]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/nn.po
======== Released GTK+-2.0 ========
[~andy/gtk] / po / nn.po
1 # Norwegian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2001.
4 # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n"
11 "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
12 "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr "Kunne ikkje opne fil: %s: %s"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje noko data"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
46 #, c-format
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr "Ikkje i stand til å laste biletelastingsmodul: %s: %s"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
58 #, c-format
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
63 #, c-format
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
65 msgstr "Klarte ikkje å kjenne att biletefilformatet på fila «%s»"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr "Ukjent biletefilformat"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
74 msgstr "Veit ikkje korleis ein skal laste biletet i fila «%s»"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Klarte ikkje å laste biletet «%s»: %s"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
87 #, c-format
88 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
95 "s"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
99 #, c-format
100 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
107 "but didn't give a reason for the failure"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
111 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
115 msgid "BMP image has unsupported header size"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
119 msgid "BMP image has bogus header data"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
123 #, c-format
124 msgid "Failure reading ICO: %s"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
128 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
132 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
133 msgid "Not enough memory to load icon"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
137 msgid "Invalid header in icon"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
141 msgid "Icon has zero width"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
145 msgid "Icon has zero height"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
149 msgid "Compressed icons are not supported"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
153 msgid "Unsupported icon type"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
157 msgid "Not enough memory to load ICO file"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
161 #, c-format
162 msgid "Failure reading GIF: %s"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
166 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
170 #, c-format
171 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
175 msgid "GIF image loader can't understand this image."
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
179 msgid "Bad code encountered"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
183 msgid "Circular table entry in GIF file"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
188 msgid "Not enough memory to load GIF file"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
192 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
196 msgid "File does not appear to be a GIF file"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
200 #, c-format
201 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
205 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
209 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
213 msgid ""
214 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
215 "colormap."
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
219 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
223 #, c-format
224 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
228 msgid ""
229 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
230 "memory"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
234 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
241 "parsed."
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
251 #, c-format
252 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
256 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
263 "applications to reduce memory usage"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
267 msgid "Fatal error reading PNG image file"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
271 #, c-format
272 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
276 msgid ""
277 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
281 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
285 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
289 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
293 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
297 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
301 msgid "PNM file has an image width of 0"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
305 msgid "PNM file has an image height of 0"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
309 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
313 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
317 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
321 msgid "Raw PNM image type is invalid"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
325 msgid "PNM image format is invalid"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
329 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
333 msgid "Premature end-of-file encountered"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
337 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
341 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
345 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
349 msgid "Unexpected end of PNM image data"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
353 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
357 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
361 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
365 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
369 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
373 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
377 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
381 msgid "Can't allocate new pixbuf"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
385 msgid "Can't allocate colormap structure"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
389 msgid "Can't allocate colormap entries"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
393 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
397 msgid "Can't allocate TGA header memory"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
401 msgid "TGA image has invalid dimensions"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
405 msgid "TGA image comment length is too long"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
409 msgid "TGA image type not supported"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
413 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
417 msgid "Excess data in file"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
421 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
425 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
429 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
433 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
437 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
441 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
445 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
449 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
453 msgid "Can't allocate pixbuf"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
457 msgid "Unsupported TGA image type"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
461 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
465 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
469 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
473 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
477 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
481 msgid "Failed to open TIFF image"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
485 msgid "TIFFClose operation failed"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
489 msgid "Failed to load TIFF image"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
493 msgid "Image has zero width"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
497 msgid "Image has zero height"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
501 msgid "Not enough memory to load image"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
505 msgid "Couldn't save the rest"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
509 msgid "Invalid XBM file"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
513 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
517 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
521 msgid "No XPM header found"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
525 msgid "XPM file has image width <= 0"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
529 msgid "XPM file has image height <= 0"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
533 msgid "XPM file has invalid number of colors"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
537 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
541 msgid "Can't read XPM colormap"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
545 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
549 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
553 msgid "Image header corrupt"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
557 msgid "Image format unknown"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
561 msgid "Image pixel data corrupt"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
565 #, c-format
566 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
567 msgstr ""
568
569 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
570 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
571 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
572 #. * this.
573 #.
574 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
575 msgid "Shift"
576 msgstr ""
577
578 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
579 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
580 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
581 #. * this.
582 #.
583 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
584 msgid "Ctrl"
585 msgstr ""
586
587 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
588 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
589 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
590 #. * this.
591 #.
592 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
593 msgid "Alt"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
597 msgid "Accelerator Closure"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
601 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
605 msgid "Accelerator Widget"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
609 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkalignment.c:102
613 msgid "Horizontal alignment"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkalignment.c:103
617 msgid ""
618 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
619 "right aligned"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkalignment.c:112
623 msgid "Vertical alignment"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkalignment.c:113
627 msgid ""
628 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
629 "bottom aligned"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkalignment.c:121
633 msgid "Horizontal scale"
634 msgstr "Vassrett skala"
635
636 #: gtk/gtkalignment.c:122
637 msgid ""
638 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
639 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkalignment.c:130
643 msgid "Vertical scale"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkalignment.c:131
647 msgid ""
648 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
649 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkarrow.c:98
653 msgid "Arrow direction"
654 msgstr "Retning på pil"
655
656 #: gtk/gtkarrow.c:99
657 msgid "The direction the arrow should point"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkarrow.c:106
661 msgid "Arrow shadow"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkarrow.c:107
665 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
669 msgid "Horizontal Alignment"
670 msgstr "Vassrett justering"
671
672 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
673 msgid "X alignment of the child"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
677 msgid "Vertical Alignment"
678 msgstr "Vertikal justering"
679
680 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
681 msgid "Y alignment of the child"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
685 msgid "Ratio"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
689 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
693 msgid "Obey child"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
697 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkbbox.c:115
701 msgid "Minimum child width"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkbbox.c:116
705 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkbbox.c:124
709 msgid "Minimum child height"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkbbox.c:125
713 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkbbox.c:133
717 msgid "Child internal width padding"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkbbox.c:134
721 msgid "Amount to increase child's size on either side"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkbbox.c:142
725 msgid "Child internal height padding"
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkbbox.c:143
729 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkbbox.c:151
733 msgid "Layout style"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbbox.c:152
737 msgid ""
738 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
739 "edge, start and end"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbbox.c:160
743 msgid "Secondary"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbbox.c:161
747 msgid ""
748 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
749 "g., help buttons."
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbox.c:125
753 msgid "Spacing"
754 msgstr "Avstand"
755
756 #: gtk/gtkbox.c:126
757 msgid "The amount of space between children."
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
761 msgid "Homogeneous"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:136
765 msgid "Whether the children should all be the same size."
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
769 msgid "Label"
770 msgstr "Etikett"
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:190
773 msgid ""
774 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
775 "widget."
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
779 msgid "Use underline"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
783 msgid ""
784 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
785 "for the mnemonic accelerator key"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkbutton.c:205
789 msgid "Use stock"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkbutton.c:206
793 msgid ""
794 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:213
798 msgid "Border relief"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:214
802 msgid "The border relief style."
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:265
806 msgid "Default Spacing"
807 msgstr "Standard mellomrom:"
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:266
810 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:272
814 msgid "Default Outside Spacing"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:273
818 msgid ""
819 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
820 "border"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkbutton.c:278
824 msgid "Child X Displacement"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:279
828 msgid ""
829 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkbutton.c:286
833 msgid "Child Y Displacement"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkbutton.c:287
837 msgid ""
838 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
842 msgid "mode"
843 msgstr "modus"
844
845 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
846 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
850 msgid "visible"
851 msgstr "synleg"
852
853 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
854 msgid "Display the cell"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
858 msgid "xalign"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
862 msgid "The x-align."
