]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/uk.po
=== Released GTK+-2.1.4 ===
[~andy/gtk] / po / uk.po
index fec25826d743f93f417aca9e558128529f06846f..d2fab2e2a631ab0c4776f9460d44dabd403dd10c 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-04 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-04 13:07--500\n"
 "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -13,28 +13,31 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Не вдалось відкрити файл \"%s\": %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Файл зображення \"%s\" не містить даних"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Збій завантаження зображення \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Збій завантаження зображення \"%s\": причина невідома, очевидно файл "
+"зіпсований"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
 #, c-format
-msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
-msgstr "Збій завантаження анімації \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований"
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"Збій завантаження анімації \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
 #, c-format
@@ -43,11 +46,14 @@ msgstr "Неможливо завантажити модуль завантаж
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
 #, c-format
-msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
-msgstr "Модуль завантаження зображень %s не експортує відповідний інтерфейс; можливо, модуль лишився від іншої версії GTK?"
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"Модуль завантаження зображень %s не експортує відповідний інтерфейс; "
+"можливо, модуль лишився від іншої версії GTK?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Тип зображення \"%s\" не підтримується"
@@ -69,7 +75,8 @@ msgstr "Не вдалося завантажити зображення \"%s\":
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "Ця збірка gdk-pixbuf не підтримує збереження зображень в такому форматі: %s"
+msgstr ""
+"Ця збірка gdk-pixbuf не підтримує збереження зображень в такому форматі: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
 #, c-format
@@ -78,19 +85,26 @@ msgstr "Не вдалося відкрити \"%s\" для запису: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
 #, c-format
-msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
-msgstr "Збій на закритті \"%s\" під час запису зображення, можливо збережено не всі дані: %s"
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
+msgstr ""
+"Збій на закритті \"%s\" під час запису зображення, можливо збережено не всі "
+"дані: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Інкрементальне завантаження зображення формату \"%s\" не підтримується"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
 #, c-format
-msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
-msgstr "Внутрішня помилка: Модуль завантаження зображень \"%s\" зазнав збою на початку завантаження зображення, але не повідомив про причину збою"
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка: Модуль завантаження зображень \"%s\" зазнав збою на "
+"початку завантаження зображення, але не повідомив про причину збою"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
 #, fuzzy
@@ -102,8 +116,7 @@ msgstr "Зображення має нульову ширину"
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "RAS-зображення має невідомий тип"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Пошкоджені дані точок растра зображення"
 
@@ -121,25 +134,18 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Непідтримуваний тип піктограми"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Неправильний заголовок у піктограмі"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження піктограми"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr ""
 
@@ -148,8 +154,7 @@ msgstr ""
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "RAS-зображення має невідомий тип"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Не вистачає пам'яті для завантаження растрового зображення"
 
@@ -157,9 +162,7 @@ msgstr "Не вистачає пам'яті для завантаження ра
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "Зображення BMP має непідтримуваний розмір заголовку"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:311
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "Зображення формату BMP має неправильні дані в заголовку"
 
@@ -172,9 +175,7 @@ msgstr "Графічний формат BMP"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Збій зчитування GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1428
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "Файл формату GIF містив зіпсовані дані (можливо його було обрізано?)"
 
@@ -199,9 +200,7 @@ msgstr "Виявлено неправильний код"
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Циклічний табличний запис у файлі формату GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1416
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу GIF"
@@ -232,7 +231,9 @@ msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
-msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
@@ -244,11 +245,8 @@ msgstr ""
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "RAS-зображення має невідомий тип"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:418
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження піктограми"
 
@@ -287,29 +285,31 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Помилка інтерпретації файлу зображення JPEG (%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
-msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Непідтримуваний тип піктограми"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Не вдалося виділити пам'ять для завантаження файлу JPEG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
 #, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
 #, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
@@ -347,7 +347,9 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження ф
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
 #, c-format
-msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
@@ -360,7 +362,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Фатальна помилка зчитування файлу зображення PNG: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
@@ -369,7 +372,8 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
 #, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid ""
+"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
@@ -409,14 +413,11 @@ msgstr ""
 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:462
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
 msgid "PNM image format is invalid"
 msgstr "Формат зображення PNM не вірний"
 
