msgid "Fit Model"
+msgstr "సరిపోయే నమూనా"
 
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: ../gtk/gtkcellview.c:314
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr "నమూనాలో ప్రతి వరుస కోసం తగినంత స్థలం అభ్యర్థించడానికి చెయ్యాళలి"
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
 
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "సూచిక పరిమాణము"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 ../gtk/gtkexpander.c:362
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "సూచిక ఖాళీ"
 
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "సూచిక ఖాళీ"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చుట్టూ గల ఖాళీ"
 
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చుట్టూ గల ఖాళీ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
-msgid "Active"
-msgstr "చైతన్యవంతమైన"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో"
 
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:181
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "అస్థిర"
 
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "అస్థిర"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "ఒక అస్థిర స్థితిని ప్రదర్శించవలెనా"
 
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "ఒక అస్థిర స్థితిని ప్రదర్శించవలెనా"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీయుము"
 
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీయుము"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:137
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా"
 
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
 msgid "Use alpha"
 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr "à°\92à°\95 à°\86à°²à±\8dà°«à°¾ à°µà°¿à°²à±\81à°µà°\95à±\81 à°µà°°à±\8dణమà±\81à°¨à±\81 à°\87à°µà±\8dవవలà±\86నా à°µà°¦à±\8dదా"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
+msgstr "à°°à°\82à°\97à±\81 à°\92à°\95 à°\85à°\95ారà°\82 à°µà°¿à°²à±\81à°µ à°\87à°µà±\8dవాలని à°\89à°\82దా"
 
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
 msgid "Title"
 msgstr "శీర్షిక"
 
 msgid "Title"
 msgstr "శీర్షిక"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
-msgid "Current Color"
-msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
+msgstr "రంగు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
 
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
 msgid "The selected color"
 msgid "The selected color"
-msgstr "ఎన్నుకొనిన వర్ణము"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
+msgstr "ఎన్నుకొనిన రంగు"
 
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "వర్ణములను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
-msgid "Has palette"
-msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
-msgid "The current color"
-msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
-msgid "Custom palette"
-msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
+msgstr ""
+"ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "వరà±\8dà°£ à°\8eà°\82పిà°\95à°²à±\8b à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81 à°µà°°à±\8dణపలà°\95à°®ు"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ RGBA à°°à°\82à°\97ు"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "బాణపà±\81 à°®à±\80à°\9fలనà±\81 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°®ు"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr "à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\8aనిన RGBA à°°à°\82à°\97ు"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "బాణపà±\81 à°®à±\80à°\9fà°²à±\81 à°\85à°\82శమà±\81à°² à°\9cాబితా à°¦à±\8dవారా à°\9cà°°à±\81à°\97వలà±\86నా"
+#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67
+msgid "Color"
+msgstr "à°°à°\82à°\97à±\81"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:150
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "à°\85à°²à±\8dలపà±\81à°¡à±\82 à°¬à°¾à°£à°®à±\81లనà±\81పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°®à±\81"
+#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68
+msgid "Current color, as a GdkRGBA"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°°à°\82à°\97à±\81, GdkRGBA à°µà°²à±\86"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "వాడà±\81à°\95à°²à±\8bà°²à±\87ని à°²à°\95à±\8dషణమà±\81, à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8aనబడలà±\87à°¦à±\81"
+#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:88
+msgid "Whether alpha should be shown"
+msgstr "à°\86à°²à±\8dà°«à°¾ à°\9aà±\82పబడాలా"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:157
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "à°¸à°\82దరà±\8dà°­ à°¸à±\8dà°ªà°\82దన"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675
+msgid "Show editor"
+msgstr "à°\95à±\82à°°à±\8dపరి à°\9aà±\82à°ªà±\81"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "à°\9cాబితా à°\85à°\82శమà±\81 à°¸à°®à°\89à°\9cà±\8dà°\9cà±\80 à°¸à°\82దరà±\8dà°­ à°¸à±\8dà°ªà°\82దితమా"
+#: ../gtk/gtkcolorscale.c:383
+msgid "Scale type"
+msgstr "à°¸à±\8dà°\95à±\87à°²à±\8d à°°à°\95à°\82"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:165
-msgid "Allow empty"
-msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
+msgid "RGBA Color"
+msgstr "RGBA రంగు"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "ఈ క్షేత్రమునందు ఒక ఖాళీ విలువను ప్రవేశపెట్టవచ్చునా"
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
+msgid "Color as RGBA"
+msgstr "RGBA వలె రంగు"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:173
-msgid "Value in list"
-msgstr "à°\9cాబితాలà±\8bని à°µà°¿à°²à±\81à°µ"
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:796
+msgid "Selectable"
+msgstr "à°\8eà°\82పిà°\95à°\9aà±\87యదà°\97à°¿à°¨"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శపà±\86à°\9fà±\8dà°\9fà°¿à°¨ à°µà°¿à°²à±\81వలà±\81 à°¤à°ªà±\8dà°ªà°\95 à°\87à°\82à°¤à°\95à±\81 à°®à±\81à°\82à°¦à±\81à°\97ానà±\87 à°\9cాబితాలà±\8b à°\89à°\82డవలà±\86à°¨ా"
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778
+msgid "Whether the swatch is selectable"
+msgstr "à°¸à±\8dవాà°\9aà±\8d à°\85à°¨à±\81నది à°¯à±\86à°\82పిà°\95à°\9aà±\87యదà°\97à±\81à°¨à°\9fà±\8dà°²à±\81 à°µà±\81à°\82డాలా"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:519
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:729
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా"
 
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
 
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:537
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr "ఒక గ్రిడ్ లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు"
+msgstr "ఒక గ్రిడ్లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:559
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:386
 msgid "Row span column"
 msgid "Row span column"
-msgstr "Row span column"
+msgstr "అడ్డువరుస స్పాన్ నిలువువరుస"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:387
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "ట్రీరీతి నిలువువరుస అడ్డువరుస స్పాన్ విలువులను కలిగివుంటుంది"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:581
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:407
 msgid "Column span column"
 msgid "Column span column"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుస స్పాన్ నిలువువరుస"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:408
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుస స్పాన్ విలువులను ట్రీరీతి నిలువువరుస కలిగివుంటుంది"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:602
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
 msgid "Active item"
 msgstr "చైతన్యవంత అంశము"
 
 msgid "Active item"
 msgstr "చైతన్యవంత అంశము"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
 
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:833 ../gtk/gtkuimanager.c:487
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూలకు కత్తిరిగీతలను జతచేయుము"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:623
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:834
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr ""
+msgstr "డ్రాప్‌డౌన్‌లు కత్తరింపుగీత మెనూ అంశమును కలగివుండాలా"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:780
 msgid "Has Frame"
 msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
 
 msgid "Has Frame"
 msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:639
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:850
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా"
 
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:647
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
 
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:609
 msgid "Tearoff Title"
 msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
+msgstr "కత్తిరింపుగీత శీర్షిక"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:663
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr ""
+"పాప్అప్ పోయినప్పుడు విండో నిర్వాహికచేత ప్రదర్శించబడే అవకాశమున్న శీర్షిక"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:680
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:891
 msgid "Popup shown"
 msgid "Popup shown"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¤à±\8dà°¯à°\95à±\8dà°·à°®à°\97à±\81 à°¦à°¾à°¨à°¿ à°\85మరిà°\95 à°µà±\86à°¡à°²à±\8dà°ªà±\81"
+msgstr "పాపà±\8dà°\85à°ªà±\8d à°\9aà±\82పబడిà°\82ది"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
+msgstr "కాంబోయొక్క డ్రాప్‌డౌన్ చూపబడాలా"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr "బటన్ సున్నితత్వము"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "రీతి ఖాళీగా వున్నప్పుడు డ్రాప్‌డౌన్ బటన్ సున్నితంగా వుండాలా"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr "కాంబో బాక్స్ ప్రవేశమును ఉందా"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:940
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr "నిలువు వరుసను నమోదు చెయ్యము"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:941
+msgid ""
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
+"ప్రవేశం నుండి తీగల తో అనుబంధించడానికి combo బాక్స్ యొక్క నమూనా లో కాలమ్కాంబో "
+"# Gtkకాంబో బాక్స్ తో "
+"సృష్టించబడింది అయితే: ఉంది-ప్రవేశం =% నిజము"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
+msgid "ID Column"
+msgstr "ID నిలువరుస"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:959
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr ""
+"నమూనా లోని_ విలువల కోసం పదబంధం ID లను అందించే కొంబొ  పెట్టె యొక్క నమూనా లో "
+"కాలమ్"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
+msgid "Active id"
+msgstr "క్రియాశీల ID"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr "క్రియాశీల వరుస కోసం ID నిలువరుస విలువ"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:687
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:990
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr "పాపప్ స్థిర వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:991
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr ""
+"పాప్అప్ యొక్క వెడల్పు కొంబొ పెట్టె కు కేటాయించిన వెడల్పు సరిపోలే స్థిర "
+"వెడల్పు ఉండేల చెయ్యాలా"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1017
 msgid "Appears as list"
 msgstr "జాబితా వలె కనిపించును"
 
 msgid "Appears as list"
 msgstr "జాబితా వలె కనిపించును"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
+msgstr "డ్రాప్‌డౌన్‌లు మెనూలవలే కాక జాబితాలవలె వుండాలా"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1034
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "బాణపు పరిమాణము"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "కాంబోపెట్టెలో బాణముయొక్క గరిష్ఠ పరిమాణము"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1052
+msgid "The amount of space used by the arrow"
+msgstr "బాణం ఉపయోగించే స్థలం మొత్తం"
 
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1068
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "కాంబోపెట్టె చూట్టూ యెటువంటి నీడను చిత్రించాలి"
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:460
 msgid "Resize mode"
 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
 
 msgid "Resize mode"
 msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము"
 
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:468
 msgid "Border width"
 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
 
 msgid "Border width"
 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:469
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు"
 
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:477
 msgid "Child"
 msgstr "శిశువు"
 
 msgid "Child"
 msgstr "శిశువు"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:478
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "కు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు ఉపయోగపడును"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:124
-msgid "Curve type"
-msgstr "వక్ర రకము"
+msgstr "చట్రముకు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు వుపయోగపడును"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "వక్రము రేఖీయమా, "
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158
+msgid "Subproperties"
+msgstr "ఉపలక్షణాలు"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum X"
-msgstr "à°\95à°¨à±\80సమà±\81 X"
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
+msgid "The list of subproperties"
+msgstr "à°\89పలà°\95à±\8dషణాల à°\9cాబితా"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:133
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "X కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
+#| msgid "Animation"
+msgid "Animated"
+msgstr "యానిమేట్‌ చేసిన"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum X"
-msgstr "కనీసము X"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:189
+#| msgid "Set if the value is inherited by default"
+msgid "Set if the value can be animated"
+msgstr "విలువను యానిమేట్ చేయగలిగితే అమర్చుము"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "సాధà±\8dయమయà±\8dà°¯à±\87 à°\95à°¨à±\80à°¸ X à°µà°¿à°²à±\81à°µ"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
+msgid "ID"
+msgstr "à°\90à°¡à°¿"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "à°\95à°¨à±\80సమà±\81 Y"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:196
+msgid "The numeric id for quick access"
+msgstr "à°¤à±\8dవరిత à°¯à°¾à°\95à±\8dà°¸à±\86à°¸à±\8d à°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°¸à°\82à°\96à±\8dయా à°\90à°¡à°¿"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:202
+msgid "Inherit"
+msgstr "సంక్రమం"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "à°\95à°¨à±\80à°¸à°\82 Y"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:203
+msgid "Set if the value is inherited by default"
+msgstr "విలà±\81à°µ à°\85à°¨à±\81నది à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87à°¯à°\82à°\97à°¾ à°¸à°\82à°\95à±\8dరమిà°\82à°\9aà°¿à°¤à±\87 à°\85మరà±\8dà°\9aà±\81"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
+msgid "Initial value"
+msgstr "ప్రాధమిక విలువ"
 
 
-#: gtk/gtkdialog.c:118
-msgid "Has separator"
-msgstr "à°µà±\87à°°à±\81à°\9aà±\87à°¯à±\81దానిని à°\95లిà°\97à°¿à°\89à°¨à±\8dనది"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:210
+msgid "The initial specified value used for this property"
+msgstr "à°\88 à°²à°\95à±\8dà°·à°£à°\82 à°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°µà±\81పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà°¿à°¨ à°ªà±\8dà°°à°ªà±\8dరధమà°\82à°\97à°¾ à°¤à±\86లిపిన à°µà°¿à°²à±\81à°µ"
 
 
-#: gtk/gtkdialog.c:119
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "వివరణ తన బొత్తములపైన ఒక వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470
 msgid "Content area border"
 msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు"
 
 msgid "Content area border"
 msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: ../gtk/gtkdialog.c:292
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు"
 
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:152
+#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "సారము క్రమాంతరీకరణ"
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:310
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "ముఖ్య డైలాగు ప్రాంతముయొక్క మూలకముల మద్య క్రమాంతరీకరణ"
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505
 msgid "Button spacing"
 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
 
 msgid "Button spacing"
 msgstr "బొత్తముల ఖాళీ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ"
 
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522
 msgid "Action area border"
 msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
 
 msgid "Action area border"
 msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: ../gtk/gtkdialog.c:327
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు"
 
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు"
 
-#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "బఫర్ యొక్క సారములు"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:921
+msgid "Text length"
+msgstr "పాఠ్యము పొడవు"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:366
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "ప్రస్తుతం బఫర్‌నందు వున్న పాఠ్యపు పొడవు"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:763
+msgid "Maximum length"
+msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:764
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:727
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "పాఠ్యపు బఫర్"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:728
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+"పాఠ్యపు బఫర్ ఆబ్జక్టు ఏదైతే యధార్ధంగా ప్రవేశపు పాఠ్యమును నిల్వవుంచుతుందో"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:821
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ములుకు స్థానము"
 
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ములుకు స్థానము"
 
-#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
+#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:822
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
 
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
 
-#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:831
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
 
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
 
-#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
+#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:832
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
 
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: ../gtk/gtkentry.c:756
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
 
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
 
-#: gtk/gtkentry.c:492
-msgid "Maximum length"
-msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
-
-#: gtk/gtkentry.c:493
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
-
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
 msgid "Visibility"
 msgstr "దృగ్గోచరము"
 
 msgid "Visibility"
 msgstr "దృగ్గోచరము"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: ../gtk/gtkentry.c:773
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
-msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
+msgstr ""
+"అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: ../gtk/gtkentry.c:781
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలు అంచు బయటవైపును తొలగించును"
+msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలుఅంచు బయటవైపును తొలగించును"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: ../gtk/gtkentry.c:798
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
+"పాఠ్యము మరియు చట్రముకు మద్య సరిహద్దు. అంతర్గత-సరిహద్దు శైలి లక్షణంను "
+"అతిక్రమించును"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: ../gtk/gtkentry.c:806 ../gtk/gtkentry.c:1465
 msgid "Invisible character"
 msgstr "అగోచర అక్షరము"
 
 msgid "Invisible character"
 msgstr "అగోచర అక్షరము"
 
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: ../gtk/gtkentry.c:807 ../gtk/gtkentry.c:1466
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
 
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
 
-#: gtk/gtkentry.c:533
+#: ../gtk/gtkentry.c:814
 msgid "Activates default"
 msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
 
 msgid "Activates default"
 msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
 
-#: gtk/gtkentry.c:534
+#: ../gtk/gtkentry.c:815
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
-"Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
+"Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక "
+"వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
 msgid "Width in chars"
 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
 
 msgid "Width in chars"
 msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
 
-#: gtk/gtkentry.c:541
+#: ../gtk/gtkentry.c:822
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
 
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
 
-#: gtk/gtkentry.c:550
+#: ../gtk/gtkentry.c:831
 msgid "Scroll offset"
 msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
+msgstr "ఆఫ్‌సెట్‌ను జార్చు"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:551
+#: ../gtk/gtkentry.c:832
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
 
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
 
-#: gtk/gtkentry.c:561
+#: ../gtk/gtkentry.c:842
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "ప్రవేశ సారము"
 
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "ప్రవేశ సారము"
 
-#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:857 ../gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "X align"
 msgstr "X వరుసలోనుండుట"
 
 msgid "X align"
 msgstr "X వరుసలోనుండుట"
 
-#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
+#: ../gtk/gtkentry.c:858 ../gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
-msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
+msgstr ""
+"0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు "
+"తిరగవేయబడింది."
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:593
+#: ../gtk/gtkentry.c:874
 msgid "Truncate multiline"
 msgid "Truncate multiline"
-msgstr ""
+msgstr "బహుళవరుసను కుదింపుము"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:594
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:875
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "à°²à±\88à°¸à±\86à°¨à±\8dà°¸à±\81 à°ªà°¾à° à°®à±\81à°¨à±\81 à°ªà±\8aà°\9fà±\8dలమà±\81 à°\95à°\9fà±\8dà°\9fవలà±\86à°¨à±\8b à°µà°¦à±\8dà°¦à±\8b"
+msgstr "బహà±\81ళవరà±\81à°¸ à°\85తిà°\95à°¿à°\82à°ªà±\81లనà±\81 à°µà±\8aà°\95à±\87 à°µà°°à±\81à°¸à°\95à±\81 à°\95à±\81దిà°\82పాలా."
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:861
-msgid "Border between text and frame."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkentry.c:891
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr "has-frame అమర్చినప్పుడు ప్రవేశంచుట్టూ యెటువంటి నీడను చిత్రించాలి"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
-msgid "Select on focus"
-msgstr "à°\95à±\87à°\82à°¦à±\8dà°°à°®à±\81 à°®à±\80à°¦ à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\8aనబడిà°\82à°¦ి"
+#: ../gtk/gtkentry.c:906 ../gtk/gtktextview.c:782
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "à°\85తిà°\95à±\8dరమిà°\82à°\9aà°¿à°µà±\8dరాయà±\81 à°°à±\80à°¤ి"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:867
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "à°\92à°\95 à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శమà±\81 à°\95à±\87à°\82à°¦à±\8dà°°à±\80à°\95à°°à°¿à°\82à°\9aబడినపà±\81à°¡à±\81 à°¦à°¾à°¨à°¿à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°¸à°¾à°°à°®à±\81 à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\8aనబడిà°\82à°¦à±\8b à°²à±\87à°¦à±\8b"
+#: ../gtk/gtkentry.c:907
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°ªà°¾à° à±\8dయమà±\81 à°µà±\81à°¨à±\8dà°¨ à°ªà°¾à° à±\8dయమà±\81à°¨à±\81 à°\85తిà°\95à±\8dరమిà°\82à°\9aà°¿à°µà±\8dరాయాలా"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:881
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkentry.c:922
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr "ప్రస్తుతం ప్రవేశంలోవున్న పాఠ్యపు పొడవు"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:882
-msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkentry.c:937
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "కనిపించని అక్షర సమితి"
 
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
-msgid "Completion Model"
-msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dà°¤à°\97à±\81 à°¨à°®à±\82à°¨ా"
+#: ../gtk/gtkentry.c:938
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr "à°\85à°¦à±\83à°¶à±\8dà°¯ à°\85à°\95à±\8dà°·à°° à°¸à°®à°¿à°¤à°¿ à°ªà°¡à°¿à°\82à°¦,à°²à±\87à°¦ా"
 
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
+#: ../gtk/gtkentry.c:956
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr "కాప్సు లాక్ హెచ్చరిక"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:957
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr "కాప్సులాక్ ఆనైవున్నప్పుడు సంకేతపదము ప్రవేశాలు హెచ్చరికను చూపాలావద్దా"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:971
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "వృద్ది బిన్నము"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:972
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "పూర్తైన మొత్తము పనిలో భాగము"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:989
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "వృద్ది పల్సు అమర్పు"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:990
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+"gtk_entry_progress_pulse() ప్రతికాల్‌కు  వృద్ది బౌన్సింగు బ్లాక్‌ను "
+"కదుల్చుటకు మొత్తం ప్రవేశపు "
+"భిన్నము"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1008
+msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
+msgstr ""
+"ఇది ఖాళీ మరియు అశ్రద్ధ గల వార్తలు ఉన్నప్పుడు ప్రవేశం లోని_ పాఠ్య చూపించు"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1022
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "ప్రాధమిక పిక్స్‍‌బఫ్"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1023
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "ప్రవేశము కొరకు ప్రాధమిక పిక్స్‌బఫ్"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1037
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "ద్వితీయ పిక్స్‌బఫ్"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1038
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "ప్రవేశము కొరకు రెండవ పిక్స్‌బఫ్"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1052
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr "ప్రాధమిక స్టాక్ ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1053
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ కొరకు స్టాక్ ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1067
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "రెండవ స్టాక్ ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1068
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు స్టాక్ ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1082
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ నామము"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1083
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమకొరకు ప్రతిమ నామము"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1097
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "రెండవ ప్రతిమ నామము"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1098
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు ప్రతిమ నామము"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1112
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr "ప్రాధమిక Glcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1113
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమకొరకు Glcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1127
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "రెండవ Glcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1128
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "రెండవ ప్రతిమ కొరకు Glcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1142
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "ప్రాధమిక నిల్వ రకము"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1143
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ కొరకు వుపయోగించబడిన ప్రస్పుటీకరణ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1158
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "రెండవ నిల్వ రకము"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1159
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు వుపయోగించుచున్న "
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1180
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలము చేయబడింది"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1181
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1201
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "రెండవ ప్రతిమ క్రియాశీలమగునది"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1202
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "రెండవ ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1224
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితమైంది"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1225
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితమైనదిగా వుండవలెనా"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1246
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "రెండవ ప్రతిమ సున్నితమైంది"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1247
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "రెండవ ప్రతిమ సున్నితమైనదిగా వుండవలెనా"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1263
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ టూల్‌టిప్ పాఠ్యము"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1264 ../gtk/gtkentry.c:1300
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమపైన టూల్‌టిప్ యొక్క సారములు"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1280
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "రెండవ ప్రతిమ టూల్‌టిప్ పాఠ్యము"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1281 ../gtk/gtkentry.c:1319
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "రెండవ ప్రతిమపైన టూల్‌టిప్ యొక్క సారములు"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1299
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ టూల్‌టిప్ గుర్తు"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1318
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "రెండవ ప్రతిమ టూల్‌టిప్ గుర్తు"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1338 ../gtk/gtktextview.c:810
+msgid "IM module"
+msgstr "IM మాడ్యూల్"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1339 ../gtk/gtktextview.c:811
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "ఏ IM మాడ్యూల్ వుపయోగించాలి"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1353
+msgid "Completion"
+msgstr "పూర్తగు"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1354
+msgid "The auxiliary completion object"
+msgstr "సహాయకం పూర్తయిన వస్తువు"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1375 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:828
+msgid "Purpose"
+msgstr "ప్రయోజనం"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1376 ../gtk/gtkimcontext.c:333 ../gtk/gtktextview.c:829
+#| msgid "Pulse of the spinner"
+msgid "Purpose of the text field"
+msgstr "పాఠం క్షేత్రం ప్రయోజనం"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1392 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:845
+msgid "hints"
+msgstr "చిట్కాలు"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1393 ../gtk/gtkimcontext.c:341 ../gtk/gtktextview.c:846
+msgid "Hints for the text field behaviour"
+msgstr "పాఠం క్షేత్రం ప్రవర్తనకు హింట్స్"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtklabel.c:734
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యముకు ఆపాదించుటకు శైలి యాట్రిబ్యూట్ల జాబితా"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1425
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "ప్రతిమ దృగ్గోచరము"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1426
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "కొట్టాడుతూవున్నప్పుడు క్రియాశీలమగు ప్రతిమలు దృగ్గోచరమవ్వాలా"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1443
+msgid "Progress Border"
+msgstr "వృద్ది హద్దు"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1444
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "వృద్ది పట్టీ చూట్టూ హద్దు"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1942
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr "పాఠ్యము మరియు చట్రమునకు మధ్యనవున్న సరిహద్దు."
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+msgid "Completion Model"
+msgstr "పూర్తగు నమూనా"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో"
 
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:243
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "కనీస మీట పొడవు"
 
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "కనీస మీట పొడవు"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:244
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
 
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:438
 msgid "Text column"
 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
 
 msgid "Text column"
 msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:260
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
 
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:367
 msgid "Inline completion"
 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
 
 msgid "Inline completion"
 msgstr "వరుసలో పూర్తి"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:368
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా"
 
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:294
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:382
 msgid "Popup completion"
 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
 
 msgid "Popup completion"
 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:383
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో"
 
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:310
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:398
 msgid "Popup set width"
 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
 
 msgid "Popup set width"
 msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:311
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:399
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును"
 
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417
 msgid "Popup single match"
 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ"
 
 msgid "Popup single match"
 msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును."
 