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
866 msgid "yalign"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
870 msgid "The y-align."
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
874 msgid "xpad"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
878 msgid "The xpad."
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
882 msgid "ypad"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
886 msgid "The ypad."
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
890 msgid "width"
891 msgstr "breidd"
892
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
894 msgid "The fixed width."
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
898 msgid "height"
899 msgstr "høgd"
900
901 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
902 msgid "The fixed height."
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
906 msgid "Is Expander"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
910 msgid "Row has children."
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
914 msgid "Is Expanded"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
918 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
922 msgid "Pixbuf Object"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
926 msgid "The pixbuf to render."
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
930 msgid "Pixbuf Expander Open"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
934 msgid "Pixbuf for open expander."
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
938 msgid "Pixbuf Expander Closed"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
942 msgid "Pixbuf for closed expander."
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
946 msgid "Text"
947 msgstr "Tekst"
948
949 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
950 msgid "Text to render"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
954 msgid "Markup"
955 msgstr "Oppmerking"
956
957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
958 msgid "Marked up text to render"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
962 msgid "Attributes"
963 msgstr "Attributtar"
964
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
966 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
970 msgid "Background color name"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
974 msgid "Background color as a string"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
978 msgid "Background color"
979 msgstr "Bakgrunnsfarge"
980
981 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
982 msgid "Background color as a GdkColor"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
986 msgid "Foreground color name"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
990 msgid "Foreground color as a string"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
994 msgid "Foreground color"
995 msgstr "Forgrunnsfarge"
996
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
998 msgid "Foreground color as a GdkColor"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1002 #: gtk/gtktextview.c:566
1003 msgid "Editable"
1004 msgstr "Redigerbar"
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1007 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1011 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1012 msgid "Font"
1013 msgstr "Skrifttype"
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1016 msgid "Font description as a string"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1020 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1024 msgid "Font family"
1025 msgstr "Skriftfamilie"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1028 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1032 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1033 msgid "Font style"
1034 msgstr "Skriftstil"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1037 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1038 msgid "Font variant"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1042 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1043 msgid "Font weight"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1047 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1048 msgid "Font stretch"
1049 msgstr "Egenskaper for skrifttype"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1052 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1053 msgid "Font size"
1054 msgstr "Skriftstorleik"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1057 msgid "Font points"
1058 msgstr "Skrift punkt"
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1061 msgid "Font size in points"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1065 msgid "Font scale"
1066 msgstr "Skalering på skrifttype"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1069 msgid "Font scaling factor"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1073 msgid "Rise"
1074 msgstr "Hev"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1077 msgid ""
1078 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1082 msgid "Strikethrough"
1083 msgstr "Gjennomstreking"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1086 msgid "Whether to strike through the text"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1090 msgid "Underline"
1091 msgstr "Understreking"
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1094 msgid "Style of underline for this text"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1098 msgid "Background set"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1102 msgid "Whether this tag affects the background color"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1106 msgid "Foreground set"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1110 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1114 msgid "Editability set"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1118 msgid "Whether this tag affects text editability"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1122 msgid "Font family set"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1126 msgid "Whether this tag affects the font family"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1130 msgid "Font style set"
1131 msgstr "Stil på skrifttype"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1134 msgid "Whether this tag affects the font style"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1138 msgid "Font variant set"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1142 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1146 msgid "Font weight set"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1150 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1154 msgid "Font stretch set"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1158 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1162 msgid "Font size set"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1166 msgid "Whether this tag affects the font size"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1170 msgid "Font scale set"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1174 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Rise set"
1180 msgstr "Hev"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1183 msgid "Whether this tag affects the rise"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1187 msgid "Strikethrough set"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1191 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1195 msgid "Underline set"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1199 msgid "Whether this tag affects underlining"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1203 msgid "Toggle state"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1207 msgid "The toggle state of the button"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1211 msgid "Activatable"
1212 msgstr "Aktiviserbar"
1213
1214 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1215 msgid "The toggle button can be activated"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1219 msgid "Radio state"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1223 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1227 msgid "Indicator Size"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1231 msgid "Size of check or radio indicator"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1235 msgid "Indicator Spacing"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1239 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1243 msgid "Active"
1244 msgstr "I bruk"
1245
1246 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1247 msgid "Whether the menu item is checked."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1251 msgid "Inconsistent"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1255 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1259 msgid ""
1260 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1261 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1262 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1266 msgid ""
1267 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1268 "it for use in the future."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1272 msgid "_Save color here"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1276 msgid ""
1277 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1278 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1282 msgid "Has Opacity Control"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1286 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1290 msgid "Has palette"
1291 msgstr "Har palett"
1292
1293 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1294 msgid "Whether a palette should be used"
1295 msgstr "Om ein palette skal brukast"
1296
1297 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1298 msgid "Current Color"
1299 msgstr "Gjeldande farge"
1300
1301 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1302 msgid "The current color"
1303 msgstr "Den gjeldande fargen"
1304
1305 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1306 msgid "Current Alpha"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1310 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1314 msgid "Custom palette"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1318 msgid "Palette to use in the color selector"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1322 msgid ""
1323 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1324 "lightness of that color using the inner triangle."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1328 msgid ""
1329 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1330 "that color."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1334 msgid "_Hue:"
1335 msgstr "_Glød:"
1336
1337 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1338 msgid "Position on the color wheel."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1342 msgid "_Saturation:"
1343 msgstr "_Metning:"
1344
1345 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1346 msgid "\"Deepness\" of the color."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1350 msgid "_Value:"
1351 msgstr "_Verdi:"
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1354 msgid "Brightness of the color."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1358 msgid "_Red:"
1359 msgstr "_Raud:"
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1362 msgid "Amount of red light in the color."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1366 msgid "_Green:"
1367 msgstr "_Grøn:"
1368
1369 # gtk/gtkcolorsel.c:1820
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1371 msgid "Amount of green light in the color."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1375 msgid "_Blue:"
1376 msgstr "_Blå:"
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1379 msgid "Amount of blue light in the color."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1383 msgid "_Opacity:"
1384 msgstr "_Gjennomsiktighet:"
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1387 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1391 msgid "Color _Name:"
1392 msgstr "Farge _namn:"
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1395 msgid ""
1396 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1397 "such as 'orange' in this entry."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1401 msgid "_Palette"
1402 msgstr "_Palett"
1403
1404 #: gtk/gtkcombo.c:139
1405 msgid "Enable arrow keys"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcombo.c:140
1409 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcombo.c:146
