1 # Lithuanian translation for the Gtk+ library
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>, 2000
4 # Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-03-16 03:44+0200\n"
11 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
12 "Language-Team: Lithuanian\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gtk/gtkcolorsel.c:1415
21 #: gtk/gtkcolorsel.c:1416
25 #: gtk/gtkcolorsel.c:1417
29 #: gtk/gtkcolorsel.c:1418
33 #: gtk/gtkcolorsel.c:1419
37 #: gtk/gtkcolorsel.c:1420
41 #: gtk/gtkcolorsel.c:1423
43 msgstr "Nepermatomumas:"
45 #: gtk/gtkcolorsel.c:1438
50 #: gtk/gtkcolorsel.c:1459
51 msgid "Custom Palette"
54 #: gtk/gtkcolorsel.c:1464
58 #. The directories clist
59 #: gtk/gtkfilesel.c:514
64 #: gtk/gtkfilesel.c:534
69 #: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
74 #: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
75 #: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
79 #: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
81 msgid "Directory unreadable: %s"
82 msgstr "Katalogas neáskaitomas: %s"
84 #: gtk/gtkfilesel.c:637
86 msgstr "Sukurti katalogà"
88 #: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
90 msgstr "Iðtrinti bylà"
92 #: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
94 msgstr "Pervadinti bylà"
97 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
98 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
101 #: gtk/gtkfilesel.c:828
106 #: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
110 #: gtk/gtkfilesel.c:927
111 msgid "Create Directory"
112 msgstr "Sukurti katalogà"
114 #: gtk/gtkfilesel.c:941
115 msgid "Directory name:"
116 msgstr "Katalogo vardas:"
119 #: gtk/gtkfilesel.c:954
124 #: gtk/gtkfilesel.c:1058
129 #: gtk/gtkfilesel.c:1173
133 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
135 msgstr "Pasirinkimas:"
137 #: gtk/gtkfontsel.c:189
141 #: gtk/gtkfontsel.c:194
144 msgstr "Pridëti stiliø:"
146 #: gtk/gtkfontsel.c:199
150 #. create the text entry widget
151 #: gtk/gtkfontsel.c:309
155 #: gtk/gtkfontsel.c:959
159 #: gtk/gtkfontsel.c:981
160 msgid "Font Selection"
161 msgstr "Ðrifto pasirinkimas"
163 #: gtk/gtkgamma.c:395
167 #: gtk/gtkgamma.c:402
169 msgstr "Gamos reikðmë"
171 #. shell and main vbox
172 #: gtk/gtkinputdialog.c:185
176 #: gtk/gtkinputdialog.c:193
177 msgid "No input devices"
178 msgstr "Nëra ávesties irenginiø"
180 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
184 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
188 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
192 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
196 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
201 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
206 #: gtk/gtkinputdialog.c:308
210 #. We create the save button in any case, so that clients can
211 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
212 #: gtk/gtkinputdialog.c:329
216 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
220 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
224 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
228 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
230 msgstr "X pakrypimas"
232 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
234 msgstr "Y pakrypimas"
236 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
240 #: gtk/gtkinputdialog.c:516
244 #: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
246 msgstr "(uþdraustas)"
248 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
253 #: gtk/gtkinputdialog.c:664
257 #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
264 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
265 msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´ eilutë %d"
269 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
270 msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´"
272 #: gtk/gtkthemes.c:103
274 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
275 msgstr "Negaliu rasti keliamojo modulio kelyje: ¥%s´,"
277 #: gtk/gtktipsquery.c:180
278 msgid "--- No Tip ---"
279 msgstr "-Nëra pagalbos-"
285 #~ msgstr "Liejykla:"
291 #~ msgstr "Palinkimas:"
293 #~ msgid "Set Width:"
294 #~ msgstr "Nustatyti plotá:"
296 #~ msgid "Pixel Size:"
297 #~ msgstr "Taðkelio dydis:"
299 #~ msgid "Point Size:"
300 #~ msgstr "Punkto dydis:"
302 #~ msgid "Resolution X:"
303 #~ msgstr "Raiðka X:"
305 #~ msgid "Resolution Y:"
306 #~ msgstr "Raiðka Y:"
311 #~ msgid "Average Width:"
312 #~ msgstr "Vidutinis plotis:"
315 #~ msgstr "Simboliø lentelë:"
317 #~ msgid "Font Property"
318 #~ msgstr "Ðrifto savybë"
320 #~ msgid "Requested Value"
321 #~ msgstr "Praðyta reikðmë"
323 #~ msgid "Actual Value"
324 #~ msgstr "Tikroji reikðmë"
332 #~ msgid "Font Style:"
333 #~ msgstr "Ðrifto stilius:"
335 #~ msgid "Reset Filter"
336 #~ msgstr "Nuimti filtrà"
339 #~ msgstr "Matuojama:"
345 #~ msgstr "Taðkeliais"
347 #~ msgid "Font Information"
348 #~ msgstr "Ðrifto informacija"
350 #~ msgid "Requested Font Name:"
351 #~ msgstr "Praðytas ðrifto vardas:"
353 #~ msgid "Actual Font Name:"
354 #~ msgstr "Tikrasis ðrifto vardas:"
356 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
357 #~ msgstr "Turime %i ðriftø su ið viso %i stiliø."
362 #~ msgid "Font Types:"
363 #~ msgstr "Ðriftø tipai:"
369 #~ msgstr "Keièiamo dydþio"
371 #~ msgid "Scaled Bitmap"
372 #~ msgstr "Keièiamas taðkinis"
381 #~ msgstr "paprastas"
384 #~ msgstr "kursyvinis"
389 #~ msgid "reverse italic"
390 #~ msgstr "atbulai kursyvinis"
392 #~ msgid "reverse oblique"
393 #~ msgstr "atbulai pasviræs"
404 #~ msgid "The selected font is not available."
405 #~ msgstr "Praðomas ðriftas nepasiekiamas."
407 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
408 #~ msgstr "Pasirinktas ðriftas nëra sveikas ðriftas."
410 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
411 #~ msgstr "Tai yra 2 baitø ðriftas ir negali bûti teisingai parodytas."
414 #~ msgstr "romëniðkas"
416 #~ msgid "proportional"
417 #~ msgstr "ávairiaplotis"
419 #~ msgid "monospaced"
420 #~ msgstr "lygiaplotis"
423 #~ msgstr "þenklo dydþio"
425 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
426 #~ msgstr "Ðriftas: (iðfiltruotas)"
432 #~ msgstr "ypaè storas"
438 #~ msgstr "pusiau storas"
441 #~ msgstr "vidutinis"
444 #~ msgstr "paprastas"
449 #~ msgid "extralight"
450 #~ msgstr "ypaè lengvas"
455 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
456 #~ msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali trûkti."