-#: gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "KP_End"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "Jangan antrikan permintaan GDI"
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Jangan gunakan API Wintab untuk dukungan tablet"
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "Sama dengan --no-wintab"
-
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Jangan gunakan API Wintab (berlaku pada kondisi awal)"
-
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "Ukuran palet dalam moda 8 bit"
-
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
-msgid "COLORS"
-msgstr "WARNA"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Buat panggilan X sinkronus"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2076
-msgid "License"
-msgstr "Lisensi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
-msgid "The license of the program"
-msgstr "Lisensi program"
-
-#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
-msgid "C_redits"
-msgstr "_Penyusun"
-
-#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
-msgid "_License"
-msgstr "_Lisensi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:754
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Tentang %s"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2004
-msgid "Credits"
-msgstr "Penyusun"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
-msgid "Written by"
-msgstr "Ditulis oleh"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
-msgid "Documented by"
-msgstr "Dokumentasi oleh"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
-msgid "Translated by"
-msgstr "Alih bahasa oleh"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2049
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Karya seni oleh"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:89
-msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:96
-msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:103
-msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:577
-#, fuzzy
-msgid "keyboard label|Super"
-msgstr "Space"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:591
-#, fuzzy
-msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr "Home"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:605
-#, fuzzy
-msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr "Tab"
-
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:619
-msgid "keyboard label|Space"
-msgstr "Space"
-
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:623
-msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr "Backslash"
-
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:696
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
-
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:720
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:0"
-
-#. Translators: This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1606
-msgid "year measurement template|2000"
-msgstr "2000"
-
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
-#. * part in the translation.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
-#, c-format
-msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
-#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "calendar:week_start:0"
-
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1880
-msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
-msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr ""
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
-#. * acelerator.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
-msgid "New accelerator..."
-msgstr ""
-
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
-#, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr "%d %%"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Pilih Warna"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "Data warna yang diterima salah\n"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:562
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"Warna yang sebelumnya dipilih sebagai warna perbandingan dengan warna yang "
-"Anda pilih sekarang. Ambil warna ini ke dalam palet, atau pilih warna ini "
-"sebagai warna aktif dengan menyeretnya ke dalam kotak warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"Warna yang Anda pilih. Ambil warna ini ke dalam palet agar dapat digunakan "
-"di kemudian hari"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:954
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_Simpan warna di sini"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1159
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"Klik pada palet untuk menjadikannya sebagai warna aktif. Untuk merubahnya, "
-"ambil warna pada kotak warna atau klik kanan dan pilih \"Simpan warna di sini"
-"\""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1926
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"Pilih warna untuk ring terluar. Pilih tingkat kegelapan atau keterangan pada "
-"warna tersebut menggunakan segitiga yang ada di dalam."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1951
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"Klik pada pengambil warna, lalu klik pada warna apa saja di layar untuk "
-"memilih warna tersebut."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
-msgid "_Hue:"
-msgstr "Corak Warna/_Hue:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Posisi pada roda warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "Kemurnian Warna/_Saturasi:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "\"Kedalaman\" warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
-msgid "_Value:"
-msgstr "Tingkat Cahaya/_Value:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Nilai terang/gelap warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
-msgid "_Red:"
-msgstr "Me_rah:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Jumlah warna merah pada warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Hijau:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Jumlah warna hijau pada warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Biru:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Jumlah warna biru pada warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
-#, fuzzy
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "_Opasitas:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 gtk/gtkcolorsel.c:1994
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Nilai transparansi warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2001
-#, fuzzy
-msgid "Color _name:"
-msgstr "_Nama Warna:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2016
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"Anda dapat memasukkan nilai warna dalam gaya HTML heksadesimal, atau bisa "
-"juga masukkan namanya, misalnya 'orange'."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2046
-#, fuzzy
-msgid "_Palette:"
-msgstr "_Palet"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2075
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "Roda Warna"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Pemilihan Warna"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4919 gtk/gtktextview.c:7243
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "_Metode Input"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4933 gtk/gtktextview.c:7257
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Nama berkas ini salah: %s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-msgid "Select A File"
-msgstr "Pilih Berkas"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
-msgid "(None)"
-msgstr "(Tidak ada)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1877
-msgid "Other..."