1413 msgid "Always enable arrows"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcombo.c:147
1417 msgid ""
1418 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcombo.c:153
1422 msgid "Case sensitive"
1423 msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
1424
1425 #: gtk/gtkcombo.c:154
1426 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcombo.c:161
1430 msgid "Allow empty"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcombo.c:162
1434 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcombo.c:169
1438 msgid "Value in list"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcombo.c:170
1442 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1446 msgid "Resize mode"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1450 msgid "Specify how resize events are handled"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1454 msgid "Border width"
1455 msgstr "Breidde på kant"
1456
1457 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1458 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1462 msgid "Child"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1466 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcurve.c:121
1470 msgid "Curve type"
1471 msgstr "Kurve type"
1472
1473 #: gtk/gtkcurve.c:122
1474 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcurve.c:130
1478 msgid "Minimum X"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcurve.c:131
1482 msgid "Minimum possible value for X"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcurve.c:140
1486 msgid "Maximum X"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcurve.c:141
1490 msgid "Maximum possible X value."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcurve.c:150
1494 msgid "Minimum Y"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcurve.c:151
1498 msgid "Minimum possible value for Y"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcurve.c:160
1502 msgid "Maximum Y"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcurve.c:161
1506 msgid "Maximum possible value for Y"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkdialog.c:128
1510 msgid "Has separator"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkdialog.c:129
1514 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkdialog.c:152
1518 msgid "Content area border"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkdialog.c:153
1522 msgid "Width of border around the main dialog area"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkdialog.c:160
1526 msgid "Button spacing"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkdialog.c:161
1530 msgid "Spacing between buttons"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkdialog.c:169
1534 msgid "Action area border"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkdialog.c:170
1538 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1542 msgid "Cursor Position"
1543 msgstr "Markørplassering"
1544
1545 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1546 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Selection Bound"
1552 msgstr "Valg:"
1553
1554 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1555 msgid ""
1556 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkentry.c:456
1560 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkentry.c:463
1564 msgid "Maximum length"
1565 msgstr "Maksimal lengde"
1566
1567 #: gtk/gtkentry.c:464
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1570 msgstr "Maks tal på teikn for denne"
1571
1572 #: gtk/gtkentry.c:472
1573 msgid "Visibility"
1574 msgstr "Synlegheit"
1575
1576 #: gtk/gtkentry.c:473
1577 msgid ""
1578 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1579 "mode)"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkentry.c:480
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Has Frame"
1585 msgstr "Har palett"
1586
1587 #: gtk/gtkentry.c:481
1588 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkentry.c:488
1592 msgid "Invisible character"
1593 msgstr "Usynlege teikn"
1594
1595 #: gtk/gtkentry.c:489
1596 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkentry.c:496
1600 msgid "Activates default"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkentry.c:497
1604 msgid ""
1605 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1606 "dialog) when Enter is pressed."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkentry.c:503
1610 msgid "Width in chars"
1611 msgstr "Breidde i teikn"
1612
1613 #: gtk/gtkentry.c:504
1614 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkentry.c:513
1618 msgid "Scroll offset"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkentry.c:514
1622 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkentry.c:524
1626 msgid "The contents of the entry"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkentry.c:728
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Select on focus"
1632 msgstr "Valg:"
1633
1634 #: gtk/gtkentry.c:729
1635 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
1639 msgid "Select All"
1640 msgstr "Vel alle"
1641
1642 #: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
1643 msgid "Input Methods"
1644 msgstr "Inndatametoder"
1645
1646 #: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
1647 msgid "_Insert Unicode control character"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1651 msgid "Filename"
1652 msgstr "Filnamn"
1653
1654 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1655 msgid "The currently selected filename."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1659 msgid "Show file operations"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1663 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Select multiple"
1669 msgstr "Vel alle"
1670
1671 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1672 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilesel.c:707
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Folders"
1678 msgstr "Filer"
1679
1680 #: gtk/gtkfilesel.c:711
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Fol_ders"
1683 msgstr "Filer"
1684
1685 #: gtk/gtkfilesel.c:742
1686 msgid "Files"
1687 msgstr "Filer"
1688
1689 #: gtk/gtkfilesel.c:746
1690 #, fuzzy
1691 msgid "_Files"
1692 msgstr "Filer"
1693
1694 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "Folder unreadable: %s"
1697 msgstr "Uleseleg katalog: %s"
1698
1699 #: gtk/gtkfilesel.c:946
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1703 "availible to this program.\n"
1704 "Are you sure that you want to select it?"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
1708 msgid "_New Folder"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
1712 #, fuzzy
1713 msgid "De_lete File"
1714 msgstr "Slett fil"
1715
1716 #: gtk/gtkfilesel.c:1098
1717 #, fuzzy
1718 msgid "_Rename File"
1719 msgstr "Gje fila nytt namn"
1720
1721 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid ""
1730 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1731 "%s"
1732 msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
1733
1734 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
1735 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilesel.c:1369
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1741 msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
1742
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:1403
1744 msgid "New Folder"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1748 #, fuzzy
1749 msgid "_Folder name:"
1750 msgstr "Filnamn"
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1753 msgid "Create"
1754 msgstr "Lag"
1755
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1757 #, c-format
1758 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1765 "%s"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
1769 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1773 #, c-format
1774 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:1542
1778 #, c-format
1779 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
1783 msgid "Delete File"
1784 msgstr "Slett fil"
1785
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
1787 #, c-format
1788 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1795 "%s"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1609
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1802 "%s"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1619
1806 #, c-format
1807 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1811 msgid "Rename File"
1812 msgstr "Gje fila nytt namn"
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1817 msgstr "Gje fila nytt namn"
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1820 msgid "Rename"
1821 msgstr "Gje nytt namn"
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:2103
1824 msgid "Selection: "
1825 msgstr "Utval: "
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:2981
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1831 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:3845
1835 msgid "Name too long"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:3847
1839 msgid "Couldn't convert filename"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1843 msgid "X position"
1844 msgstr "X-posisjon"
1845
1846 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1847 msgid "X position of child widget"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1851 msgid "Y position"
1852 msgstr "Y-posisjon"
1853
1854 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1855 msgid "Y position of child widget"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1859 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1860 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1861 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1865 msgid "Font name"
1866 msgstr "Skriftnamn"
1867
1868 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1869 msgid "The X string that represents this font."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1873 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1877 msgid "Preview text"
1878 msgstr "Forhåndsvisning av tekst"
1879
1880 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1881 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1885 msgid "_Family:"
1886 msgstr "_Familie:"
1887
1888 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1889 msgid "_Style:"
1890 msgstr "_Stil:"
1891
1892 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1893 msgid "Si_ze:"
1894 msgstr "S_torleik:"
1895
1896 #. create the text entry widget
1897 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1898 #, fuzzy
1899 msgid "_Preview:"
1900 msgstr "Førehandsvising:"
1901
1902 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1903 msgid "Font Selection"
1904 msgstr "Skrifttypeval"
1905
1906 #: gtk/gtkframe.c:126
1907 msgid "Text of the frame's label."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkframe.c:133
1911 msgid "Label xalign"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkframe.c:134
1915 msgid "The horizontal alignment of the label."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkframe.c:143
1919 msgid "Label yalign"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkframe.c:144
1923 msgid "The vertical alignment of the label."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1927 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkframe.c:160
1931 msgid "Frame shadow"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkframe.c:161
1935 msgid "Appearance of the frame border."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkframe.c:169
1939 msgid "Label widget"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkframe.c:170
1943 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkgamma.c:396
1947 msgid "Gamma"
1948 msgstr "Gamma"
1949
1950 #: gtk/gtkgamma.c:406
1951 msgid "_Gamma value"
1952 msgstr "_Gammaverdi"
1953
1954 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
1955 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1956 msgid "Shadow type"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1960 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1964 msgid "Handle position"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1968 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1972 msgid "Snap edge"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1976 msgid ""
1977 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1978 "handlebox."
1979 msgstr ""
1980
1981 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1982 #. * load it.
1983 #.
