+#~ msgid ""
+#~ "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fetchmail: aviso: no hay DNS disponible para verificar recepciones "
+#~ "«multidrop» de %s\n"
+
+#~ msgid "POP2 support is not configured.\n"
+#~ msgstr "El soporte de POP2 no está configurado.\n"
+
+#~ msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
+#~ msgstr " Secreto APOP = «%s».\n"
+
+#~ msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
+#~ msgstr " Identidad RPOP = «%s».\n"
+
+#~ msgid " (forcing UIDL use)"
+#~ msgstr " (forzando el uso de UIDL)"
+
+#~ msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
+#~ msgstr " Se forzará autenticación Kerberos V4.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
+#~ msgstr "ERROR: no hay soporte para la rutina getpassword()\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
+#~ msgstr "fetchmail: la tarea dormirá durante %d segundos\n"
+
+#~ msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
+#~ msgstr "Protocolo identificado como IMAP2 o IMAP2BIS\n"
+
+#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
+#~ msgstr "La capacidad LOGIN requerida no está permitida por el servidor\n"
+
+#~ msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
+#~ msgstr "no fue posible decodificar el desafío BASE64 inicial\n"
+
+#~ msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
+#~ msgstr "%s principal en el «ticket» no coincide con -u %s\n"
+
+#~ msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
+#~ msgstr "La instancia no nula (%s) puede causar un comportamiento extraño\n"
+
+#~ msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
+#~ msgstr "no fue posible decodificar la respuesta BASE64 «ready»\n"
+
+#~ msgid "challenge mismatch\n"
+#~ msgstr "desafío no coincidente\n"
+
+#~ msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
+#~ msgstr " -U, --uidl forzar el uso de UIDL (sólo pop3)\n"
+
+#~ msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mensajes insertados en una lista en el servidor. No se puede manejar "
+#~ "esto.\n"
+
+#~ msgid "protocol error\n"
+#~ msgstr "error de protocolo\n"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Error de sistema desconocido"
+
+#~ msgid "Saved error is still %d\n"
+#~ msgstr "El error guardado es aún %d\n"
+
+#~ msgid "swapping UID lists\n"
+#~ msgstr "se intercambian listas de UID\n"
+
+#~ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
+#~ msgstr "krb5_sendauth: %s [el servidor dice «%*s»] \n"
+
+#~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
+#~ msgstr "Asunto: aviso de fetchmail servidor fuera de alcance."
+
+#~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
+#~ msgstr "Fetchmail no puede alcanzar al servidor de correo %s:"
+
+#~ msgid "Server CommonName: %s\n"
+#~ msgstr "«CommonName» del servidor: %s\n"
+
+#~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "delimitador de mensajes encontrado durante la exploración de encabezados\n"
+
+#~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
+#~ msgstr "SIGPIPE lanzado desde un MDA o un error de socket de flujo\n"