1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
29 msgid "Program class as used by the window manager"
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #. Description of --name=NAME in --help output
39 msgid "Program name as used by the window manager"
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
49 msgid "X display to use"
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
59 msgid "X screen to use"
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
282 msgid "Unrecognized image file format"
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
292 msgid "Error writing to image file: %s"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
334 msgid "Error writing to image stream"
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
340 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
341 "but didn't give a reason for the failure"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
346 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
351 msgid "Image header corrupt"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
356 msgid "Image format unknown"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
361 msgid "Image pixel data corrupt"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
366 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
367 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
368 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
373 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
378 msgid "Unsupported animation type"
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
384 msgid "Invalid header in animation"
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
390 msgid "Not enough memory to load animation"
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
395 msgid "Malformed chunk in animation"
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
399 msgid "The ANI image format"
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
405 msgid "BMP image has bogus header data"
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
410 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
415 msgid "BMP image has unsupported header size"
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
420 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
425 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
430 msgid "Couldn't write to BMP file"
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
434 msgid "The BMP image format"
437 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
439 msgid "Failure reading GIF: %s"
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
444 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
445 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
449 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
450 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
454 msgid "Stack overflow"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
459 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
464 msgid "Bad code encountered"
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
469 msgid "Circular table entry in GIF file"
470 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
475 msgid "Not enough memory to load GIF file"
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
480 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
485 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
490 msgid "File does not appear to be a GIF file"
491 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
495 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
496 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
501 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
507 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
511 msgid "The GIF image format"
514 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
517 msgid "Not enough memory to load icon"
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
522 msgid "Invalid header in icon"
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
527 msgid "Icon has zero width"
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
532 msgid "Icon has zero height"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
537 msgid "Compressed icons are not supported"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
542 msgid "Unsupported icon type"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
547 msgid "Not enough memory to load ICO file"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
552 msgid "Image too large to be saved as ICO"
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
557 msgid "Cursor hotspot outside image"
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
562 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
566 msgid "The ICO image format"
569 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
571 msgid "Error reading ICNS image: %s"
572 msgstr "Renominar Archivo"
574 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
576 msgid "Could not decode ICNS file"
577 msgstr "Definir Color"
579 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
580 msgid "The ICNS image format"
583 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
585 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
590 msgid "Couldn't decode image"
591 msgstr "Definir Color"
593 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
600 msgid "Image type currently not supported"
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
605 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
610 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
613 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
615 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
619 msgid "The JPEG 2000 image format"
622 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
624 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
630 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
636 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
640 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
642 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
647 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
657 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
660 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
664 msgid "The JPEG image format"
667 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
669 msgid "Couldn't allocate memory for header"
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
674 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
679 msgid "Image has invalid width and/or height"
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
684 msgid "Image has unsupported bpp"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
689 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
694 msgid "Couldn't create new pixbuf"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
699 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
704 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
709 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
718 msgid "The PCX image format"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
723 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
728 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
733 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
738 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
743 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
748 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
753 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
759 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
760 "applications to reduce memory usage"
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
765 msgid "Fatal error reading PNG image file"
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
770 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
776 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
781 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
787 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
791 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
794 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
800 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
804 msgid "The PNG image format"
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
809 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
819 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
824 msgid "PNM file has an image width of 0"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
829 msgid "PNM file has an image height of 0"
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
834 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
839 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
844 msgid "Raw PNM image type is invalid"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
849 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
854 msgid "Premature end-of-file encountered"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
859 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
864 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
869 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
874 msgid "Unexpected end of PNM image data"
877 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
888 msgid "RAS image has bogus header data"
891 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
893 msgid "RAS image has unknown type"
896 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
898 msgid "unsupported RAS image variation"
901 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
903 msgid "Not enough memory to load RAS image"
906 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
907 msgid "The Sun raster image format"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
912 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
917 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
922 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
927 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
932 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
937 msgid "Cannot allocate colormap structure"
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
942 msgid "Cannot allocate colormap entries"
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
947 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
952 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
957 msgid "TGA image has invalid dimensions"
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
963 msgid "TGA image type not supported"
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
968 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
973 msgid "Excess data in file"
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
977 msgid "The Targa image format"
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
981 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
985 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
990 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
995 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1000 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1005 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1006 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1010 msgid "Failed to open TIFF image"
1011 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1013 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1014 msgid "TIFFClose operation failed"
1017 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1019 msgid "Failed to load TIFF image"
