+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "Kösterim açılamay: %s"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:839
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ İhtiyariyatı"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:839
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ İhtiyariyatını Köster"
+
+# gtk/gtkstock.c:289
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:484
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "_Bağlan"
+
+# tüklü
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:554
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "_Anonim olaraq bağlan"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:563
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "_Qullanıcı olaraq bağlan:"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1351
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:597
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Qullanıcı adı:"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:602
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Saha:"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:471
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Sır-söz:"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:626
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "Sır-sözni _birden unut"
+
+# tüklü
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:636
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "Sır-sözni _tışarı imzalanğance hatırla"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "_Ebediyen hatırla"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:875
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1058
+msgid "Unable to end process"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1095
+msgid "_End Process"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
+msgid "Top Command"
+msgstr "Eñ Üst Buyruq"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+msgid "Z Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5035 ../gtk/gtknotebook.c:7689
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Saife %u"
+
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
+#, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:886
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "Keçerli bir saife tesbiti dosyesi degil"
+
+# gtk/gtkstock.c:299
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+msgid "Any Printer"
+msgstr "Her Hangi Bastırıcı"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+msgid "For portable documents"
+msgstr "Taşınabilir vesiqalar içün"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"Kenarlar:\n"
+" Sol: %s %s\n"
+" Sağ: %s %s\n"
+" Üst: %s %s\n"
+" Alt: %s %s"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçülerni İdare Et..."
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
+msgid "_Format for:"
+msgstr "_Formatı:"
+
+# gtk/gtkstock.c:301
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3522
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Kâğıt ölçüsi:"
+
+# tüklü
+# gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Yöneldirim:"
+
+# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3577
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Saife Tesbiti"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
+msgid "Up Path"
+msgstr "Yuqarı Yolçıq"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
+msgid "Down Path"
+msgstr "Aşağı Yolçıq"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:651
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1625
+msgid "File System Root"
+msgstr "Dosye Sistemi Tamırı"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
+msgid "Authentication"
+msgstr "Sahihlenim"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:728
+msgid "Not available"
+msgstr "Namevcut"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:828
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Bir cilbent sayla"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:843
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "_Cilbentte saqla:"
+
+# tüklü
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s işi #%d"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "Başlanğıç durum"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Bastırılmağa hazırlana"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "Veriler doğurıla"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "Veriler yiberile"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Beklene"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "Mesele üzerine bloklana"
+
+# gtk/gtkstock.c:299
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Bastırıl"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Tamamlandı"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "Hatanen tamamlandı"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2352
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "%d hazırlana"
+
+# gtk/gtkstock.c:268
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984
+msgid "Preparing"
+msgstr "Hazırlana"
+
+# gtk/gtkstock.c:299
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2357
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "%d bastırıla"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "Bastıruv ög-baquv icat etilgende hata"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr "Eñ mühtemel sebebi muvaqqat dosyeniñ icat etilamağan olmasıdır."
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "Ög-baquv fırlatılğanda hata"
+
+# tüklü
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
+msgid "Printer offline"
+msgstr "Bastırıcı devre-tışı"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+msgid "Out of paper"
+msgstr "Kağıt bitken"