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:432
+msgid "Inline selection"
+msgstr "వరుసలో ఎంపిక"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433
+msgid "Your description here"
+msgstr "మీ వివరణ యిక్కడ"
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:107
 msgid "Visible Window"
 msgstr "దృగ్గోచర గవాక్షము"
 
 msgid "Visible Window"
 msgstr "దృగ్గోచర గవాక్షము"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:108
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
+"కనిపించకుండా ఘటనల జాడలకు వుపయోగించుటకు వ్యతిరేకంగా, ఘటనా పెట్టె కనిపించాలా."
 
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:114
 msgid "Above child"
 msgid "Above child"
-msgstr ""
+msgstr "పై శిశువు"
 
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:115
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
+"ఘటనాపెట్టె యొక్క ఘటనను-జాడతీయు విండో శిశువు విడ్జట్ యొక్క విండో క్రిందనకాక "
+"పైన వుండాలా."
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:177
+#: ../gtk/gtkexpander.c:280
 msgid "Expanded"
 msgid "Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "విస్తరించిన"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:178
+#: ../gtk/gtkexpander.c:281
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr ""
+msgstr "శిశువు విడ్జట్‌ను బయల్పరుచుటకు విస్తరింపుకారిని తెరువవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:186
+#: ../gtk/gtkexpander.c:289
 msgid "Text of the expander's label"
 msgid "Text of the expander's label"
-msgstr ""
+msgstr "విస్తరింపుకారి యొక్క పాఠ్యము"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
+#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:740
 msgid "Use markup"
 msgid "Use markup"
-msgstr ""
+msgstr "మార్కప్‌ను వుపయోగించుము"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
+#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:741
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
+"లేబుల్ యొక్క పాఠ్యము XML మార్కప్‌ను చేర్చుతుంది. pango_parse_markup()ను చూడండి"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: ../gtk/gtkexpander.c:313
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
+msgstr "లేబులు మరియు శిశువుకు మద్య వుంచవలిసిన ఖాళి"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
 msgid "Label widget"
 msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్ విడ్జట్"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:323
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr "సాధారణ విస్తరింపుకారి లేబుల్‌ యొక్క స్థానమునందు ప్రదర్శించుటకు విడ్జట్"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:330
+msgid "Label fill"
+msgstr "లేబుల్ నింపు"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:331
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "లేబుల్ విడ్జెట్ అందుబాటులో ఉన్న అన్ని అడ్డ స్థలం నింపి ఉందా"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:346
+msgid "Resize toplevel"
+msgstr "పెబగా పరిమాణం"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:347
+msgid ""
+"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
+"collapsing"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"విస్తరించబడి విస్తరిస్తున్న మరియు కూలిపోవటం మీద అగ్ర స్థాయిలో విండో "
+"పరిమాణాన్ని అవకాశం ఉందన్న"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719
+#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1194
 msgid "Expander Size"
 msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+msgstr "విస్తరింపుకారి పరిమాణం"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720
+#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
+msgstr "విస్తరింపుకారి బాణముయొక్క పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236
+#: ../gtk/gtkexpander.c:363
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr ""
+msgstr "విస్తరింపుకారి బాణము చుట్టూ క్రమాంతరీకరణం"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:197
-msgid "Action"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+msgid "Dialog"
+msgstr "డైలాగ్"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:198
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "దస్త్రము యెంపికచేయుదాని డైలాగ్."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:204
-msgid "File System Backend"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "దస్త్రము యెంపికచేయుదాని డైలాగ్ శీర్షిక."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:205
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "బటన్ విడ్జట్ యొక్క కావలిసిన వెడల్పు, అక్షరములలో."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
+msgid "Action"
+msgstr "చర్య"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:746
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr "దస్త్ర యెంపికదారి జరుపుతున్న ఆపరేషన్ యొక్క రకము"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262
 msgid "Filter"
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "వడపోత"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ఏ దస్త్రములు ప్రదర్శించబడాలో యెంపికచేయుటకు ప్రస్తుత వడపోత"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Local Only"
 msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "స్థానికం మాత్రమే"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
+"ఎంపికకాబడిన దస్త్రము(లు) స్థానిక దస్త్రము:URLs మాత్రమే పరిమితమై వుండాలా"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
 msgid "Preview widget"
 msgid "Preview widget"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపదర్శనం విడ్జట్"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "మలచిన వుపదర్శనముల కొరకు అనువర్తనం పంపిణీచేసిన విడ్జట్."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
 msgid "Preview Widget Active"
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపదర్శనం విడ్జట్ క్రియాశీలం"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
+msgstr "మలిచిన వుపదర్శనములకొరకు అనువర్తనం పంపిణీచేసిన విడ్జట్ చూపించబడాలా."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
 msgid "Use Preview Label"
 msgid "Use Preview Label"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపదర్శనం లేబుల్‌ను వుపయోగించుము"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
+msgstr "ఉపదర్శనం దస్త్రమునామముతో స్టాక్ లేబుల్ ప్రదర్శించబడాలా."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
 msgid "Extra widget"
 msgid "Extra widget"
-msgstr ""
+msgstr "అదనపు విడ్జట్"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "అదనపు ఐచ్చికములకొరకు అనువర్తనం పంపిణీచేసిన విడ్జట్."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
 msgid "Select Multiple"
 msgid "Select Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "ఒకటికన్నా ఎక్కువవాటిని ఎంపికచేయుము"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "ఒకటికన్నా ఎక్కువ దస్త్రములను ఎంపికచేయుటను అనుమతించాలా"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Show Hidden"
 msgid "Show Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "మరుగుపరచినవాటిని చూపుము"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "మరుగుపరచిన దస్త్రములను మరియు సంచయాలను ప్రదర్శించాలా"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్ధారణను తిరిగివ్రాయుము"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:812
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
+"దస్త్రములను యెంపికచేయునది భద్రపరచు రీతినందు అవసరమైతే తిరిగివ్రాయుటకు నిర్ధారణ "
+"డైలాగ్‌ను చూయించాలా."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
-#: gtk/gtkstatusicon.c:154
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
+msgid "Allow folder creation"
+msgstr "సంచయముల  సృష్టి అనుమతించు"
 
 
-#: gtk/gtkfilesystem.c:384
-msgid "Cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystem.c:385
-msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:829
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"తెరుచు రీతినందు లేనటువంటి దస్త్రములను యెంపికచేయునది వినియోగదారునికి కొత్త "
+"సంచయములను సృష్టించుటకు "
+"అవకాశంయివ్వాలా."
 
 
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
+#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
 msgid "X position"
 msgid "X position"
-msgstr ""
+msgstr "X స్థానము"
 
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
+#: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:647
 msgid "X position of child widget"
 msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
+msgstr "శిశువు విడ్జట్‌యొక్క X స్థానము"
 
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
+#: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:656
 msgid "Y position"
 msgid "Y position"
-msgstr ""
+msgstr "Y స్థానము"
 
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
+#: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:657
 msgid "Y position of child widget"
 msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
-msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "శిశువు విడ్జట్‌యొక్క Y స్థానము"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
-msgid "Font name"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
+msgid "The title of the font chooser dialog"
+msgstr "అక్షరం ఎనుకొబడిన సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
 msgid "The name of the selected font"
 msgid "The name of the selected font"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటుయొక్క నామము"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
 msgid "Sans 12"
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "సాన్స్‍ 12"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:467
 msgid "Use font in label"
 msgid "Use font in label"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్‌నందు ఫాంటును వుపయోగించుము"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటునందు మాత్రమే లేబుల్ గీయవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:483
 msgid "Use size in label"
 msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణంను లేబుల్‌నందు వుపయోగించుము"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటు పరిమాణంతో లేబుల్ గీయవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:500
 msgid "Show style"
 msgid "Show style"
-msgstr ""
+msgstr "శైలిని చూపుము"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటు శైలి లేబుల్‌నందు కనిపించవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:516
 msgid "Show size"
 msgid "Show size"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణమును చూపుము"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:179
-msgid "The X string that represents this font"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటు పరిమాణము లేబుల్‌నందు చూపవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:78
+msgid "Font description"
+msgstr "అక్షర వివరణలో"
 
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:192
-msgid "Preview text"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:104
+msgid "Show preview text entry"
+msgstr "చూపు ప్రివ్యూ  మూల గ్రంథము  ద్వారము  "
 
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:105
+msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
+msgstr "ప్రివ్యూ  మూల గ్రంథము  ద్వారము  చూపిన లేదా కాదు అని"
 
 
-#: gtk/gtkframe.c:96
+#: ../gtk/gtkframe.c:171
 msgid "Text of the frame's label"
 msgid "Text of the frame's label"
-msgstr ""
+msgstr "చట్రము లేబుల్‌యొక్క పాఠ్యము"
 
 
-#: gtk/gtkframe.c:103
+#: ../gtk/gtkframe.c:178
 msgid "Label xalign"
 msgid "Label xalign"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్ xసర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkframe.c:104
+#: ../gtk/gtkframe.c:179
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్‌యొక్క హారిజాంటల్‌ సర్ధుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkframe.c:112
+#: ../gtk/gtkframe.c:187
 msgid "Label yalign"
 msgid "Label yalign"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్ yసర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: ../gtk/gtkframe.c:188
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్‌యొక్క నిలువు సర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: ../gtk/gtkframe.c:196
 msgid "Frame shadow"
 msgid "Frame shadow"
-msgstr ""
+msgstr "చట్రము నీడ"
 
 
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: ../gtk/gtkframe.c:197
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr ""
+msgstr "చట్రము సరిహద్దుయొక్క కనిపించువిధము"
 
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:206
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr ""
+msgstr "సాధారణ చట్రము లేబుల్‌యొక్క స్థానమునందు ప్రదర్శించుటకు వొక విడ్జట్"
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
-#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
-msgid "Shadow type"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1406
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "వరుసలో సారూప్య"
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:177
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1407
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "నిజమైతే,వరుసలు ఒకే ఎత్తు కలిగివుంటాయి"
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:185
-msgid "Handle position"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1413
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "నిలువరుస సారూప్య"
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:186
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1414
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "నిజమైతే,నిలువరుస  ఒకే వెడల్పు కలిగివుంటాయి"
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
-msgid "Snap edge"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1428
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "చైల్డు విడ్జట్ యొక్క పైన అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:195
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+msgid "Width"
+msgstr "వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
-msgid "Snap edge set"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1435
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "పిల్లల పెనున నిలువరుసల సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681
+msgid "Height"
+msgstr "ఎత్తు"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:511
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1442
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "పిల్లల పెనున అడ్డు వరుసలు సంఖ్య"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtktreeselection.c:130
 msgid "Selection mode"
 msgid "Selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక రీతి"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:512
+#: ../gtk/gtkiconview.c:402
 msgid "The selection mode"
 msgid "The selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక రీతి"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:530
+#: ../gtk/gtkiconview.c:420
 msgid "Pixbuf column"
 msgid "Pixbuf column"
-msgstr ""
+msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్ నిలువువరుస"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:531
+#: ../gtk/gtkiconview.c:421
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
+"దీనినుండి ప్రతిమ పిక్స్‍‌బఫ్‌ను వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి నిలువువరుస"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: ../gtk/gtkiconview.c:439
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "దీనినుండి పాఠ్యమును వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి నిలువువరుస"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: ../gtk/gtkiconview.c:458
 msgid "Markup column"
 msgid "Markup column"
-msgstr ""
+msgstr "మార్కప్ నిలువువరుస"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:459
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
+"Pango మార్కప్‌ను వుపయోగిస్తుంటే పాఠ్యమును వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి "
+"నిలువువరుస"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:576
+#: ../gtk/gtkiconview.c:466
 msgid "Icon View Model"
 msgid "Icon View Model"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ దర్శన రీతి"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:577
+#: ../gtk/gtkiconview.c:467
 msgid "The model for the icon view"
 msgid "The model for the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ దర్శనంకు రీతి"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:593
+#: ../gtk/gtkiconview.c:483
 msgid "Number of columns"
 msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుసల సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:594
+#: ../gtk/gtkiconview.c:484
 msgid "Number of columns to display"
 msgid "Number of columns to display"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రదర్శించుటకు నిలువువరుసల సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:611
+#: ../gtk/gtkiconview.c:501
 msgid "Width for each item"
 msgid "Width for each item"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతి అంశముకు వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:612
+#: ../gtk/gtkiconview.c:502
 msgid "The width used for each item"
 msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతి అంశమునకు వుపయోగించిన వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: ../gtk/gtkiconview.c:518
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "అంశముయొక్క అరలమధ్య కూర్చిన ఖాళి"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:643
+#: ../gtk/gtkiconview.c:533
 msgid "Row Spacing"
 msgid "Row Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "అడ్డువరుస క్రమాంతరీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: ../gtk/gtkiconview.c:534
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr "గ్రిడ్ అడ్డువరుసల మధ్య కూర్చిన ఖాళి"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:659
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Column Spacing"
 msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుస క్రమాంతరీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr ""
+msgstr "గ్రిడ్ నిలువువరుసల మధ్య కూర్చిన ఖాళి"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:675
+#: ../gtk/gtkiconview.c:565
 msgid "Margin"
 msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "మార్జిన్"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: ../gtk/gtkiconview.c:566
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ దర్శనంయొక్క అంచులవద్ద చేర్చిన ఖాళి"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkiconview.c:581
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "నేపథ్య దృష్టి"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:693
+#: ../gtk/gtkiconview.c:582
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
+"ప్రతి అంశముయొక్క పాఠ్యము మరియు ప్రతిమ వొకదానికి వొకటి సారూప్యంగా యెలా "
+"స్థానీకరించబడతాయి"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1029
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
 msgid "Reorderable"
 msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "పునఃక్రమంచేయగల"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596
+#: ../gtk/gtkiconview.c:599 ../gtk/gtktreeview.c:1030
 msgid "View is reorderable"
 msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "దర్శనం పునఃక్రమంచేయగల"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:606 ../gtk/gtktreeview.c:1180
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "సాధనంచిట్కా నిలువువరుస"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "అంశములకు సాధనంచిట్కా పాఠ్యములను కలిగివున్న రీతినందలి నిలువువరుస"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:624
+msgid "Item Padding"
+msgstr "అంశపు పాడింగ్"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:717
+#: ../gtk/gtkiconview.c:625
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "ప్రతిమను దర్శించు అంశములచుట్టూ పాడింగ్"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:656
 msgid "Selection Box Color"
 msgid "Selection Box Color"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక పెట్టె రంగు"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:718
+#: ../gtk/gtkiconview.c:657
 msgid "Color of the selection box"
 msgid "Color of the selection box"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక పెట్టెయొక్క రంగు"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:724
+#: ../gtk/gtkiconview.c:663
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికపెట్టె ఆల్ఫా"
 
 
-#: gtk/gtkiconview.c:725
+#: ../gtk/gtkiconview.c:664
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక పెట్టెయొక్క ఒపాసిటి"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
+#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
 msgid "Pixbuf"
 msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
+#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:224
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:138
-msgid "Pixmap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:139
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:147
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రదర్శించుటకు జిడికెఫిక్స్‍‌బఫ్"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:154
-msgid "Mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:155
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
+msgid "Filename"
+msgstr "దస్త్రమునామము"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
+#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:232
 msgid "Filename to load and display"
 msgid "Filename to load and display"
-msgstr ""
+msgstr "లోడుచేయుటకు మరియు ప్రదర్శించుటకు దస్త్రమునామము"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
+#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:240
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రదర్శించుటకు స్టాక్ ప్రతిబింబము స్టాక్ ఐడి"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: ../gtk/gtkimage.c:241
 msgid "Icon set"
 msgid "Icon set"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ సమితి"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:242
 msgid "Icon set to display"
 msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రదర్శించుటకు ప్రతిమ సమితి"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
+#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:529
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1013
 msgid "Icon size"
 msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: ../gtk/gtkimage.c:250
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
+"స్టాక్ ప్రతిమకు, ప్రతిమ సమితికి లేదా నామపు ప్రతిమకు వుపయోగించటానికి చిహ్నరూప "
+"పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: ../gtk/gtkimage.c:266
 msgid "Pixel size"
 msgid "Pixel size"
-msgstr ""
+msgstr "పిక్సెల్ పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: ../gtk/gtkimage.c:267
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr ""
+msgstr "నామపు ప్రతిమకు వుపయోగించటానికి పిక్సెల్ పరిమాణం"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:275
 msgid "Animation"
 msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "యానిమేషన్"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:276
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రదర్శించుటకు జిడికెపిక్స్‍‌బఫ్‌యానిమేషన్"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
+#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
 msgid "Storage type"
 msgid "Storage type"
-msgstr ""
+msgstr "నిల్వ రకము"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
+#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:272
 msgid "The representation being used for image data"
 msgid "The representation being used for image data"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిబింబము డాటాకొరకు వుపయోగించబడు ప్రతిక్షేపణ"
 
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkimage.c:335
+msgid "Use Fallback"
+msgstr "తిరిగి పతనంకి  ఉపయోగించుము"
 
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
-msgid "Show menu images"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkimage.c:336
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr "ఉపయోగించినా చిహ్నం పేర్లు తిరిగి పతనం"
 
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:159
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr "మెనూ పాఠ్యము తరువాత కనిపించుటకు శిశువు విడ్జట్"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:174
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "స్టాక్ మెనూ అంశమును సృష్టించునప్పుడు లేబుల్ పాఠ్యమును వుపయోగించవలెనా"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569
+msgid "Accel Group"
+msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "స్టాక్ త్వరుణం కీలకు వుపయోగించుటకు యాక్సెల్ సమూహం"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
+msgid "Message Type"
+msgstr "సందేశం రకము"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206
+msgid "The type of message"
+msgstr "సందేశము యొక్క రకము"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:471
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "సారముల ప్రాంతము చుట్టూరా హద్దు వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "ప్రాంతముయొక్క మూలకాల మధ్యని క్రమాంతరీకరణ(స్పేసింగ్)"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:523
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "చర్యా ప్రాంతము చుట్టూరా హద్దుయొక్క వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:442
+#: ../gtk/gtkwindow.c:791
+msgid "Screen"
+msgstr "తెర"
+
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:792
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ విండో ప్రదర్శించబడు తెర"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:294
+#: ../gtk/gtklabel.c:727
 msgid "The text of the label"
 msgid "The text of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:301
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యము"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
+#: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:719
 msgid "Justification"
 msgid "Justification"
-msgstr ""
+msgstr "ఔచిత్యము"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:323
+#: ../gtk/gtklabel.c:756
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
+"ఒకదానికొకటి సారూప్యంగావున్న లేబుల్‌యొక్క పాఠ్యమునందలి వరుసలయొక్క సర్దుబాటు. "
+"ఇది లేబుల్‌యొక్క సర్దుబాటుపై "
+"దానికి కేటాయించినదానిలో యెటువంటి ప్రభావాన్ని చూపదు. దానికొరకు GtkMisc::xalign "
+"చూడండి."
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: ../gtk/gtklabel.c:764
 msgid "Pattern"
 msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "మాదిరి"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: ../gtk/gtklabel.c:765
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
+"స్ట్రింగ్‌ నందువున్న _ అక్షరములు ఆయాస్థానములలోవున్న సంభదిత అక్షరముల "
+"క్రిందగీతను వుంచుతాయి"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: ../gtk/gtklabel.c:772
 msgid "Line wrap"
 msgid "Line wrap"
-msgstr ""
+msgstr "వరుస మడత"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: ../gtk/gtklabel.c:773
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
+msgstr "అమర్చివున్నట్లైతే, పాఠ్యము మరీ వెడల్పైనప్పుడు వరుసలను మడుచుము"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:346
-msgid "Selectable"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklabel.c:788
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "వరుస మడుచు రీతి"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: ../gtk/gtklabel.c:789
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr "మడుచుట అమర్చివున్నట్లైతే, వరుసమడుచుట యెలాజరగాలో నియంత్రిస్తుంది"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:797
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్ పాఠ్యము మౌస్‌తో యెంపికచేయబడాలా"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: ../gtk/gtklabel.c:803
 msgid "Mnemonic key"
 msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
+msgstr "మెన్‌మోనిక్ కీ"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: ../gtk/gtklabel.c:804
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ లేబుల్‌కొరకు మెన్‌మోనిక్ త్వరుణి కీ"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: ../gtk/gtklabel.c:812
 msgid "Mnemonic widget"
 msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
+msgstr "మెన్‌మోనిక్ విడ్జట్"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: ../gtk/gtklabel.c:813
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
+"లేబుల్‌యొక్క మెన్‌మోనిక్ కీ వత్తబడినప్పుడు ఈ విడ్జట్ క్రియాశీలపర్చవలెను"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:407
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:859
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
-"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
-"బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి"
+"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము "
+"లేనిచో, పదబంధమును "
+"బహుళ వరుసలలోనికి విడగొట్టుటకు అభీష్ట స్థలము."
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:447
+#: ../gtk/gtklabel.c:900
 msgid "Single Line Mode"
 msgid "Single Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ఏక వరుస రీతి"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:448
+#: ../gtk/gtklabel.c:901
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్ ఏక వరుస రీతినందు వుండాలా"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:465
+#: ../gtk/gtklabel.c:918
 msgid "Angle"
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "కోణము"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:466
+#: ../gtk/gtklabel.c:919
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్ భ్రమించే కోణము"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:486
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:487
+#: ../gtk/gtklabel.c:941
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr "లేబుల్‌కు కావలిసిన గరిష్ఠ వెడల్పు, అక్షరములలో"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:959
+msgid "Track visited links"
+msgstr "దర్శించిన లింకుల ఆరావుంచుము"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:960
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "దర్శించిన లింకుల ఆరా వుంచాలా"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:673
+msgid "The width of the layout"
+msgstr "నమూనా యొక్క వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:682
+msgid "The height of the layout"
+msgstr "నమూనా యొక్క యెత్తు"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:872
+msgid "Currently filled value level"
+msgstr "ప్రస్తుతం నిండిన విలువ స్థాయి"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:873
+msgid "Currently filled value level of the level bar"
+msgstr "స్థాయీ పట్టీ నందు ప్రస్తుతం నిండిన స్థాయి విలువ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:886
+#| msgid "Minimum possible value for X"
+msgid "Minimum value level for the bar"
+msgstr "పట్టీకు కనీస స్థాయి విలువ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:887
+#| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "పట్టీ చేత ప్రదర్శితమవగల కనీస స్థాయి విలువ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:900
+#| msgid "Maximum possible value for Y"
+msgid "Maximum value level for the bar"
+msgstr "పట్టీకు గరిష్ట స్థాయి విలువ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:901
+msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "పట్టీ ద్వారా గరిష్టంగా ప్రదర్శించదగ స్థాయి విలువ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:920
+#| msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgid "The mode of the value indicator"
+msgstr "విలువ సూచకి రీతి"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:921
+#| msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
+msgstr "పట్టీ చేత ప్రదర్శితమైన విలువ సూచి రీతి"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:936
+#| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgid "Minimum height for filling blocks"
+msgstr "బ్లాక్స్ నింపుటకు కనీస యెత్తు"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:937
+#| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
+msgstr "పట్టీను నింపు బ్లాక్స్ కనీసపు యెత్తు"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:950
+#| msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgid "Minimum width for filling blocks"
+msgstr "నింపే బ్లాక్స్ కనీసపు వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:951
+#| msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
+msgstr "పట్టీ నింపే బ్లాక్స్ కనీసపు వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "ఈబటన్‌కు బౌండైవున్న URI"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
+msgid "Visited"
+msgstr "దర్శించిన"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "ఈలింకు దర్శించినదేనా."
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:280
+msgid "Permission"
+msgstr "అనుమతి"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:281
+msgid "The GPermission object controlling this button"
+msgstr "ఈ బటన్ Gఅనుమతి నియంత్రించడంలో వస్తువు"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
+msgid "Lock Text"
+msgstr "పాఠంకి తాళం"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:289
+msgid "The text to display when prompting the user to lock"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"వినియోగదారుదూ  తాళం పెట్టమని ప్రాంప్ట్ చేస్తూ చేసినప్పుడు ప్రదర్శించవలసశిన "
+"పాఠ్యము"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
+msgid "Unlock Text"
+msgstr "తాళంలేని పాఠ్యం"
 
