+msgstr "메뉴 항목에 단축키를 있는지 여부"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:975
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr "최근 파일 제한"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:976
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "최근에 사용한 파일의 개수"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:996
+msgid "Default IM module"
+msgstr "기본 입력기 모듈"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "어떤 입력기 모듈을 기본으로 사용할지 설정"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1015
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "최근 파일 가장 오래된 파일의 시간"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1016
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "최근 사용한 파일 중 가장 오래된 파일의 시간, 일 단위"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1025
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr "fontconfig 설정 타임스탬프"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1026
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr "현재 fontconfig 설정의 타임스탬프"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1048
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "사운드 테마 이름"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1049
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "XDG 사운드 테마 이름"
+
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: ../gtk/gtksettings.c:1071
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr "사운드 입력 피드백"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "사용자 입력에 피드백으로 이벤트 사운드를 플레이할지 여부"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1093
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "이벤트 사운드 사용"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1094
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "이벤트 사운드를 플레이할지 여부"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1109
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "도구 설명 사용"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1110
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "위젯의 도구 설명을 표시할지 여부"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1123
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "도구 모음 모양"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1124
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"도구 모음에 기본값으로 텍스트만 쓸지, 텍스트와 아이콘을 쓸지, 아이콘만을 쓸"
+"지, 기타."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1138
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "도구 모음 아이콘 크기"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1139
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "기본 도구 모음의 아이콘 크기."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1156
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "자동 단축키"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+"사용자가 단축키를 활성키를 누르면 단축키를 자동으로 표시하고 감출지 여부."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1173
+msgid "Primary button warps slider"
+msgstr "첫번째 마우스 단추 슬라이더 이동"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1174
+msgid ""
+"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
+msgstr "첫번째 마우스 단추를 눌렀을 때 슬라이더를 해당 위치로 이동할지 여부"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1190
+msgid "Visible Focus"
+msgstr "포커스 보임"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1191
+msgid ""
+"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
+"keyboard."
+msgstr "사용자가 키보드를 사용할 때 포커스 표시 사각형을 감출지 여부."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1217
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "프로그램이 어두운 테마 선호"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1218
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "프로그램이 어두운 테마를 선호하는지 여부."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1233
+msgid "Show button images"
+msgstr "단추 그림 표시"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "단추에 그림을 표시할지 여부"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1242 ../gtk/gtksettings.c:1336
+msgid "Select on focus"
+msgstr "포커스시 선택"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할지 여부"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1260
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "암호 힌트 제한 시간"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1261
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "숨김 입력창에 마지막으로 입력한 문자를 얼마나 오래 표시할지 지정"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1270
+msgid "Show menu images"
+msgstr "메뉴 그림을 표시"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1271
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "메뉴에 그림을 표시할지 여부"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1279
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "드롭 다운 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1280
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "메뉴 모음의 하위 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1297
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "스크롤 창 위치"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1298
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+"스크롤 막대에 따라 스크롤 창의 내용 위치를 결정할지 여부(스크롤 창이 무시하"
+"고 직접 위치 지정하지 않았다면)."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1307
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "단축키 바꾸기 가능"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1308
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1316
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1317
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1326
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1327
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr "포인터가 하위 메뉴로 움직일 때까지 하위 메뉴를 숨기기 전의 시간"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1337
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "선택한 레이블을 포커스하면 그 내용을 선택할지 여부"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1345
+msgid "Custom palette"
+msgstr "사용자 색상표"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1346
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "색 선택기에서 사용할 색상표"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1354
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "입력기 조합중인 글자 모양"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1355
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "입력기에서 조합중인 문자열을 그리는 방법"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1364
+msgid "IM Status style"
+msgstr "입력기 상태 모양"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1365
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "입력기 상태 표시줄을 그리는 방법"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1374
+msgid "Desktop shell shows app menu"
+msgstr "데스크톱 셸에서 애플리케이션 메뉴 표시"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1375
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
+"the app should display it itself."
+msgstr ""
+"참이면 데스크톱 환경에서 애플리케이션 메뉴를 표시합니다. 거짓이면 애플리케이"
+"션 내부에서 메뉴를 표시합니다."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1384
+msgid "Desktop shell shows the menubar"
+msgstr "데스크톱 셸에서 메뉴 모음 표시"