1020 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1022 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1024 msgid "Failed to save TIFF image"
1025 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1027 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1029 msgid "Failed to write TIFF data"
1030 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1034 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1035 msgstr "Definir Color"
1037 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1038 msgid "The TIFF image format"
1041 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1043 msgid "Image has zero width"
1046 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1048 msgid "Image has zero height"
1051 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1053 msgid "Not enough memory to load image"
1056 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1058 msgid "Couldn't save the rest"
1061 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1062 msgid "The WBMP image format"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1067 msgid "Invalid XBM file"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1072 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1075 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1077 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1080 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1081 msgid "The XBM image format"
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1086 msgid "No XPM header found"
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1091 msgid "Invalid XPM header"
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1096 msgid "XPM file has image width <= 0"
1099 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1101 msgid "XPM file has image height <= 0"
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1106 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1109 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1111 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1116 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1119 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1121 msgid "Cannot read XPM colormap"
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1126 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1129 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1130 msgid "The XPM image format"
1133 #. Description of --sync in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1135 msgid "Don't batch GDI requests"
1138 #. Description of --no-wintab in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1140 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1143 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1145 msgid "Same as --no-wintab"
1148 #. Description of --use-wintab in --help output
1149 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1150 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1153 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1154 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1155 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1158 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1159 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1163 #. Description of --sync in --help output
1164 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1165 msgid "Make X calls synchronous"
1168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1173 msgid "The license of the program"
1176 #. Add the credits button
1177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1182 #. Add the license button
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1201 msgid "Documented by"
1204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1205 msgid "Translated by"
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1212 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1213 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1214 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1217 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1219 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1220 msgid "keyboard label|Shift"
1223 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1224 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1225 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1228 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1230 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1231 msgid "keyboard label|Ctrl"
1234 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1235 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1236 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1239 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1241 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1242 msgid "keyboard label|Alt"
1245 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1246 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1247 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1249 #. * And do not translate the part before the |.
1251 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1252 msgid "keyboard label|Super"
1255 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1256 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1257 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1259 #. * And do not translate the part before the |.
1261 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1262 msgid "keyboard label|Hyper"
1265 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1266 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1267 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1269 #. * And do not translate the part before the |.
1271 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1272 msgid "keyboard label|Meta"
1275 #. do not translate the part before the |
1276 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1277 msgid "keyboard label|Space"
1280 #. do not translate the part before the |
1281 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1282 msgid "keyboard label|Backslash"
1285 #: gtk/gtkbuilderparser.c:265
1287 msgid "Invalid type function: `%s'"
1290 #: gtk/gtkbuilderparser.c:715
1292 msgid "Invalid root element: '%s'"
1295 #: gtk/gtkbuilderparser.c:747
1297 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1300 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1301 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1302 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1303 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1305 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1306 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1307 #. * the year will appear on the right.
1309 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1314 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1315 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1316 #. * to be the first day of the week, and so on.
1318 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1319 msgid "calendar:week_start:0"
1322 #. Translators: This is a text measurement template.
1323 #. * Translate it to the widest year text.
1325 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1326 #. * in the translation.
1328 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1330 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1331 msgid "year measurement template|2000"
1334 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1335 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1337 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1338 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1339 #. * part in the translation.
1341 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1342 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1345 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1347 msgid "calendar:day:digits|%d"
1350 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1351 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1353 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1354 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1355 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1357 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1358 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1361 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1363 msgid "calendar:week:digits|%d"
1366 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1367 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1368 #. * Use only ASCII in the translation.
1370 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1371 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1374 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1375 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1378 msgid "calendar year format|%Y"
1381 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1382 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1383 #. * the text after the | in the translation.
1385 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1386 msgid "Accelerator|Disabled"
1389 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1390 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1393 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1394 msgid "New accelerator..."
1397 #. do not translate the part before the |
1398 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1400 msgid "progress bar label|%d %%"
1403 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1404 msgid "Pick a Color"
1407 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1408 msgid "Received invalid color data\n"
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1413 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1414 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1415 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1420 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1421 "it for use in the future."
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1425 msgid "_Save color here"
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1430 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1431 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1436 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1437 "lightness of that color using the inner triangle."
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1442 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1452 msgid "Position on the color wheel."
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1457 msgid "_Saturation:"
1458 msgstr "Saturation:"
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1461 msgid "\"Deepness\" of the color."
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1470 msgid "Brightness of the color."
1473 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1479 msgid "Amount of red light in the color."
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1488 msgid "Amount of green light in the color."
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1497 msgid "Amount of blue light in the color."
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1506 msgid "Transparency of the color."
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1511 msgid "Color _name:"
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1516 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1517 "such as 'orange' in this entry."
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1523 msgstr "Personal Palleta"
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1530 # want term for "Font!"