 
-#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
-msgid "Horizontal adjustment"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:298
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"వినియోగదారు తాళం లేక బీగము తీయు పెట్టమని ప్రాంప్ట్ చేస్తూ చేసినప్పుడు "
+"ప్రదర్శించడానికి  పాఠ్యము"
 
 
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr "ఉపకరణ చిట్కా తాళం"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:307
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"వినియోగదారుడు తాళం వేయ్యడానికి పైస్తయికిపంపించె సమయంలో ప్రదర్శించడానికి ఉపకరణ "
+"చిట్కాస్త"
 
 
-#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
-msgid "Vertical adjustment"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr "వెయనితాళం ఉపకరణ చిట్కా"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:316
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"వినియోగదారుడు తాళంలేని పైయికిపంపించె సమయంలో ప్రదర్శించడానికి ఉపకరణ చిట్కా"
 
 
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
+msgid "Not Authorized Tooltip"
+msgstr "ఉపకరణ చిట్కా అధికారం లేదు"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:325
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"వినియోగదారుడు పైస్తయికిపంపించె సమయంలో ప్రదర్శించడానికి ఉపకరణ చిట్కా అధికార "
+"పొందడానికి లేదు"
 
 
-#: gtk/gtklayout.c:619
-msgid "The width of the layout"
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:190
+msgid "Pack direction"
+msgstr "కట్ట దిశ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:191
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "మెనూపట్టీ యొక్క కట్ట దిశ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:207
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "శిశువు కట్ట దిశ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "మోనూపట్టీ యొక్క శిశువు కట్ట దిశ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "మెనూపట్టీ చుట్టూ బెవెల్ యొక్క శైలి"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:588
+msgid "Internal padding"
+msgstr "అంతర్గత పాడింగ్"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:225
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"మెనూపట్టీ నీడకు మరియు మెనూపట్టీ అంశములకు మధ్యన సరిహద్దు ఖాళీయొక్క మొత్తం"
 
 
-#: gtk/gtklayout.c:628
-msgid "The height of the layout"
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:508
+msgid "popup"
+msgstr "పాపప్"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:509 ../gtk/gtkmenubutton.c:525
+#| msgid "The dropdown menu"
+msgid "The dropdown menu."
+msgstr "డ్రాప్‌డౌన్ మెనూ."
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:524
+#| msgid "Submenu"
+msgid "menu"
+msgstr "మెనూ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:540
+#| msgid "TreeMenu model"
+msgid "menu-model"
+msgstr "మెనూ-రీతి"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:541
+#| msgid "The dropdown menu"
+msgid "The dropdown menu's model."
+msgstr "డ్రాప్‌డౌన్ మెనూ రకం"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:554
+#| msgid "Image widget"
+msgid "align-widget"
+msgstr "ఎలైన్-విడ్జట్"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:555
+msgid "The parent widget which the menu should align with."
+msgstr "మెనూ యెలైన్ అవవలసిన పేరెంట్ విడ్జట్"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:569
+#| msgid "Direction"
+msgid "direction"
+msgstr "దిశ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:570
+#| msgid "The direction the arrow should point"
+msgid "The direction the arrow should point."
+msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ."
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "ప్రస్తుతం యెంపికకాబడిన మెనూ అంశము"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:570
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం త్వరుణిలను మెనూకొరకు పట్టివుంచుతాయి"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:414
+msgid "Accel Path"
+msgstr "ఏక్సెల్ పాత్"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:585
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"శిశువు అంశములయొక్క యాక్సెల్ పాత్‌లను అనుకూలముగా నిర్మించుటకు వుపయోగించు "
+"యాక్సిల్ పాత్"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: ../gtk/gtkmenu.c:601
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "విడ్జట్‌ను అనుభందించుము"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "మెనూ అనుభందిచబడివున్న విడ్జట్"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:610
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
-msgstr ""
+msgstr "ఈమెనూ ఆఫ్‌చేయబడినప్పుడు విండో నిర్వాహికచేత ప్రదర్శించబడే శీర్షిక"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: ../gtk/gtkmenu.c:624
 msgid "Tearoff State"
 msgid "Tearoff State"
-msgstr ""
+msgstr "కత్తిరింపు స్థితి"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: ../gtk/gtkmenu.c:625
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూ ఆఫ్‌చేయాలేమో సూచించే బూలియన్"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
+msgid "Monitor"
+msgstr "మానిటర్"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: ../gtk/gtkmenu.c:640
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr "మెనూ పాప్అప్ అయ్యే మానిటర్"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:646
 msgid "Vertical Padding"
 msgid "Vertical Padding"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు పాడింగ్"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: ../gtk/gtkmenu.c:647
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr "మెనూయొక్క పైన మరియు క్రిందన అదనపు ఖాళి"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr "టోగుల్ పరిమాణమును అపసవ్యపరచుము"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"మెనూ అనునది టోగుల్సుకు మరియు ప్రతిమలకు జాగాను వుంచాలేమో బూలియన్ సూచిస్తుంది."
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:515
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:676
 msgid "Horizontal Padding"
 msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "సమతలà°\82గా ఒక వరుసలో ఉంచు"
+msgstr "హారిà°\9cà°¾à°\82à°\9fà°²à±\8dâ\80\8cగా ఒక వరుసలో ఉంచు"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: ../gtk/gtkmenu.c:677
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూయొక్క ఎడమ మరియు కుడి అంచులవద్ద అదనపు ఖాళి"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: ../gtk/gtkmenu.c:685
 msgid "Vertical Offset"
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు ఆఫ్‌సెట్"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: ../gtk/gtkmenu.c:686
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
+"మెనూ ఉపమెనూ అయినప్పుడు, నిలువుగా యిన్ని పిగ్జెల్స్‍ అఫ్‌సెట్‌నందు "
+"స్థానీకరించుము"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: ../gtk/gtkmenu.c:694
 msgid "Horizontal Offset"
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr ""
+msgstr "హారిజాంటల్ ఆఫ్‌సెట్"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: ../gtk/gtkmenu.c:695
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
+"మెనూ ఉపమెనూ అయినప్పుడు, హారిజాంటల్‌గా యిన్ని పిగ్జెల్స్‍ ఆఫ్‌సెట్‌నందు "
+"స్థానీకరించుము"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:542
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:703
 msgid "Double Arrows"
 msgid "Double Arrows"
-msgstr "బాణపà±\81 à°®à±\80à°\9fలనà±\81 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°®ు"
+msgstr "à°¦à±\8dà°µà°\82à°¦ à°¬à°¾à°£à°¾à°²ు"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr ""
+msgstr "స్క్రాలింగ్ చేస్తున్నప్పుడు, యెల్లప్పుడు రెండు బాణాలను చూపుము."
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:551
-msgid "Left Attach"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenu.c:717
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "బాణము స్థానీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr "స్క్రాల్ భాణములు యెచట పెట్టవలెనో సూచిస్తుంది"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: ../gtk/gtkmenu.c:726
+msgid "Left Attach"
+msgstr "ఎడమ అనుభందము"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:734
 msgid "Right Attach"
 msgid "Right Attach"
-msgstr ""
+msgstr "కుడి అనుభందము"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: ../gtk/gtkmenu.c:735
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "కుడి వైపునవున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు నిలువువరుస సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: ../gtk/gtkmenu.c:742
 msgid "Top Attach"
 msgid "Top Attach"
-msgstr ""
+msgstr "పై అనుభందము"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: ../gtk/gtkmenu.c:743
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "పైనున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: ../gtk/gtkmenu.c:750
 msgid "Bottom Attach"
 msgid "Bottom Attach"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:663
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:664
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:669
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
+msgstr "క్రింది అనుభందము"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:670
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenu.c:765
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr "స్క్రాల్ బాణమును తగ్గించుటకు ఆర్బిటరీ స్థిరరాశి"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:677
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+msgid "Right Justified"
+msgstr "కుడి సర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
 msgid ""
 msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:175
-msgid "Pack direction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:176
-msgid "The pack direction of the menubar"
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"కనిపించే మెనూఅంశము మెనూపట్టీయొక్క కుడిప్రక్కన సర్దుబాటు కావలెనంటే అమర్చుతుంది"
 
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:192
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:397
+msgid "Submenu"
+msgstr "ఉపమెనూ"
 
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:193
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr "మెనూ అంశమునకు వుపమెనూను అనుభందించుము, లేదా అది యేదికలిగిలేకపోతే NULL"
 
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:415
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr "మెనూ అంశముయొక్క త్వరుణి పాత్‌ను అమర్చుతుంది"
 
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
-msgid "Internal padding"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:430
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "శిశు లేబుల్ కొరకు పాఠ్యము"
 
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:496
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"మెనూ అంశముయొక్క ఫాంట్ పరిమాణమునకు సారూప్యంగా, బాణముచేత వుపయోగించబడిన "
+"ఖాళీమొత్తము"
 
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:217
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:509
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:510
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:344
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:449
 msgid "Take Focus"
 msgid "Take Focus"
-msgstr ""
+msgstr "దృష్టిని తీసుకొనుము"
 
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:345
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:450
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
+msgstr "కీబోర్డు దృష్టిని మెనూ లాక్కొనవలెనో లేదో నిర్ణయించే బూలియన్"
 
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272
 msgid "Menu"
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "జాబితా"
 
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273
 msgid "The dropdown menu"
 msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "డ్రాప్‌డౌన్ మెనూ"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:97
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
 msgid "Image/label border"
 msgid "Image/label border"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిబింబము/లేబుల్ సరిహద్దు"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
+"లేబుల్ చుట్టూ సరిహద్దుయొక్క వెడల్పు మరియు సందేశం డైలాగ్‌నందలి ప్రతిబింబము"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
-msgid "Use separator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
-msgid "Message Type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "The type of message"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:135
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213
 msgid "Message Buttons"
 msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "సందేశము బొత్తములు"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr ""
+msgstr "సందేశము డైలాగ్‌నందు చూపించబడే బొత్తములు"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
 
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:168
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246
 msgid "Use Markup"
 msgid "Use Markup"
-msgstr "గుర్తించు"
+msgstr "à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81à°\82à°\9aà±\81à°¨à±\81 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr ""
+msgstr "శీర్షికయొక్క ప్రాధమిక పాఠ్యము Pango మార్కప్‌ను కూడా కలుపుకొనివుంటుంది."
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
 msgid "Secondary Text"
 msgid "Secondary Text"
-msgstr "ద్వితీయ"
+msgstr "ద్వితీయ పాఠ్యము"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr ""
+msgstr "సందేశము డైలాగ్‌యొక్క ద్వితీయ పాఠ్యము"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:199
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr ""
+msgstr "ద్వీతీయమునందు మార్కప్‌ను వుపయోగించుము"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr ""
+msgstr "ద్వితీయ పాఠ్యము Pango మార్కప్‌ను కలుపుకొనివుంటుంది."
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
+msgid "Image"
+msgstr "ప్రతిబింబము"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
 msgid "The image"
 msgid "The image"
-msgstr "y వరుసలోనుంచుట"
+msgstr "ప్రతిబింబము"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309
+msgid "Message area"
+msgstr "సందేశం ప్రదేశం"
 
 
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr "వివరణ`ల యొక్క ప్రాధమిక మరియు ఉన్నత లేబుల్స్ కలిగి ఉంది అది GtkVBox"
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:113
 msgid "Y align"
 msgid "Y align"
-msgstr ""
+msgstr "Y సర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:114
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (పైన) నుండి 1 (క్రింది) వరకు, నిలువు సర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:123
 msgid "X pad"
 msgid "X pad"
-msgstr ""
+msgstr "X పాడ్"
 
 
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: ../gtk/gtkmisc.c:124
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
+"విడ్జట్‌యొక్క యెడము మరియు కుడి ప్రక్కలన జతచేయవలిసిన ఖాళీమొత్తము, పిగ్జెల్స్‍ "
+"లో"
 
 
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:133
 msgid "Y pad"
 msgid "Y pad"
-msgstr ""
+msgstr "Y పాడ్"
 
 
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkmisc.c:134
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
+"విడ్జట్‌యొక్క పైన మరియు క్రిందన జతచేయవలిసిన ఖాళీ మొత్తము, పిగ్జెల్స్‍ లో"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:511
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:512
-msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
+msgid "Parent"
+msgstr "మాత్రుక"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:520
-msgid "Tab Position"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164
+msgid "The parent window"
+msgstr "మాత్రుక విండో"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:521
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
+msgid "Is Showing"
+msgstr "చూపించబడుతున్న"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528
-msgid "Tab Border"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr "మనము డైలాగ్‌ను చూపించుతామా"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:529
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:180
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "ఈ విండో ప్రదర్శింపబడు తెర"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:537
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:692
+msgid "Page"
+msgstr "పుట"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:538
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:693
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "ప్రస్తుత పుటయొక్క విషయసూచిక"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:546
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+msgid "Tab Position"
+msgstr "టాబ్ స్థానము"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:547
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr "నోటుపుస్తకం యొక్క యేప్రక్క టాబ్‌లు కలిగివుండాలి"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:555
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Show Tabs"
 msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్‌లను చూపుము"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:556
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
+msgid "Whether tabs should be shown"
+msgstr "టాబ్‌లు  చూపిన చెయ్యబడాలా"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:562
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Show Border"
 msgid "Show Border"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దును చూపుము"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:563
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
+msgid "Whether the border should be shown"
+msgstr "సరిహద్దు చూపబడింది చెయ్యబడాలా వద్దా"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:569
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Scrollable"
 msgid "Scrollable"
-msgstr ""
+msgstr "జార్చగల"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:570
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr ""
+msgstr "నిజమైతే, ఎక్కువ టాబ్‌లు పట్టించవలిసినప్పుడు జార్చే బాణాలు జతచేయబడతాయి"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:576
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Enable Popup"
 msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
+msgstr "పాప్అప్‌ను చేతనంచేయుము"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
+"నిజమైతే, మౌస్‌యొక్క కుడిబొత్తమును నోటుపుస్తకంపై వత్తుటద్వారా మీరు "
+"పుటకువెళ్ళుటకు వుపయోగపడే మెనూను "
+"పాప్అప్ చేస్తుంది"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:584
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:590
-msgid "Group ID"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:745
+msgid "Group Name"
+msgstr "సమూహం నామము"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:591
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "టాబ్ లాగండి మరియు చుక్క  కోసం సమూహం  పేరు"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:600
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
 msgid "Tab label"
 msgid "Tab label"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ లేబుల్"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr ""
+msgstr "శిశువు టాబ్ లేబుల్‌పైన ప్రదర్శించబడిన స్ట్రింగ్"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: ../gtk/gtknotebook.c:760
 msgid "Menu label"
 msgid "Menu label"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూ లేబుల్"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "శిశువు మెనూ ప్రవేశమునందు ప్రదర్శించుటకు స్ట్రింగ్"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
 msgid "Tab expand"
 msgid "Tab expand"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్‌ను విస్తరించుము"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:622
-msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
+msgid "Whether to expand the child's tab"
+msgstr "పిల్లల టాబ్ విస్తరించేందుకు ఉంది"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: ../gtk/gtknotebook.c:781
 msgid "Tab fill"
 msgid "Tab fill"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:629
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ ఫిల్"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:635
-msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgstr "పిల్లల టాబ్ కేటాయించిన ప్రాంతం పూర్తి ఉం ది"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: ../gtk/gtknotebook.c:789
 msgid "Tab reorderable"
 msgid "Tab reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ పునఃక్రమీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "టాబ్ వినియోగదారు చర్య ద్వారా పునఃక్రమీకరణము చెయ్యబడింది"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:649
+#: ../gtk/gtknotebook.c:796
 msgid "Tab detachable"
 msgid "Tab detachable"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ విడదీయదగునట్లుగా"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:797
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr "à°\95à±\8dà°°à°¿à°¯ à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aబడà±\81à°¤à±\81à°\82à°¦à±\8b à°²à±\87à°¦à±\8b."
+msgstr "à°\86à°\9fాబà±\8d à°µà°¿à°¡à°¦à±\80యదà°\97à±\81à°¨à°\9fà±\8dà°²à±\81à°\97à°¾ à°µà±\81à°\82డాలా"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: ../gtk/gtknotebook.c:812 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "రెండవ వెనుక అడుగు"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:666
+#: ../gtk/gtknotebook.c:813
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
+"టాబ్ ప్రదేశముకు వ్యతిరేక అంత్యముపైన రెండవ వెనుకవైపు బాణము బటన్‌ను "
+"ప్రదర్శించుము"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: ../gtk/gtknotebook.c:828 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "రెండవ ముందు అడుగు"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: ../gtk/gtknotebook.c:829
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
+"టాబ్ ప్రదేశముకు వ్యతిరేక అంత్యముపైన రెండవ ముందువైపు బాణము బటన్‌ను "
+"ప్రదర్శించుము"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:843 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Backward stepper"
 msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "వెనుక అడుగు"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రామాణిక వెనుకవైపు బాణము బటన్‌ను ప్రదర్శించుము"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:858 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Forward stepper"
 msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "ముందు అడుగు"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రామాణిక ముందువైపు బాణము బటన్‌ను ప్రదర్శించుము"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:726
+#: ../gtk/gtknotebook.c:873
 msgid "Tab overlap"
 msgid "Tab overlap"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ వోవర్‌లాప్"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:727
+#: ../gtk/gtknotebook.c:874
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ కప్పివుంచు ప్రదేశం పరిమాణం"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:742
+#: ../gtk/gtknotebook.c:889
 msgid "Tab curvature"
 msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ వక్రము"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:743
+#: ../gtk/gtknotebook.c:890
 msgid "Size of tab curvature"
 msgid "Size of tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ వక్రముయొక్క పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtkobject.c:367
-#, fuzzy
-msgid "User Data"
-msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:906
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "బాణము క్రమాంతరీకరణం"
 
 
-#: gtk/gtkobject.c:368
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:907
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "బాణము క్రమాంతరీకరణం జార్చు"
 
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:163
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:923
+msgid "Initial gap"
+msgstr "ప్రారంభ ఖాళీ"
 
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:170
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:924
+msgid "Initial gap before the first tab"
+msgstr "మొదటి టాబ్ ముందు ప్రారంభ ఖాళీ"
 
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:176
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
+msgid "Icon's count"
+msgstr "చిహ్నం యొక్క లెక్కింపు"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
+msgid "The count of the emblem currently displayed"
+msgstr "ప్రస్తుతం ప్రదర్శించబడే చిహ్నం యొక్క లెక్కింపు"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
+msgid "Icon's label"
+msgstr "చిహ్నం యొక్క లేబుల్"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
+msgid "The label to be displayed over the icon"
+msgstr "చిహ్నం మీద ప్రదర్శించబడే లేబుల్"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
+msgid "Icon's style context"
+msgstr "చిహ్నం యొక్క శైలి సందర్భం"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
+msgid "The style context to theme the icon appearance"
+msgstr "నేపథ్యానికి శైలి సందర్భంలో చిహ్నం కనిపించడం"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
+msgid "Background icon"
+msgstr "నేపధ్యం చిహ్నం"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
+msgid "The icon for the number emblem background"
+msgstr "సంఖ్య చిహ్నం నేపథ్యం కోసం చిహ్నం"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
+msgid "Background icon name"
+msgstr "నేపధ్యం చిహ్నం నామము"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:217
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
+msgid "The icon name for the number emblem background"
+msgstr "సంఖ్య చిహ్నం నేపథ్యం కోసం చిహ్నం నామము"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:330
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
+msgid "Orientation"
+msgstr "పునశ్చరణ"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:62
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "చరరాశి యొక్క సర్దుబాటు"
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:349
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
+msgstr "పిగ్జెల్స్‍‌లో తలము విభాజకియొక్క స్థానము (0 అంటే అంతా ఎడమ/పైకి)"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:225
+#: ../gtk/gtkpaned.c:358
 msgid "Position Set"
 msgid "Position Set"
-msgstr ""
+msgstr "స్థానము అమర్చబడింది"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:226
+#: ../gtk/gtkpaned.c:359
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
+msgstr "స్థానము లక్షణం వుపయోగించవలెనంటే సత్యము"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:232
+#: ../gtk/gtkpaned.c:365
 msgid "Handle Size"
 msgid "Handle Size"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణమును సంభాలించుము"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:233
+#: ../gtk/gtkpaned.c:366
 msgid "Width of handle"
 msgid "Width of handle"
-msgstr ""
+msgstr "సంభాలికయొక్క వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: ../gtk/gtkpaned.c:382
 msgid "Minimal Position"
 msgid "Minimal Position"
-msgstr ""
+msgstr "కనిష్ఠ స్థానము"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:250
+#: ../gtk/gtkpaned.c:383
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "\"స్థానము\" లక్షణముకు వీలగు అతిచిన్న విలువ"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:267
+#: ../gtk/gtkpaned.c:400
 msgid "Maximal Position"
 msgid "Maximal Position"
-msgstr ""
+msgstr "గరిష్ఠ స్థానము"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:268
+#: ../gtk/gtkpaned.c:401
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "\"స్థానము\" లక్షణముకు వీలగు అతిపెద్ద విలువ"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:285
+#: ../gtk/gtkpaned.c:418
 msgid "Resize"
 msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "పునఃపరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:286
+#: ../gtk/gtkpaned.c:419
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
+"సత్యమైతే, శిశువు తలము విడ్జట్‌తో కలిసి విస్తరించుతుంది మరియు కుచించుతుంది"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:301
+#: ../gtk/gtkpaned.c:434
 msgid "Shrink"
 msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "కుచింపు"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:302
+#: ../gtk/gtkpaned.c:435
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "సత్యమైతే, శిశువు దాని అవసరానికన్నా తక్కువగా తయారవగలదు"
 
 
-#: gtk/gtkpreview.c:106
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314
+msgid "Embedded"
+msgstr "ఎంబెడెడ్"
 
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Default print backend"
-msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
+#: ../gtk/gtkplug.c:203
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr "ప్లగ్ పొందుపర్చిన చెయ్యబడిందా"
 
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:253
-msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkplug.c:217
+msgid "Socket Window"
+msgstr "సాకెట్ విండో"
 
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:258
-msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkplug.c:218
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "ప్లగ్ ఎంబెడెడ్ అయివున్న సాకెట్‌యొక్క విండో"
 
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:259
-msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
+msgid "Hold Time"
+msgstr "పట్టివుంచు సమయం"
+
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
+msgid "Hold Time (in milliseconds)"
+msgstr "పట్టివుంచు సమయం (మిల్లీసెకన్లలో)"
+
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "త్రెష్‌హోల్డ్‍‌ను లాగుము"
 
 
-#: gtk/gtkprinter.c:116
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
+msgid "Drag Threshold (in pixels)"
+msgstr "త్రెష్‌హోల్డ్‍‌ను లాగుము (పిగ్జెల్స్ లో)"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:124
 msgid "Name of the printer"
 msgid "Name of the printer"
-msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 à°µà°¿à°²à±\81à°µ"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°\82 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°¨à°¾à°®à°®à±\81"
 
 
-#: gtk/gtkprinter.c:122
+#: ../gtk/gtkprinter.c:130
 msgid "Backend"
 msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "బ్యాక్‌యెండ్"
 
 
-#: gtk/gtkprinter.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:131
 msgid "Backend for the printer"
 msgid "Backend for the printer"
-msgstr "సమరà±\8dపిà°\82à°\9aà±\81దానిà°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 Gdk à°¤à±\86à°°"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°\82à°\95à±\81 à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°¯à±\86à°\82à°¡à±\8d"
 