@@ -428,8 +429,7 @@ msgstr ""
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 
@@ -467,8 +467,7 @@ msgstr "RAS-зображення має невідомий тип"
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "Непідтримуваний тип зображення TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Не вистачає пам'яті для завантаження RAS-зображення"
 
@@ -529,11 +528,8 @@ msgstr ""
 msgid "TGA image comment length is too long"
 msgstr "Довжина коментаря TGA-зображення надто велика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:743
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:753
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:770
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Тип зображення TGA не підтримується"
 
@@ -581,14 +577,11 @@ msgstr ""
 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1155
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
 msgid "Can't allocate pixbuf"
 msgstr "Неможливо виділити об'єкт Buxbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
 msgid "Unsupported TGA image type"
 msgstr "Непідтримуваний тип зображення TGA"
 
@@ -608,14 +601,11 @@ msgstr "Не вдалось отримати висоту (невірний фа
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Ширина чи висота зображення TIFF рівна нулю"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Не достатньо пам'яті для відкривання файлу TIFF"
 
@@ -636,8 +626,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити зображення TIFF"
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Збій операції TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Не вдалося завантажити зображення TIFF"
 
@@ -675,7 +664,8 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження ф
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XBM"
+msgstr ""
+"Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XBM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
 msgid "The XBM image format"
@@ -711,7 +701,8 @@ msgstr "Неможливо виділити пам'ять для заванта
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XPM"
+msgstr ""
+"Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
 msgid "The XPM image format"
@@ -774,7 +765,9 @@ msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkalignment.c:112
@@ -782,7 +775,9 @@ msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Вертикальне вирівнювання"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkalignment.c:121
@@ -790,7 +785,9 @@ msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Горизонтальний масштаб"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkalignment.c:130
@@ -798,7 +795,9 @@ msgid "Vertical scale"
 msgstr "Вертикальний масштаб"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkarrow.c:98
@@ -886,7 +885,9 @@ msgid "Layout style"
 msgstr "Стиль розміщення"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:156
-msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
+msgid ""
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbbox.c:164
@@ -894,7 +895,9 @@ msgid "Secondary"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbbox.c:165
-msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbox.c:128
@@ -906,8 +909,7 @@ msgstr "Проміжок"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Розмір проміжка між нащадками."
 
-#: gtk/gtkbox.c:138
-#: gtk/gtknotebook.c:443
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
 msgid "Homogeneous"
 msgstr ""
 
@@ -916,8 +918,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Чи всі нащадки мають мати однаковий розмір."
 
-#: gtk/gtkbox.c:146
-#: gtk/gtkpreview.c:132
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
@@ -932,7 +933,9 @@ msgid "Fill"
 msgstr "Гарнітура:"
 
 #: gtk/gtkbox.c:154
-msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbox.c:160
@@ -948,43 +951,41 @@ msgstr ""
 msgid "Pack type"
 msgstr "Тип тіні"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168
-#: gtk/gtknotebook.c:487
-msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
+#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:174
-#: gtk/gtknotebook.c:465
-#: gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
 #: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Position"
 msgstr "Позиція"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175
-#: gtk/gtknotebook.c:466
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
 #, fuzzy
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Індекс поточної сторінки"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:189
-#: gtk/gtkframe.c:125
-#: gtk/gtklabel.c:290
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
 msgid "Label"
 msgstr "Позначка"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:190
 #, fuzzy
-msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
 msgstr "Текст віджета позначки в кнопці, якщо кнопка містить віджет позначки."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:197
-#: gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:198
-#: gtk/gtklabel.c:312
-msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:205
@@ -992,7 +993,8 @@ msgid "Use stock"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:213
@@ -1017,7 +1019,9 @@ msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Типовий зовнішній проміжок"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
+msgid ""
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
 msgstr "Додатковий зовнішній проміжок для кнопок, що можуть бути типовими"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:284
@@ -1025,7 +1029,8 @@ msgid "Child X Displacement"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:285
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:292
@@ -1033,7 +1038,8 @@ msgid "Child Y Displacement"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:293
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
@@ -1172,8 +1178,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159
-#: gtk/gtkimage.c:176
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1197,9 +1202,7 @@ msgstr ""
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
-#: gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -1215,8 +1218,7 @@ msgstr "Розмітка"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Розмічений текст до візуалізації"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
-#: gtk/gtklabel.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ознаки"
 