1531 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1533 msgid "Color Selection"
1534 msgstr "Selection de Fonte"
1536 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1537 msgid "Input _Methods"
1540 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1541 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1544 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1546 msgid "Select A File"
1547 msgstr "Deler Archivo"
1549 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1553 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1558 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1562 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1563 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1565 msgid "Invalid filename: %s"
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1569 msgid "Could not retrieve information about the file"
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1573 msgid "Could not add a bookmark"
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1577 msgid "Could not remove bookmark"
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1581 msgid "The folder could not be created"
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1586 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1587 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1592 msgid "Invalid file name"
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1596 msgid "The folder contents could not be displayed"
1599 #. Translators: the first string is a path and the second string
1600 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1605 msgid "%1$s on %2$s"
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1613 msgid "Recently Used"
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1617 msgid "Select which types of files are shown"
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1622 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1627 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1632 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1637 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1642 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1655 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1660 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1671 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1680 msgid "Remove the selected bookmark"
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1685 msgid "Could not select file"
1686 msgstr "Definir Color"
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1690 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1694 msgid "_Add to Bookmarks"
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1698 msgid "Show _Hidden Files"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1727 msgid "_Browse for other folders"
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1732 msgid "Type a file name"
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1738 msgid "Create Fo_lder"
1739 msgstr "Definir Color"
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1744 msgstr "Selection: "
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1748 msgid "Save in _folder:"
1749 msgstr "Definir Color"
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1753 msgid "Create in _folder:"
1754 msgstr "Definir Color"
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1758 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1763 msgid "Shortcut %s already exists"
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1768 msgid "Shortcut %s does not exist"
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1773 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
1779 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
1788 msgid "Could not start the search process"
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
1793 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1794 "Please make sure it is running."
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
1799 msgid "Could not send the search request"
1800 msgstr "Definir Color"
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
1809 msgid "Could not mount %s"
1810 msgstr "Definir Color"
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
1813 msgid "Type name of new folder"
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
1819 msgid_plural "%d bytes"
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
1842 msgstr "(incognite)"
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
1845 msgid "Today at %H:%M"
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
1849 msgid "Yesterday at %H:%M"
1852 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1854 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1856 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1857 msgstr "Definir Color"
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1876 msgid "Folder unreadable: %s"
1877 msgstr "Illegible directori: %s"
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1882 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1883 "available to this program.\n"
1884 "Are you sure that you want to select it?"
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1893 msgid "De_lete File"
1894 msgstr "Deler Archivo"
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1898 msgid "_Rename File"
1899 msgstr "Renominar Archivo"
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1904 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1913 msgid "_Folder name:"
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1923 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1928 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1929 msgstr "Definir Color"
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1933 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1934 msgstr "Renominar Archivo"
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1938 msgstr "Deler Archivo"
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1942 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1947 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1948 msgstr "Renominar Archivo"
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1952 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1957 msgstr "Renominar Archivo"
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1961 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1962 msgstr "Renominar Archivo"
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
1971 msgid "_Selection: "
1972 msgstr "Selection: "
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
1977 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1978 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1982 msgid "Invalid UTF-8"
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
1986 msgid "Name too long"
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
1990 msgid "Couldn't convert filename"
1993 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1995 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1996 msgstr "Definir Color"
1998 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2000 msgid "Could not obtain root folder"
2001 msgstr "Definir Color"
2003 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2007 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
2008 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
2009 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2011 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2014 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2016 msgid "This file system does not support mounting"
2019 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
2024 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2027 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2028 "Please use a different name."
2031 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2033 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2036 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2038 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2041 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2043 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2046 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2048 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2051 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2053 msgid "Network Drive (%s)"
2056 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2061 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2065 #. Initialize fields
2066 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2070 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2074 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2075 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2076 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2077 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2080 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2085 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2090 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2095 #. create the text entry widget
2096 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2101 # want term for "Font!"
2102 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2103 msgid "Font Selection"
2104 msgstr "Selection de Fonte"
2106 #: gtk/gtkgamma.c:408
2110 #: gtk/gtkgamma.c:418
2112 msgid "_Gamma value"
2113 msgstr "Gamma valor"
2115 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2118 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2120 msgid "Error loading icon: %s"
2123 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2126 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2127 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2128 "You can get a copy from:\n"
2132 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2134 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2137 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2139 msgid "Failed to load icon"
2140 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2142 #: gtk/gtkimmodule.c:423
2147 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2148 msgid "input method menu|System"
2151 # This means "Input"?