 
-#: gtk/gtkprinter.c:129
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "Is Virtual"
 msgid "Is Virtual"
-msgstr "à°®à±\81à°\96à±\8dయమà±\88నది"
+msgstr "వరà±\8dà°\9aà±\8dà°¯à±\81వలà±\8d"
 
 
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: ../gtk/gtkprinter.c:138
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
+msgstr "అసత్యం వొకవేళ యిది వాస్తవ హార్డ్‍‌వేర్ ముద్రణాయంత్రంను చూపిస్తే"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "PDFను ఆమోదిస్తుంది"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రం PDFను ఆమోదించితే సత్యము"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "పోస్ట్‍‌స్క్రిప్ట్‍‌ను ఆమోదిస్తుంది"
 
 
-#: gtk/gtkprinter.c:136
+#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రం పోస్ట్‍‌స్క్రిప్ట్‍‌ను ఆమోదిస్తే సత్యము"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:158
 msgid "State Message"
 msgid "State Message"
-msgstr ""
+msgstr "స్థితి సందేశము"
 
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: ../gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణాయంత్రము యొక్క ప్రస్తుత స్థితినితెలిపే స్ట్రింగ్"
 
 
-#: gtk/gtkprinter.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:165
 msgid "Location"
 msgstr "స్థానము"
 
 msgid "Location"
 msgstr "స్థానము"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:166
 msgid "The location of the printer"
 msgid "The location of the printer"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°µà±\87à°¶ à°¸à°¾à°°ము"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°\82 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°¸à±\8dథానము"
 
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:173
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°µà±\87à°¶ à°¸à°¾à°°ము"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°\95à±\81 à°µà±\81పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°ªà±\8dరతిమ à°¨à°¾à°®ము"
 
 
-#: gtk/gtkprinter.c:157
+#: ../gtk/gtkprinter.c:179
 msgid "Job Count"
 msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "కార్యపు లెక్క"
 
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: ../gtk/gtkprinter.c:180
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణాయంత్రమునందు వరుసలోవున్న కార్యముల సంఖ్య"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "నిలిపివున్న ముద్రణాయంత్రము"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రము నిలిపివుంటే సత్యము"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "కార్యములను ఆమోదిస్తోంది"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రము కొత్త కార్యములను ఆమోదిస్తుంటే సత్యము"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroption.c:103
+msgid "Option Value"
+msgstr "ఎంపిక విలువ"
 
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroption.c:104
+msgid "Value of the option"
+msgstr "ఎంపికను యొక్క విలువ"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:132
 msgid "Source option"
 msgid "Source option"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¤à±\8dà°¯à°\95à±\8dషమయà±\8dà°¯à±\87 à°ªà±\82à°°à±\8dతి"
+msgstr "à°®à±\82లపà±\81 à°\90à°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°\95à°\82"
 
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:133
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణాయంత్రయైచ్చికం ఈ విడ్జట్‌ను వెనుకకుయిస్తోంది"
 
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:115
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:140
 msgid "Title of the print job"
 msgid "Title of the print job"
-msgstr "à°ªà±\8aà°¸à°\97à±\87 à°ªà±\81à°\9f à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à±\81"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణా à°\95ారà±\8dయమà±\81 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°¶à±\80à°°à±\8dà°·à°¿à°\95"
 
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:123
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:148
 msgid "Printer"
 msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణాయంత్రము"
 
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:149
 msgid "Printer to print the job to"
 msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
+msgstr "కార్యమును ముద్రించుటకు ముద్రణాయంత్రము"
 
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:132
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:157
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "అమరికలు"
 
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:158
 msgid "Printer settings"
 msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణాయంత్రము అమరికలు"
 
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:166 ../gtk/gtkprintjob.c:167
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:366
 msgid "Page Setup"
 msgid "Page Setup"
-msgstr "పుట పరిమాణము"
+msgstr "పేజీ అమరిక"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:175 ../gtk/gtkprintoperation.c:1215
+msgid "Track Print Status"
+msgstr "ముద్రణా స్థితిని గమనించుము"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:176
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"ఒకవేళ ముద్రణ డాటా ముద్రణాయంత్రముకు లేక ముద్రణసేవికకు పంపిన తర్వాతకూడా "
+"ముద్రణకార్యము స్థితి-మార్పు "
+"సంకేతాలను యిస్తూవుంటే సత్యము"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:832
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087
 msgid "Default Page Setup"
 msgid "Default Page Setup"
-msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
+msgstr "అప్రమేయ పేజీ అమర్పు"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:833
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించబడిన జిటికెపేజిఅమర్పు"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384
 msgid "Print Settings"
 msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణ అమరికలు"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "డైలాగ్‌ను సిద్దముచేయుటకు వుపయోగించిన జిటికెముద్రణఅమరికలు"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:870
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Job Name"
 msgid "Job Name"
-msgstr "à°ªà±\8dరతిమ నామము"
+msgstr "à°\95ారà±\8dయమà±\81 నామము"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:871
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణ కార్యమును గుర్తించుటకు వుపయోగించిన స్ట్రింగ్."
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:894
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1150
 msgid "Number of Pages"
 msgid "Number of Pages"
-msgstr "à°ªà±\8dరసార à°®à°¾à°°à±\8dà°\97à°¾ల సంఖ్య"
+msgstr "à°ªà±\87à°\9cà±\80ల సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:895
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
 msgid "The number of pages in the document."
 msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "పిà°\95à±\8dà°¸à±\86à°²à±\8d à°¬à°«à°°à±\8d à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\85à°¡à±\8dà°¡à±\81 à°µà°°à±\81à°¸ల సంఖ్య"
+msgstr "పతà±\8dà°°à°®à±\81à°¨à°\82దలి à°ªà±\87à°\9cà±\80ల సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
 msgid "Current Page"
 msgid "Current Page"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°\86à°²à±\8dà°«à°¾"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°ªà±\87à°\9cà±\80"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:917
-#, fuzzy
-msgid "The current page in the document."
-msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "పత్రమునందలి ప్రస్తుత పేజీ"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:938
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
 msgid "Use full page"
 msgid "Use full page"
-msgstr "à°\86à°²à±\8dఫానుపయోగించుము"
+msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dతి à°ªà±\87à°\9cà±\80ని à°µుపయోగించుము"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:939
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1195
 msgid ""
 msgid ""
-"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
-"and not the corner of the imageable area"
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ఒకవేళ సందర్భంయొక్క ప్రారంభం పేజీయొక్క మూలలో వుండాలి చిత్రముయొక్క ప్రాంతము "
+"నందుకాదు అంటే సత్యము"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:959
-msgid "Track Print Status"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:960
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
+"ఒకవేళ ముద్రణ డాటా ముద్రణాయంత్రముకు లేదా ముద్రణ సర్వర్‌కు పంపిన తర్వాతకూడా "
+"ముద్రణ ఆపరేషన్ "
+"ముద్రణకార్యము స్థితినివేదకలను యిస్తుంటే సత్యము"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:977
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1233
 msgid "Unit"
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "భాగము"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:978
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1234
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
+msgstr "సందర్భంనందలి దూరములను కొలిచే ప్రమాణము"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251
 msgid "Show Dialog"
 msgid "Show Dialog"
-msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:996
-msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
-msgstr ""
+msgstr "డైలాగ్‌ను చూపము"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1011
-msgid "Show Preview"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr "ఒకవేళ ముద్రిస్తున్నప్పుడు పురోగతి డైలాగ్ చూపితే సత్యము"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1012
-msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Async అనుమతించుము"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
-msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1276
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr "ఒకవేళ ముద్రణ కార్యక్రమము ఎసింక్రనస్‌గా జరిగితే సత్యము."
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052
-msgid "PDF target filename"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 ../gtk/gtkprintoperation.c:1299
+msgid "Export filename"
+msgstr "దస్త్రమునామమును ఎగుమతిచేయుము"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
 msgid "Status"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "సుస్థితి"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1314
 msgid "The status of the print operation"
 msgid "The status of the print operation"
-msgstr "à°¬à±\8aà°¤à±\8dతమà±\81 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°®à°¾à°°à±\8dà°ªà±\81 స్థితి"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°£ à°\86పరà±\87à°·à°¨à±\8dâ\80\8cà°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 స్థితి"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
 msgid "Status String"
 msgid "Status String"
-msgstr ""
+msgstr "స్థితి స్ట్రింగ్"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr ""
+msgstr "మానవుడు-చదవగలిగే స్థితి వివరణ"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1353
 msgid "Custom tab label"
 msgid "Custom tab label"
-msgstr "మలà°\9aà°¿à°¨ à°µà°°à±\8dణపలà°\95à°®à±\81"
+msgstr "మలà°\9aà°¿à°¨ à°\9fాబà±\8d à°²à±\87à°¬à±\81à°²à±\8d"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1107
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1354
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr ""
+msgstr "మలచిన విడ్జట్‌లను కలిగివున్న టాబ్‌కొరకు లేబుల్"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:225
-msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409
+msgid "Support Selection"
+msgstr "మద్దతు యెంపిక"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "The current page in the document"
-msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1370
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr "ఎంపికయొక్క ముద్రణను ముద్రణ సర్దుబాటు మద్దతించితే, సత్యము."
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Selected Printer"
-msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417
+msgid "Has Selection"
+msgstr "ఎంపికను కలిగివుంది"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
-#, fuzzy
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1387
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr "ఎంపిక ఉంటే సత్యము."
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:99
-msgid "Activity mode"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "ఎంబెడ్ పేజీ అమరిక"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:100
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "GtkPrintUnixDialog నందు పేజీ అమరిక కాంబోలు ఎంబెడ్ అయివుంటే, సత్యము"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:107
-msgid "Show text"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "ముద్రించుటకు పేజీల సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:108
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "ముద్రించబోవు పేజీల సంఖ్య."
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:115
-msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr "ఉపయోగించుటకు జిటికెపేజిఅమర్పు"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:116
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "ఎంపికచేసిన ముద్రణాయంత్రం"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:124
-msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "ఎంపికచేసిన జిటికెముద్రణాయంత్రము"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:125
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr "మాన్యువల్ సామర్థ్యాలు"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
-msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr "అనువర్తనము సంభాలించగలిగే సామర్ధ్యాలు"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:118
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "డైలాగు ఎంపికను మద్దతిస్తుందా"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "అనువర్తనము ఎంపికను కలిగివుందా"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
-msgid "Bar style"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
+msgid "Fraction"
+msgstr "భిన్నము,భాగము"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr "పూర్తైన మొత్తము పనిలో భాగము"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
-msgid "Activity Step"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
+msgid "Pulse Step"
+msgstr "పల్స్‍ మెట్టు"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr "పల్సైనప్పుడు బౌన్సింగ్ బ్లాకును కదుపుటకు మొత్తం పురోగతియొక్క బాగము"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr "పురోగతిపట్టీ నందు ప్రదర్శించవలసిన పాఠ్యము"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:154
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
+msgid "Show text"
+msgstr "పాఠ్యమును చూపించు"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:163
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "పురోగతి పాఠ్యములాగా చూపించాలా."
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
 msgid ""
 msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు పురోగతి పట్టీనందు తగిన స్థలము లేనిచో, "
+"పదబంధమును బహుళ "
+"వరుసలలోనికి విడగొట్టుటకు అభీష్టస్థలము"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:173
-msgid "Fraction"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
+msgid "X spacing"
+msgstr "X మధ్య ఖాళీ"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:174
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr "పురోగతి పట్టీ యొక్క వెడల్పునకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:183
-msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
+msgid "Y spacing"
+msgstr "Y మధ్య ఖాళీ"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:233
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr "పురోగతి పట్టీ యొక్క ఎత్తుకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ."
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:194
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
+msgid "Minimum horizontal bar width"
+msgstr "కనిష్ఠ అడ్డంగా పట్టీ వెడల్పును"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:216
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "పరోగమన పట్టీ యొక్క కనీస హారిజాంటల్ వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
+msgid "Minimum horizontal bar height"
+msgstr "కనిష్ఠ అడ్డంగా పట్టీ ఎత్తు"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "పురోగమన పట్టీయొక్క కనీస హారిజాంటల్ ఎత్తు"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
+msgid "Minimum vertical bar width"
+msgstr "నిలువు పట్టీ యొక్క కనిష్ఠ ఎత్తు"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "పురోగమన పట్టీయొక్క కనీసపు నిలువు ఎత్తు"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
+msgid "Minimum vertical bar height"
+msgstr "నిలువు పట్టీ కనిష్ఠ ఎత్తు"
 
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "పురోగమన పట్టీయొక్క కనీసపు నిలువు ఎత్తు"
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:116
 msgid "The value"
 msgid "The value"
-msgstr ""
+msgstr "విలువ"
 
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:117
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
+"ఈ చర్య దాని సమూహంయొక్క ప్రస్తుతచర్య అయినప్పుడు "
+"gtk_radio_action_get_current_value() "
+"ద్వారా తిరిగియివ్వబడిన విలువ."
 
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
 msgid "Group"
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "సమూహం"
 
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:134
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "రేడియో చర్య ఏ సమూహంకు ఈచర్య చెందుతుంది."
 
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:149
 msgid "The current value"
 msgid "The current value"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°µà°°à±\8dణమà±\81"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°µà°¿à°²à±\81à°µ"
 
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:150
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
+"ఈ చర్యకు సంభందించిన సమూహంయొక్క ప్రస్తుత క్రియాశీల సభ్యుని విలువ లక్షణం."
 
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ విడ్జట్‌కు సంబందించిన సమూహపు రేడియో బటన్."
 
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:306
-msgid "Update policy"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ విడ్జట్‌కు సంభందిచిన సమూహపు రేడియో మెనూ అంశము."
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:307
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "ఈ బటన్‌కు సంభందించిన సమూహపు రేడియో సాధన బటన్."
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:316
+#: ../gtk/gtkrange.c:425
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:323
-msgid "Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ వ్యాప్తి ఆబ్జక్ట్‍ యొక్క ప్రస్తుత విలువను కలిగివుండే జిటికెసర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
+msgstr "విలోమ దిశా స్లైడర్ వ్యాప్తి విలువ పెరుగుటకు కదులుతోంది"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:331
+#: ../gtk/gtkrange.c:440
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "దిగువ స్టెప్పర్ సున్నితత్వము"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
+"సర్దుబాటుయొక్క దిగువ ప్రక్కను సూచించే స్టెప్పర్‌కొరకు సున్నితత్వపు విధానము"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: ../gtk/gtkrange.c:449
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "ఎగువ స్టెప్పర్ సున్నితత్వము"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: ../gtk/gtkrange.c:450
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
-msgstr ""
+msgstr "సర్దుబాటుయొక్క ఎగువ ప్రక్కను సూచించే స్టెప్పర్‌కు సున్నితత్వపు విధానము"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:467
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr "నింపుదల స్థాయిని చూపుము"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr "నింపుదల సూచకి గ్రాఫిక్స్‍‌ను వంపుపైన ప్రదర్శించాలా."
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:484
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr "నింపుదల స్ధాయికి నియత్రించుము"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:485
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr "ఎగువ సరిహద్దును నింపుదల స్థాయికి నియంత్రించాలా."
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
+msgid "Fill Level"
+msgstr "నింపుదల స్థాయి"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
+msgid "The fill level."
+msgstr "నింపుదల స్థాయి."
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: ../gtk/gtkrange.c:518
+msgid "Round Digits"
+msgstr "వృత్తాకార అంకెలు"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:519
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr "కు విలువ వృత్తాకారం చేయడానికి అంకెలు సంఖ్య."
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:868
 msgid "Slider Width"
 msgid "Slider Width"
-msgstr ""
+msgstr "స్లైడర్ వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
+msgstr "జారుడుపట్టీ లేదా స్కేల్ థంబ్ యొక్క వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:356
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
 msgid "Trough Border"
 msgid "Trough Border"
-msgstr ""
+msgstr "వంపు సరిహద్దు"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
+msgstr "థంబ్/స్టెప్పర్స్‍ మరియు బయటి వంపు బెవెల్‌కి మధ్య క్రమాంతరీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:364
+#: ../gtk/gtkrange.c:543
 msgid "Stepper Size"
 msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
+msgstr "స్టెప్పర్ పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:365
+#: ../gtk/gtkrange.c:544
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
+msgstr "అంత్యముల వద్ద స్టెప్ బటన్ల పొడవు"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:372
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
 msgid "Stepper Spacing"
 msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "స్టెప్పర్ క్రమాంతరీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:373
+#: ../gtk/gtkrange.c:558
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
+msgstr "స్టెప్ బటన్లు మరియు థంబ్ మద్య క్రమాంతరీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:380
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "బాణము X స్థానభ్రంశము"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:381
+#: ../gtk/gtkrange.c:566
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
+msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు బాణము x దిశలో యెంతదూరము కదలవలెను"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:388
+#: ../gtk/gtkrange.c:573
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "బాణము Y స్థానభ్రంశము"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: ../gtk/gtkrange.c:574
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
+msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు బాణము y దిశలో యెంతదూరము కదలవలెను"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:397
-msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrange.c:590
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr "స్టెప్పర్స్‍ క్రింద వంపు"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:398
+#: ../gtk/gtkrange.c:591
 msgid ""
 msgid ""
-"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
-"IN while they are dragged"
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"వంపును వ్యాప్తియొక్క పూర్తి పొడవుకు గీయాలా లేదా స్టెప్పర్స్‍‌ను మరియు "
+"క్రమాంతరీకరణను విడిచిపెట్టాలా"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:604
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "బాణము స్కేలింగ్"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
+#: ../gtk/gtkrange.c:605
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr "జారుడు బటన్ పరిమాణంను అనుసరించి బాణము స్కేలింగ్"
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "సంఖ్యలను చూపుము"
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "అంశములు సంఖ్యతో ప్రదర్శించవలెనా"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
 msgid "Recent Manager"
 msgid "Recent Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ఇటీవలి నిర్వాహిక"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపయోగించుటకు ఇటీవలినిర్వాహిక ఆబ్జక్ట్‍"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:145
 msgid "Show Private"
 msgid "Show Private"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యక్తిగతములను చూపుము"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "à°\92à°\95 à°µà°°à±\8dణపలà°\95à°®à±\81à°¨à±\81 à°¤à°ªà±\8dà°ªà°\95 à°\89పయà±\8bà°\97ించవలెనా"
+msgstr "à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dతిà°\97తమà±\88à°¨ à°\85à°\82శమà±\81à°²à±\81 à°ªà±\8dరదరà±\8dà°¶ించవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:159
 msgid "Show Tooltips"
 msgid "Show Tooltips"
-msgstr "à°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾"
+msgstr "సాధనమà±\81à°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95ాలనà±\81 à°\9aà±\82à°ªà±\81à°®à±\81"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:160
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "శిశà±\81à°µà±\81లనà±\8dà°¨à±\80 à°\92à°\95à±\87 à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à±\81 à°\95లిà°\97à°¿ à°\89à°\82డవలà±\86నా?"
+msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°\95à°¡ à°\85à°\82శమà±\81à°ªà±\88à°¨ à°¸à°¾à°§à°¨à°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾ à°µà±\81à°\82డవలà±\86నా"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:172
 msgid "Show Icons"
 msgid "Show Icons"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\9fà°¾à°\95à±\8d à°ªà±\8dరతిమ"
+msgstr "à°ªà±\8dరతిమలనà±\81 à°\9aà±\82పమà±\81"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:173
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "శిశà±\81à°µà±\81లనà±\8dà°¨à±\80 à°\92à°\95à±\87 à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à±\81 à°\95లిà°\97à°¿ à°\89à°\82డవలà±\86నా?"
+msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°\95à°¡ à°\85à°\82శమà±\81à°¨à°\95à±\81 à°¦à°\97à±\8dà°\97à°°à°\97à°¾ à°ªà±\8dరతిమ à°µà±\81à°\82డాలా"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:188
 msgid "Show Not Found"
 msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "కనబడని వాటిని చూపుము"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:189
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "అందుబాటులోలేని వనరులను సూచిస్తున్న అంశములను ప్రదర్శించవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:202
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "à°\92à°\95 à°µà°°à±\8dణపలà°\95à°®à±\81à°¨à±\81 à°¤à°ªà±\8dà°ªà°\95 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aవలà±\86à°¨ా"
+msgstr "à°\8eà°\82పిà°\95à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°µà±\8aà°\95à°\9fà°¿à°\95à°¨à±\8dనాయà±\86à°\95à±\8dà°\95à±\81à°µ à°\85à°\82శమà±\81లనà±\81 à°\85à°¨à±\81మతిà°\82à°\9aాలా"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:215
 msgid "Local only"
 msgid "Local only"
-msgstr ""
+msgstr "స్థానికం మాత్రమే"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:216
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికకాబడిన వనరు(లు) స్థానిక దస్త్రము: URIsకు పరిమితం కావాలా"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:232
 msgid "Limit"
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమితి"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:233
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "à°®à°\9aà±\8dà°\9aà±\81à°\95à±\81 à°¬à°¿à°\9fà±\8dà°² సంఖ్య"
+msgstr "à°ªà±\8dరదరà±\8dశిà°\82à°\9aà±\81 à°\85à°\82శమà±\81లయà±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà°  సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247
 msgid "Sort Type"
 msgid "Sort Type"
-msgstr "à°\9aà°¿à°¨à±\8dà°¨ à°²à±\87à°¬à±\81à°²à±\8d"
+msgstr "వరà±\81à°¸à°\95à±\8dరమమà±\81 à°°à°\95à°®à±\81"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "మాతà±\83à°\95à°¨à°\82à°¦à±\81 à°¶à°¿à°¶à±\81à°µà±\81 à°¸à±\82à°\9aà°¿à°\95"
+msgstr "à°ªà±\8dరదరà±\8dశిà°\82à°\9aబడిన à°\85à°\82శమà±\81లయà±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°µà°°à±\81à°¸à°\95à±\8dరమమà±\81 à°¤à±\80à°°à±\81"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:263
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "ఏ వనరులు ప్రదర్శించబడాలో యెంపికచేయుటకు ప్రస్తుత వడపోత"
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"జాబితాను నిల్వవుంచుటకు మరియు చదువుటకు వుపయోగించిన దస్త్రముకు పూర్తి పాత్"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన వనరుల జాబితాయొక్క పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "స్కేలుయొక్క విలువ"
 
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:217
-msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+msgid "The icon size"
+msgstr "ప్రతిమ పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238
 msgid ""
 msgid ""
-"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ఈ స్కేలు బటన్ ఆబ్జక్టుయొక్క ప్రస్తుత విలువను కలిగివుండే జిటికెసర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
-msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
+msgid "Icons"
+msgstr "ప్రతిమలు"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:90
-msgid "Lower"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267
+msgid "List of icon names"
+msgstr "ప్రతిమ నామములయొక్క జాబితా"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:91
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscale.c:295
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "విలువనందు ప్రదర్శించబడుతున్న దశాంశ స్థానముల సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:100
-msgid "Upper"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscale.c:304
+msgid "Draw Value"
+msgstr "గీయుటకు విలువ"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:101
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscale.c:305
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr "ప్రస్తుత విలువ స్ట్రింగ్‌వలె స్లైడర్ తర్వాత ప్రదర్శించబడాలా"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:111
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscale.c:312
+msgid "Has Origin"
+msgstr "మొదలు కలిగివుండు"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
-msgid "Max Size"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscale.c:313
+msgid "Whether the scale has an origin"
+msgstr "స్కేల్ మొదలును కలిగివుండాలా లేదా"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:121
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscale.c:320
+msgid "Value Position"
+msgstr "విలువ స్థానము"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:136
-msgid "Metric"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscale.c:321
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr "ప్రస్తుత విలువ ప్రదర్శితమయ్యే స్థానము"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:137
-msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscale.c:328
+msgid "Slider Length"
+msgstr "స్లైడర్ పొడవు"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
-msgid "Digits"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscale.c:329
+msgid "Length of scale's slider"
+msgstr "స్కేల్‌ స్లైడర్‌యొక్క పొడవు"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:143
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscale.c:337
+msgid "Value spacing"
+msgstr "విలువ క్రమాంతరీకరణం"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:152
-msgid "Draw Value"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscale.c:338
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr "విలువ పాఠ్యముకు మరియు స్లైడర్/వంపు ప్రాంతముకు మద్య ఖాళి"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:153
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:94
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "హారిజాంటల్ సర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:160
-msgid "Value Position"
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:95
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"స్క్రోల్ చెయ్యదగిన విడ్జెట్ మరియు దాని నియంత్రణ మధ్య భాగస్వామ్యం చేసిన సమతల "
+"సర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:161
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:111
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "నిలువు సర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:168
-msgid "Slider Length"
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:112
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"స్క్రోల్ చెయ్యదగిన విడ్జెట్ మరియు దాని నియంత్రణ మధ్య భాగస్వామ్యం చేసిన నిలువు "
+"సర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:169
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:128
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr "సమాంతర స్క్రోల్ చెయ్యదగిన విధానం"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:177
-msgid "Value spacing"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 ../gtk/gtkscrollable.c:145
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr "సారం యొక్క పరిమాణం గుర్తిస్తారు ఏ విధంగా"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:178
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:144
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr "నిలువు స్క్రోల్ చెయ్యదగిన విధానం"
 