@@ -1225,18 +1227,15 @@ msgstr "Ознаки"
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Список ознак стилю для застосування до візуалізованого тексту."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
-#: gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
 msgid "Background color name"
 msgstr "Назва кольору тла"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
-#: gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Колір тла у вигляді рядка"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
-#: gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
 msgid "Background color"
 msgstr "Колір тла"
 
@@ -1244,18 +1243,15 @@ msgstr "Колір тла"
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Колір тла у вигляді GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
-#: gtk/gtktexttag.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Назва кольору переднього плану"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
-#: gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Колір переднього плану у вигляді рядка"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
-#: gtk/gtktexttag.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Колір переднього плану"
 
@@ -1263,24 +1259,17 @@ msgstr "Колір переднього плану"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Колір переднього плану у вигляді GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
-#: gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Редагується"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233
-#: gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Чи може текст модифікуватися користувачем"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
-#: gtk/gtktexttag.c:281
-#: gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
@@ -1288,63 +1277,52 @@ msgstr "Шрифт"
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Опис шрифта у вигляді рядка"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249
-#: gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Опис шрифта у вигляді структури PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
-#: gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
 msgid "Font family"
 msgstr "Гарнітура"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258
-#: gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Назва родини шрифтів, наприклад, Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
 #: gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font style"
 msgstr "Стиль"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
 #: gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font variant"
 msgstr "Варіант"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
 #: gtk/gtktexttag.c:324
 msgid "Font weight"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
 #: gtk/gtktexttag.c:335
 msgid "Font stretch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
 #: gtk/gtktexttag.c:344
 msgid "Font size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312
-#: gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
 msgid "Font points"
 msgstr "Пункти шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Розмір шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: gtk/gtktexttag.c:354
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Font scale"
 msgstr "Масштаб шрифта"
 
@@ -1352,162 +1330,132 @@ msgstr "Масштаб шрифта"
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Коефіцієнт масштабування шрифта"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:423
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
 msgid "Rise"
 msgstr "Підняти"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343
-#: gtk/gtktexttag.c:463
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
 msgid "Strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344
-#: gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351
-#: gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
 msgid "Underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
-#: gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-#: gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
 msgid "Background set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363
-#: gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Foreground set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367
-#: gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
-#: gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
 msgid "Editability set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
-#: gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374
-#: gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
 msgid "Font family set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375
-#: gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Font style set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379
-#: gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382
-#: gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Font variant set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383
-#: gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
-#: gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Font weight set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387
-#: gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390
-#: gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Font stretch set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
-#: gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
-#: gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Font size set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395
-#: gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
-#: gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Font scale set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
-#: gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402
-#: gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Rise set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403
-#: gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
-#: gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
-#: gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Underline set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411
-#: gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr ""
 
@@ -1525,7 +1473,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 #, fuzzy
-msgid "The inconsistent stae of the button"
+msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Поточна позиція точки вставляння"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
@@ -1544,8 +1492,7 @@ msgstr ""
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Розмір індикатора"
 
@@ -1553,8 +1500,7 @@ msgstr "Розмір індикатора"
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Розмір індикатора перемикача чи вимикача"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:203
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr ""
 
@@ -1562,8 +1508,7 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
@@ -1571,8 +1516,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
-#: gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
 msgid "Inconsistent"
 msgstr ""
 