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2158 msgid "No extended input devices"
2159 msgstr "No devisa de entrada"
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2168 msgstr "Deactiveate"
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2195 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2203 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2211 msgstr "X Inclanation"
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2216 msgstr "Y Inclanation"
2218 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2223 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2227 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2231 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2233 msgstr "(incognite)"
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2241 #: gtk/gtklinkbutton.c:148
2245 #: gtk/gtklinkbutton.c:149
2246 msgid "The URI bound to this button"
2249 #: gtk/gtklinkbutton.c:406
2253 #: gtk/gtklinkbutton.c:546
2257 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2258 #: gtk/gtkmain.c:427
2259 msgid "Load additional GTK+ modules"
2262 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2263 #: gtk/gtkmain.c:428
2267 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2268 #: gtk/gtkmain.c:430
2269 msgid "Make all warnings fatal"
2272 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2273 #: gtk/gtkmain.c:433
2274 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2277 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2278 #: gtk/gtkmain.c:436
2279 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2282 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2283 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2284 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2285 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2287 #: gtk/gtkmain.c:672
2289 msgstr "default:LTR"
2291 #: gtk/gtkmain.c:768
2292 msgid "GTK+ Options"
2295 #: gtk/gtkmain.c:768
2296 msgid "Show GTK+ Options"
2299 #: gtk/gtknotebook.c:828
2300 msgid "Arrow spacing"
2303 #: gtk/gtknotebook.c:829
2304 msgid "Scroll arrow spacing"
2307 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2312 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2314 msgid "Not a valid page setup file"
2317 #. Translate to the default units to use for presenting
2318 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2319 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2320 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2321 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2326 msgstr "default:LTR"
2328 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2330 "<b>Any Printer</b>\n"
2331 "For portable documents"
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2338 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2342 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2352 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2353 msgid "Manage Custom Sizes..."
2356 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2357 msgid "_Format for:"
2360 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2361 msgid "_Paper size:"
2364 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2366 msgid "_Orientation:"
2367 msgstr "Saturation:"
2369 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2374 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2375 msgid "Margins from Printer..."
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2380 msgid "Custom Size %d"
2383 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2384 msgid "Manage Custom Sizes"
2387 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2391 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2400 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2404 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2408 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2412 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2416 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2417 msgid "Paper Margins"
2420 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2424 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2428 #: gtk/gtkpathbar.c:1367
2430 msgid "File System Root"
2433 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2434 msgid "Not available"
2437 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2439 msgid "_Save in folder:"
2440 msgstr "Definir Color"
2442 #. translators: this string is the default job title for print
2443 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2444 #. * by the job number.
2446 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2451 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2452 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2453 msgid "print operation status|Initial state"
2456 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2457 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2458 msgid "print operation status|Preparing to print"
2461 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2462 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2463 msgid "print operation status|Generating data"
2466 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2467 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2468 msgid "print operation status|Sending data"
2471 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2472 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2473 msgid "print operation status|Waiting"
2476 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2477 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2478 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2481 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2482 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2483 msgid "print operation status|Printing"
2486 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2487 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2488 msgid "print operation status|Finished"
2491 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2492 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2493 msgid "print operation status|Finished with error"
2496 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2498 msgid "Preparing %d"
2501 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2504 msgstr "Advertimento"
2506 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2511 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2513 msgid "Error launching preview"
2516 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2518 msgid "Error printing"
2521 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2524 msgstr "Selection: "
2526 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2527 msgid "Printer offline"
2530 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2531 msgid "Out of paper"
2534 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2537 msgstr "Personal Palleta"
2539 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2540 msgid "Need user intervention"
2543 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2547 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2548 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2550 msgid "Not enough free memory"
2553 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2555 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2560 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2563 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2565 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2568 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2570 msgid "Unspecified error"
2573 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2575 msgid "Error from StartDoc"
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
2585 msgstr "Selection: "
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2601 msgid "C_urrent Page"
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
2610 "Specify one or more page ranges,\n"
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
2618 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
2642 msgid "Pages per _side:"
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
2650 msgid "_Only print:"
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2676 msgid "Paper _type:"
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2680 msgid "Paper _source:"
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2684 msgid "Output t_ray:"
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
2696 msgid "_Billing info:"
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2700 msgid "Print Document"
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
2717 msgid "Add Cover Page"
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
2737 msgid "Image Quality"
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2750 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2753 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
2757 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2761 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2762 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2767 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2770 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2772 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2773 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2775 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2776 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
2778 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2781 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
2782 msgid "Select which type of documents are shown"
2785 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
2787 msgid "No item for URI '%s' found"
2790 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
2791 msgid "Untitled filter"
2794 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
2796 msgid "Could not remove item"
2797 msgstr "Definir Color"
2799 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
2801 msgid "Could not clear list"
2802 msgstr "Definir Color"
2804 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
2806 msgid "Copy _Location"
2807 msgstr "Selection: "
2809 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
2810 msgid "_Remove From List"
2813 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
2818 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2819 msgid "Show _Private Resources"
2822 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2823 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2824 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2825 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2826 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2827 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2828 #. * right place when idly populating the menu in case the
2829 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2830 #. * recent chooser menu widget.