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr ""
+msgstr "స్లైడర్‌యొక్క కనీసపు పొడవు"
 
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
+msgstr "జారుడుపట్టీ స్లైడర్‌యొక్క కనీస పొడవు"
 
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Fixed slider size"
 msgid "Fixed slider size"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్దిష్ట స్లైడర్ పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "స్లైడర్ పరిమాణమును మార్చవద్దు, దానిని కనీసపు పొడవుకు లాక్‌చేయుము"
 
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
+"జారుడుపట్టీ యొక్క వ్యతిరేకపు చివరిపై రెండవ వైనుకవైపు బాణమును ప్రదర్శించుము"
 
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
 msgid ""
 msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"జారుడుపట్టీ యొక్క వ్యతిరేకపు చివరిపై రెండవ ముందువైపు బాణమును ప్రదర్శించుము"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:372
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "హారిజాంటల్ సర్దుబాటు"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "హారిజాంటల్ స్థానముకొరకు జిటికెసర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:379
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు సర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:380
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "నిలువు స్థానముకొరకు జిటికెసర్దుబాటు"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:386
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr ""
+msgstr "హారిజాంటల్ జారుడుపట్టీ విధానము"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:387
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "హారిజాంటల్ జారుడుపట్టీ ప్రదర్శించబడినప్పుడు"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:394
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు జారుడుపట్టీ విధానం"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:395
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు జారుడుపట్టీ ప్రదర్శించబడినప్పుడు"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:403
 msgid "Window Placement"
 msgid "Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "విండో స్థానీకరణము"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:404
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr ""
+"జారుడుపట్టీలకు అనుగుణంగా సారములు వుంచబడేచోటు. \"window-placement-set\" "
+"సత్యమైతేనే ఈ "
+"లక్షణం ప్రభావితమౌతుంది."
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:421
 msgid "Window Placement Set"
 msgid "Window Placement Set"
-msgstr ""
+msgstr "విండో స్థానీకరణము అమర్చబడింది"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:422
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr ""
+"జారుడుపట్టీలకు అనుగుణంగా సారముల స్థానమును నిర్ణయించుటకు \"window-placement\" "
+"వుపయోగించాలా"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:428
 msgid "Shadow Type"
 msgid "Shadow Type"
-msgstr ""
+msgstr "నీడ రకము"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:429
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr ""
+msgstr "సారములచుట్టూ బెవెల్‌యొక్క శైలి"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:443
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "బెవెల్‌లోపలి జారుడుపట్టీలు"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:444
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr "జారే విండోయొక్క బెవల్‌లొపల జారుడుపట్టీలను వుంచుము"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:450
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr ""
+msgstr "జారుడుపట్టీ క్రమాంతరీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:451
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr ""
+msgstr "జారుడుపట్టీలకు మరియు జారు విండోకి మద్యన పిగ్జెల్స్‍ సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:467
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr "కనీస కంటెంట్ వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:468
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "జారుడుపట్టీలకు విండో దాని విషయానికి కేటాయించుటకు అని కనీస వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:482
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr "కనిష్ట కంటెంట్ ఎత్తు"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:483
 msgid ""
 msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr ""
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "జారుడుపట్టీలకు విండో దాని విషయానికి కేటాయించుటకు అని కనీస ఎత్తు"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:498
+msgid "Kinetic Scrolling"
+msgstr "కైనటిక్ స్క్రాలింగ్"
 
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:499
+msgid "Kinetic scrolling mode."
+msgstr "కైనటిక్ స్క్రాలింగ్ విధము."
+
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:141
 msgid "Draw"
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "గీయుము"
 
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:142
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr ""
+msgstr "విచ్ఛేదని గీయాలా, లేక ఖాళీ వదలాలా"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:190
+#: ../gtk/gtksettings.c:360
 msgid "Double Click Time"
 msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
+msgstr "రెండు నొక్కులకు సమయం"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:191
+#: ../gtk/gtksettings.c:361
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
+"రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులుగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగు గరిష్ఠ "
+"సమయం "
+"(మిల్లీసెకనులలో)"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:198
+#: ../gtk/gtksettings.c:368
 msgid "Double Click Distance"
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr ""
+msgstr "రెండు నొక్కుల దూరము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:199
+#: ../gtk/gtksettings.c:369
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
+"రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగిన గరిష్ఠ "
+"దూరము (పిగ్జెల్స్‍‌లో)"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: ../gtk/gtksettings.c:385
 msgid "Cursor Blink"
 msgid "Cursor Blink"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ బ్లింక్"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:207
+#: ../gtk/gtksettings.c:386
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ అవ్వాలా"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: ../gtk/gtksettings.c:393
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ సమయం"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:394
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ చక్రము యొక్క పొడవు, మిల్లీసెకనులలో"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:413
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ సమయముగింపు"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:222
+#: ../gtk/gtksettings.c:414
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "కర్సర్ బ్లింకింగ్ యెంత సమయంలో ఆగును, సెకనులలో"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Split Cursor"
 msgid "Split Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్‌ను విభజించుము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: ../gtk/gtksettings.c:422
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
+"ఎడమ-కుడి మరియు కుడి-ఎడమ మిశ్రమ పాఠ్యమునకు రెండు కర్సర్‌లు ప్రదర్శించవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: ../gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Theme Name"
 msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "థీమ్ నామము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Name of theme to load"
+msgstr "నింపబడు థీమ్ నామము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: ../gtk/gtksettings.c:442
 msgid "Icon Theme Name"
 msgid "Icon Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ థీమ్ నామము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: ../gtk/gtksettings.c:443
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపయోగించుటకు ప్రతిమ థీమ్‌యొక్క నామము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: ../gtk/gtksettings.c:451
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాల్‌బ్యాక్ ప్రతిమ థీమ్ నామము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: ../gtk/gtksettings.c:452
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాల్‌ బ్యాక్‌కు ప్రతిమ థీమ్‌యొక్క నామము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Key Theme Name"
 msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "కీ థీమ్ నామము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:461
+msgid "Name of key theme to load"
+msgstr "నింపుటకు కీ థీమ్ యొక్క నామము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: ../gtk/gtksettings.c:469
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "మెను పట్టీ త్వరుణి"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: ../gtk/gtksettings.c:470
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూ పట్టీని క్రియాశీలపర్చుటకు కీబందనము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
 msgid "Drag threshold"
 msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+msgstr "త్రెష్‌హోల్డ్‍‌ను లాగుము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: ../gtk/gtksettings.c:479
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
+msgstr "లాగుటకు ముందుగా కర్సర్ కదలగల పిగ్జెల్స్‍ సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Font Name"
 msgid "Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "ఫాంట్ నామము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: ../gtk/gtksettings.c:488
 msgid "Name of default font to use"
 msgid "Name of default font to use"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించు ఫాంట్ నామము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:510
 msgid "Icon Sizes"
 msgid "Icon Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ పరిమాణములు"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:511
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ పరిమాణముల జాబితా (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:519
 msgid "GTK Modules"
 msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
+msgstr "GTK మాడ్యూల్స్‍"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:520
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుతం క్రియాశీలముగావున్న GTK మాడ్యూళ్ళ జాబితా"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:528
 msgid "Xft Antialias"
 msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Xft ఏంటీయెలియాస్"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:529
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "ఏంటీయెలియాస్ Xft ఫాంట్సా; 0=కాదు 1=అవును -1=అప్రమేయం"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: ../gtk/gtksettings.c:538
 msgid "Xft Hinting"
 msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Xft హింటింగ్"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:323
+#: ../gtk/gtksettings.c:539
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Xft ఫాంట్లకు హింట్ యివ్వాలా; 0=కాదు, 1=అవును, -1=అప్రమేయ"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:332
+#: ../gtk/gtksettings.c:548
 msgid "Xft Hint Style"
 msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Xft హింట్ శైలి"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:333
+#: ../gtk/gtksettings.c:549
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
+"ఏ తరగతిలో హింటింగ్ వుపయోగించాలి; హింట్‌నన్, హింట్‌లైట్, హింట్‌మీడియం లేదా "
+"హింట్‌ఫుల్"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: ../gtk/gtksettings.c:558
 msgid "Xft RGBA"
 msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:343
+#: ../gtk/gtksettings.c:559
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
+"ఉపపిగ్జెల్స్‍ ఏంటీయెలియాసింగ్ యొక్క రకము; ఏదీకాదు, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:352
+#: ../gtk/gtksettings.c:568
 msgid "Xft DPI"
 msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:353
+#: ../gtk/gtksettings.c:569
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
+"Xft కు తీవ్రత, 1024 * చుక్కలు/అంగుళం లో. అప్రమేయ విలువను వుపయోగించుటకు -1"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: ../gtk/gtksettings.c:578
 msgid "Cursor theme name"
 msgid "Cursor theme name"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ థీమ్ నామము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:363
+#: ../gtk/gtksettings.c:579
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ థీమ్‌యొక్క నామము, లేదా అప్రమేయ థీమ్‌ను వుపయోగించుటకు NULL"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:587
 msgid "Cursor theme size"
 msgid "Cursor theme size"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ థీమ్ పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:588
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
+"కర్సర్‌లకు వుపయోగించుటకు పరిమాణము, లేదా అప్రమేయ పరిమాణంను వుపయోగించుటకు 0"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:382
+#: ../gtk/gtksettings.c:597
 msgid "Alternative button order"
 msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రత్యామ్నాయ బటన్ క్రమము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: ../gtk/gtksettings.c:598
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "డెలాగ్స్‍‌నందలి బటన్‌లు ప్రత్యామ్నాయ బటన్ క్రమమును వుపయోగించాలా"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:615
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr "ప్రత్యామ్నాయ వరుసక్రమ సూచకి దిశ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:616
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"అప్రమేయంతో పోల్చినప్పుడు వరుసక్రమ సూచికల దిశ జాబితా మరియు ట్రీ దర్శనంనందు "
+"విలోమంగా వుండాలా (ఇక్కడ "
+"క్రిందికి అంటే ఆరోహణము అని)"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:624
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr ""
+msgstr "'ఇన్‌పుట్ పద్దతుల' మెనూను చూపుము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:392
+#: ../gtk/gtksettings.c:625
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
+"ప్రవేశాల మరియు పాఠ్య దర్శనాల సందర్భ మెనూలు ఇన్‌పుట్ పద్దతిని మార్చుటకు "
+"అవకాశమివ్వాలా"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr ""
+msgstr "'యూనికోడ్ నియంత్రణ అక్షరము చేర్చుము' మెనూను చూపుము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:634
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
+"ప్రవేశముల మరియు పాఠపు దర్శనముల సందర్భ మెనూలు నియంత్రణ అక్షరములను చేర్చనివ్వాలా"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: ../gtk/gtksettings.c:642
 msgid "Start timeout"
 msgid "Start timeout"
-msgstr ""
+msgstr "కాలముగింపును ప్రారంభించుము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:643
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు, కాలముగింపునకు ప్రారంభవిలువ"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: ../gtk/gtksettings.c:652
 msgid "Repeat timeout"
 msgid "Repeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "కాలముగింపును పునరావృతముచేయి"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:653
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు, కాలముగింపు కొరకు విలువను పునరావృతముచేయి"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:662
 msgid "Expand timeout"
 msgid "Expand timeout"
-msgstr "విసà±\8dతరిà°\82à°\9aు"
+msgstr "సమయమà±\81à°\97à°¿à°\82à°ªà±\81à°¨à±\81 à°µà°¿à°¸à±\8dతరిà°\82à°\9aà±\81à°®ు"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:663
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్జట్ కొత్త ప్రాంతమును విస్తరించునప్పుడు, కాలముగింపు సమయంను పెంచుము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:698
 msgid "Color scheme"
 msgid "Color scheme"
-msgstr "వరà±\8dణపà±\81à°\96ాళà±\80"
+msgstr "à°°à°\82à°\97à±\81 à°ªà°§à°\95à°\82"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:699
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "à°ªà±\8dరతిమ à°µà±\88విధà±\8dయాà°\82శమà±\81à°¨à±\81à°\82à°\9aà°¿ à°ªà±\8dరతిమ à°¨à°¾à°®à°®à±\81"
+msgstr "à°¥à±\80à°®à±\8dà°¸à±\8dâ\80\8dâ\80\8cà°¨à°\82à°¦à±\81 à°µà±\81పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°¨à°¾à°®à°ªà±\81 à°°à°\82à°\97à±\81లపలà°\95"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: ../gtk/gtksettings.c:708
 msgid "Enable Animations"
 msgid "Enable Animations"
-msgstr ""
+msgstr "యానిమేషన్లను చేతనపరుచుము"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: ../gtk/gtksettings.c:709
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr ""
+msgstr "పనిముట్లపట్టీ-తీరు యానిమేషన్లను చెతనము చేయవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: ../gtk/gtksettings.c:730
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "టచ్‌స్క్రీన్ రీతిని చేతనముచేయి"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: ../gtk/gtksettings.c:731
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Color Hash"
-msgstr "వర్ణపుఖాళీ"
+msgstr "నిజమైనప్పుడు, ఈ తెరపైన కదలిక గుర్తించగలిగిన ఘటనలు ప్రసారం కాలేదు"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:508
-msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:748
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "సాధనచిట్కా సమయముగింపు"
 
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:267
-msgid "Mode"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:749
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr "సాధనముచిట్కా చూపుటకు ముందుగా సమయంముగిసింది"
 
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:268
-msgid ""
-"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:774
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr "టూల్‌టిప్ బ్రౌజ్ సమయం ముగిసింది"
 
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:284
-msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:775
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr "బ్రౌజింగ్ రీతినందు టూల్‌టిప్ చూపుటకు ముందు సమయం ముగింపు"
 
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:285
-msgid ""
-"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:796
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr "సాధనచిట్కా బ్రౌజ్ రీతి కాలముగింపు"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:204
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:797
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "అన్వేష రీతి అచేతనమైన తర్వాత సమయముగింపు"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:211
-msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:816
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr "Keynav కర్సర్ మాత్రమే"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:212
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:817
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr "నిజమైతే, విడ్జట్సును నావిగేట్ చేయుటకు అక్కడ కర్సర్ కీలు లేవు"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:834
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr "Keynav మడత చుట్టుము"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:231
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:835
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "కీబోర్డు-నావిగేటింగ్ విడ్జట్సునందు చుట్టవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
+msgid "Error Bell"
+msgstr "దోషం బెల్"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:239
-msgid "Numeric"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:856
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr "నిజమైతే, కీబోర్డు నావిగేషన్ మరియు యితర దోషములు బీప్ చేస్తాయి"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:240
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:873
+msgid "Color Hash"
+msgstr "రంగుఖాళీ"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:247
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr "వర్ణవిధానం యొక్క హాష్ పట్టిక ప్రస్పుటీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:882
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "అప్రమేయ ఫైల్ చూజర్ బ్యాకెండ్"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:255
-msgid "Update Policy"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:883
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకుGtkFileChooser బ్యాకెండ్ నామము"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:900
+msgid "Default print backend"
+msgstr "అప్రమేయ ముద్రణ బ్యాకెండ్"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:901
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు GtkPrintBackend బ్యాకెండ్సు జాబితా"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
-msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:924
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr "ముద్రణ దర్శనం ప్రదర్శించునప్పుడు అప్రమే ఆదేశము"
 
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:925
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr "ముద్రణ వుపదర్శనంను ప్రదర్శించునప్పుడు ఆదేశము"
 
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:941
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "బండగుర్తులను చేతనపరుచుము"
 
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:169
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:942
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "లేబుల్స్‍ బండగుర్తులను కలిగివుండాలా"
 
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:188
-#, fuzzy
-msgid "The size of the icon"
-msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "త్వరుణిలను చేతనపర్చుము"
 
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:197
-msgid "Blinking"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "మెనూ అంశములు త్వరుణిలను కలిగివుండాలా"
 
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
+#: ../gtk/gtksettings.c:976
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr "ఇటీవలి ఫైళ్ళు పరిమితి"
 
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is visible"
-msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో."
+#: ../gtk/gtksettings.c:977
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన ఫైళ్ళ సంఖ్య"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:129
-msgid "Rows"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
+msgid "Default IM module"
+msgstr "అప్రమేయం IM మాడ్యూల్"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:130
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "అప్రమేయంగా ఏ IM మాడ్యూల్ వుపయోగించాలి"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:138
-msgid "Columns"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1016
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "ఇటీవలి దస్త్రముల గరిష్ట వయస్సు"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:139
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1017
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన దస్త్రముల వయస్సు, రోజులలో"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:147
-msgid "Row spacing"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1026
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr "Fontconfig ఆకృతీకరణ టైమ్‌స్టాంప్"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:148
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1027
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr "ప్రస్తుత fontconfig ఆకృతీకరణ యొక్క టైమ్‌స్టాంప్"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:156
-msgid "Column spacing"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1049
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "సౌండ్ థీమ్ నామము"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:157
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1050
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "XDG సౌండ్ థీమ్ నామము"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:165
-msgid "Homogenous"
-msgstr ""
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr "వినగల్గు యిన్పుట్ ఫీడ్‌బ్యాక్"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1073
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "వినియోగదారి యిన్పుట్‌కు ఫీడ్‌బ్యాక్ వలె ఘటనా శబ్దములను వినిపించాలా"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:173
-msgid "Left attachment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1094
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "ఘటనా శబ్దములను చేతనపరచుము"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:180
-msgid "Right attachment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1095
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "అన్నిటివద్దా యెటువంటి ఘటనా శబ్దమునైనా చేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:181
-msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1110
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "సాధనచిట్కాలను చెతనపరచుము"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:187
-msgid "Top attachment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1111
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "సాధనచిట్కాలు విడ్జట్స్‍‌ నందు చూపాలా"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:188
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1124
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "పనిముట్ల పట్టీలు"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:194
-msgid "Bottom attachment"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1125
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"అప్రమేయ సాధనపట్టీలు పాఠ్యమును మాత్రమే కలిగివుండాలా, పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలను "
+"కలిగివుండాలా, ప్రతిమలు "
+"మాత్రమేనా."
 
 
-#: gtk/gtktable.c:201
-msgid "Horizontal options"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1139
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "ఉపకరణపట్టీ చిహ్నం పరిమాణం"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:202
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1140
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "అప్రమేయ సాధనపట్టీలనందు ప్రతిమల పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:208
-msgid "Vertical options"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "స్వయం పెంపొందించుకొను "
 
 
-#: gtk/gtktable.c:209
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"పెంపొందించుకొను విద్య స్వయంచాలకంగా చూపించిన ఉన్నప్పుడు యూజర్ దాచిన చెయ్యబడాలా "
+"వద్దానొక్కడాలు ఆకృతిలో "
+"జ్ఞాపకం ఉత్తేజితం."
 
 
-#: gtk/gtktable.c:215
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1174
+#| msgid "Primary icon sensitive"
+msgid "Primary button warps slider"
+msgstr "ప్రాధమిక బటన్ స్లైడర్ వ్రాప్ చేయును"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: ../gtk/gtksettings.c:1175
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
+"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
+msgstr "దోనె పైన ప్రధమ నొక్కు స్లైడర్‌ను స్థానములోనికి తేవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:222
-msgid "Vertical padding"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1191
+msgid "Visible Focus"
+msgstr "కనిపించే దృష్టి"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtksettings.c:1192
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
+"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
+"keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"యూజర్ ఉపయోగించడానికి మొదలవుతుంది వరకు లేదో 'దృష్టి దీర్ఘచతురస్రాల్లో' దాచిన "
+"ఉండాలికీబోర్డు."
 
 
-#: gtk/gtktext.c:542
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1218
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "అనువర్తనం ఒక నల్లని నేపథ్యం ఇష్టపడుతుంది"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:550
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1219
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "అనువర్తనం ఒక నల్లని నేపథ్యం కలిగి ఇష్టపడుతుంది లేదో"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:557
-msgid "Line Wrap"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+msgid "Show button images"
+msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:558
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "ప్రతిబింబములు బొత్తములపైన చూపవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:565
-msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243 ../gtk/gtksettings.c:1337
+msgid "Select on focus"
+msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:566
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
 
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
-msgid "Tag Table"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1261
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "సంకేతపదము కిటుకు సమయంముగిసినది"
 
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1262
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "మరుగునవున్న ప్రవేశాలలో చివర ప్రవేశపెట్టిన అక్షరం యెంతసేపు చూపబడాలి"
 
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
-msgid "Current text of the buffer"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1271
+msgid "Show menu images"
+msgstr "మెనూ ప్రతిబింబములను చూపుము"
 
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Has selection"
-msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1272
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "ప్రతిబింబములు మెనూలనందు చూయించబడాలా"
 
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1280
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "డ్రాప్ డౌన్ మెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం"
 
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Cursor position"
-msgstr "ములుకు స్థానము"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1281
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "మెనూపట్టీ యొక్క వుపమెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1298
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "జారు విండో స్థానీకరణము"
 
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: ../gtk/gtksettings.c:1299
 msgid ""
 msgid ""
-"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"జారు విండోయొక్క సారములు దానియొక్క స్వంత స్థానీకరణముతో తిరిగివ్రాయబడి "
+"వుండకపోతే, జారుడుపట్టీలకు "
+"అనుగుణముగా వుంచాలా."
 