@@ -1582,11 +1526,16 @@ msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Чи показувати стовпчик"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:559
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:564
-msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:926
@@ -1594,7 +1543,9 @@ msgid "_Save color here"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1129
-msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
@@ -1639,11 +1590,15 @@ msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
-msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
-msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
@@ -1707,7 +1662,9 @@ msgid "Color _Name:"
 msgstr "Назва кольору:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1923
@@ -1852,27 +1809,24 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:436
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Позиція курсора"
 
-#: gtk/gtkentry.c:437
-#: gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Поточна позиція точки вставляння"
 
-#: gtk/gtkentry.c:446
-#: gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Вибір: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:447
-#: gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
 #, fuzzy
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Поточна позиція точки вставляння"
 
 #: gtk/gtkentry.c:457
@@ -1893,8 +1847,12 @@ msgid "Visibility"
 msgstr "Видимість"
 
 #: gtk/gtkentry.c:474
-msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
-msgstr "ХИБНІСТЬ вмикає відображення \"невидимих символів\" замість справжнього тексту (режим паролю)"
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+"ХИБНІСТЬ вмикає відображення \"невидимих символів\" замість справжнього "
+"тексту (режим паролю)"
 
 #: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "Has Frame"
@@ -1911,14 +1869,17 @@ msgstr "Невидимий символ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:490
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "Символ, що використовуватиметься для маскування вмісту поля (в режимі паролю)"
+msgstr ""
+"Символ, що використовуватиметься для маскування вмісту поля (в режимі паролю)"
 
 #: gtk/gtkentry.c:497
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkentry.c:498
-msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkentry.c:504
@@ -1953,23 +1914,19 @@ msgstr "Вибір: "
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Чи може віджет мати фокус вводу"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3950
-#: gtk/gtklabel.c:3224
+#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222
 msgid "Select All"
 msgstr "Вибрати все"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3960
-#: gtk/gtklabel.c:3234
+#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232
 msgid "Input Methods"
 msgstr "методи вводу"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3970
-#: gtk/gtktextview.c:6483
+#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:516
-#: gtk/gtkimage.c:167
+#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167
 msgid "Filename"
 msgstr "Назва файлу"
 
@@ -2012,15 +1969,16 @@ msgstr "Файли"
 msgid "_Files"
 msgstr "_Файли"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810
-#: gtk/gtkfilesel.c:2208
+#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Неможливо зчитати каталог: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:941
 #, c-format
-msgid "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
@@ -2038,18 +1996,20 @@ msgstr "Пере_йменувати файл"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1390
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Назва теки \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
 #, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
-msgstr "Помилка створення теки \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"Помилка створення теки \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1393
-#: gtk/gtkfilesel.c:1634
+#: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Очевидно ви використали символи, що заборонені у назвах файлів."
 
@@ -2077,13 +2037,14 @@ msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заб
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1525
 #, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s\n"
+msgid ""
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
-msgstr "Помилка видалення файлу \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"Помилка видалення файлу \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1527
-#: gtk/gtkfilesel.c:1648
+#: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Очевидно він містить символи, що не дозволені у назвах файлів."
 
@@ -2101,24 +2062,27 @@ msgstr "Справді стерти файл \"%s\"?"
 msgid "Delete File"
 msgstr "Видалити файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1630
-#: gtk/gtkfilesel.c:1644
+#: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1632
 #, c-format
-msgid "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+msgid ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
-msgstr "Помилка перейменування файлу в \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"Помилка перейменування файлу в \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1646
 #, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\": %s\n"
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
-msgstr "Помилка перейменування файлу \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"Помилка перейменування файлу \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
@@ -2146,7 +2110,9 @@ msgstr "Вибір: "
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3075
 #, c-format
-msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3078
@@ -2161,23 +2127,19 @@ msgstr "Назва надто довга"
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Не вдалось перетворити назву файлу"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:120
-#: gtk/gtklayout.c:611
+#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
 msgid "X position"
 msgstr "Позиція по X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121
-#: gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Горизонтальна позиція спадкоємного віджета"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:130
-#: gtk/gtklayout.c:621
+#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
 msgid "Y position"
 msgstr "Позиція по Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131
-#: gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Вертикальна позиція спадкоємного віджета"
 
@@ -2252,8 +2214,7 @@ msgstr "Вирівнювання по Y"
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Вертикальне вирівнювання позначки."
 