2832 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2833 msgid "No items found"
2836 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
2838 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2841 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
2846 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
2848 msgid "Unknown item"
2849 msgstr "(incognite)"
2851 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2852 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2853 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2854 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2856 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2858 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
2860 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2863 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2864 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2866 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2868 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
2870 msgid "recent menu label|%d. %s"
2873 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2874 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2876 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2879 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2880 #: gtk/gtkstock.c:288
2882 msgstr "Information"
2884 #: gtk/gtkstock.c:289
2886 msgstr "Advertimento"
2888 #: gtk/gtkstock.c:290
2892 #: gtk/gtkstock.c:291
2896 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2897 #. * need the mnemonics to be rationalized
2899 #: gtk/gtkstock.c:296
2903 #: gtk/gtkstock.c:298
2907 #: gtk/gtkstock.c:299
2911 #: gtk/gtkstock.c:300
2916 #: gtk/gtkstock.c:301
2920 #: gtk/gtkstock.c:302
2925 #: gtk/gtkstock.c:303
2929 #: gtk/gtkstock.c:304
2934 #: gtk/gtkstock.c:305
2939 #: gtk/gtkstock.c:306
2943 #: gtk/gtkstock.c:307
2948 #: gtk/gtkstock.c:308
2953 #: gtk/gtkstock.c:309
2956 msgstr "Deactiveate"
2958 #: gtk/gtkstock.c:310
2962 #: gtk/gtkstock.c:311
2966 #: gtk/gtkstock.c:312
2970 #: gtk/gtkstock.c:313
2974 #: gtk/gtkstock.c:314
2975 msgid "Find and _Replace"
2978 #: gtk/gtkstock.c:315
2983 #: gtk/gtkstock.c:316
2987 #: gtk/gtkstock.c:317
2988 msgid "_Leave Fullscreen"
2991 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2992 #: gtk/gtkstock.c:319
2993 msgid "Navigation|_Bottom"
2996 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2997 #: gtk/gtkstock.c:321
2998 msgid "Navigation|_First"
3001 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3002 #: gtk/gtkstock.c:323
3003 msgid "Navigation|_Last"
3006 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3007 #: gtk/gtkstock.c:325
3008 msgid "Navigation|_Top"
3011 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3012 #: gtk/gtkstock.c:327
3013 msgid "Navigation|_Back"
3016 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3017 #: gtk/gtkstock.c:329
3018 msgid "Navigation|_Down"
3021 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3022 #: gtk/gtkstock.c:331
3023 msgid "Navigation|_Forward"
3026 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3027 #: gtk/gtkstock.c:333
3028 msgid "Navigation|_Up"
3031 #: gtk/gtkstock.c:334
3035 #: gtk/gtkstock.c:335
3040 #: gtk/gtkstock.c:336
3045 #: gtk/gtkstock.c:337
3046 msgid "Increase Indent"
3049 #: gtk/gtkstock.c:338
3050 msgid "Decrease Indent"
3053 #: gtk/gtkstock.c:339
3057 #: gtk/gtkstock.c:340
3059 msgid "_Information"
3060 msgstr "Information"
3062 #: gtk/gtkstock.c:341
3066 #: gtk/gtkstock.c:342
3070 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3071 #: gtk/gtkstock.c:344
3073 msgid "Justify|_Center"
3076 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3077 #: gtk/gtkstock.c:346
3078 msgid "Justify|_Fill"
3081 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3082 #: gtk/gtkstock.c:348
3083 msgid "Justify|_Left"
3086 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3087 #: gtk/gtkstock.c:350
3088 msgid "Justify|_Right"
3091 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3092 #: gtk/gtkstock.c:353
3093 msgid "Media|_Forward"
3096 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3097 #: gtk/gtkstock.c:355
3102 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3103 #: gtk/gtkstock.c:357
3105 msgid "Media|P_ause"
3106 msgstr "Personal Palleta"
3108 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3109 #: gtk/gtkstock.c:359
3113 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3114 #: gtk/gtkstock.c:361
3116 msgid "Media|Pre_vious"
3119 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3120 #: gtk/gtkstock.c:363
3122 msgid "Media|_Record"
3125 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3126 #: gtk/gtkstock.c:365
3127 msgid "Media|R_ewind"
3130 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3131 #: gtk/gtkstock.c:367
3135 #: gtk/gtkstock.c:368
3140 #: gtk/gtkstock.c:369
3145 #: gtk/gtkstock.c:370
3149 #: gtk/gtkstock.c:371
3154 #: gtk/gtkstock.c:372
3159 #: gtk/gtkstock.c:373
3163 #: gtk/gtkstock.c:374
3167 #: gtk/gtkstock.c:375
3168 msgid "Reverse landscape"
3171 #: gtk/gtkstock.c:376
3172 msgid "Reverse portrait"
3175 #: gtk/gtkstock.c:377
3180 #: gtk/gtkstock.c:378
3183 msgstr "Personal Palleta"
3185 #: gtk/gtkstock.c:379
3186 msgid "_Preferences"
3189 #: gtk/gtkstock.c:380
3193 #: gtk/gtkstock.c:381
3195 msgid "Print Pre_view"
3198 #: gtk/gtkstock.c:382
3202 #: gtk/gtkstock.c:383
3207 #: gtk/gtkstock.c:384
3212 #: gtk/gtkstock.c:385
3216 #: gtk/gtkstock.c:387
3220 #: gtk/gtkstock.c:388
3225 #: gtk/gtkstock.c:389
3230 #: gtk/gtkstock.c:390
3235 #: gtk/gtkstock.c:391
3240 #: gtk/gtkstock.c:392
3244 #: gtk/gtkstock.c:393
3248 #: gtk/gtkstock.c:394
3252 #: gtk/gtkstock.c:395
3253 msgid "_Spell Check"
3256 #: gtk/gtkstock.c:396
3260 #: gtk/gtkstock.c:397
3261 msgid "_Strikethrough"
3264 #: gtk/gtkstock.c:398
3269 #: gtk/gtkstock.c:399
3273 #: gtk/gtkstock.c:400
3277 #: gtk/gtkstock.c:401
3281 #: gtk/gtkstock.c:402
3282 msgid "_Normal Size"
3285 #: gtk/gtkstock.c:403
3289 #: gtk/gtkstock.c:404
3293 #: gtk/gtkstock.c:405
3297 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3299 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3302 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3304 msgid "No deserialize function found for format %s"
3307 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3309 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3312 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3314 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3317 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3319 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3322 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3324 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3327 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3329 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3332 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3334 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3337 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3339 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3342 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3343 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3346 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3348 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3351 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3352 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3354 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3357 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3359 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3362 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3364 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3367 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3370 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3373 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3375 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3378 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3380 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3383 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3385 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3388 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3390 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3393 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3395 msgid "A <%s> element has already been specified"
