]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/mi.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po / mi.po
index b1e1d030f0b154972961221f6341a0112c0f7e8e..fd9f9e4a4e5157466c5c02dd7b28f5fc15ece8f5 100644 (file)
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -7,1417 +7,1245 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n"
 "Last-Translator: Wesley Parish <wes.parish@paradise.net.nz>\n"
 "Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk/gdk.c:103
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Kua hinga kia huaki i te puarahi '%s': %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Kaore etahi mohiotanga i te puarahi a te whakaahua '%s'"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr ""
-"Kua hinga kia uta ataahua '%s': ehara mohiotia te take, pea kino tetahi "
-"puarahi a te ataahua"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
+#: gdk/gdk.c:123
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr ""
-"Kua hinga kia uta pikitia '%s': ehara e mohiotia te take, pea kino tetahi "
-"puarahi a te pikitia"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Kaore e taea e uta te tauira kaiwhakauta whakaahua: %s: %s"
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:151
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:152
+msgid "CLASS"
 msgstr ""
-"Kaore te tauira kaiwhakauta whakaahua %s i te tuku i te (takawaenga) tuturu; "
-"pea no tetahi whakaaturanga GTK rereke?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Kaore te momo ataahua '%s' i te tautokotia"
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:154
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:155
+msgid "NAME"
 msgstr ""
-"Kaore e taea e mohio te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Kaore te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua i te mohiotia"
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:157
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "kua hinga kia uta i te whakaahua '%s': %s"
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:158
+msgid "DISPLAY"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
-#, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "He tuhituhi ki te puarahi a te whakaahua: %s"
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:160
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "Kaore  tautoko kia puripuri i te whakatakotoranga a te whakaahua: %s"
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:161
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia pupuri i te ataahua ki "
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:164
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Kua hinga kia huaki puarahi taupua"
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Kua hinga kia korero pukapuka i te puarahi taupua"
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:167
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Kua hinga kia huaki i  '%s' kia tuhituhi: %s"
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "Huaina hou"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
 msgstr ""
-"Ka tuhituhi i te ataahua, kua hinga kia kati i '%s', ehara pea mohiotanga "
-"katoa i te purihia: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia puripuri i te ataahua ki tetahi "
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Kaore uta momo ataahua '%s' i te tautokotia"
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Waiho"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
 msgstr ""
-"He whakaroto: kua hinga te tauira kaiwhakauta whakaahua '%s' kia timata uta "
-"i tetahi ataahua, engari kaore te hinga i whakatakitaki"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Ko kino te  a te ataahua"
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr " puarahi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "Ehara te ahua a te ataahua i te mohiotia"
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Ko kino te mohiotanga a te (pixel) ataahua"
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "Kua hinga kia  ataahua "
-msgstr[1] "Kua hinga kia  ataahua "
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "_Kāinga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "He motete pakoko puta noa kei pikitia"
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "_Mauī"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Kaore te momo pikitia i te tautokotia"
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "Ki runga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "He  koremana kei pikitia"
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia uta pikitia"
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "Ki raro"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "He kino te motete kei pikitia "
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Whārangi %u"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua ANI"
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "Ki raro"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia uta ataahua "
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "Kei ataahua BMP he rahi  tautokotia"
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "Kei ataahua BMP he mohiotanga "
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "_Tā"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua BMP"
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Hinga korero pukapuka GIF: %s"
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Ka ngaro te puarahi GIF i etahi mohiotanga (I whakapoto pea?)"
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "Huaina hou"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "He whakaroto kei te GIF whakauta (%s)"
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "He mata purena"
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "_Tā"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+#: gdk/keyname-table.h:3963
 #, fuzzy
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "Kaore te ataahua GIF whakaatu  i te mohio i te ataahua nei"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "_Kāinga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "He kino te  ka kitea"
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "_Mauī"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "He tepu  kei puarahi GIF"
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "_Ki runga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia uta puarahi GIF"
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "He kino te ataahua GIF ( "
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "Ki raro"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Kaore he puarahi GIF e ahua"
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "Kaore te  %s a te whakatakotoranga a te ataahua GIF i te tautokotia"
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "I whakapoto   te ataahua GIF  "
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua GIF"
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te pakoko"
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "He  koremana kei pakoko"
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Ehara whanui kei pakoko"
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "_Porowhiu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Ehara ikeike kei pakoko"
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "_Porowhiu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Kaore te pakoko   i te tautokotia"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Pakoko momo tautokotia"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi ICO"
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "Ko tino nunui te ataahua kia purihia me he mea ICO"
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
-msgid "Cursor hotspot outside image"
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "He hohonu tautokotia  mo puarahi ICO: %d"
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "COLORS"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua ICO"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "_Tā"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
 #, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "He kitea puarahi a te ataahua JPEG (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te ataahua, "
+msgid "Opening %s"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
 #, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr " atanga tautokotia (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta puarahi JPEG"
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
+msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the URL of the license.
