+msgstr "échec de realloc\n"
+
+#~ msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
+#~ msgstr "Vérification si %s est réellement le même nœud que %s\n"
+
+#~ msgid "Yes, their IP addresses match\n"
+#~ msgstr "Oui, leurs adresses IP coïncident\n"
+
+#~ msgid "No, their IP addresses don't match\n"
+#~ msgstr "Non, leurs adresses IP ne coïncident pas\n"
+
+#~ msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "échec de la résolution de nom pour « %s » durant la réception depuis %s: "
+#~ "%s.\n"
+
+#~ msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "échec de la résolution de nom pour « %s » durant la réception depuis %s.\n"
+
+#~ msgid "kerberos error %s\n"
+#~ msgstr "erreur kerberos %s\n"
+
+#~ msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
+#~ msgstr "Support de Kerberos V4 non inclus.\n"
+
+#~ msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le support de KERBEROS v4 est configuré, mais pas activé à la "
+#~ "compilation.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fetchmail: attention: aucun DNS disponible pour vérifier les réceptions "
+#~ "« multidrop » depuis %s\n"
+
+#~ msgid "POP2 support is not configured.\n"
+#~ msgstr "Le support de POP2 n'est pas configuré.\n"
+
+#~ msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
+#~ msgstr " Secret APOP = « %s ».\n"
+
+#~ msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
+#~ msgstr " Identification RPOP = « %s ».\n"
+
+#~ msgid " (forcing UIDL use)"
+#~ msgstr " (force l'usage des UIDL)"
+
+#~ msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
+#~ msgstr " Authentification de Kerberos V4 forcée.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
+#~ msgstr "ERREUR : pas de support de la routine getpassword()\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
+#~ msgstr "fetchmail: mise en sommeil du thread pour %d secondes.\n"
+
+#~ msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
+#~ msgstr "Protocole identifié comme étant IMAP2 ou IMAP2BIS\n"
+
+#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
+#~ msgstr "La fonction LOGIN requise n'est pas supportée par le serveur\n"
+
+#~ msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
+#~ msgstr "impossible de décoder le challenge BASE64 initial\n"
+
+#~ msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
+#~ msgstr "%s principal dans le «ticket» ne coïncide pas avec -u %s\n"
+
+#~ msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
+#~ msgstr "instance non nulle (%s) peut causer un comportement étrange\n"
+
+#~ msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
+#~ msgstr "impossible de décoder la réponse BASE64 « ready »\n"
+
+#~ msgid "challenge mismatch\n"
+#~ msgstr "non coïncidence du challenge\n"
+
+#~ msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -U, --uidl forcer l'utilisation des UIDL (uniquement pop3)\n"
+
+#~ msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Messages insérés dans une liste du serveur. Impossible de gérer ça.\n"
+
+#~ msgid "protocol error\n"
+#~ msgstr "erreur de protocole\n"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Erreur système inconnue"
+
+#~ msgid "Saved error is still %d\n"
+#~ msgstr "L'erreur mémorisée est toujours %d\n"
+
+#~ msgid "swapping UID lists\n"
+#~ msgstr "échange des listes d'UID\n"