1984 #: gtk/gtkiconfactory.c:1308
1985 #, c-format
1986 msgid "Error loading icon: %s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkimage.c:129
1990 msgid "Pixbuf"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkimage.c:130
1994 msgid "A GdkPixbuf to display."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkimage.c:137
1998 msgid "Pixmap"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkimage.c:138
2002 msgid "A GdkPixmap to display."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkimage.c:145
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Image"
2008 msgstr "Side"
2009
2010 #: gtk/gtkimage.c:146
2011 msgid "A GdkImage to display."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkimage.c:153
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Mask"
2017 msgstr "Oppmerking"
2018
2019 #: gtk/gtkimage.c:154
2020 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkimage.c:162
2024 msgid "Filename to load and display."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkimage.c:170
2028 msgid "Stock ID"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkimage.c:171
2032 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkimage.c:178
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Icon set"
2038 msgstr "Ikon"
2039
2040 #: gtk/gtkimage.c:179
2041 msgid "Icon set to display."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkimage.c:186
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Icon size"
2047 msgstr "Skriftstorleik"
2048
2049 #: gtk/gtkimage.c:187
2050 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkimage.c:195
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Animation"
2056 msgstr "Informasjon"
2057
2058 #: gtk/gtkimage.c:196
2059 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkimage.c:203
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Storage type"
2065 msgstr "Kurve type"
2066
2067 #: gtk/gtkimage.c:204
2068 msgid "The representation being used for image data."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2072 msgid "Image widget"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2076 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. shell and main vbox
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2081 msgid "Input"
2082 msgstr "Inndata"
2083
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2085 msgid "No input devices"
2086 msgstr "Ingen inn-einingar"
2087
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2089 msgid "_Device:"
2090 msgstr "_Eining:"
2091
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2093 msgid "Disabled"
2094 msgstr "Av"
2095
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2097 msgid "Screen"
2098 msgstr "Skjerm"
2099
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2101 msgid "Window"
2102 msgstr "Vindauge"
2103
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2105 msgid "_Mode: "
2106 msgstr "_Modus: "
2107
2108 #. The axis listbox
2109 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2110 msgid "_Axes"
2111 msgstr "_Akser"
2112
2113 #. Keys listbox
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2115 msgid "_Keys"
2116 msgstr "_Taster"
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2119 msgid "X"
2120 msgstr "X"
2121
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2123 msgid "Y"
2124 msgstr "Y"
2125
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2127 msgid "Pressure"
2128 msgstr "Trykk"
2129
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2131 msgid "X Tilt"
2132 msgstr "X-helling"
2133
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2135 msgid "Y Tilt"
2136 msgstr "Y-helling"
2137
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2139 msgid "Wheel"
2140 msgstr "Hjul"
2141
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2143 msgid "none"
2144 msgstr "ingen"
2145
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2147 msgid "(disabled)"
2148 msgstr "(slått av)"
2149
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2151 msgid "(unknown)"
2152 msgstr "(ukjent)"
2153
2154 #. and clear button
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2156 msgid "clear"
2157 msgstr "tøm"
2158
2159 #: gtk/gtklabel.c:281
2160 msgid "The text of the label."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtklabel.c:288
2164 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtklabel.c:294
2168 msgid "Use markup"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtklabel.c:295
2172 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2176 msgid "Justification"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtklabel.c:310
2180 msgid ""
2181 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2182 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2183 "GtkMisc::xalign for that."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtklabel.c:318
2187 msgid "Pattern"
2188 msgstr "Mønster"
2189
2190 #: gtk/gtklabel.c:319
2191 msgid ""
2192 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2193 "to underline."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtklabel.c:326
2197 msgid "Line wrap"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtklabel.c:327
2201 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtklabel.c:333
2205 msgid "Selectable"
2206 msgstr "Valgbar"
2207
2208 #: gtk/gtklabel.c:334
2209 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtklabel.c:340
2213 msgid "Mnemonic key"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtklabel.c:341
2217 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtklabel.c:349
2221 msgid "Mnemonic widget"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtklabel.c:350
2225 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2229 msgid "Horizontal adjustment"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2233 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2237 msgid "Vertical adjustment"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2241 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2245 msgid "Width"
2246 msgstr "Breidd"
2247
2248 #: gtk/gtklayout.c:634
2249 msgid "The width of the layout."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtklayout.c:642
2253 msgid "Height"
2254 msgstr "Høgd"
2255
2256 #: gtk/gtklayout.c:643
2257 msgid "The height of the layout."
2258 msgstr ""
2259
2260 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2261 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2262 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2263 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2264 #.
2265 #: gtk/gtkmain.c:734
2266 msgid "default:LTR"
2267 msgstr "default:LTR"
2268
2269 #: gtk/gtkmenu.c:191
2270 msgid "Tearoff Title"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkmenu.c:192
2274 msgid ""
2275 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2276 "off."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkmenu.c:260
2280 msgid "Can change accelerators"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkmenu.c:261
2284 msgid ""
2285 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2286 "item."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2290 msgid "Style of bevel around the menubar"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2294 msgid "Internal padding"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2298 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2302 msgid "Image/label border"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2306 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2310 msgid "Message Type"
2311 msgstr "Meldingstype"
2312
2313 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2314 msgid "The type of message"
2315 msgstr "Meldingstype"
2316
2317 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2318 msgid "Message Buttons"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2322 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkmisc.c:97
2326 msgid "X align"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkmisc.c:98
2330 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkmisc.c:107
2334 msgid "Y align"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkmisc.c:108
2338 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkmisc.c:117
2342 msgid "X pad"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkmisc.c:118
2346 msgid ""
2347 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkmisc.c:127
2351 msgid "Y pad"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkmisc.c:128
2355 msgid ""
2356 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtknotebook.c:362
2360 msgid "Page"
2361 msgstr "Side"
2362
2363 #: gtk/gtknotebook.c:363
2364 msgid "The index of the current page"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtknotebook.c:371
2368 msgid "Tab Position"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtknotebook.c:372
2372 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtknotebook.c:379
2376 msgid "Tab Border"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtknotebook.c:380
2380 msgid "Width of the border around the tab labels"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtknotebook.c:388
2384 msgid "Horizontal Tab Border"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtknotebook.c:389
2388 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtknotebook.c:397
2392 msgid "Vertical Tab Border"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtknotebook.c:398
2396 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtknotebook.c:406
2400 msgid "Show Tabs"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtknotebook.c:407
2404 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtknotebook.c:413
2408 msgid "Show Border"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtknotebook.c:414
2412 msgid "Whether the border should be shown or not"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtknotebook.c:420
2416 msgid "Scrollable"
2417 msgstr "Rullbar"
2418
2419 #: gtk/gtknotebook.c:421
2420 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtknotebook.c:427
2424 msgid "Enable Popup"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtknotebook.c:428
2428 msgid ""
2429 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2430 "you can use to go to a page"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtknotebook.c:435
2434 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
2438 #, c-format
2439 msgid "Page %u"
2440 msgstr "Side %u"
2441
2442 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2443 msgid "Menu"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2447 msgid "The menu of options"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2451 msgid "Size of dropdown indicator"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2455 msgid "Spacing around indicator"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2459 msgid "Position"
2460 msgstr "Posisjon"
2461
2462 #: gtk/gtkpaned.c:209
2463 msgid ""
2464 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkpaned.c:217
2468 msgid "Position Set"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkpaned.c:218
2472 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkpaned.c:224
2476 msgid "Handle Size"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkpaned.c:225
2480 msgid "Width of handle"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkrc.c:2253
2484 #, c-format
2485 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2489 #, c-format