3398 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3399 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3402 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3404 msgid "Serialized data is malformed"
3407 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3410 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3413 #: gtk/gtktextutil.c:60
3414 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3417 #: gtk/gtktextutil.c:61
3418 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3421 #: gtk/gtktextutil.c:62
3422 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3425 #: gtk/gtktextutil.c:63
3426 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3429 #: gtk/gtktextutil.c:64
3430 msgid "LRO Left-to-right _override"
3433 #: gtk/gtktextutil.c:65
3434 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3437 #: gtk/gtktextutil.c:66
3438 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3441 #: gtk/gtktextutil.c:67
3442 msgid "ZWS _Zero width space"
3445 #: gtk/gtktextutil.c:68
3446 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3449 #: gtk/gtktextutil.c:69
3450 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3453 #: gtk/gtkthemes.c:71
3455 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3456 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3458 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3459 msgid "--- No Tip ---"
3460 msgstr "--- No Ariso ---"
3462 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3464 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3467 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3469 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3472 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3474 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3477 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3481 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3486 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3490 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3494 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3498 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3502 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3503 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3504 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3505 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3506 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3507 #. * part in the translation!
3509 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3511 msgid "volume percentage|%d %%"
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3516 msgid "paper size|asme_f"
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3521 msgid "paper size|A0x2"
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3526 msgid "paper size|A0"
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3531 msgid "paper size|A0x3"
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3536 msgid "paper size|A1"
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3541 msgid "paper size|A10"
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3546 msgid "paper size|A1x3"
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3551 msgid "paper size|A1x4"
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3556 msgid "paper size|A2"
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3561 msgid "paper size|A2x3"
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3566 msgid "paper size|A2x4"
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3571 msgid "paper size|A2x5"
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3576 msgid "paper size|A3"
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3581 msgid "paper size|A3 Extra"
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3586 msgid "paper size|A3x3"
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3591 msgid "paper size|A3x4"
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3596 msgid "paper size|A3x5"
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3601 msgid "paper size|A3x6"
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3606 msgid "paper size|A3x7"
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3611 msgid "paper size|A4"
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3616 msgid "paper size|A4 Extra"
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3621 msgid "paper size|A4 Tab"
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3626 msgid "paper size|A4x3"
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3631 msgid "paper size|A4x4"
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3636 msgid "paper size|A4x5"
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3641 msgid "paper size|A4x6"
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3646 msgid "paper size|A4x7"
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3651 msgid "paper size|A4x8"
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3656 msgid "paper size|A4x9"
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3661 msgid "paper size|A5"
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3666 msgid "paper size|A5 Extra"
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3671 msgid "paper size|A6"
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3676 msgid "paper size|A7"
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3681 msgid "paper size|A8"
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3686 msgid "paper size|A9"
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3691 msgid "paper size|B0"
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3696 msgid "paper size|B1"
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3701 msgid "paper size|B10"
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3706 msgid "paper size|B2"
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3711 msgid "paper size|B3"
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3716 msgid "paper size|B4"
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3721 msgid "paper size|B5"
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3726 msgid "paper size|B5 Extra"
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3731 msgid "paper size|B6"
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3736 msgid "paper size|B6/C4"
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3741 msgid "paper size|B7"
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3746 msgid "paper size|B8"
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3751 msgid "paper size|B9"
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3756 msgid "paper size|C0"
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3761 msgid "paper size|C1"
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3766 msgid "paper size|C10"
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3771 msgid "paper size|C2"
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3776 msgid "paper size|C3"
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3781 msgid "paper size|C4"
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3786 msgid "paper size|C5"
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3791 msgid "paper size|C6"
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3796 msgid "paper size|C6/C5"
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3801 msgid "paper size|C7"
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3806 msgid "paper size|C7/C6"
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3811 msgid "paper size|C8"
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3816 msgid "paper size|C9"
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3821 msgid "paper size|DL Envelope"
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3826 msgid "paper size|RA0"
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3831 msgid "paper size|RA1"
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3836 msgid "paper size|RA2"
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3841 msgid "paper size|SRA0"
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3846 msgid "paper size|SRA1"
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3851 msgid "paper size|SRA2"
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3856 msgid "paper size|JB0"