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Copy target list"
-msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1308
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "త్వరుణిలను మార్చగలదు"
 
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: ../gtk/gtksettings.c:1309
 msgid ""
 msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-msgstr ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr "మెనూ అంశముపైన వొక మీటను వత్తుటద్వారా మెనూ త్వరుణిలు మార్చగలగాలా"
 
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:260
-msgid "Paste target list"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1317
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "ఉపమెనూలు కనిపించేముందు ఆలస్యం"
 
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: ../gtk/gtksettings.c:1318
 msgid ""
 msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
-"destination"
-msgstr ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr "ఉపమెనూ కనిపించే ముందు సూచిక మెనూ అంశముపై వుండవలిసిన కనీస సమయం"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:171
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1327
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "ఉపమెనూ మరుగుపరుచుటకు మునుపు ఆలస్యం"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:172
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:1328
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr "సూచిక ఉపమెనూవైపు జరుగుతున్నప్పుడు ఉపమెనూ మరుగుపడుటకు ముందలి సమయం"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:190
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1338
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ఎంపికచేయదగిన లేబుల్‌పై దృష్టిసారించినప్పుడు దాని సారములను యెంపికచేయవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
-msgid "Background full height"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1346
+msgid "Custom palette"
+msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1347
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "రంగు ఎంపికలో ఉపయోగించు రంగులపలక"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1355
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "IM ప్రీయె‍డిట్ శైలి"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1356
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ప్రీయె‍డిట్ స్ట్రింగును యెలా గీయాలి"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1365
+msgid "IM Status style"
+msgstr "IM స్థితి శైలి"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1366
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "ఇన్‌పుట్ పద్దతి స్థితిపట్టీను యెలా గీయాలి"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1375
+msgid "Desktop shell shows app menu"
+msgstr "డెస్కుటాప్ షెల్ అనునది అనువర్తన మెనూ చూపును"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1376
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
+"the app should display it itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"డెస్కుటాప్ యెన్విరాన్మెంట్ అనునది అనువర్తన మెనూ ప్రదర్శిస్తుంటే TRUE కు "
+"అమర్చు, అనువర్తనం దానంతటదే "
+"ప్రదర్శించాలనంటే FALSE అమర్చు."
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:198
+#: ../gtk/gtksettings.c:1385
+msgid "Desktop shell shows the menubar"
+msgstr "డెస్కుటాప్ షెల్ మెనూపట్టీ చూపును"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1386
 msgid ""
 msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
+"the app should display it itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"డెస్కుటాప్ పరిసరం మెనూపట్టీ ప్రదర్శిస్తుంటే TRUE కు అమర్చు, అనువర్తనం "
+"దానంతటదే ప్రదర్శించాలంటే "
+"FALSEఅమర్చు."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1403
+msgid "Enable primary paste"
+msgstr "ప్రధమ అతికింపు చేతనంచేయి"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Background stipple mask"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1404
+msgid ""
+"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
+"content at the cursor location."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"మౌస్ మధ్య నొక్కినప్పుడు 'ప్రధమ' క్లిప్‌బోర్డ్ విషయాన్ని కర్సర్ స్థానము వద్ద "
+"అతికించాలా"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:380 ../gtk/gtktreeselection.c:129
+msgid "Mode"
+msgstr "రీతి"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:207
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:381
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ఏ దిశలో అభ్యర్దించిన మూలకపు విడ్జట్ల పరిమాణమును పరిమాణ సమూహం ప్రభావం "
+"చూపుతుంది."
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:397
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr "మురుగునవన్నవి వదిలివేయి"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:224
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:398
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"నిజమైతే, సమూహం పరిమాణమును నిర్ణయిస్తున్నప్పుడు మాప్‌చేయని విడ్జట్సు "
+"వదిలివేయబడతాయి"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344
+msgid "Climb Rate"
+msgstr "ఎగబాకు రేటు"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr "టిక్సుకు స్నాప్"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
-msgid "Foreground stipple mask"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"స్పన్ బటన్‌యొక్క దగ్గరలోని పురోగతికి స్పిన్ బటన్ స్వయంచాలకంగా మారవలెనా."
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
+msgid "Numeric"
+msgstr "న్యూమరిక్"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr "సంఖ్య-కాని అక్షరములు వదిలివేయవలెనా"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380
+msgid "Wrap"
+msgstr "పొట్లం కట్టు"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr "స్పిన్ బటన్ దాని పరిమితి చేరగానే చుట్టబడాలా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:233
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388
+msgid "Update Policy"
+msgstr "నవీకరణ విధానము"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:389
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"స్పిన్ బటన్ యెల్లప్పుడూ నవీకరించబడాలా, లేక విలువ చెల్లునది అయినప్పుడు "
+"మాత్రమేనా"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:398
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr "ప్రస్తుత విలువను చదువుతుంది, లేదా కొత్త విలువను అమర్చుతుంది"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:411
+msgid "Style of bevel around the spin button"
+msgstr "స్పిన్ బటన్ చుట్టూ బెవెల్ యొక్క శైలి"
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:115
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా"
+
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr "స్థితిపట్టీ పాఠ్యము చుట్టూ బెవెల్ శైలి"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "ప్రతిమయొక్క పరిమాణము"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:291
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "ఈ స్థితి ప్రతిమ యెచట ప్రదర్శించబడవలెనో ఆ తెర"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:299
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr "స్థితి చిహ్నం కనిపిస్తుంది లేదో"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:315
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr "స్థితి చిహ్నం పొందుపర్చిన లేదో"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:240
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:331 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "ట్రేయొక్క పునశ్చరణ"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1126
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "సాధనచిట్కాను కలిగివుంది"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:359
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమ టూల్‌టిప్‌ను కలిగివుండవలెనా"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1147
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "సాధనచిట్కా పాఠ్యము"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1148 ../gtk/gtkwidget.c:1169
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "ఈ విడ్జట్‌కొరకు సాధనచిట్కా యొక్క సారములు"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1168
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "సాధనచిట్కా మార్కప్"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమకొరకు సాధనచిట్కా యొక్క సారములు"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:427
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమయొక్క శీర్షిక"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:443
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr "gdkతెర అనుబంధం "
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:449
+msgid "Direction"
+msgstr "దిక్కు"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:287
 msgid "Text direction"
 msgid "Text direction"
+msgstr "పాఠ్యపు దిశ"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:466
+msgid "The parent style context"
+msgstr "మాత్రుక శైలి సందర్భము"
+
+#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110
+msgid "Property name"
+msgstr "లక్షణం పేరు"
+
+#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111
+msgid "The name of the property"
+msgstr "లక్షణము యొక్క పేరు"
+
+#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117
+msgid "Value type"
+msgstr "విలుల రకం"
+
+#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:118
+msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
+msgstr "GtkStyleContext చేత తిప్పియిచ్చిన విలువ రకం"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:835
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "స్విచ్ ఆన్ లేదా ఆఫ్ చెయ్యబడిందా"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:869
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr "నిర్వహించడానికి కనీస వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:201
+msgid "Tag Table"
+msgstr "టాగ్ పట్టిక"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:202
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "పాఠం టాగ్ పట్టిక"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:220
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "బఫర్ యొక్క ప్రస్తుత పాఠము"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:234
+msgid "Has selection"
+msgstr "ఎంపికను కలిగివుంది"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:235
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "ప్రస్తుతం ఎంపికచేసిన కొంత పాఠ్యమును బఫర్ కలిగివుండాలా"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:251
+msgid "Cursor position"
+msgstr "కర్సర్ స్థానము"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:252
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr "చేర్పిక గుర్తుయొక్క స్థానము"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:267
+msgid "Copy target list"
+msgstr "లక్ష్యపు జాబితాను నకలుతీయుము"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:268
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"క్లిప్ బోర్డు నకలుకు మరియు DND మూలము కొరకు ఈ బఫర్ మద్దతిచ్చు గమ్యముల జాబితా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:241
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:283
+msgid "Paste target list"
+msgstr "గమ్యము జాబితాను అతికించుము"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:284
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"క్లిప్‌బోర్డు అతికింపునకు మరియు DND గమ్యమునకు మద్దతిచ్చు ఈ బఫర్ గమ్యముల జాబితా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:469 ../gtk/gtktexthandle.c:470
+#: ../gtk/gtkwidget.c:992
+msgid "Parent widget"
+msgstr "మాతృక విడ్జట్"
+
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:477 ../gtk/gtkwidget.c:1183
+msgid "Window"
+msgstr "విండో"
+
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:478
+msgid "Window the coordinates are based upon"
+msgstr "కోఆర్డినేట్స్ ఆధారిత విండో"
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:127
+msgid "Mark name"
+msgstr "గుర్తు నామము"
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:134
+msgid "Left gravity"
+msgstr "ఎడమ గ్రావిటి"
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:135
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "గుర్తు ఎడమ ద్రవ్యతను కలిగివుండాలా"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:193
+msgid "Tag name"
+msgstr "టాగ్ నామము"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:194
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr "పాఠము టాగ్‌ను సంప్రదించుటకు నామము, పేరులేని టాగ్‌ల కొరకు NULL"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:233
+msgid "Background RGBA"
+msgstr "నేపధ్యం RGBA"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:241
+msgid "Background full height"
+msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ పూర్తి యెత్తు"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము మొత్తము వరుస యెత్తును నింపాలా లేదా టాగ్‌డ్ అక్షరములను "
+"మాత్రమే నింపాలా"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:279
+msgid "Foreground RGBA"
+msgstr "ముందుభాగం RGBA"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:288
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+msgstr "పాఠం దిశ, ఉ.దా. కుడి-నుండి-ఎడమకు లేదా ఎడమ-నుండి-కుడికు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:290
+#: ../gtk/gtktexttag.c:337
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
+msgstr "పాంగోశైలి వలె ఫాంటు శైలి, ఉ.దా. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:299
+#: ../gtk/gtktexttag.c:346
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "PangoVariant వలె ఫాంటు చరరాసి, ఉ.దా. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: ../gtk/gtktexttag.c:355
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr ""
+"పూర్ణాంకము వలె ఫాంటు వెయిట్, PangoWeight నందు ముందుగా నిర్వచించిన విలువలను "
+"చూడుము; "
+"ఉదాహరణకు, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:319
+#: ../gtk/gtktexttag.c:366
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
+msgstr "PangoStretchవలె ఫాంటు స్ట్రెచ్, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:328
+#: ../gtk/gtktexttag.c:375
 msgid "Font size in Pango units"
 msgid "Font size in Pango units"
-msgstr ""
+msgstr "Pango ప్రమాణములలో ఫాంటు పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:338
+#: ../gtk/gtktexttag.c:385
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
+"అప్రమేయ ఫాంటు పరిమాణంకు సారూప్యంగా ఫాంటు పరిమాణము. ఈ లక్షణం థీమ్ మార్పులు "
+"మొదలగు. వాటికి వుంటుంది "
+"కనుక సిఫార్సుచేయబడింది. పాంగో PANGO_SCALE_X_LARGE వంటి స్కేల్సును ముందుగా "
+"నిర్వచించుతుంది"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
+#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:720
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ, కుడి, లేదా మద్య సర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:377
+#: ../gtk/gtktexttag.c:424
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
+"ఈ పాఠ్యము వున్న బాష, వొక ISO కోడ్. పాఠ్యమును రెండర్ చేస్తున్నప్పుడు పాంగో "
+"దీనిని హింటువలె "
+"వుపయోగిస్తుంది. అమర్చక పోతే, సరిపోవు అప్రమేయం వుపయోగించబడుతుంది."
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:384
+#: ../gtk/gtktexttag.c:431
 msgid "Left margin"
 msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr " ఎడమ  అంచు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:729
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "వెడల్పు ఆఫ్ పిక్సెల్స్"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:394
+#: ../gtk/gtktexttag.c:441
 msgid "Right margin"
 msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "కుడివైపు  అంచు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:739
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "కుడి మార్జిన్ యొక్క వెడల్పు పిగ్జెల్సునందు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Indent"
 msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "క్రమము"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:749
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "పరిచ్ఛేదము గంటు లెక్క, పిగ్జెల్సులో"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417
+#: ../gtk/gtktexttag.c:464
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
-msgstr ""
+msgstr "పాంగో యూనిట్లలో అధారవరుసపైన పాఠము ఆఫ్‌సెట్"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:473
 msgid "Pixels above lines"
 msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
+msgstr "వరుసలపైన పిగ్జెల్సు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:673
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "పరిచ్చేదములపైన ఖాళీ జాగాల పిగ్జెల్సు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:436
+#: ../gtk/gtktexttag.c:483
 msgid "Pixels below lines"
 msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
+msgstr "క్రింది వరుసల పిగ్జెల్సు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
+#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:683
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "పరిచ్ఛదముల క్రిందన ఖాళీ స్థలం పిగ్జెల్సు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:446
+#: ../gtk/gtktexttag.c:493
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
+msgstr "లోపలి మడత పిగ్జెల్సు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
+#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "పరిచ్ఛదమునందు మడిచిన వరుసల మధ్యని ఖాళీ స్థలము పిగ్జెల్సు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:711
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "వసులను మడవకూడనిది, పదము హద్దులవద్దా లేక అక్షరపు హద్దులవద్దా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:758
 msgid "Tabs"
 msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ లు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:759
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ పాఠముకొరకు మలచుకొనిన టాబ్స్"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:502
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Invisible"
 msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "కనిపించని"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:503
+#: ../gtk/gtktexttag.c:550
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ పాఠము మరుగున వుంచాలా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Paragraph background color name"
 msgid "Paragraph background color name"
-msgstr ""
+msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము నామము"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము స్ట్రింగ్ వలె"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:533
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Paragraph background color"
 msgid "Paragraph background color"
-msgstr ""
+msgstr "పరిచ్చేదము బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:534
-msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktexttag.c:582
+msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
+msgstr "ఒక GdkColor వలె పరిచ్ఛేదము నేపథ్యం రంగు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:547
-msgid "Background full height set"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
+msgid "Paragraph background RGBA"
+msgstr "పేరా నేపథ్యం RGBA"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
+msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
+msgstr "ఒక GdkRGBA గా పేరా RGBA నేపథ్యం"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:551
-msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr "మార్జిన్ యెక్యుమెలెట్సు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr "ఎడమ మరియు కుడి మార్జన్‌లు ఎక్యుమలేట్ కావాలా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:559
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+msgid "Background full height set"
+msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ పూర్తి యెత్తు సమితి"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr "ఈ టాగ్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ యెత్తును ప్రాభావితం చేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Justification set"
 msgid "Justification set"
-msgstr ""
+msgstr "సర్దుబాటు సమితి"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtktexttag.c:670
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ టాగ్ పరిచ్ఛేదము సర్దుబాటును ప్రభావితం చేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:603
+#: ../gtk/gtktexttag.c:677
 msgid "Left margin set"
 msgid "Left margin set"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ మార్జిన్ సమితి"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:678
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ టాగ్ ఎడమ మార్జిన్ ప్రభావితం చేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:607
+#: ../gtk/gtktexttag.c:681
 msgid "Indent set"
 msgid "Indent set"
-msgstr ""
+msgstr "గంటు సమితి"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtktexttag.c:682
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ టాగ్ గంటును ప్రభావితం చేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: ../gtk/gtktexttag.c:689
 msgid "Pixels above lines set"
 msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
+msgstr "వరుసల సమితిపైని పిగ్జెల్సు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ టాగ్ వరుసలపైని పిగ్జెల్సు సంఖ్యను ఈ టాగ్ ప్రభావితం చేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:619
+#: ../gtk/gtktexttag.c:693
 msgid "Pixels below lines set"
 msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
+msgstr "క్రింది వరుసల సమితి పిగ్జెల్సు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:697
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
+msgstr "మడత సమితి లోపలి పిగ్జెల్సు"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:698
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
+msgstr "మడిచిన వరుసల మద్యని పిగ్జెల్సుయొక్క సంఖ్యను ఈ టాగ్ ప్రబావితం చేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:631
+#: ../gtk/gtktexttag.c:705
 msgid "Right margin set"
 msgid "Right margin set"
-msgstr ""
+msgstr "కుడి మార్జిన్ సమితి"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:706
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ టాగ్ కుడి మార్జిన్‌ను ప్రభావితం చేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:639
+#: ../gtk/gtktexttag.c:713
 msgid "Wrap mode set"
 msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
+msgstr "రీతి సమితిని మడుచుము"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:714
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ టాగ్ వరుస మడత రీతిని ప్రాభావితం చేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:643
+#: ../gtk/gtktexttag.c:717
 msgid "Tabs set"
 msgid "Tabs set"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్‌ల సమితి"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:718
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ టాగ్ టాబ్‌లను ప్రభావితం చేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:647
+#: ../gtk/gtktexttag.c:721
 msgid "Invisible set"
 msgid "Invisible set"
-msgstr ""
+msgstr "కనిపించని సమితి"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtktexttag.c:722
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ టాగ్ పాఠపు దృశ్యనీయతను ప్రభావితం చేస్తుందా"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:651
+#: ../gtk/gtktexttag.c:725
 msgid "Paragraph background set"
 msgid "Paragraph background set"
-msgstr ""
+msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ సమితి"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:726
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ టాగ్ పరిచ్చేదము బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణమును ప్రభావితం చేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:518
+#: ../gtk/gtktextview.c:672
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr ""
+msgstr "గీతల పైన పిగ్జెల్స్‍"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:528
+#: ../gtk/gtktextview.c:682
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr ""
+msgstr "గీతల క్రింది పిగ్జెల్స్‍"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: ../gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "మలుపు లోపలి పిగ్జెల్స్‍"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: ../gtk/gtktextview.c:710
 msgid "Wrap Mode"
 msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "మలుపు రీతి"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: ../gtk/gtktextview.c:728
 msgid "Left Margin"
 msgid "Left Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ మార్జిను"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: ../gtk/gtktextview.c:738
 msgid "Right Margin"
 msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "కుడి మార్జిను"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: ../gtk/gtktextview.c:766
 msgid "Cursor Visible"
 msgid "Cursor Visible"
-msgstr ""
+msgstr "కనపడే కర్సర్"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktextview.c:767
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
+msgstr "చేర్పిక కర్సర్ చూపించబడితే"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:620
+#: ../gtk/gtktextview.c:774
 msgid "Buffer"
 msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "బఫర్"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:621
+#: ../gtk/gtktextview.c:775
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:628
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రదర్శించబడే బఫర్"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:629
+#: ../gtk/gtktextview.c:783
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రవేశపెట్టిన పాఠము వున్న సారములను తిరిగివ్రాయాలా"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: ../gtk/gtktextview.c:790
 msgid "Accepts tab"
 msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్‌ను ఆమోదించుతుంది"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: ../gtk/gtktextview.c:791
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రవేశపెట్టిన టాబ్ అక్షరమునందు టాబ్ ఫలించాలా"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: ../gtk/gtktextview.c:862
 msgid "Error underline color"
 msgid "Error underline color"
-msgstr ""
+msgstr "దోషము క్రిందిగీత వర్ణము"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: ../gtk/gtktextview.c:863
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr ""
+msgstr "ఏ వర్ణముతో దోషపు-సూచిక క్రిందిగీతలు గీయాలి"
+
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:256
+msgid "Theming engine name"
+msgstr "Theming యంత్రం నామము"
 
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr ""
+msgstr "రేడియో చర్యవలె మాదిరి ప్రోక్సీలను సృష్టించుము"
 
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:117
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ చర్యకొరకు ప్రోక్సీలు రేడియో చర్య ప్రోక్సీలవలె కనిపించాలా"
 
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
-msgid "If the toggle action should be active in or not"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr "నొక్కండి చర్య క్రియాశీల చెయ్యబడాలా వద్దా"
 
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:174 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
+msgstr "నొక్కండి బటన్ లో ఒత్తిడి ఉండాలి ఉంటే"
 
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:113
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:182
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr ""
+msgstr "మార్చిన బటన్ \"in between\" స్థితినందు వుంటే"
 
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:120
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:189
 msgid "Draw Indicator"
 msgid "Draw Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "లేఖక సూచకి"
 
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:121
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:190
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "బటన్ యొక్క మార్పు బాగము ప్రదర్శించబడితే"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:500 ../gtk/gtktoolpalette.c:1043
 msgid "Toolbar Style"
 msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనముల శైలి"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:501
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనపట్టీను యెలా లేఖించాలి"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
 msgid "Show Arrow"
 msgid "Show Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "బాణమును చూపుము"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
-msgid "Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనపట్టీ సరిపోక పోతేనే బాణము చూయించబడాలి"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:530
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనపట్టీ నందు ప్రతిమల పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolpalette.c:1029
 msgid "Icon size set"
 msgid "Icon size set"
-msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°¶à±\88లి à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£ à°\85మరిà°\95"
+msgstr "à°ªà±\8dరతిమ à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°\82 à°\85మరà±\8dà°\9aబడిà°\82ది"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1030
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "à°\95à±\8dరియా à°¸à°®à±\82హమà±\81 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aబడà±\81à°¤à±\81à°¨à±\8dనదà±\8b à°²à±\87à°¦à±\8b."
+msgstr "à°ªà±\8dరతిమ-పరిమాణà°\82 à°²à°\95à±\8dà°·à°£à°\82 à°\85మరà±\8dà°\9aబడివà±\81à°\82డాలా"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:555
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనపట్టీ పెరిగినప్పుడు అంశము అధిక జాగాను పొందాలా వద్దా"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr ""
+msgstr "ఇతర వొకేరీతి అంశములు వున్నట్లు ఆ అంశము అదే పరిమాణంలో వుండాలా"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:570
 msgid "Spacer size"
 msgid "Spacer size"
-msgstr ""
+msgstr "క్రమాంతరీకరణి పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Size of spacers"
 msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
+msgstr "క్రమాంతరీకరణి పరిమాణము"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:589
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "బటన్‌లు మరియు సాధనపట్టీ ఛాయ మద్యన సరిహద్దు పట్టీ మొత్తము"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:597
 msgid "Maximum child expand"
 msgid "Maximum child expand"
-msgstr "à°\95à°¨à±\80à°¸ à°¶à°¿à°¶à±\81 à°µà±\86à°¡à°²à±\8dపు"
+msgstr "à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà°\9fà°\82à°\97à°¾ à°¶à°¿à°¶à±\81à°µà±\81 à°µà°¿à°¸à±\8dతరిà°\82పు"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr ""
+msgstr "విస్తరించదగిన అంశము యివ్వబడే జాగాయొక్క గరిష్ట మొత్తము"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Space style"
 msgid "Space style"
-msgstr ""
+msgstr "జాగా శైలి"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
+msgstr "క్రమాంతరీకరణి నిలువు గీతలా లేదా ఖాళీవా"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:614
 msgid "Button relief"
 msgid "Button relief"
-msgstr ""
+msgstr "బటన్ అంతరము"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనపట్టీ బటన్ల చుట్టూ బెవెల్ యొక్క రకము"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనపట్టీ చట్టూ బెవెల్‌యొక్క శైలి"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:629
-msgid "Toolbar style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:636
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "Text to show in the item."
 msgid "Text to show in the item."
-msgstr ""
+msgstr "అంశమునందు చూపుటకు పాఠము"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
+"అమర్చినట్లైతే, ఓవర్‌ఫ్లో మెనూనందు లెబుల్ లక్షణంలోని క్రిందిగీత తరువాతి "
+"అక్షరము కీ యాగ్జెలరేటర్ అని "
+"సూచిస్తుంది"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr ""
+msgstr "అంశము లేబుల్ వలె వుపయోగించుటకు వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
 msgid "Stock Id"
 msgid "Stock Id"
-msgstr ""
+msgstr "స్టాక్ id"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr ""
+msgstr "అంశముపైన ప్రదర్శితమైన స్టాక్ ప్రతిమ"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
 msgid "Icon name"
 msgid "Icon name"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ నామము"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr ""
+msgstr "అంశముపైన ప్రదర్శితమైన థీమ్డు ప్రతిమయొక్క నామము"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:284
 msgid "Icon widget"
 msgid "Icon widget"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ విడ్జట్"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:285
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr ""
+msgstr "అంశమునందు ప్రదర్శించుటకు ప్రతిమ విడ్జట్"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:301
 msgid "Icon spacing"
 msgid "Icon spacing"
-msgstr "à°¬à±\8aà°¤à±\8dతమà±\81à°² à°\96ాళà±\80"
+msgstr "à°ªà±\8dరతిమ à°\95à±\8dరమాà°\82తరà±\80à°\95à°°à°£à°\82"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:302
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమ మరియు లేబుల్ మద్యన పిగ్జెల్సునందలి క్రమాంతరీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:145
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
+"సాధనపట్టీ అంశము ప్రాముఖ్యంగా పట్టించుకొనవలెనా. నిజమైతే, సాధనపట్టీ బటన్లు "
+"పాఠమును "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ రీతినందు చూపుతాయి"
 
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "ప్రవేశ సారము"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "ఈ అంశాన్ని మానవుడు-చదవగలిగే శీర్షిక గుంపు "
 