2490 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2491 msgstr "Kunne ikkje finne biletefila i pixmap_path: «%s»"
2492
2493 #: gtk/gtkrc.c:3329
2494 #, c-format
2495 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkpreview.c:129
2499 msgid "Expand"
2500 msgstr "Utvid"
2501
2502 #: gtk/gtkpreview.c:130
2503 msgid ""
2504 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkprogress.c:122
2508 msgid "Activity mode"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkprogress.c:123
2512 msgid ""
2513 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2514 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2515 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2516 "take."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkprogress.c:130
2520 msgid "Show text"
2521 msgstr "Vis tekst"
2522
2523 #: gtk/gtkprogress.c:131
2524 msgid "Whether the progress is shown as text"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprogress.c:138
2528 msgid "Text x alignment"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprogress.c:139
2532 msgid ""
2533 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2534 "in the progresswidget"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprogress.c:147
2538 msgid "Text y alignment"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprogress.c:148
2542 msgid ""
2543 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2544 "in the progress widget"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2548 msgid "Adjustment"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2552 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2556 msgid "Orientation"
2557 msgstr "Retning"
2558
2559 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2560 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2564 msgid "Bar style"
2565 msgstr "Stolpe stil"
2566
2567 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2568 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2572 msgid "Activity Step"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2576 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2580 msgid "Activity Blocks"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2584 msgid ""
2585 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2586 "(Deprecated)"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2590 msgid "Discrete Blocks"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2594 msgid ""
2595 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2596 "style)"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2600 msgid "Fraction"
2601 msgstr "Brøk"
2602
2603 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2604 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2608 msgid "Pulse Step"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2612 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2616 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkrange.c:273
2620 msgid "Update policy"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkrange.c:274
2624 msgid "How the range should be updated on the screen"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkrange.c:283
2628 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkrange.c:290
2632 msgid "Inverted"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkrange.c:291
2636 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkrange.c:297
2640 msgid "Slider Width"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkrange.c:298
2644 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkrange.c:305
2648 msgid "Trough Border"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkrange.c:306
2652 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkrange.c:313
2656 msgid "Stepper Size"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkrange.c:314
2660 msgid "Length of step buttons at ends"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkrange.c:321
2664 msgid "Stepper Spacing"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkrange.c:322
2668 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkrange.c:329
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Arrow X Displacement"
2674 msgstr "Vindauge tittel"
2675
2676 #: gtk/gtkrange.c:330
2677 msgid ""
2678 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkrange.c:337
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Arrow Y Displacement"
2684 msgstr "Vindauge tittel"
2685
2686 #: gtk/gtkrange.c:338
2687 msgid ""
2688 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkruler.c:118
2692 msgid "Lower"
2693 msgstr "Senk"
2694
2695 #: gtk/gtkruler.c:119
2696 msgid "Lower limit of ruler"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkruler.c:128
2700 msgid "Upper"
2701 msgstr "Øvst"
2702
2703 #: gtk/gtkruler.c:129
2704 msgid "Upper limit of ruler"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkruler.c:139
2708 msgid "Position of mark on the ruler"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkruler.c:148
2712 msgid "Max Size"
2713 msgstr "Maks storleik"
2714
2715 #: gtk/gtkruler.c:149
2716 msgid "Maximum size of the ruler"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2720 msgid "Digits"
2721 msgstr "Siffer"
2722
2723 #: gtk/gtkscale.c:156
2724 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkscale.c:165
2728 msgid "Draw Value"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkscale.c:166
2732 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkscale.c:173
2736 msgid "Value Position"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkscale.c:174
2740 msgid "The position in which the current value is displayed"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkscale.c:181
2744 msgid "Slider Length"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkscale.c:182
2748 msgid "Length of scale's slider"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkscale.c:190
2752 msgid "Value spacing"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkscale.c:191
2756 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2760 msgid "Minimum Slider Length"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2764 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2768 msgid "Fixed slider size"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2772 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2776 msgid "Backward stepper"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2780 msgid "Display the standard backward arrow button"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2784 msgid "Forward stepper"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2788 msgid "Display the standard forward arrow button"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2792 msgid "Secondary backward stepper"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2796 msgid ""
2797 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2801 msgid "Secondary forward stepper"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2805 msgid ""
2806 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
2810 msgid "Horizontal Adjustment"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
2814 msgid "Vertical Adjustment"
2815 msgstr "Vertikal justering"
2816
2817 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2820 msgstr "Vassrett skala"
2821
2822 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2823 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2827 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2831 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Window Placement"
2837 msgstr "Vindauge tittel"
2838
2839 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2840 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Shadow Type"
2846 msgstr "Vindauge type"
2847
2848 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2849 msgid "Style of bevel around the contents"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtksettings.c:148
2853 msgid "Double Click Time"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtksettings.c:149
2857 msgid ""
2858 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2859 "click (in milliseconds)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtksettings.c:156
2863 msgid "Cursor Blink"
2864 msgstr "Markørblinking"
2865
2866 #: gtk/gtksettings.c:157
2867 msgid "Whether the cursor should blink"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtksettings.c:164
2871 msgid "Cursor Blink Time"
2872 msgstr "Markørblinking tid"
2873
2874 #: gtk/gtksettings.c:165
2875 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtksettings.c:172
2879 msgid "Split Cursor"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtksettings.c:173
2883 msgid ""
2884 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2885 "left text"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtksettings.c:180
2889 msgid "Theme Name"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtksettings.c:181
2893 msgid "Name of theme RC file to load"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtksettings.c:188
2897 msgid "Key Theme Name"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtksettings.c:189
2901 msgid "Name of key theme RC file to load"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtksettings.c:197
2905 msgid "Menu bar accelerator"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtksettings.c:198
2909 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtksettings.c:206
2913 msgid "Drag threshold"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtksettings.c:207
2917 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtksettings.c:215
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Font Name"
2923 msgstr "Skriftnamn"
2924
2925 #: gtk/gtksettings.c:216
2926 msgid "Name of default font to use"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2930 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2934 msgid "Climb Rate"
2935 msgstr ""
2936
2937 # gtk/gtkspinbutton.c:223
2938 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2939 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2943 msgid "The number of decimal places to display"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2947 msgid "Snap to Ticks"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2951 msgid ""
2952 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2953 "nearest step increment"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
2957 msgid "Numeric"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2961 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
2965 msgid "Wrap"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
2969 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
2973 msgid "Update Policy"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
2977 msgid ""
2978 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
2982 msgid "Value"
2983 msgstr "Verdi"
2984
2985 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
2986 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2990 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2994 #: gtk/gtkstock.c:267
2995 msgid "Information"
2996 msgstr "Informasjon"
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:268
2999 msgid "Warning"
3000 msgstr "Åtvaring"
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:269
3003 msgid "Error"
3004 msgstr "Feil"
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:270
3007 msgid "Question"
3008 msgstr "Spørsmål"
3009
3010 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3011 #. * need the mnemonics to be rationalized
3012 #.