+#.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua JPEG"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
+msgid "License"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo "
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+msgid "The license of the program"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo "
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
+#, fuzzy
+msgid "C_redits"
+msgstr "Hangatia"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "He whanui koremana, he ikeike koremana kei ataahua"
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
+msgid "_License"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "Ehara bpp e tautokotia kei ataahua"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
 #, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Ehara  tautokotia %d kei ataahua"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Kaore te (pixbuf) hou e mahi"
+msgid "About %s"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara  "
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
+msgid "Credits"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo mohiotanga whakapapapeitatia"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
+msgid "Written by"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
+msgid "Documented by"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Ehara papa peita i te kitea kei otinga a te mohiotanga PCX"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+msgid "Translated by"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua PCX"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Koremana ko nga   a te ataahua PNG"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:160
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "Ehara whanui ranei ehara ikeike kei PNG "
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:783
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:797
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr " PNG kao RGB ranei RGBA"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:813
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "Huaina hou"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:816
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr " tautokotia "
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "He mate kei te puarahi a te ataahua PNG: %s"
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi PNG"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia %ld %ld"
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:883
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
+
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:921
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2006
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
 #, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "He mate korero pukapuka i te puarahi a ataahua PNG: %s"
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "Patuhi mo etahi motete "
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Patuhi mo etahi motete "
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2361
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "%s motete "
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Hunga hauā"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua PNG"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Koremana UTF-8"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
+msgid "New accelerator..."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "He   kei puarahi PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "He ataahua whanui a   kei puarahi PNM"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Whiriwhiria tetahi atanga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "He ataahua ikeike a   kei puarahi PNM"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "I tangohia mohiotanga koremana mo te atanga\n"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:384
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:408
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:417
+msgid "_Hue:"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Ko koremana te totouka a te momo ataahua PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "Ko koremana te whakatakotoranga a te ataahua PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "Kaore kaiwhakauta a te ataahua PNM i te tautoko "
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Kua kitea taro nunui te otinga-a-te-puarahi"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:418
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr " kei te porohita atanga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr " whakatakotoranga totouka PNM"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:420
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Kueo:"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#: gtk/gtkcolorsel.c:421
 #, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta i te ataahua PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia uta "
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr " a te atanga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr " puta noa "
+#: gtk/gtkcolorsel.c:422
+msgid "_Value:"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi PNM"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:423
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr " a te atanga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "Te whanau a nga whakatakotoranga a nga PNM/PBM/PGM/PPM ataahua"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:424
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Whero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "He  mohiotanga koretake kei ataahua RAS"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:425
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Hia a te marama whero kei te atanga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "He momo koremohiotia kei ataahua RAS"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Kakariki"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "He  ataahua RAS tautokotia"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:427
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Hia a te marama kakariki kei te atanga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Ehara nui te pumahara kia uta i te ataahua RAS"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:428
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Kohurangi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua (raster) o Sun"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:429
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Hia a te marama kohurangi kei te atanga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo te "
+#: gtk/gtkcolorsel.c:432
+msgid "Op_acity:"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo te "
+#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
+#: gtk/gtkcolorsel.c:456
 #, fuzzy
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr " mohiotanga "
+msgid "Color _name:"
+msgstr "Te ingoa o te atanga:"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr " mohiotanga "
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
+#: gtk/gtkcolorsel.c:500
 #, fuzzy
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Kaore te (pixbuf) hou e mahi"
+msgid "_Palette:"
+msgstr "Papa peita"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: gtk/gtkcolorsel.c:529
 #, fuzzy
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo te "
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Porohita"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr " puta noa "
+#: gtk/gtkcolorsel.c:988
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr " puta noa "
+#: gtk/gtkcolorsel.c:991
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr "Ko te atanga ka whiriwhiri koe.    papa peita kia puripuri i tena  "
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Kaore te pumahara ma te  TGA i te "
+#: gtk/gtkcolorsel.c:996
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "Kei ataahua TGA i a  koremana"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:999
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Kaore te momo ataahua TGA i te tautokotia"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
+msgid "_Save color here"
+msgstr "Purihia atanga i tenei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo te "
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr " papa peita  kia  \"Purihia atanga i tenei "
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "He nunui te mohiotanga kei te puarahi"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua Targa"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+#, fuzzy
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
+msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
+msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+msgid "Margins from Printer..."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia huaki puarahi TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Kua hinga kia uta te mohiotanga RGB mai Puarahi TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "Kua hinga "
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Kua hinga kia uta ataahua TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "Ehara whanui kei ataahua"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "Ehara ikeike kei ataahua"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te ataahua"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua WBMP"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Koremana puarahi XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi a te ataahua XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Kua hinga kia tuhituhi ki te puarahi   ka uta ataahua XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "Kaore XPM  i te kitea"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
-msgid "XPM file has image width <= 0"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
-msgid "XPM file has image height <= 0"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
+msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Katau"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr " koremana "
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
+msgstr "_Āhuatanga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Kaore XPM  i te korero pukapuka"
+msgid "_Top:"
+msgstr "Kei runga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
 #, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta i te ataahua XPM"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "Kei raro"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Kua hinga kia tuhituhi ki te puarahi taupua ka uta ataahua XPM"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Mauī"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua XPM"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Katau"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
-msgid "License"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
+msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:217
-msgid "The license of the program"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "He pehea puru mohiotanga"
 
-#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
-msgid "_Credits"
+#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
-msgid "_License"
+#: gtk/gtkentry.c:10015
+msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:10017
+#, fuzzy
+msgid "Num Lock is on"
+msgstr "_Wāhi:"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
-msgid "Credits"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:10019
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "_Wāhi:"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
-msgid "Written by"
-msgstr ""
+#. **************** *
+#. *  Private Macros  *
+#. * ****************
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Select A File"
+msgstr "Whakangaroa puarahi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
-msgid "Documented by"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
+msgid "Desktop"
+msgstr "Tepu mahi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
-msgid "Translated by"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "koretahi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
-msgid "Artwork by"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
+msgid "Other..."