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
-msgid "TreeModelSort Model"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "సాధారణ లేబుల్ స్థానంలో ప్రదర్శనకు ఒక విడ్జెట్"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+msgid "Collapsed"
+msgstr "కూలిపోయింది"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "సమూహం కూలిపోయింది మరియు అంశాలు దాగి లేదో"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+msgid "ellipsize"
+msgstr "ఎలిప్సైజ్"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr "అంశం సమూహం శీర్షికలకు Ellipsize"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+msgid "Header Relief"
+msgstr "శీర్షిక ఉపశమనం"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "సమూహం శీర్షిక బటన్ ఉపశమనం"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "శీర్షిక అంతరం"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "విస్తరింపుకారి బాణము చుట్టూ క్రమాంతరీకరణం"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "సమూహం పెరుగుతుంది ఉన్నప్పుడు అంశం అదనపు జాగా అందుకోవాలి లేదో"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "అంశం అందుబాటులో స్థలం పూర్తి లేదు"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
+msgid "New Row"
+msgstr "కొత్త వరుస"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "అంశం ఒక కొత్త వరుస మొదలు పెట్టాలా వద్దా అనే విషయాన్ని"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "ఈ గుంపులో అంశం యొక్క స్థానం"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1014
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "ఈ సాధనాన్ని పాలెట్ లో చిహ్నాలు పరిమాణం"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1044
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "సాధనం పాలెట్ లో అంశాల శైలి"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1060
+msgid "Exclusive"
+msgstr "ప్రత్యేకమైన"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "అంశం సమూహం మాత్రమే సమయంలో విస్తరించింది చెయ్యబడాలా"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1076
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"రంగుల పళ్ళెము పెరుగుతుంది ఉన్నప్పుడు అంశం సమూహం అదనపు స్థలం అందుకోవాలి లేదో"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు కోసం ముందుభాగం రంగు"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
+msgid "Error color"
+msgstr "లోపం రంగు"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు కోసం లోపం రంగు"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
+msgid "Warning color"
+msgstr "హెచ్చరిక రంగు"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు కోసం హెచ్చరిక రంగు"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
+msgid "Success color"
+msgstr "విజయం రంగు"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:160
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు కోసం విజయం రంగు"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:168
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "పళ్లెము లో చిహ్నాలు చుట్టూ పుట్ ఉండాలని ప్యాడింగ్"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:177
+msgid "Icon Size"
+msgstr "చిహ్నం పరిమాణం"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178
+msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
+msgstr "చిహ్నాలను వచ్చింది, లేదా సున్నా ఉండాలని పిక్సెల్ పరిమాణం"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:290
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr "TreeMenu నమూనా"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:291
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr "చెట్టు మెను కోసం నమూనా"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:313
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr "TreeMenu మూల వరుస"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:314
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr "TreeMenu పేర్కొన్న మూల పిల్లలకు ప్రదర్శిస్తుంది"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:347
+msgid "Tearoff"
+msgstr "కత్తిరింపుగీత"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:348
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+msgstr "మెను ఒక tearoff అంశం లేదో"
 
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:364
+msgid "Wrap Width"
+msgstr "సర్దుబాటు వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:365
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr "ఒక గ్రిడ్లో అంశాలను వెయ్యటానికి సర్దుబాటు వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489
+msgid "TreeModelSort Model"
+msgstr "TreeModelSort రీతి"
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:490
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr ""
+msgstr "క్రమపరచుటకు TreeModelSort కొరకు రీతి"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: ../gtk/gtktreeview.c:992
 msgid "TreeView Model"
 msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
+msgstr "TreeView రీతి"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:548
+#: ../gtk/gtktreeview.c:993
 msgid "The model for the tree view"
 msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
+msgstr "ట్రీవ్యూ కొరకు రీతి"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:556
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:564
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1005
 msgid "Headers Visible"
 msgid "Headers Visible"
-msgstr ""
+msgstr "పీఠికలు దృగ్గోచరము"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
 msgid "Show the column header buttons"
 msgid "Show the column header buttons"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుస పీఠిక బటన్లను చూపుము"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1013
 msgid "Headers Clickable"
 msgid "Headers Clickable"
-msgstr ""
+msgstr "నొక్కదగిన పీఠికలు"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:580
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr ""
+msgstr "నొక్కు ఘటనలకు స్పందించు నిలువువరుస పీఠికలు"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1021
 msgid "Expander Column"
 msgid "Expander Column"
-msgstr ""
+msgstr "విస్తరణి నిలువువరుస"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1022
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
+msgstr "విస్తరణి నిలువువరుస కొరకు నిలువువరుసను అమర్చుము"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1037
 msgid "Rules Hint"
 msgid "Rules Hint"
-msgstr ""
+msgstr "గళ్ళ జాడ"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
+"ఒకటితర్వాత వొకటి రంగులలో అడ్డగళ్ళను గీయుటకు థీమ్ యింజనుకు జాడను అమర్చుము"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1045
 msgid "Enable Search"
 msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+msgstr "శోధనను చేతనముచేయి"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:612
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
+"నిలువువరుసల గుండా యింటరాక్టివ్‌గా శోధించుటకు దర్శనం వినియోగదారులను "
+"అనుమతిస్తుంది"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1053
 msgid "Search Column"
 msgid "Search Column"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుసలను శోధించుము"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1054
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr "ఇంటారాక్టివ్ శోధననందు శోధించుటకు రీతి నిలువువరుస"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1074
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్ధష్ట ఎత్తు రీతి"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1075
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
+"అన్న అడ్డువరుసలు వొకే యెత్తునవున్నవని ఊహించుకుంటూ GtkTreeViewను వేగవంతం "
+"చేస్తుంది"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:661
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1095
 msgid "Hover Selection"
 msgid "Hover Selection"
-msgstr ""
+msgstr "పైపై ఎంపిక"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:662
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1096
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపిక సూచకిని అనుసరించాలా"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:681
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1115
 msgid "Hover Expand"
 msgid "Hover Expand"
-msgstr ""
+msgstr "పైపై విస్తరింపు"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:682
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1116
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
+"సూచకి వాటిపైనకు కదిపినప్పుడు అడ్డువరుసలు పొడిగించబడటం/కుప్పకూలటం జరగాలా"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:689
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1130
 msgid "Show Expanders"
 msgid "Show Expanders"
-msgstr "à°µà±\8dయాపిà°\82à°\9aà±\81నది"
+msgstr "విసà±\8dతరిà°\82à°ªà°\9aà±\87à°¯à±\81నవి à°\9aà±\82à°ªà±\81à°®à±\81"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:690
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1131
 msgid "View has expanders"
 msgid "View has expanders"
-msgstr "à°µà±\8dయాపిà°\82à°\9aà±\81à°¨ది"
+msgstr "దరà±\8dశనà°\82 à°µà°¿à°¸à±\8dతరిà°\82à°ªà±\81à°\9aà±\87à°¯à±\81నవి à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82ది"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1145
 msgid "Level Indentation"
 msgid "Level Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "స్థాయి క్రమీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1146
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతి స్థాయి కొరకు అదిక క్రమీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:707
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1155
 msgid "Rubber Banding"
 msgid "Rubber Banding"
-msgstr ""
+msgstr "రబ్బర్ బాండింగ్"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:708
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
+msgstr ""
+"మౌస్ సూచికను లాగుటద్వారా వొకటికంటేయెక్కువ వాటిని ఎంపికచేయుట చేతనం చేయవలెనా"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1163
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "గడి గీతలను చేతనంచేయుము"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1164
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "ట్రీ దర్శనంనందు గడి గీతలు గీయవలెనా"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1172
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "ట్రీ గీతలను చేతనంచేయుము"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "ట్రీ దర్శనంనందు ట్రీ గీతలను గీయవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1181
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "రీతినందలి నిలువువరుస అడ్డువరుసల కొరకు సాధనచిట్కా పాఠ్యములను కలిగివుంది"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1203
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు విశ్చేదని వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1204
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr ""
+msgstr "అరల మధ్యన నిలువు ఖాలి.  తప్పక సరిసంఖ్య కావాలి"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:737
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1212
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "హారిజాంటల్ విశ్చేదని వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1213
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr ""
+msgstr "అరల మధ్యన హారిజాంటల్ స్పేస్.  తప్పక సరిసంఖ్య కావాలి"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
 msgid "Allow Rules"
 msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
+msgstr "నియమాలను అనుమతించుము"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr ""
+msgstr "ఒకటితర్వాత వొకటి రంగుల అడ్డువరుసలయొక్క లేఖనం అనుమతించుము"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
 msgid "Indent Expanders"
 msgid "Indent Expanders"
-msgstr ""
+msgstr "గంటు విస్తరణిలు"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:754
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
 msgid "Make the expanders indented"
 msgid "Make the expanders indented"
-msgstr ""
+msgstr "విస్తరణిల గంటును చేయుము"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:760
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
 msgid "Even Row Color"
 msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "సరి అడ్డువరుసల వర్ణము"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
 msgid "Color to use for even rows"
 msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+msgstr "సరి అడ్డువరుసల కొరకు వుపయోగించు వర్ణము"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:767
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
 msgid "Odd Row Color"
 msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "బేసి అడ్డువరుస వర్ణము"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:768
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
+msgstr "బేసి అడ్డువరుస కొరకు వుపయోగించు వర్ణము"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:774
-msgid "Row Ending details"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
+msgid "Grid line width"
+msgstr "గడి గీత వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:775
-msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "వెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు, ట్రీ దర్శనం గ్రిడ్ వరుసలు"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
+msgid "Tree line width"
+msgstr "ట్రీ గీత వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "వెడల్పు, పిగ్జెల్సు నందు, ట్రీ దర్శనం వరుసలు"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "గ్రిడ్ వరుస మాదిరి"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "ట్రీ వ్యూ గ్రిడ్ వరుసలను లేఖించుటకు వుపయోగించు డాష్ మాదిరి"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1270
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "ట్రీ వరుస మాదిరి"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "ట్రీ దర్శనం వరుసలను లేఖించుటకు వుపయోగించిన డాష్ పాట్రన్"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Whether to display the column"
 msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుసను ప్రదర్శించవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:661
 msgid "Resizable"
 msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "పునఃపరిమాణం చేయదగు"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Column is user-resizable"
 msgid "Column is user-resizable"
-msgstr ""
+msgstr "వినియోగదారి-పునఃపరిమాణం చేయగల నిలువువరుస"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
-msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+msgid "Current X position of the column"
+msgstr "నిలువరుస ప్రస్తుత X స్థానం"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+msgid "Current width of the column"
+msgstr "నిలువువరుస యొక్క ప్రస్తుత వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Sizing"
 msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణీకరణ"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "Resize mode of the column"
 msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుస రీతిని పునఃపరిమాణము చేయి"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Fixed Width"
 msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్ధిష్ట వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుస యొక్క ప్రస్తుత నిర్ధిష్ట వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "కనీసంగా అనుమతించు నిలువువరుసయొక్క వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Maximum Width"
 msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
+msgstr "గరిష్ట వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "గరిష్ఠంగా అనుమతించు నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 msgid "Title to appear in column header"
 msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుస పీఠికనందు కనిపించుటకు శీర్షిక"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్జట్‌కు కేటాయించిన అదనపు వెడల్పునందు నిలువువరుస పొందునది"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
 msgid "Clickable"
 msgid "Clickable"
-msgstr ""
+msgstr "నొక్కదగిన"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
+msgstr "పీఠిక నొక్కబడాలా"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
-msgid "Widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుస పీఠిక బటన్‌నందు శీర్షకకు బదులుగా వుంచగలిగిన విడ్జట్"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువువరుస పీఠిక పాఠము లేదా విడ్జట్ యొక్క X సర్దుబాటు"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
+msgstr "పీఠికల చుట్టూ నిలువువరుస పునఃఆకృతి చెందవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
 msgid "Sort indicator"
 msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "క్రమపద్దతి సూచకి"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "క్రమపద్దతి సూచకి చూపవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389
 msgid "Sort order"
 msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr "క్రమపద్దతి దిశ క్రమపద్దతి సూచకి సూచించవలసినది"
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:406
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "నిలువ వరుస IDను క్రమపరచుము"
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"తార్కికంగా క్రమపరచిన నిలువువరుస ID ఈ నిలువువరుస క్రమీకరణ కొరకు యెంపికైనప్పుడు "
+"క్రమపరచబడుతుంది"
 
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:196
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూయొక్క కత్తిరింపు అంశములు మెనూలకు జతచేయవలెనా"
 
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:203
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:495
 msgid "Merged UI definition"
 msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+msgstr "కలిపిన UI నిర్వచనము"
 
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:204
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:496
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+msgstr "కలిపిన UIను వివరించు XML స్ట్రింగ్"
 
 
-#: gtk/gtkviewport.c:107
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkviewport.c:156
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr "ఛాయాపెట్టె దర్శనపోర్టు చుట్టూ యెలా గీయబడాలో నిర్ణయిస్తుంది"
 
 
-#: gtk/gtkviewport.c:115
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు ఉపయోగించండి"
 
 
-#: gtk/gtkviewport.c:123
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు ఉపయోగించడానికి లేదో"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: ../gtk/gtkwidget.c:985
 msgid "Widget name"
 msgid "Widget name"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్జెట్ నామము"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:419
+#: ../gtk/gtkwidget.c:986
 msgid "The name of the widget"
 msgid "The name of the widget"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్జెట్ యొక్క నామము"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
-msgid "Parent widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: ../gtk/gtkwidget.c:993
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ విడ్జెట్ యొక్క మాతృక విడ్జట్. తప్పక కంటైనర్ విడ్జట్ కావాలి"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1000
 msgid "Width request"
 msgid "Width request"
-msgstr ""
+msgstr "వెడల్పు అభ్యర్ధన"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1001
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
+"విడ్జట్ యొక్క వెడల్పు అభ్యర్దన కొరకు తిరిగివ్రాయుము, లేదా సాదారణ అభ్యర్దవ "
+"వుపయోగిచాలి అంటే -1"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:442
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1009
 msgid "Height request"
 msgid "Height request"
-msgstr ""
+msgstr "ఎత్తు అభ్యర్ధన"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1010
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr ""
+"విడ్జట్ యొక్క ఎత్తు అభ్యర్దన కొరకు తిరిగివ్రాయుము, లేదా సాదారణ అభ్యర్దన "
+"వుపయోగించవలెనంటే -1"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:452
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1019
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్జట్ దృశ్యనీయ మవ్వాలా"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:459
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1026
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్టట్ ఇన్పుట్‌కు స్పందించాలా"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1032
 msgid "Application paintable"
 msgid "Application paintable"
-msgstr ""
+msgstr "పెయింట్ చేయదగిన అనువర్తనము"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:466
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1033
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
+msgstr "అనువర్తనము నేరుగా విడ్జట్‌పైన పెయింట్ చేయాలా"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1039
 msgid "Can focus"
 msgid "Can focus"
-msgstr ""
+msgstr "దృష్టివుంచ గలదు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:473
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1040
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్జట్ యిన్పుట్ దృష్టిని ఆమోదించ గలదా"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1046
 msgid "Has focus"
 msgid "Has focus"
-msgstr ""
+msgstr "దృష్టిని వుంచినది"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1047
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్జట్ ఇన్పుట్ దృష్టిని కలిగివుండాలా"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1053
 msgid "Is focus"
 msgid "Is focus"
-msgstr ""
+msgstr "దృష్టిని పెట్టినది"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1054
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "పైస్థాయి నందు విడ్జట్ దృష్టి విడ్జట్ వలెవుండాలా"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1060
 msgid "Can default"
 msgid "Can default"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయం కాగలదు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1061
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్జట్ అనునది అప్రమేయ విడ్జట్ కాలగునట్లు వుండాలా"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
 msgid "Has default"
 msgid "Has default"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయంగా కలిగివుంది"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్జట్ అప్రమేయ విడ్జట్ కావాలా"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1074
 msgid "Receives default"
 msgid "Receives default"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయంను స్వీకరిస్తుంది"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1075
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
+"నిజమైతే, విడ్జట్ దృష్టిసారించ బడినప్పుడు అది అప్రమేయ చర్యను స్వీకరిస్తుంది"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:514
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1081
 msgid "Composite child"
 msgid "Composite child"
-msgstr ""
+msgstr "మిశ్రమ చెల్డు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:515
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1082
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్జట్ మిశ్రమ విడ్జట్ నందు బాగముగా వుండాలా"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1088
 msgid "Style"
 msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "శైలి"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:522
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1089
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్జట్ యొక్క శైలి, అది విడ్జట్ యెలావుండాలో సమాచారమును కలిగివుంటుంది."
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1095
 msgid "Events"
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "ఘటనలు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1096
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ విడ్జట్ యెటువంటి GdkEventsను పొందుతుందో ఘటనా తొడుగు నిర్ణయిస్తుంది"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
-msgid "Extension events"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:537
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1103
 msgid "No show all"
 msgid "No show all"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రదర్శనలేదు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1104
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
+msgstr "gtk_widget_show_all() ఈ విడ్జట్‌ను ప్రభావితం చేయకూడదా"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1127
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "ఈ విడ్జట్ సాధనచిట్కాను కలిగివుండాలా"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1184
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr "తెలుసుకోగలిగితే విడ్జట్‌యొక్క విండో"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1198
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "డబుల్ బఫర్డు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1199
+msgid "Whether the widget is double buffered"
+msgstr "విడ్జెట్ డబుల్ బఫర్డు చెయ్యబడిందా "
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1214
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr "అదనపు సమాంతర స్థలం లో స్థానం ఎలా"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1230
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr "అదనపు నిలువు స్థలం లో స్థానం ఎలా"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1249
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "ఎడమపు అంచు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1250
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr "ఎడమ వైపున అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1270
+msgid "Margin on Right"
+msgstr "కుడివెపు అంచు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1271
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "కుడి వైపున అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "ఎగువ అంచు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "పైన వైపు అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1312
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr "దిగువ  అంచునా"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr "క్రింద వైపు అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1330
+msgid "All Margins"
+msgstr "అన్ని అంచులు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1331
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr "నాలుగు వైపులా అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1364
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "విస్తరించు సమాంతర"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1365
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr "విడ్జెట్ మరింత సమాంతర స్థలం కోరుకుంటున్నారు లేదో"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1379
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr "సమాంతర అమర్చండి విస్తరించు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1380
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr "హెక్ష్పంద్ ఆస్తి ఉపయోగించడానికి లేదో"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1394
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "విస్తరించు నిలువు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1395
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr "విడ్జెట్ మరింత నిలువు స్థలం కోరుకుంటున్నారు లేదో"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1409
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr "నిలువు చెయ్యండి విస్తరించు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1410
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr "వెక్ష్పండు  ఆస్తి ఉపయోగించడానికి లేదో"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1424
+msgid "Expand Both"
+msgstr "రెండూ విస్తరించేందుకు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1425
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr "విడ్జెట్ రెండు దిశలలో విస్తరణ కోరుకుంటున్నారు లేదో"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3146
 msgid "Interior Focus"
 msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+msgstr "ఇంటీరియర్ దృష్టి"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1484
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3147
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr ""
+msgstr "ఫోకస్ యిండికేటర్లను విడ్జట్ల మధ్య లేఖించాలా"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1490
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3153
 msgid "Focus linewidth"
 msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "దృష్టి వరుసవెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3154
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr ""
+msgstr "దృష్టి సూచకి వరుసయొక్కవెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు."
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1497
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3160
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+msgstr "దృష్టి వరుస డాష్ మాదిరి"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1498
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3161
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+msgstr "దృష్టి సూచకిని లేఖించుటకు డాష్ మాదిరి"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1503
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3166
 msgid "Focus padding"
 msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+msgstr "దృష్టి పాడింగ్"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1504
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3167
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr ""
+msgstr "దృష్టి సూచకి మరియు విడ్జట్ 'box' మద్యన, వెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు."
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1509
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3172
 msgid "Cursor color"
 msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ వర్ణము"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1510
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3173
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+msgstr "చేర్పిక కర్సర్‌ను యే రంగుతో గీయాలి"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1515
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3178
 msgid "Secondary cursor color"
 msgid "Secondary cursor color"
-msgstr ""
+msgstr "ద్వితీయ కర్సర్ వర్ణము"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1516
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3179
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
+"మిశ్రమ కుడి-నుండి-ఎడమ మరియు ఎడమ-నుండి-కుడి పాఠమును సరికూర్చుతున్నప్పుడు రెండవ "
+"చేర్పిక కర్సర్‌ను "
+"గీయు వర్ణము"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1521
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3184
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "కర్సర్ వరుస యాస్పెక్టు నిష్పత్తి"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1522
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3185
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+msgstr "చేర్పిక కర్సర్‌ను గీయు యాస్పెక్టు నిష్పత్తి"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1536
-msgid "Draw Border"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3191
+msgid "Window dragging"
+msgstr "విండో లగుమ"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1537
-msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3192
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgstr "విండౌస్  ఖాళీ ప్రాంతాల్లో క్లిక్ చేయడం ద్వారా డ్రాగ్ అనే విషయం"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1550
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3205
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "à°¬à°\82ధపà±\81 à°µà°°à±\8dణము"
+msgstr "à°¬à°\82ధపà±\81 à°°à°\82à°\97ు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1551
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3206
 msgid "Color of unvisited links"
 msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "à°\85తిపరాబà°\82ధమà±\81à°² à°µà°°à±\8dణము"
+msgstr "à°\85తిపరాబà°\82ధమà±\81à°² à°°à°\82à°\97ు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1564
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3219
 msgid "Visited Link Color"
 msgid "Visited Link Color"
-msgstr "à°¬à°\82ధపà±\81 à°µà°°à±\8dణము"
+msgstr "దరà±\8dశిà°\82à°\9aà°¿à°¨ à°²à°¿à°\82à°\95à±\81 à°°à°\82à°\97ు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1565
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3220
 msgid "Color of visited links"
 msgid "Color of visited links"
-msgstr "à°\85తిపరాబà°\82ధమà±\81à°² à°µà°°à±\8dణము"
+msgstr "à°\85తిపరాబà°\82ధమà±\81à°² à°°à°\82à°\97ు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1579
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3234
 msgid "Wide Separators"
 msgid "Wide Separators"
-msgstr "à°µà±\87à°°à±\81à°\9aà±\87à°¯à±\81దానిని à°\95లిà°\97à°¿à°\89à°¨à±\8dనది"
+msgstr "à°µà±\86à°¡à°²à±\8dపాà°\9fà°¿ à°µà°¿à°\9aà±\8dà°\9bà±\87దనిలà±\81"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3235
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
+"విశ్చేదములు ఆకృతీకరించదగిన వెడల్పును కలిగివుండాలా మరియు గీత బదులుగా పెట్టె "
+"వుపయోగించి గీయాలా"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1594
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3249
 msgid "Separator Width"
 msgid "Separator Width"
-msgstr "à°¤à±\8dవరణ à°¸à°¾à°§à°¨ à°µà°¿à°¡à±\8dà°\9cà±\86à°\9fà±\8d"
+msgstr "విà°\9aà±\8dà°\9bà±\87దని à°µà±\86à°¡à°²à±\8dà°ªà±\81"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1595
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3250
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "వెడల్పు-విశ్చేదములు TRUE అయితే విశ్చేదముల వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1609
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3264
 msgid "Separator Height"
 msgid "Separator Height"
-msgstr ""
+msgstr "విశ్చేదని ఎత్తు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1610
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3265
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "\"wide-separators\" అనునవి TRUE అయితే విశ్చేదముల యొక్క యెత్తు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1624
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3279
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "సమతల à°\95à±\8aలబదà±\8dà°¦"
+msgstr "హారిà°\9cà°¾à°\82à°\9fà°²à±\8d à°\9cారà±\8dà°\9aà±\81 à°¬à°¾à°£à°®à±\81 à°ªà±\8aà°¡à°µà±\81"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1625
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3280
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr ""
+msgstr "హారిజాంటల్ స్క్రాల్ బాణములయొక్క పొడవు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1639
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3294
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు స్క్రాల్ బాణము పొడవు"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1640
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3295
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు స్క్రాల్ బాణముల పొడవు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3301 ../gtk/gtkwidget.c:3302
+#| msgid "Width of handle"
+msgid "Width of text selection handles"
+msgstr "పాఠం యెంపిక సంభాలించే వెడల్పు"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3307 ../gtk/gtkwidget.c:3308
+#| msgid "The title of the font selection dialog"
+msgid "Height of text selection handles"
+msgstr "పాఠం యెంపిక సంభాలించే యెత్తు"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:411
+#: ../gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Window Type"
 msgid "Window Type"
-msgstr ""
+msgstr "విండో రకం"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:412
+#: ../gtk/gtkwindow.c:620
 msgid "The type of the window"
 msgid "The type of the window"
-msgstr ""
+msgstr "విండోయొక్క రకము"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:420
+#: ../gtk/gtkwindow.c:628
 msgid "Window Title"
 msgid "Window Title"
-msgstr ""
+msgstr "విండో శీర్షిక"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: ../gtk/gtkwindow.c:629
 msgid "The title of the window"
 msgid "The title of the window"
-msgstr ""
+msgstr "విండో యొక్క శీర్షిక"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:428
+#: ../gtk/gtkwindow.c:636
 msgid "Window Role"
 msgid "Window Role"
-msgstr ""
+msgstr "విండో పాత్ర"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: ../gtk/gtkwindow.c:637
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
+"సెషన్‌ను తిరిగివుంచుచున్నప్పుడు వుపయోగించుటకు విండో కొరకు ప్రత్యేక "
+"గుర్తింపుకారి"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:436
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:438
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwindow.c:653
+msgid "Startup ID"
+msgstr "ప్రారంభపు ID"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:445
-msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwindow.c:654
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr "ప్రారంభపు-నోటీసు ద్వారా వుపయోగించబడే విండో కొరకు ప్రారంభ గుర్తింపుకారి"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:446
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: ../gtk/gtkwindow.c:662
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE అయితే, వినియోగదారులు విండోను పునఃపరిమాణం చేయగలరు"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:461
+#: ../gtk/gtkwindow.c:669
 msgid "Modal"
 msgid "Modal"
-msgstr ""
+msgstr "రకము,మాదిరి"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: ../gtk/gtkwindow.c:670
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
+"TRUE అయితే, ఈ విండో ప్రతేకం కానుండి(యిది తెరిచినప్పుడు యితరవిండోలు "
+"వుపయోగించబడలేవు)"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: ../gtk/gtkwindow.c:677
 msgid "Window Position"
 msgid "Window Position"
-msgstr ""
+msgstr "విండో స్థానం"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: ../gtk/gtkwindow.c:678
 msgid "The initial position of the window"
 msgid "The initial position of the window"
-msgstr ""
+msgstr "విండోయొక్క ప్రారంభ స్థానము"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: ../gtk/gtkwindow.c:686
 msgid "Default Width"
 msgid "Default Width"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయం వెడల్పు"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: ../gtk/gtkwindow.c:687
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
+"విండో యొక్క అప్రమేయ వెడల్పు, విండో ప్రాధమికంగా చూయించబడినప్పుడు "
+"వుపయోగించబడుతుంది"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
 msgid "Default Height"
 msgid "Default Height"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయం ఎత్తు"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: ../gtk/gtkwindow.c:697
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
+"విండో యొక్క అప్రమేయ ఎత్తు, విండో ప్రాధమికంగా చూయించబడినప్పుడు "
+"వుపయోగించబడుతుంది"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: ../gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "Destroy with Parent"
 msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+msgstr "మాతృకతో నాశనంచేయి"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: ../gtk/gtkwindow.c:707
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "మాత్రుక నాశనమైనప్పుడు ఈ విండో నాశనం కావాలా"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
-msgid "Icon"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwindow.c:721
+msgid "Hide the titlebar during maximization"
+msgstr "గరిష్టీకరణ నందు శీర్షికపట్టీ మరుగునవుంచు"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
+msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
+msgstr "విండో పెద్దది చేసినప్పుడు దాని యొక్క శీర్షికపట్టీ మరుగున వుంచాలంటే"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: ../gtk/gtkwindow.c:730
 msgid "Icon for this window"
 msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ విండోకొరకు ప్రతిమ"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:748
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "పెంపొందించుకొను విద్య కనిపిస్తుంది"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:749
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "పెంపొందించుకొను విద్య ఈ విండోలో ప్రస్తుతం కనిపించే లేదో"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
+msgid "Focus Visible"
+msgstr "కనబడేందుకు దృష్టి"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
+msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
+msgstr "దృష్టి దీర్ఘచతురస్రాల్లో ఈ విండోలో ప్రస్తుతం కనిపించే లేదో"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:523
+#: ../gtk/gtkwindow.c:784
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ విండో కొరకు థీమ్డు ప్రతిమయొక్క నామము"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: ../gtk/gtkwindow.c:799
 msgid "Is Active"
 msgid "Is Active"
-msgstr ""
+msgstr "క్రియాశీలమైవుంది"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: ../gtk/gtkwindow.c:800
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr ""
+msgstr "పైస్థాయి అనునది ప్రస్తుత క్రియాశీల విండో కావాలా"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: ../gtk/gtkwindow.c:807
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "పైస్థాయినందు దృష్టి"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: ../gtk/gtkwindow.c:808
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+msgstr "ఇన్పుట్ దృష్టి GtkWindow లోపల వుండాలా"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: ../gtk/gtkwindow.c:815
 msgid "Type hint"
 msgid "Type hint"
-msgstr ""
+msgstr "టైపు జాడ"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: ../gtk/gtkwindow.c:816
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
+"ఈ విండో యెటువంటది దానిని యెలా చూసుకోవాలి అనేది అర్దంచేసుకొనుటకు డెస్కుటాపు "
+"యెన్విరాన్మెంటుకు సలహా"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: ../gtk/gtkwindow.c:824
 msgid "Skip taskbar"
 msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "కార్యపుపట్టీ వదిలివేయి"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: ../gtk/gtkwindow.c:825
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
+msgstr "విండో కార్యపుపట్టీ నందు వుండకూడదు అంటే TRUE."
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:571
+#: ../gtk/gtkwindow.c:832
 msgid "Skip pager"
 msgid "Skip pager"
-msgstr ""
+msgstr "పేజర్ వదిలివేయి"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: ../gtk/gtkwindow.c:833
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr ""
+msgstr "విండో పేజర్ నందు వుండకూడదు అంటే TRUE."
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: ../gtk/gtkwindow.c:840
 msgid "Urgent"
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "అత్యవసరం"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: ../gtk/gtkwindow.c:841
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr ""
+msgstr "విండో వినియోగదారి అప్రమత్తతకు తేవలెనంటే TRUE."
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: ../gtk/gtkwindow.c:855
 msgid "Accept focus"
 msgid "Accept focus"
-msgstr ""
+msgstr "దృష్టి ఆమోదించు"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: ../gtk/gtkwindow.c:856
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr ""
+msgstr "విండో ఇన్పుట్ దృష్టిని తీసుకోవాలంటే TRUE."
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: ../gtk/gtkwindow.c:870
 msgid "Focus on map"
 msgid "Focus on map"
-msgstr ""
+msgstr "పటం పైన దృష్టి"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: ../gtk/gtkwindow.c:871
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr ""
+msgstr "మేప్ కాబడినప్పుడు విండో ఇన్పుట్ దృష్టిని పొందాలంటే TRUE."
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:624
+#: ../gtk/gtkwindow.c:885
 msgid "Decorated"
 msgid "Decorated"
-msgstr ""
+msgstr "అలంకరించిన"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: ../gtk/gtkwindow.c:886
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "విండో విండో నిర్వాహికచేత అలంకరించ వలెనా"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:900
 msgid "Deletable"
 msgid "Deletable"
-msgstr "వివరమà±\81"
+msgstr "à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°¦à°\97à°¿à°¨"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:640
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:901
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr "శిశà±\81à°µà±\81లనà±\8dà°¨à±\80 à°\92à°\95à±\87 à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à±\81 à°\95లిà°\97à°¿ à°\89à°\82డవలà±\86నా?"
+msgstr "విà°\82à°¡à±\8b à°\9aà°\9fà±\8dà°°à°®à±\81 à°®à±\82à°¯à±\81 à°¬à°\9fà°¨à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82à°¡ à°µà°²à±\86నా"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
-msgid "Gravity"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:920
+msgid "Resize grip"
+msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టును"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:921
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"విండో ఒక పరిమాణాన్ని పట్టును కలిగి ఉండాలి వద్దా అనే విషయాన్ని తెలియచేస్తుందినా"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:657
-msgid "The window gravity of the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:935
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టును కనిపిస్తుంది"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:936
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"విండో యొక్క పరిమాణాన్ని పట్టును కనిపిస్తుంది వద్దా అనే విషయాన్ని "
+"తెలియచేస్తుంది"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:952
+msgid "Gravity"
+msgstr "ద్రవ్యరాశి"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:674
+#: ../gtk/gtkwindow.c:953
+msgid "The window gravity of the window"
+msgstr "విండోయొక్క విండో ద్రవ్యత"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:970
 msgid "Transient for Window"
 msgid "Transient for Window"
-msgstr ""
+msgstr "విండో కొరకు అస్థిరత"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:675
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:971
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "వరà±\8dణపà±\81 à°\8eà°\82పిà°\95 à°¸à°\82భాషణ à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°¶à±\80à°°à±\8dà°·à°¿క"
+msgstr "à°¡à±\88లాà°\97à±\8d à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\85à°¸à±\8dథిర à°®à°¾à°¤à±\8dà°°à±\81క"
 
