]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/it.po
=== Released 2.1.5 ===
[~andy/gtk] / po / it.po
index 0f6e1528bfad09145829481cf1fe0d65ba1bae97..e77be70b8bf7cb3167670a2af4c0ff2c35f12e4b 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-16 22:22-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-12-18 16:29+01:00\n"
 "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-12-18 16:29+01:00\n"
 "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -1731,35 +1731,35 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:127
+#: gtk/gtkdialog.c:136
 msgid "Has separator"
 msgstr ""
 
 msgid "Has separator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:128
+#: gtk/gtkdialog.c:137
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr ""
 
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:162
 msgid "Content area border"
 msgstr ""
 
 msgid "Content area border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:154
+#: gtk/gtkdialog.c:163
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:170
 msgid "Button spacing"
 msgstr ""
 
 msgid "Button spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:171
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr ""
 
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:179
 msgid "Action area border"
 msgstr ""
 
 msgid "Action area border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:180
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
@@ -1858,65 +1858,65 @@ msgstr "Seleziona con focus"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222
+#: gtk/gtkentry.c:3957 gtk/gtklabel.c:3222
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232
+#: gtk/gtkentry.c:3967 gtk/gtklabel.c:3232
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metodi di inserimento"
 
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metodi di inserimento"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483
+#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6484
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167
+#: gtk/gtkfilesel.c:512 gtk/gtkimage.c:167
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:517
+#: gtk/gtkfilesel.c:513
 #, fuzzy
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Il nome del file correntemente selezionato."
 
 #, fuzzy
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Il nome del file correntemente selezionato."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:523
+#: gtk/gtkfilesel.c:519
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Mostra operazioni sul file"
 
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Mostra operazioni sul file"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:524
+#: gtk/gtkfilesel.c:520
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:531
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "Select multiple"
 msgstr "Selezione multipla"
 
 msgid "Select multiple"
 msgstr "Selezione multipla"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:528
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:687
+#: gtk/gtkfilesel.c:683
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelle"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelle"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:691
+#: gtk/gtkfilesel.c:687
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Cartelle"
 
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Cartelle"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:723
+#: gtk/gtkfilesel.c:719
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:727
+#: gtk/gtkfilesel.c:723
 msgid "_Files"
 msgstr "_File"
 
 msgid "_Files"
 msgstr "_File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
+#: gtk/gtkfilesel.c:806 gtk/gtkfilesel.c:2204
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Cartella illeggibile: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Cartella illeggibile: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:941
+#: gtk/gtkfilesel.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1924,25 +1924,25 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1072
+#: gtk/gtkfilesel.c:1068
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Nuova Cartella"
 
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Nuova Cartella"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1083
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Elimina File"
 
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Elimina File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1094
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Rinomina File"
 
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Rinomina File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1390
+#: gtk/gtkfilesel.c:1386
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1392
+#: gtk/gtkfilesel.c:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1951,34 +1951,34 @@ msgstr ""
 "Errore durante la creazione della cartella \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
 "Errore durante la creazione della cartella \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
+#: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1630
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1401
+#: gtk/gtkfilesel.c:1397
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1435
+#: gtk/gtkfilesel.c:1431
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nuova Cartella"
 
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nuova Cartella"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#: gtk/gtkfilesel.c:1446
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Nome _Cartella:"
 
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Nome _Cartella:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "C_reate"
 msgstr "Crea"
 
 #, fuzzy
 msgid "C_reate"
 msgstr "Crea"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1522
+#: gtk/gtkfilesel.c:1518
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Il nome del file \"%s\" contiene caratteri non permessi"
 
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Il nome del file \"%s\" contiene caratteri non permessi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1525
+#: gtk/gtkfilesel.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1987,83 +1987,83 @@ msgstr ""
 "Errore durante la rimozione del file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
 "Errore durante la rimozione del file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
+#: gtk/gtkfilesel.c:1523 gtk/gtkfilesel.c:1644
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1536
+#: gtk/gtkfilesel.c:1532
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Errore durante la rimozione del file \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Errore durante la rimozione del file \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1579
+#: gtk/gtkfilesel.c:1575
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Eliminare veramente il file \"%s\" ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Eliminare veramente il file \"%s\" ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1584
+#: gtk/gtkfilesel.c:1580
 msgid "Delete File"
 msgstr "Cancella File"
 
 msgid "Delete File"
 msgstr "Cancella File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
+#: gtk/gtkfilesel.c:1626 gtk/gtkfilesel.c:1640
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1632
+#: gtk/gtkfilesel.c:1628
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1646
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1656
+#: gtk/gtkfilesel.c:1652
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1703
+#: gtk/gtkfilesel.c:1699
 msgid "Rename File"
 msgstr "Rinomina File"
 
 msgid "Rename File"
 msgstr "Rinomina File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1718
+#: gtk/gtkfilesel.c:1714
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Rinominafile \"%s\" in:"
 
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Rinominafile \"%s\" in:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1749
+#: gtk/gtkfilesel.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2188
+#: gtk/gtkfilesel.c:2184
 #, fuzzy
 msgid "_Selection: "
 msgstr "Selezione: "
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection: "
 msgstr "Selezione: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3075
+#: gtk/gtkfilesel.c:3077
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3078
+#: gtk/gtkfilesel.c:3080
 msgid "Invalid Utf-8"
 msgstr "UTF-8 non valido"
 
 msgid "Invalid Utf-8"
 msgstr "UTF-8 non valido"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3945
+#: gtk/gtkfilesel.c:3948
 msgid "Name too long"
 msgstr "Nome troppo lungo"
 
 msgid "Name too long"
 msgstr "Nome troppo lungo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3947
+#: gtk/gtkfilesel.c:3950
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Il testo dell'etichetta."
 
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Il testo dell'etichetta."
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187
+#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Proprietà deprecata, utilizzare invece shadow_type."
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Proprietà deprecata, utilizzare invece shadow_type."
@@ -2184,38 +2184,38 @@ msgstr "Gamma"
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Valore _Gamma"
 
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Valore _Gamma"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Tipo di ombra"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Tipo di ombra"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr ""
 
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:211
 msgid "Handle position"
 msgstr ""
 
 msgid "Handle position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr ""
 
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:220
 msgid "Snap edge"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap edge"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: gtk/gtkhandlebox.c:221
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:229
 msgid "Snap edge set"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap edge set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+#: gtk/gtkhandlebox.c:230
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2514,39 +2514,39 @@ msgstr "L'altezza del layout."
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:243
+#: gtk/gtkmenu.c:263
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:244
+#: gtk/gtkmenu.c:264
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:319
+#: gtk/gtkmenu.c:379
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:320
+#: gtk/gtkmenu.c:380
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:325
+#: gtk/gtkmenu.c:385
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr ""
 
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:326
+#: gtk/gtkmenu.c:386
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:333
+#: gtk/gtkmenu.c:393
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr ""
 
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:334
+#: gtk/gtkmenu.c:394
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "Cursore visibile"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6474
+#: gtk/gtktextview.c:6475
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""