-#: gtk/gtkframe.c:153
-#: gtk/gtkhandlebox.c:187
+#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr ""
 
@@ -2283,11 +2244,8 @@ msgstr "Гама"
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Величина гама"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
-#: gtk/gtkmenubar.c:156
-#: gtk/gtkstatusbar.c:161
-#: gtk/gtktoolbar.c:282
-#: gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
+#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Тип тіні"
 
@@ -2309,7 +2267,9 @@ msgid "Snap edge"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
-msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
@@ -2317,7 +2277,9 @@ msgid "Snap edge set"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:222
-msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
 msgstr ""
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
@@ -2432,9 +2394,7 @@ msgstr "Пристрій:"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вимкнений"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:275
-#: gtk/gtkinvisible.c:114
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
@@ -2484,8 +2444,7 @@ msgstr "Колесо"
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:638
-#: gtk/gtkinputdialog.c:674
+#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(вимкнений)"
 
@@ -2498,8 +2457,7 @@ msgstr "(невідомий)"
 msgid "clear"
 msgstr "очистити"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
@@ -2520,14 +2478,15 @@ msgstr ""
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:319
-#: gtk/gtktexttag.c:374
-#: gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Justification"
 msgstr "Вирівнювання"
 
 #: gtk/gtklabel.c:320
-msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtklabel.c:328
@@ -2535,7 +2494,9 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Візерунок"
 
 #: gtk/gtklabel.c:329
-msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtklabel.c:336
@@ -2571,30 +2532,25 @@ msgstr ""
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:631
-#: gtk/gtkviewport.c:134
+#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
 
-#: gtk/gtklayout.c:632
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 #, fuzzy
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment для горизонтальної позиції."
 
-#: gtk/gtklayout.c:639
-#: gtk/gtkviewport.c:142
+#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Вертикальне вирівнювання"
 
-#: gtk/gtklayout.c:640
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 #, fuzzy
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment для вертикальної позиції."
 
-#: gtk/gtklayout.c:647
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
@@ -2626,7 +2582,9 @@ msgid "Tearoff Title"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmenu.c:244
-msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmenu.c:319
@@ -2634,7 +2592,8 @@ msgid "Can change accelerators"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmenu.c:320
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmenu.c:325
@@ -2642,7 +2601,8 @@ msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmenu.c:326
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmenu.c:333
@@ -2650,15 +2610,16 @@ msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmenu.c:334
-msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:157
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Стиль фаски навколо панелі меню"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164
-#: gtk/gtktoolbar.c:256
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Внутрішній відступ"
 