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwindow.c:991
+msgid "Attached to Widget"
+msgstr "విడ్జట్ కు అనుబందించిన"
 
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwindow.c:992
+msgid "The widget where the window is attached"
+msgstr "విండో అనుబందించిన విడ్జట్"
 
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
-msgid "IM Status style"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1007
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr "విం‍డో కొరకు సాంద్రత (ఒపాసిటి)"
 
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1008
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "విండోయొక్క సాంద్రత(ఒపాసిటి), 0 నుండి 1"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1018 ../gtk/gtkwindow.c:1019
+msgid "Width of resize grip"
+msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టును వెడల్పును"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1024 ../gtk/gtkwindow.c:1025
+msgid "Height of resize grip"
+msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టు ఎత్తు"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1047
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "gtkఅనువర్తనము"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1048
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "విండో కోసం Gtkఅనువర్తనము"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
+msgid "Color Profile Title"
+msgstr "రంగు ప్రొఫైల్ శీర్షిక"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
+msgid "The title of the color profile to use"
+msgstr "ఉపయోగించడానికి రంగును ప్రొఫైల్ యొక్క శీర్షిక"
+
+#~ msgid "Specified type"
+#~ msgstr "తెలిపిన రకం"
+
+#~ msgid "The type of values after parsing"
+#~ msgstr "పార్శింగ్ తరువాత విలువల యొక్క రకము"
+
+#~ msgid "Computed type"
+#~ msgstr "కంప్యూటెడ్ విలువ"
+
+#~ msgid "The type of values after style lookup"
+#~ msgstr "శైలి లుకప్ తరువాత విలువల యొక్క రకము"
+
+#~ msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+#~ msgstr "GtkPrintDialog నందు పేజీ అమరిక కాంబోసు ఎంబెడ్ అయ్యివుంటే, సత్యము"
+
+#~ msgid "Event base"
+#~ msgstr "కార్యక్రమ ఆధారం"
+
+#~ msgid "Event base for XInput events"
+#~ msgstr "Xఇన్ పుత్ సంఘటనల కోసం కార్యక్రమ స్థావరం"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
+#~ "it defaults to the URL"
+#~ msgstr ""
+#~ "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు "
+#~ "అమర్చబడును"
+
+#~ msgid "Tab pack type"
+#~ msgstr "టాబ్ కట్ట రకము"
+
+#~ msgid "Update policy"
+#~ msgstr "నవీకరణ విధానం"
+
+#~ msgid "How the range should be updated on the screen"
+#~ msgstr "తెరపైన వ్యాప్తియెలా నవీకరించబడాలి"
+
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "దిగువ"
+
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "రూలర్‌యొక్క దిగువ పరిమితి"
+
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "ఎగువ"
+
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "రూలర్‌యొక్క ఎగువ పరిమితి"
+
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "రూలర్‌పైన గుర్తుయొక్క స్థానము"
+
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "గరిష్ఠ పరిమాణము"
+
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "రూలర్‌యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణము"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "మెట్రిక్"
+
+#~ msgid "Number of steps"
+#~ msgstr "దశలను సంఖ్య"
+
+#~ msgid "Animation duration"
+#~ msgstr "అనిమేషన్ వ్యవధి"
+
+#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
+#~ msgstr "పైస్థాయిని పునఃపరిమాణం చేయుటకు స్థితిపట్టీ పట్టు కలిగివుందా"
+
+#~ msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "GdkColor వలె బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము"
+
+#~ msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "GdkColor వలె ఫోర్‌గ్రౌండ్ వర్ణము"
+
+#~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "GdkColor వలె పరిచ్ఛేదము బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము"
+
+#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "విడ్జట్ కొరకు హారిజాంటల్ సర్దుబాటు"
+
+#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "విడ్జట్ కొరకు నిలువు సర్దుబాటు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position "
+#~ "for this viewport"
+#~ msgstr "ఈ దర్శనపోర్టు కొరకు హారిజాంటల్ స్థానముయొక్క విలువులను GtkAdjustment నిర్ణయిస్తుంది"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+#~ "this viewport"
+#~ msgstr "ఈ దర్శనపోర్టు కొరకు నిలువు స్థానముయొక్క విలువులను GtkAdjustment నిర్ణయిస్తుంది"
+
+#~ msgid "Extension events"
+#~ msgstr "పొడిగింపు ఘటనలు"
+
+#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+#~ msgstr "విడ్జట్ యెటువంటి పొడిగింపు ఘటనలను పొందాలో తొడుగు నిర్ణయిస్తుంది"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "ఆవృతము"
+
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "ఏనిమేషన్ అంత్యమునకు చేరినప్పుడు మరలా అది తిరిగిప్రారంభం కావాలా"
+
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
+
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "పిక్సెల్ కు ఉండే మచ్చుల సంఖ్య"
+
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "రంగుఖాళి"
+
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "మచ్చులు వ్యాఖ్యానించబడిన రంగుఖాళీ"
+
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "ఆల్ఫాను కలిగిఉన్నది"
+
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ఒక ఆల్ఫా ఛానల్ ను కలిగి ఉన్నదో లేదో"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "మచ్చుకు బిట్లు"
+
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "మచ్చుకు బిట్ల సంఖ్య"
+
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క నిలువు వరుసల సంఖ్య"
+
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
+
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "అడ్డువరుసలను పెద్దఅంగలతో దాటు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr ""
+#~ "ఒక అడ్డు వరుస యొక్క ప్రారంభము మరియు తరువాతి అడ్డు వరుస ప్రారంభము మధ్య గల బైట్ల సంఖ్య"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "పిక్సెల్స్"
+
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క పిక్సెల్ దత్తాంశమునకు సూచిక"
+
+#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
+#~ msgstr "సమర్పించుదానికొరకు Gdk తెర"
+
+#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+#~ msgstr "భ్రమణబోత్తము యొక్క విలువను పట్టివుంచే సర్దుబాటు."
+
+#~ msgid "Has separator"
+#~ msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
+
+#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#~ msgstr "వివరణ తన బొత్తములపైన ఒక వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది"
+
+#~ msgid "Invisible char set"
+#~ msgstr "అగోచర అక్షర సమితి"
+
+#~ msgid "State Hint"
+#~ msgstr "స్థితి జాడ"
+
+#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+#~ msgstr "ఛాయను లేదా బ్యాక్‌గ్రౌండును లేఖిస్తున్నప్పుడు సరైన స్థితిని పంపవలెనా"
+
+#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
+#~ msgstr "ప్రస్తుతం యెంపికకాబడిన GdkFont"
+
+#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+#~ msgstr "నిరోదించబడిన లక్షణం, బదులుగా నీడ రకమును వుపయోగించుము (_t)"
+
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "పిక్స్‍‌మాప్"
+
+#~ msgid "A GdkPixmap to display"
+#~ msgstr "ప్రదర్శించుటకు జిడికెపిక్స్‍‌మాప్"
+
+#~ msgid "A GdkImage to display"
+#~ msgstr "ప్రదర్శించుటకు జిడికెప్రతిబింబము"
+
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "తొడుగు"
+
+#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+#~ msgstr "జిడికెప్రతిబింబము లేదా జిడికెపిక్స్‍‌మాప్‌తో వుపయోగించుటకు తొడుగు బిట్‌మాప్"
+
+#~ msgid "Use separator"
+#~ msgstr "విచ్ఛేదనిని వుపయోగించుము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
+#~ "buttons"
+#~ msgstr "సందేశము పాఠ్యము మరియు బొత్తముల మధ్య విచ్ఛేదనిని పెట్టవలెనా"
+
+#~ msgid "Activity mode"
+#~ msgstr "క్రియాశీల రీతి"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
+#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
+#~ "take."
+#~ msgstr ""
+#~ "సత్యమైతే, జిటికెకార్యక్రమము క్రియాశీల రీతినందు వున్నట్లు, దానర్దం అది యేదోజరుగుతోందనేసంకేతాన్ని "
+#~ "యిస్తుంది, అయితే యెంతపని పూర్తైనదో తెలుపదు. ఎంతసేపు పడుతుందో తెలియని పనిచేస్తున్నపుడు యిది మీకు "
+#~ "వుపయోగపడుతుంది."
+
+#~ msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+#~ msgstr "లాగునప్పుడు స్లైడర్ క్రియాశీలమునకు వుంచు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with "
+#~ "shadow IN while they are dragged"
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ ఐచ్చికంను సత్యముకి అమర్చుటతో, స్లైడర్స్‍ క్రియాశీలమౌతాయి మరియు వాటిని లాగినప్పుడు నీడతో వుంటాయి"
+
+#~ msgid "Trough Side Details"
+#~ msgstr "వంపు ప్రక్క వివరములు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are "
+#~ "drawn with different details"
+#~ msgstr ""
+#~ "సత్యము అయినప్పుడు, స్లైడర్ యొక్క రెండు ప్రక్కలపైన వంపుయొక్క బాగములు వేర్వేరు వివరములతో గీయబడతాయి"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items"
+#~ "()"
+#~ msgstr "gtk_recent_manager_get_items() ద్వారా తిరిగియివ్వబడే అంశములయొక్క గరిష్ఠ సంఖ్య"
+
+#~ msgid "Blinking"
+#~ msgstr "మిణుగురు"
+
+#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+#~ msgstr "స్థితి ప్రతమ బ్లింక్ కావాలా వద్దా"
+
+#~ msgid "Background stipple mask"
+#~ msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ స్టిపుల్ మాస్క్"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#~ msgstr "పాఠము బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను లేఖిస్తున్నప్పుడు మాస్కువలె వుపయోగించుటకు బిట్‌మాప్"
+
+#~ msgid "Foreground stipple mask"
+#~ msgstr "ఫోర్‌గ్రౌండ్ స్టిపుల్ మాస్క్"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#~ msgstr "పాఠపు ఫోర్‌గ్రౌండ్‌ను గీయుచున్నప్పుడు మాస్కువలె వుపయోగించుటకు బిట్‌మాప్"
+
+#~ msgid "Background stipple set"
+#~ msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ స్టిపుల్ సమితి"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+#~ msgstr "ఈ టాగ్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ స్టిపుల్‌ను ప్రభావితం చేయాలా"
+
+#~ msgid "Foreground stipple set"
+#~ msgstr "ఫోర్‌గ్రౌండ్ స్టిపుల్ సమితి"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#~ msgstr "ఈ టాగ్ ఫోర్‌గ్రౌండ్ స్టిపుల్‌ను ప్రాభావితం చేయాలా"
+
+#~ msgid "Row Ending details"
+#~ msgstr "అడ్డువరుస అంతపు వివరములు"
+
+#~ msgid "Enable extended row background theming"
+#~ msgstr "అడ్డువరుస బ్యాక్‌గ్రౌండ్ థీమింగ్ చేతనముచేయుము"
+
+#~ msgid "Draw Border"
+#~ msgstr "హద్దు గీయుము"
+
+#~ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+#~ msgstr "విడ్జట్‌యొక్క కేటాయింపు బయట గీయవలసిన ప్రాంతముల పరిమాణము"
+
+#~ msgid "Allow Shrink"
+#~ msgstr "కుచింపు అనుమతించుము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
+#~ "the time a bad idea"
+#~ msgstr "TRUE అయితే, విండో కనిష్ఠ పరిమాణంను కలిగివుండదు. దీనిని TRUE అమర్చుట 99% చెడ్డ ఆలోచన"
+
+#~ msgid "Allow Grow"
+#~ msgstr "పెరుగుదల అనుమతించుము"
+
+#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#~ msgstr "TRUE అయితే, వినియోగదారులు విండోను దానిని కనిష్ట పరిమాణందాటి విస్తరించగలరు"
+
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "బాణపు మీటలను ఉపయోగించుము"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "బాణపు మీటలు అంశముల జాబితా ద్వారా జరుగవలెనా"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "అల్లపుడూ బాణములనుపయోగించుము"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "వాడుకలోలేని లక్షణము, పట్టించుకొనబడలేదు"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "సందర్భ స్పందన"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "జాబితా అంశము సమఉజ్జీ సందర్భ స్పందితమా"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "ఈ క్షేత్రమునందు ఒక ఖాళీ విలువను ప్రవేశపెట్టవచ్చునా"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "జాబితాలోని విలువ"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "ప్రవేశపెట్టిన విలువలు తప్పక ఇంతకు ముందుగానే జాబితాలో ఉండవలెనా"
+
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr "ఈ వక్రము రేఖీయమా, spలైన్ ఇంటర్‌పోలేటెడ్, లేక ఫ్రీ-ఫాంమా"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "కనీసము X"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "కనీసము X"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "సాధ్యమయ్యే కనీస X విలువ"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "కనీసము Y"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "Y కొరకు సాధ్యమయ్యే కనీస విలువ"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "కనీసం Y"
+
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ బ్యాక్ఎండ్"
+
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ బ్యాక్‌యెండ్‌కు వుపయోగించుటకు నామము"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "ప్రస్తుతం యెంపికచేసిన దస్త్రమునామము"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "దస్త్రము ఆపరేషన్లను చూపుము"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "దస్త్రములను సృష్టించుటకు/తయారుచేయుటకు బటన్స్‍ ప్రదర్శించవలెనా"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "టాబ్ బోర్డర్"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "టాబ్ లేబుల్స్‍ చుట్టూ సరిహద్దుయొక్క వెడల్పు"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "హారిజాంటల్ టాబ్ సరిహద్దు"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "టాబ్‌లేబుల్స్‍ హారిజాంటల్ సరిహద్దుయొక్క వెడల్పు"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "నిలువు టాబ్ సరిహద్దు"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "టాబ్‌లేబుల్స్‍ నిలువు సరిహద్దుయొక్క వెడల్పు"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "టాబ్‌లు సమాన పరిమాణాలను కలిగివుండాలా"
+
+#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+#~ msgstr "టాబ్‌లను లాగివుదులుటకు సమూహం ID"
+
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "డాటాను వుపయోగించుము"
+
+#~ msgid "Anonymous User Data Pointer"
+#~ msgstr "పేరులేని వాడుకరి ‍డాటా సూచకి"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "ఐచ్చికాలయొక్క మెనూ"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "డ్రాప్‌డౌన్ సూచకియొక్క పరిమాణము"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "సూచకిచుట్టూ క్రమాంతరీకరణ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr "ఉపదర్శనం విడ్జట్ కేటాయించబడిన మొత్త ఖాళీని తీసుకోవాలా"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "జిటికెసర్దుబాటు పురోగతి పట్టీకు అనుసంధానించబడింది (ఆపివేయబడింది)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "పట్టీ శైలి"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "పట్టీయొక్క దృశ్య శైలిని శాతము రీతిలో తెలుపుతుంది (ఆపివేయబడింది)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "క్రియాశీలత అమర్పు"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "క్రియాశీలత రీతిలో ప్రతి పర్యాయముకు వుపయోగించబడిన పెరుగుదల (ఆపివేయబడింది)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "క్రియాశీలత బ్లాక్స్‍"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "క్రియాశీలత రీతినందు పురోగతి పట్టీ ప్రాంతమునందు పట్టగలిగే బ్లాకుల సంఖ్య (ఆపివేయబడింది)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "ఒంటరి బ్లాకులు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr "పురోగతి పట్టీనందలి వొంటరి బ్లాకుల సంఖ్య (ఒంటరి శైలిలో చూపినప్పుడు)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "పాఠపు విడ్జట్ కొరకు హారిజాంటల్ సర్దుబాటు"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "పాఠము విడ్జట్ కొరకు నిలువు సర్దుబాటు"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "వరుస మడుచుట"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "విడ్జట్ అంచులనందు వరుసలు మడవ వలెనా"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "పదపు మడత"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "విడ్జట్ల అంచులనందు పదములు మడచ వలెనా"
+
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "సాధనచిట్కాలు"
+
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "సాధనపట్టీ యొక్క సాధనచిట్కాలు క్రియాశీలమవ్వాలా వద్దా"