3013 #: gtk/gtkstock.c:275
3014 msgid "_Add"
3015 msgstr "_Legg til"
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:276
3018 msgid "_Apply"
3019 msgstr "_Bruk"
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:277
3022 msgid "_Bold"
3023 msgstr "_Feit"
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:278
3026 msgid "_Cancel"
3027 msgstr "_Avbryt"
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:279
3030 msgid "_CD-Rom"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:280
3034 msgid "_Clear"
3035 msgstr "_Tøm"
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:281
3038 msgid "_Close"
3039 msgstr "L_ukk"
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:282
3042 msgid "_Convert"
3043 msgstr "_Konvertér"
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:283
3046 msgid "_Copy"
3047 msgstr "_Kopier"
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:284
3050 msgid "C_ut"
3051 msgstr "Kl_ipp ut"
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:285
3054 msgid "_Delete"
3055 msgstr "_Slett"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:286
3058 msgid "_Execute"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:287
3062 msgid "_Find"
3063 msgstr "_Finn"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:288
3066 msgid "Find and _Replace"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:289
3070 #, fuzzy
3071 msgid "_Floppy"
3072 msgstr "_Kopier"
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:290
3075 msgid "_Bottom"
3076 msgstr "_Nederst"
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:291
3079 msgid "_First"
3080 msgstr "_Første"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:292
3083 msgid "_Last"
3084 msgstr "_Siste"
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:293
3087 msgid "_Top"
3088 msgstr "Øvers_t"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:294
3091 msgid "_Back"
3092 msgstr "Til_bake"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:295
3095 msgid "_Down"
3096 msgstr "Ne_d"
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:296
3099 msgid "_Forward"
3100 msgstr "_Framover"
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:297
3103 msgid "_Up"
3104 msgstr "_Opp"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:298
3107 msgid "_Help"
3108 msgstr "_Hjelp"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:299
3111 msgid "_Home"
3112 msgstr "_Heim"
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:300
3115 msgid "_Index"
3116 msgstr "_Indeks"
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:301
3119 msgid "_Italic"
3120 msgstr "_Kursiv"
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:302
3123 msgid "_Jump to"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkstock.c:303
3127 msgid "_Center"
3128 msgstr "_Sentrert"
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:304
3131 msgid "_Fill"
3132 msgstr "_Fyll"
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:305
3135 msgid "_Left"
3136 msgstr "_Venstre"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:306
3139 msgid "_Right"
3140 msgstr "Høg_re"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:307
3143 msgid "_New"
3144 msgstr "_Ny"
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:308
3147 msgid "_No"
3148 msgstr "_Nei"
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:309
3151 msgid "_OK"
3152 msgstr "_OK"
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:310
3155 msgid "_Open"
3156 msgstr "_Opne"
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:311
3159 msgid "_Paste"
3160 msgstr "_Lim inn"
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:312
3163 msgid "_Preferences"
3164 msgstr "_Instillingar"
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:313
3167 msgid "_Print"
3168 msgstr "S_kriv ut"
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:314
3171 msgid "Print Pre_view"
3172 msgstr "_Førehandsvising av utskrift"
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:315
3175 msgid "_Properties"
3176 msgstr "_Eigenskapar"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:316
3179 msgid "_Quit"
3180 msgstr "_Avslutt"
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:317
3183 msgid "_Redo"
3184 msgstr "Gje_r om"
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:318
3187 msgid "_Refresh"
3188 msgstr "Oppf_risk"
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:319
3191 msgid "_Remove"
3192 msgstr "Fje_rn"
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:320
3195 msgid "_Revert"
3196 msgstr "_Gå tilbake"
3197
3198 #: gtk/gtkstock.c:321
3199 msgid "_Save"
3200 msgstr "_Lagre"
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:322
3203 msgid "Save _As"
3204 msgstr "_Lagre som"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:323
3207 msgid "_Color"
3208 msgstr "_Lukk"
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:324
3211 #, fuzzy
3212 msgid "_Font"
3213 msgstr "Skrifttype"
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:325
3216 msgid "_Ascending"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:326
3220 msgid "_Descending"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:327
3224 msgid "_Spell Check"
3225 msgstr "_Stavekontroll"
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:328
3228 msgid "_Stop"
3229 msgstr "_Stopp"
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:329
3232 msgid "_Strikethrough"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtkstock.c:330
3236 #, fuzzy
3237 msgid "_Undelete"
3238 msgstr "Slett"
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:331
3241 msgid "_Underline"
3242 msgstr "_Understrek"
3243
3244 #: gtk/gtkstock.c:332
3245 msgid "_Undo"
3246 msgstr "_Angre"
3247
3248 #: gtk/gtkstock.c:333
3249 msgid "_Yes"
3250 msgstr "_Ja"
3251
3252 #: gtk/gtkstock.c:334
3253 #, c-format
3254 msgid "Zoom _100%"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:335
3258 msgid "Zoom to _Fit"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:336
3262 msgid "Zoom _In"
3263 msgstr "For_størr"
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:337
3266 msgid "Zoom _Out"
3267 msgstr "For_minsk"
3268
3269 #: gtk/gtktable.c:156
3270 msgid "Rows"
3271 msgstr "Rader"
3272
3273 #: gtk/gtktable.c:157
3274 msgid "The number of rows in the table"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtktable.c:165
3278 msgid "Columns"
3279 msgstr "Kolonner"
3280
3281 #: gtk/gtktable.c:166
3282 msgid "The number of columns in the table"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtktable.c:174
3286 msgid "Row spacing"
3287 msgstr "Mellomrom mellom rader"
3288
3289 #: gtk/gtktable.c:175
3290 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtktable.c:183
3294 msgid "Column spacing"
3295 msgstr "Kolonne mellomrom"
3296
3297 #: gtk/gtktable.c:184
3298 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtktable.c:192
3302 msgid "Homogenous"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtktable.c:193
3306 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtktext.c:599
3310 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtktext.c:607
3314 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtktext.c:614
3318 msgid "Line Wrap"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtktext.c:615
3322 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtktext.c:622
3326 msgid "Word Wrap"
3327 msgstr "Orddeling"
3328
3329 #: gtk/gtktext.c:623
3330 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtktexttag.c:199
3334 msgid "Tag name"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtktexttag.c:200
3338 msgid "Name used to refer to the text tag"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktexttag.c:225
3342 msgid "Background full height"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktexttag.c:226
3346 msgid ""
3347 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3348 "of the tagged characters"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtktexttag.c:234
3352 msgid "Background stipple mask"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtktexttag.c:235
3356 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtktexttag.c:260
3360 msgid "Foreground stipple mask"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtktexttag.c:261
3364 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtktexttag.c:268
3368 msgid "Text direction"
3369 msgstr "Tekstretning"
3370
3371 #: gtk/gtktexttag.c:269
3372 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3376 msgid "Left, right, or center justification"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtktexttag.c:387
3380 msgid "Language"
3381 msgstr "Språk"
3382
3383 #: gtk/gtktexttag.c:388
3384 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtktexttag.c:395
3388 msgid "Left margin"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3392 msgid "Width of the left margin in pixels"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtktexttag.c:405
3396 msgid "Right margin"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3400 msgid "Width of the right margin in pixels"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3404 msgid "Indent"
3405 msgstr "Innrykk"
3406
3407 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3408 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtktexttag.c:437
3412 msgid "Pixels above lines"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3416 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtktexttag.c:447