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3861 msgid "paper size|JB1"
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3866 msgid "paper size|JB10"
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3871 msgid "paper size|JB2"
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3876 msgid "paper size|JB3"
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3881 msgid "paper size|JB4"
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3886 msgid "paper size|JB5"
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3891 msgid "paper size|JB6"
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3896 msgid "paper size|JB7"
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3901 msgid "paper size|JB8"
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3906 msgid "paper size|JB9"
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3911 msgid "paper size|jis exec"
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3916 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3921 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3926 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3931 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3936 msgid "paper size|kahu Envelope"
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3941 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3946 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3951 msgid "paper size|you4 Envelope"
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3956 msgid "paper size|10x11"
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3961 msgid "paper size|10x13"
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3966 msgid "paper size|10x14"
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3971 msgid "paper size|10x15"
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3976 msgid "paper size|11x12"
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3981 msgid "paper size|11x15"
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3986 msgid "paper size|12x19"
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3991 msgid "paper size|5x7"
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3996 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4001 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4006 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4011 msgid "paper size|a2 Envelope"
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4016 msgid "paper size|Arch A"
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4021 msgid "paper size|Arch B"
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4026 msgid "paper size|Arch C"
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4031 msgid "paper size|Arch D"
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4036 msgid "paper size|Arch E"
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4041 msgid "paper size|b-plus"
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4046 msgid "paper size|c"
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4051 msgid "paper size|c5 Envelope"
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4056 msgid "paper size|d"
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4061 msgid "paper size|e"
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4066 msgid "paper size|edp"
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4071 msgid "paper size|European edp"
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4076 msgid "paper size|Executive"
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4081 msgid "paper size|f"
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4086 msgid "paper size|FanFold European"
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4091 msgid "paper size|FanFold US"
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4096 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4101 msgid "paper size|Government Legal"
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4106 msgid "paper size|Government Letter"
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4111 msgid "paper size|Index 3x5"
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4116 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4121 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4126 msgid "paper size|Index 5x8"
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4131 msgid "paper size|Invoice"
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4136 msgid "paper size|Tabloid"
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4141 msgid "paper size|US Legal"
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4146 msgid "paper size|US Legal Extra"
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4151 msgid "paper size|US Letter"
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4156 msgid "paper size|US Letter Extra"
4159 #. translators, strip everything up to the first |
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4161 msgid "paper size|US Letter Plus"
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4166 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4169 #. translators, strip everything up to the first |
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4171 msgid "paper size|#10 Envelope"
4174 #. translators, strip everything up to the first |
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4176 msgid "paper size|#11 Envelope"
4179 #. translators, strip everything up to the first |
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4181 msgid "paper size|#12 Envelope"
4184 #. translators, strip everything up to the first |
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4186 msgid "paper size|#14 Envelope"
4189 #. translators, strip everything up to the first |
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4191 msgid "paper size|#9 Envelope"
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4196 msgid "paper size|Personal Envelope"
4199 #. translators, strip everything up to the first |
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4201 msgid "paper size|Quarto"
4204 #. translators, strip everything up to the first |
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4206 msgid "paper size|Super A"
4209 #. translators, strip everything up to the first |
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4211 msgid "paper size|Super B"
4214 #. translators, strip everything up to the first |
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4216 msgid "paper size|Wide Format"
4219 #. translators, strip everything up to the first |
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4221 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4224 #. translators, strip everything up to the first |
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4226 msgid "paper size|Folio"
4229 #. translators, strip everything up to the first |
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4231 msgid "paper size|Folio sp"
4234 #. translators, strip everything up to the first |
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4236 msgid "paper size|Invite Envelope"
4239 #. translators, strip everything up to the first |
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4241 msgid "paper size|Italian Envelope"
4244 #. translators, strip everything up to the first |
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4246 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4249 #. translators, strip everything up to the first |
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4251 msgid "paper size|pa-kai"
4254 #. translators, strip everything up to the first |
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4256 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4259 #. translators, strip everything up to the first |
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4261 msgid "paper size|Small Photo"
4264 #. translators, strip everything up to the first |
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4266 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4269 #. translators, strip everything up to the first |
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4271 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4274 #. translators, strip everything up to the first |
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4276 msgid "paper size|prc 16k"