@@ -2719,7 +2680,8 @@ msgid "X pad"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmisc.c:119
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmisc.c:128
@@ -2727,126 +2689,128 @@ msgid "Y pad"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmisc.c:129
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:371
+#: gtk/gtknotebook.c:372
 msgid "Page"
 msgstr "Сторінка"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:372
+#: gtk/gtknotebook.c:373
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Індекс поточної сторінки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:380
+#: gtk/gtknotebook.c:381
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Позиція закладок"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:381
+#: gtk/gtknotebook.c:382
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:388
+#: gtk/gtknotebook.c:389
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Поле закладки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:389
+#: gtk/gtknotebook.c:390
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:398
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:399
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:407
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:408
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:416
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Показувати закладки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:416
+#: gtk/gtknotebook.c:417
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Чи потрібно відображати закладки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Show Border"
 msgstr "Показувати закладку"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:429
+#: gtk/gtknotebook.c:430
 msgid "Scrollable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:430
+#: gtk/gtknotebook.c:431
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:436
+#: gtk/gtknotebook.c:437
 msgid "Enable Popup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:437
-msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
+#: gtk/gtknotebook.c:438
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:444
+#: gtk/gtknotebook.c:445
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:451
+#: gtk/gtknotebook.c:452
 msgid "Tab label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:452
+#: gtk/gtknotebook.c:453
 msgid "The string displayed on the childs tab label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:458
+#: gtk/gtknotebook.c:459
 msgid "Menu label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:459
+#: gtk/gtknotebook.c:460
 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:472
+#: gtk/gtknotebook.c:473
 msgid "Tab expand"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:473
+#: gtk/gtknotebook.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
 msgstr "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:479
+#: gtk/gtknotebook.c:480
 msgid "Tab fill"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:480
+#: gtk/gtknotebook.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Чи всі нащадки мають мати однаковий розмір."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:486
+#: gtk/gtknotebook.c:487
 msgid "Tab pack type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2426
-#: gtk/gtknotebook.c:4754
+#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Сторінка %u"
@@ -2870,7 +2834,8 @@ msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Індикатор сортування"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:219
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkpaned.c:227
@@ -2891,7 +2856,8 @@ msgid "Width of handle"
 msgstr "Ширина держака"
 
 #: gtk/gtkpreview.c:133
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogress.c:127
@@ -2899,7 +2865,10 @@ msgid "Activity mode"
 msgstr "Режим активності"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:128
-msgid "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+msgid ""
+"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogress.c:135
@@ -2917,7 +2886,9 @@ msgstr "Вирівнювання тексту по X"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:144
 #, fuzzy
-msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget"
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
+"in the progress widget"
 msgstr "Горизонтальне вирівнювання, від 0 (ліворуч) до 1 (праворуч)"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:152
@@ -2925,12 +2896,12 @@ msgid "Text y alignment"
 msgstr "Вирівнювання тексту по X"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:153
-msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget"
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
+"in the progress widget"
 msgstr "Вертикальне вирівнювання, від 0 (вгору) до 1 (вниз)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142
-#: gtk/gtkrange.c:284
-#: gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Вирівнювання"
 
@@ -2938,8 +2909,7 @@ msgstr "Вирівнювання"
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150
-#: gtk/gtktoolbar.c:229
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
 msgid "Orientation"
 msgstr "Орієнтація"
 
@@ -2969,7 +2939,9 @@ msgid "Activity Blocks"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
-msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
@@ -2977,7 +2949,9 @@ msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Дискретних блоків"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
-msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
 msgstr "Кількість дискретних блоків на панелі поступу (в дискретному стилі)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
@@ -3067,7 +3041,8 @@ msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Розміщення вікна"
 
 #: gtk/gtkrange.c:332
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkrange.c:339
@@ -3076,21 +3051,21 @@ msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Розміщення вікна"
 
 #: gtk/gtkrange.c:340
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2354
+#: gtk/gtkrc.c:2376
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2996
-#: gtk/gtkrc.c:2999
+#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3434
+#: gtk/gtkrc.c:3456
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr ""
@@ -3123,8 +3098,7 @@ msgstr "Максимальний розмір"
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:156
-#: gtk/gtkspinbutton.c:258
+#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
 msgid "Digits"
 msgstr "Цифр"
 
@@ -3201,7 +3175,8 @@ msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
@@ -3209,18 +3184,15 @@ msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
-msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
-#: gtk/gtktext.c:601
-#: gtk/gtktreeview.c:525
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
-#: gtk/gtktext.c:609
-#: gtk/gtktreeview.c:533
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Вертикальне вирівнювання"
 
@@ -3270,7 +3242,9 @@ msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:168
-msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:175
@@ -3294,8 +3268,12 @@ msgid "Split Cursor"
 msgstr "Розділити курсор"
 
 #: gtk/gtksettings.c:192
-msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
-msgstr "Чи відображатимуться два курсора для змішаного справа-наліво і зліва-направо тексту"
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Чи відображатимуться два курсора для змішаного справа-наліво і зліва-направо "
+"тексту"
 