3420 msgid "Pixels below lines"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3424 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtktexttag.c:457
3428 msgid "Pixels inside wrap"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3432 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktexttag.c:484
3436 msgid "Wrap mode"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3440 msgid ""
3441 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3445 msgid "Tabs"
3446 msgstr "Tabulatorar"
3447
3448 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3449 msgid "Custom tabs for this text"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtktexttag.c:502
3453 msgid "Invisible"
3454 msgstr "Usynleg"
3455
3456 #: gtk/gtktexttag.c:503
3457 msgid "Whether this text is hidden"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktexttag.c:516
3461 msgid "Background full height set"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktexttag.c:517
3465 msgid "Whether this tag affects background height"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktexttag.c:520
3469 msgid "Background stipple set"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktexttag.c:521
3473 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktexttag.c:528
3477 msgid "Foreground stipple set"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktexttag.c:529
3481 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtktexttag.c:564
3485 msgid "Justification set"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktexttag.c:565
3489 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktexttag.c:568
3493 msgid "Language set"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtktexttag.c:569
3497 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtktexttag.c:572
3501 msgid "Left margin set"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtktexttag.c:573
3505 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtktexttag.c:576
3509 msgid "Indent set"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtktexttag.c:577
3513 msgid "Whether this tag affects indentation"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtktexttag.c:584
3517 msgid "Pixels above lines set"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3521 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktexttag.c:588
3525 msgid "Pixels below lines set"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtktexttag.c:592
3529 msgid "Pixels inside wrap set"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtktexttag.c:593
3533 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtktexttag.c:600
3537 msgid "Right margin set"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtktexttag.c:601
3541 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtktexttag.c:608
3545 msgid "Wrap mode set"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtktexttag.c:609
3549 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtktexttag.c:612
3553 msgid "Tabs set"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtktexttag.c:613
3557 msgid "Whether this tag affects tabs"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtktexttag.c:616
3561 msgid "Invisible set"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtktexttag.c:617
3565 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtktextutil.c:46
3569 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtktextutil.c:47
3573 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtktextutil.c:48
3577 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtktextutil.c:49
3581 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtktextutil.c:50
3585 msgid "LRO Left-to-right _override"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtktextutil.c:51
3589 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtktextutil.c:52
3593 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtktextutil.c:53
3597 msgid "ZWS _Zero width space"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtktextutil.c:54
3601 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtktextutil.c:55
3605 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtktextview.c:536
3609 msgid "Pixels Above Lines"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtktextview.c:546
3613 msgid "Pixels Below Lines"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtktextview.c:556
3617 msgid "Pixels Inside Wrap"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtktextview.c:574
3621 msgid "Wrap Mode"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtktextview.c:592
3625 msgid "Left Margin"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtktextview.c:602
3629 msgid "Right Margin"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktextview.c:630
3633 msgid "Cursor Visible"
3634 msgstr "Skrivemerke synleg"
3635
3636 #: gtk/gtktextview.c:631
3637 msgid "If the insertion cursor is shown"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtktextview.c:6335
3641 msgid "Input _Methods"
3642 msgstr "Inndata _metoder"
3643
3644 #: gtk/gtkthemes.c:69
3645 #, c-format
3646 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3650 msgid "--- No Tip ---"
3651 msgstr "--- Ingen tips ---"
3652
3653 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3654 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3658 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3662 msgid "Draw Indicator"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3666 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3670 msgid "The orientation of the toolbar"
3671 msgstr "Retning på verktylinje"
3672
3673 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3674 msgid "Toolbar Style"
3675 msgstr "Verktylinje stil"
3676
3677 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3678 msgid "How to draw the toolbar"
3679 msgstr "Korleis teikne opp verktylinje"
3680
3681 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3682 msgid "Spacer size"
3683 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
3684
3685 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3686 msgid "Size of spacers"
3687 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
3688
3689 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3690 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3694 msgid "Space style"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3698 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3702 msgid "Button relief"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3706 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3710 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3714 msgid "Toolbar style"
3715 msgstr "Stil på verktylinje"
3716
3717 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3718 msgid ""
3719 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3723 msgid "Toolbar icon size"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3727 msgid "Size of icons in default toolbars"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3731 msgid "TreeModelSort Model"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3735 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktreeview.c:511
3739 msgid "TreeView Model"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktreeview.c:512
3743 msgid "The model for the tree view"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktreeview.c:520
3747 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktreeview.c:528
3751 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3755 msgid "Visible"
3756 msgstr "Synleg"
3757
3758 #: gtk/gtktreeview.c:536
3759 msgid "Show the column header buttons"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtktreeview.c:543
3763 msgid "Headers Clickable"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktreeview.c:544
3767 msgid "Column headers respond to click events"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtktreeview.c:551
3771 msgid "Expander Column"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtktreeview.c:552
3775 msgid "Set the column for the expander column"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3779 msgid "Reorderable"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktreeview.c:560
3783 msgid "View is reorderable"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktreeview.c:567
3787 msgid "Rules Hint"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtktreeview.c:568
3791 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktreeview.c:575
3795 msgid "Enable Search"
3796 msgstr "Tillat søk"
3797
3798 #: gtk/gtktreeview.c:576
3799 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtktreeview.c:583
3803 msgid "Search Column"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtktreeview.c:584
3807 msgid "Model column to search through when searching through code"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtktreeview.c:597
3811 msgid "Expander Size"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktreeview.c:598
3815 msgid "Size of the expander arrow."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtktreeview.c:606
3819 msgid "Vertical Separator Width"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtktreeview.c:607
3823 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3824 msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler.  Må vere eit ulikt tal."
3825
3826 #: gtk/gtktreeview.c:615
3827 msgid "Horizontal Separator Width"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktreeview.c:616
3831 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3832 msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler.  Må vere eit ulikt nummer."