-msgstr "Lainnya..."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
-msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "Informasi mengenai berkas ini tidak tersedia"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
-msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "Tidak dapat menambah buku alamat"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
-msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "Tidak dapat menghapus buku alamat"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr "Folder tidak dapat dibuat"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"Folder ini tidak dapat dibuat karena sudah ada berkas di situ dengan nama "
-"yang sama. Silakan ganti nama folder ini, atau ganti nama berkas itu "
-"terlebih dahulu."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nama berkas tidak benar"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
-#, c-format
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "Masukkan folder '%s' ke dalam buku alamat"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
-#, c-format
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "Masukkan folder ini ke dalam buku alamat"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
-#, c-format
-msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "Masukkan folder terpilih ke dalam buku alamat"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
-#, c-format
-msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "Hapus buku alamat '%s'"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
-#, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "Buku alamat %s tidak dapat dibuat karena nama pathnya salah."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3251
-msgid "Rename..."
-msgstr "Ganti nama..."
-
-#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393
-msgid "Places"
-msgstr ""
-
-#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447
-#, fuzzy
-msgid "_Places"
-msgstr "_Ganti nama"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Add"
-msgstr "T_ambah"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510
-msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "Masukkan folder terpilih ke dalam Buku Alamat"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 gtk/gtkstock.c:404
-msgid "_Remove"
-msgstr "Hapu_s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Hapus buku alamat yang sedang dipilih"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
-msgid "Could not select file"
-msgstr "Berkas tidak dapat dipilih"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
-#, c-format
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "Berkas %s tidak dapat dipilih karena nama pathnya salah."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "M_asukkan dalam Buku Alamat"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 gtk/gtkfilesel.c:730
-msgid "Files"
-msgstr "Berkas"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
-msgid "Modified"
-msgstr "Tgl Perubahan"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
-
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nama:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "_Lihat folder lainnya"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503
-#, fuzzy
-msgid "Type a file name"
-msgstr "Nama berkas tidak benar"
-
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Buat Fo_lder Baru"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lokasi: "
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Simpan ke dalam _folder:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "Buat di dalam _folder:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241
-#, c-format
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "Jalan pintas %s tidak ada"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "Jalan pintas %s tidak ada"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Ingin menimpanya?"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru "
-"bila Anda menimpanya."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ganti nama"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838
-#, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "%s tidak dapat dipasang"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Ketikkan nama untuk folder baru ini"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d byte"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f K"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f M"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f G"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8355
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342
-msgid "Today"
-msgstr "Hari Ini"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Kemarin"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
-"\" instead"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "Error saat membuat direktori '%s': %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
-msgid "Folders"
-msgstr "Folder"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "Fol_der"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
-msgid "_Files"
-msgstr "_Berkas"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Folder tidak dapat dibaca: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:950
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"Berkas %s ada pada mesin lain (bernama %s) dan mungkin tidak bisa dibuka "
-"oleh program ini.\n"
-"Apakah benar ingin memilih berkas itu?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1080
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Buat Folder _Baru"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1091
-msgid "De_lete File"
-msgstr "Ha_pus Berkas"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1102
-msgid "_Rename File"
-msgstr "_Ganti Nama Berkas"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Nama folder %s berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
-#, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "Error saat membuat direktori '%s': %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1452
-msgid "New Folder"
-msgstr "Buat Folder Baru"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1467
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "Nama _folder:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
-msgid "C_reate"
-msgstr "Buat Ba_ru"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Nama berkas %s berisi simbol yang tidak boleh dipakai pada nama file"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "Error saat menghapus berkas '%s': %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1590
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "Benarkah ingin menghapus berkas \"%s\"?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1595
-msgid "Delete File"
-msgstr "Hapus Berkas"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"Error saat mengganti nama berkas menjadi '%s': %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"Error saat mengganti nama berkas '%s': %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1665
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Error saat mengganti nama dari '%s' ke '%s': %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1712
-msgid "Rename File"
-msgstr "Ganti Nama Berkas"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1727