 #: gtk/gtksettings.c:199
 msgid "Theme Name"
@@ -3350,7 +3328,9 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid "The directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets"
+msgid ""
+"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"component widgets"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
@@ -3374,7 +3354,9 @@ msgid "Snap to Ticks"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
-msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
@@ -3399,7 +3381,8 @@ msgid "Update Policy"
 msgstr "Правило оновлення"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
@@ -3786,7 +3769,9 @@ msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
 
 #: gtk/gtktable.c:245
-msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktable.c:251
@@ -3795,7 +3780,9 @@ msgid "Vertical padding"
 msgstr "Внутрішній відступ"
 
 #: gtk/gtktable.c:252
-msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels"
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktext.c:602
@@ -3849,7 +3836,9 @@ msgid "Background full height"
 msgstr "Повна висота тла"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:222
-msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:230
@@ -3894,7 +3883,9 @@ msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:325
-msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:336
@@ -3907,11 +3898,13 @@ msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Розмір шрифта в одиницях Pango"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:355
-msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:375
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -3920,15 +3913,17 @@ msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:384
-msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:391
 msgid "Left margin"
 msgstr "Лівий відступ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392
-#: gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Ширина лівого відступу в точках"
 
@@ -3936,31 +3931,29 @@ msgstr "Ширина лівого відступу в точках"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Правий відступ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Ширина правого відступу в точках"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:412
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Indent"
 msgstr "Відступ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Величина відступу абзацу в точках"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:424
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in pixels"
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in pixels"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:433
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434
-#: gtk/gtktextview.c:537
+#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -3968,8 +3961,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -3977,8 +3969,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
@@ -3986,18 +3977,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481
-#: gtk/gtktextview.c:575
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:490
-#: gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491
-#: gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -4070,8 +4059,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr ""
 
@@ -4270,7 +4258,8 @@ msgid "Toolbar style"
 msgstr "Стиль панелі інструментів"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:290
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:296
@@ -4305,9 +4294,7 @@ msgstr "Горизонтальне вирівнювання віджета"
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Вертикальне вирівнювання віджета"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:541
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимий"
 
@@ -4331,8 +4318,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:565
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
@@ -4427,8 +4413,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Чи показувати стовпчик"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
 msgid "Resizable"
 msgstr "Розмір можна змінювати"
 
@@ -4526,12 +4511,16 @@ msgstr "Напрямок сортування має відображатись
 
 #: gtk/gtkviewport.c:135
 #, fuzzy
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment для горизонтальної позиції."
 
 #: gtk/gtkviewport.c:143
 #, fuzzy
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment для вертикальної позиції."
 
 #: gtk/gtkviewport.c:151
@@ -4559,7 +4548,9 @@ msgid "Width request"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:416
-msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:424
@@ -4567,7 +4558,9 @@ msgid "Height request"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:425
-msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:434
@@ -4654,7 +4647,9 @@ msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:504
-msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:510
@@ -4722,7 +4717,9 @@ msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Вторинний колір курсора"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1131
-msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1136
@@ -4755,7 +4752,9 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:476
 #, no-c-format
-msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:483
@@ -4778,8 +4777,12 @@ msgstr "Модальне"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:500
 #, fuzzy
-msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
-msgstr "Якщо ІСТИНА, вікно є модальним (інші вікна не можуть використатися, доки це вікно )"
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+"Якщо ІСТИНА, вікно є модальним (інші вікна не можуть використатися, доки це "
+"вікно )"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "Window Position"
@@ -4803,7 +4806,8 @@ msgid "Default Height"
 msgstr "Типова висота"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:527
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:536
@@ -4844,7 +4848,9 @@ msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:577
-msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:585
@@ -4925,4 +4931,3 @@ msgstr "Стиль проміжку"
 #, fuzzy
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Як малювати пенал"
-