3833
3834 #: gtk/gtktreeview.c:624
3835 msgid "Allow Rules"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtktreeview.c:625
3839 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtktreeview.c:631
3843 msgid "Indent Expanders"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtktreeview.c:632
3847 msgid "Make the expanders indented."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3851 msgid "Whether to display the column"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3855 msgid "Resizable"
3856 msgstr "kan endre på storleik"
3857
3858 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3859 msgid "Column is user-resizable"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3863 msgid "Current width of the column"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3867 msgid "Sizing"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3871 msgid "Resize mode of the column"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3875 msgid "Fixed Width"
3876 msgstr "Fast breidde"
3877
3878 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3879 msgid "Current fixed width of the column"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3883 msgid "Minimum Width"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3887 msgid "Minimum allowed width of the column"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Maximum Width"
3893 msgstr "Maksimal lengde"
3894
3895 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3896 msgid "Maximum allowed width of the column"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3900 msgid "Title"
3901 msgstr "Tittel"
3902
3903 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3904 msgid "Title to appear in column header"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3908 msgid "Clickable"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3912 msgid "Whether the header can be clicked"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3916 msgid "Widget"
3917 msgstr "Element"
3918
3919 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3920 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3924 msgid "Alignment"
3925 msgstr "Justering"
3926
3927 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3928 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
3932 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3936 msgid "Sort indicator"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
3940 msgid "Whether to show a sort indicator"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3944 msgid "Sort order"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
3948 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtkviewport.c:133
3952 msgid ""
3953 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3954 "this viewport."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtkviewport.c:141
3958 msgid ""
3959 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3960 "this viewport."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtkviewport.c:149
3964 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtkwidget.c:390
3968 msgid "Widget name"
3969 msgstr "Element namn"
3970
3971 #: gtk/gtkwidget.c:391
3972 msgid "The name of the widget"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtkwidget.c:397
3976 msgid "Parent widget"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtkwidget.c:398
3980 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtkwidget.c:405
3984 msgid "Width request"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkwidget.c:406
3988 msgid ""
3989 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3990 "used."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtkwidget.c:414
3994 msgid "Height request"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtkwidget.c:415
3998 msgid ""
3999 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4000 "be used."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkwidget.c:424
4004 msgid "Whether the widget is visible"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkwidget.c:430
4008 msgid "Sensitive"
4009 msgstr "Sensitiv"
4010
4011 #: gtk/gtkwidget.c:431
4012 msgid "Whether the widget responds to input"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkwidget.c:437
4016 msgid "Application paintable"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtkwidget.c:438
4020 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtkwidget.c:444
4024 msgid "Can focus"
4025 msgstr "Kan fokusere"
4026
4027 #: gtk/gtkwidget.c:445
4028 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkwidget.c:451
4032 msgid "Has focus"
4033 msgstr "Har fokus"
4034
4035 #: gtk/gtkwidget.c:452
4036 msgid "Whether the widget has the input focus"
4037 msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
4038
4039 #: gtk/gtkwidget.c:458
4040 msgid "Can default"
4041 msgstr "kan vere standard"
4042
4043 #: gtk/gtkwidget.c:459
4044 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtkwidget.c:465
4048 msgid "Has default"
4049 msgstr "Har standardverdi"
4050
4051 #: gtk/gtkwidget.c:466
4052 msgid "Whether the widget is the default widget"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtkwidget.c:472
4056 msgid "Receives default"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkwidget.c:473
4060 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkwidget.c:479
4064 msgid "Composite child"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkwidget.c:480
4068 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkwidget.c:486
4072 msgid "Style"
4073 msgstr "Stil"
4074
4075 #: gtk/gtkwidget.c:487
4076 msgid ""
4077 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4078 "(colors etc)."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkwidget.c:493
4082 msgid "Events"
4083 msgstr "Hendingar"
4084
4085 #: gtk/gtkwidget.c:494
4086 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkwidget.c:501
4090 msgid "Extension events"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkwidget.c:502
4094 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4098 msgid "Interior Focus"
4099 msgstr "Interiør fokus"
4100
4101 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4102 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4106 msgid "Focus linewidth"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4110 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4114 msgid "Focus line dash pattern"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4118 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4122 msgid "Focus padding"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4126 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4130 msgid "Cursor color"
4131 msgstr "Markørfarge"
4132
4133 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4134 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Secondary cursor color"
4140 msgstr "Markørfarge"
4141
4142 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4143 msgid ""
4144 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4145 "right-to-left and left-to-right text."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4149 msgid "Cursor line aspect ratio"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4153 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkwindow.c:406
4157 msgid "Window Type"
4158 msgstr "Vindauge type"
4159
4160 #: gtk/gtkwindow.c:407
4161 msgid "The type of the window"
4162 msgstr "Vindaugetype"
4163
4164 #: gtk/gtkwindow.c:416
4165 msgid "Window Title"
4166 msgstr "Vindauge tittel"
4167
4168 #: gtk/gtkwindow.c:417
4169 msgid "The title of the window"
4170 msgstr "Tittelen på vindauge"
4171
4172 #: gtk/gtkwindow.c:424
4173 msgid "Allow Shrink"
4174 msgstr "Tillate å krympe"
4175
4176 #: gtk/gtkwindow.c:426
4177 #, no-c-format
4178 msgid ""
4179 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4180 "time a bad idea."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkwindow.c:433
4184 msgid "Allow Grow"
4185 msgstr "Tillat å vekse"
4186
4187 #: gtk/gtkwindow.c:434
4188 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4189 msgstr "Dersom SANN, brukarar kan utvide vindauget utover maksimums storleiken"
4190
4191 #: gtk/gtkwindow.c:442
4192 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4193 msgstr "Dersom SANN, brukarar kan endre på storleik på vindauget"
4194
4195 #: gtk/gtkwindow.c:449
4196 msgid "Modal"
4197 msgstr "Modal"
4198
4199 #: gtk/gtkwindow.c:450
4200 msgid ""
4201 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4202 "up)."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtkwindow.c:457
4206 msgid "Window Position"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtkwindow.c:458
4210 msgid "The initial position of the window."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtkwindow.c:466
4214 msgid "Default Width"
4215 msgstr "Standardbreidd"
4216
4217 #: gtk/gtkwindow.c:467
4218 msgid ""
4219 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkwindow.c:476
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Default Height"
4225 msgstr "Standardbreidd"
4226
4227 #: gtk/gtkwindow.c:477
4228 msgid ""
4229 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkwindow.c:486
4233 msgid "Destroy with Parent"
4234 msgstr "Øydelegg saman med forelder"
4235
4236 #: gtk/gtkwindow.c:487
4237 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4238 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
4239
4240 #: gtk/gtkwindow.c:494
4241 msgid "Icon"
4242 msgstr "Ikon"
4243
4244 #: gtk/gtkwindow.c:495
4245 msgid "Icon for this window"
4246 msgstr "Ikon for dette vindauget"
4247
4248 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4249 msgid "Mode"
4250 msgstr "Modus"
4251
4252 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4253 msgid ""
4254 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4255 "component widgets."
4256 msgstr ""
4257
4258 #. ID
4259 #: modules/input/imam-et.c:454
4260 msgid "Amharic (EZ+)"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. ID
4264 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4265 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. ID
4269 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4270 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. ID
4274 #: modules/input/imipa.c:144
4275 msgid "IPA"
4276 msgstr "IPA"
4277
4278 #. ID
4279 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4280 msgid "Thai (Broken)"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. ID
4284 #: modules/input/imti-er.c:453
4285 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. ID
4289 #: modules/input/imti-et.c:453
4290 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. ID
4294 #: modules/input/imviqr.c:243
4295 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4296 msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
4297
4298 #. ID
4299 #: modules/input/imxim.c:27
4300 msgid "X Input Method"
4301 msgstr ""
4302
4303 #~ msgid "Directories"
4304 #~ msgstr "Katalogar"
4305
4306 #, fuzzy
4307 #~ msgid "_Directories"
4308 #~ msgstr "Katalogar"
4309
4310 #, fuzzy
4311 #~ msgid "Crea_te Dir"
4312 #~ msgstr "Lag katalog"
4313
4314 #~ msgid "Create Directory"
4315 #~ msgstr "Lag katalog"
4316
4317 #~ msgid "_Directory name:"
4318 #~ msgstr "_Katalognavn:"
4319
4320 #~ msgid "Cancel"
4321 #~ msgstr "Avbryt"
4322
4323 #~ msgid "Delete"
4324 #~ msgstr "Slett"
4325
4326 #~ msgid "OK"
4327 #~ msgstr "OK"
4328
4329 #~ msgid "Save"
4330 #~ msgstr "Lagre"
4331
4332 #~ msgid "Close"
4333 #~ msgstr "Lukk"
4334
4335 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4336 #~ msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
4337
4338 #~ msgid "Text Position"
4339 #~ msgstr "Tekstposisjon"
4340
4341 #~ msgid "Cut"
4342 #~ msgstr "Klipp ut"
4343
4344 #~ msgid "Copy"
4345 #~ msgstr "Kopier"
4346
4347 #~ msgid "Paste"
4348 #~ msgstr "Lim inn"
4349
4350 #~ msgid "Line Height"
4351 #~ msgstr "Linjehøgd"