4279 #. translators, strip everything up to the first |
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4281 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4284 #. translators, strip everything up to the first |
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4286 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4289 #. translators, strip everything up to the first |
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4291 msgid "paper size|prc 32k"
4294 #. translators, strip everything up to the first |
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4296 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4299 #. translators, strip everything up to the first |
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4301 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4304 #. translators, strip everything up to the first |
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4306 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4309 #. translators, strip everything up to the first |
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4311 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4314 #. translators, strip everything up to the first |
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4316 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4319 #. translators, strip everything up to the first |
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4321 msgid "paper size|ROC 16k"
4324 #. translators, strip everything up to the first |
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4326 msgid "paper size|ROC 8k"
4329 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4331 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4334 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4336 msgid "Failed to write header\n"
4337 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4339 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4341 msgid "Failed to write hash table\n"
4342 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4344 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4346 msgid "Failed to write folder index\n"
4347 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4349 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4351 msgid "Failed to rewrite header\n"
4352 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4354 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4356 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4357 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4359 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4361 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4364 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4366 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4369 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4371 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4372 msgstr "Definir Color"
4374 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4376 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4377 msgstr "Definir Color"
4379 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4381 msgid "Cache file created successfully.\n"
4384 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4385 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4388 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4389 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4392 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4393 msgid "Don't include image data in the cache"
4396 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4397 msgid "Output a C header file"
4400 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4401 msgid "Turn off verbose output"
4404 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4405 msgid "Validate existing icon cache"
4408 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4410 msgid "File not found: %s\n"
4411 msgstr "Definir Color"
4413 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4415 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4418 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4421 "No theme index file in '%s'.\n"
4422 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4426 #: modules/input/imam-et.c:454
4427 msgid "Amharic (EZ+)"
4431 #: modules/input/imcedilla.c:91
4436 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4437 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4441 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4442 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4446 #: modules/input/imipa.c:145
4451 #: modules/input/immultipress.c:31
4456 #: modules/input/imthai.c:35
4461 #: modules/input/imti-er.c:453
4462 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4466 #: modules/input/imti-et.c:453
4467 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4471 #: modules/input/imviqr.c:244
4472 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4476 #: modules/input/imxim.c:28
4477 msgid "X Input Method"
4480 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4484 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4489 msgid "Paper Source"
4492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4500 # want term for "Font!"
4501 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4502 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4503 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4506 msgstr "Selection de Fonte"
4508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4509 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4510 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4511 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4513 msgid "Printer Default"
4514 msgstr "default:LTR"
4516 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4524 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4528 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4532 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4537 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4541 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4542 msgid "Confidential"
4545 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4550 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4554 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4558 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4559 msgid "Unclassified"
4562 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4564 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4567 #. default filename used for print-to-file
4568 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4573 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4574 msgid "Print to File"
4577 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4581 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4585 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4586 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4587 msgid "Pages per _sheet:"
4590 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4595 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4596 msgid "_Output format"
4599 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4600 msgid "Print to LPR"
4603 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4604 msgid "Pages Per Sheet"
4607 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4608 msgid "Command Line"
4611 #. default filename used for print-to-test
4612 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4614 msgid "test-output.%s"
4617 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4618 msgid "Print to Test Printer"
4621 #: tests/testfilechooser.c:205
4623 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4628 #~ msgstr "default:LTR"
4631 #~ msgid "Print Pages"
4632 #~ msgstr "Antevista"
4636 #~ msgstr "Familia:"
4639 #~ msgid "Location:"
4640 #~ msgstr "Selection: "
4643 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4644 #~ msgstr "Definir Color"
4647 #~ msgid "Select All"
4652 #~ msgstr "Renominar"
4659 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4660 #~ msgstr "Definir Color"
4664 #~ msgstr "Archivos"
4667 #~ msgid "Cannot change folder"
4668 #~ msgstr "Definir Color"
4671 #~ msgid "Save in Location"
4672 #~ msgstr "Selection: "
4685 #~ msgstr "Personal Palleta"
4689 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4691 #~ msgstr "Definir Color"