 msgstr ""
 
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:700
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
-
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:710
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:1"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Whiriwhiria tetahi atanga"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:466
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "I tangohia mohiotanga koremana mo te atanga\n"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Patopato te ingoa a te kopaki hou"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:568
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
+msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:573
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr "Ko te atanga ka whiriwhiri koe.    papa peita kia puripuri i tena  "
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:934
-msgid "_Save color here"
-msgstr "Purihia atanga i tenei"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1139
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr " papa peita  kia  \"Purihia atanga i tenei "
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr ""
+"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr ""
+"Kaore e taea e nukunuku i te tohu pukapuka mo %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
-msgid "_Hue:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+msgid "The folder could not be created"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr " kei te porohita atanga"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Kueo:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr " a te atanga"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
-msgid "_Value:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr " a te atanga"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Whero"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Hia a te marama whero kei te atanga"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Kakariki"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Hia a te marama kakariki kei te atanga"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Kohurangi"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Hia a te marama kohurangi kei te atanga"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
-msgid "_Opacity:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
+msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
-msgid "Transparency of the color."
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
-msgid "Color _Name:"
-msgstr "Te ingoa o te atanga:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
-msgid "_Palette"
-msgstr "Papa peita"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
-#, fuzzy
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "Porohita"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
-msgid "Select _All"
-msgstr "Whiriwhiria katoa"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "He pehea puru mohiotanga"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
+msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not retrieve information about %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
+msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not add a bookmark for %s:\n"
-"%s"
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
-"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n"
-"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
-"%s"
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
-"kaore e taea e hanga i te ingoa a te puarahi mai '%s' me '%s':\n"
-"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not change the current folder to %s:\n"
-"%s"
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
-msgid "Home"
-msgstr "Kainga"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
-msgid "Desktop"
-msgstr "Tepu mahi"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder %s:\n"
-"%s"
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
-"Kaore te kopaki %s:\n"
-" i te hanga %s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
-#, c-format
-msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not remove bookmark for %s:\n"
-"%s"
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr ""
-"Kaore e taea e nukunuku i te tohu pukapuka mo %s:\n"
-"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
-#, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
+msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr ""
-"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka no te mea he ingoa koretake a te %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
-msgid "Shortcuts"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
+msgid "Remove"
+msgstr "Nukunuku"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Huaina hou"
+
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
+msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
-msgid "Folder"
-msgstr "Kōpaki"
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
+#, fuzzy
+msgid "_Places"
+msgstr "Huaina hou"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hono"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Nukunuku"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
-msgid "_Add to Shortcuts"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
+#, fuzzy
+msgid "Could not select file"
+msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
 msgid "Files"
 msgstr "He puarahi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
 msgid "Name"
 msgstr "Ingoa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
 msgid "Size"
 msgstr "Rahi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
 msgid "Modified"
 msgstr "Kua whakarereketia"
 
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
-#, fuzzy
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Hanga he _Kōpaki"
-
-#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ingoa:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Pupuri i roto te _kōpaki:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
 #, fuzzy
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki"
+msgid "Type a file name"
+msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
 #, fuzzy
-msgid "Could not find the path"
-msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
-#, c-format
-msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr "ehara te  %s"
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Hanga he _Kōpaki"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Patopato te ingoa a te kopaki hou"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Wāhi:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Pupuri i roto te _kōpaki:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
-#, c-format
-msgid "%.1f M"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "He tanga  '%s' : %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
-#, c-format
-msgid "%.1f G"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr ""
+"Kaore te kopaki %s:\n"
+" i te hanga %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
-msgid "Today"
-msgstr "Inaianei"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Inanahi"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ehara mohiotia"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
-msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not select %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
-msgid "Open Location"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
+msgid "%H:%M"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
 #, fuzzy
-msgid "Save in Location"
-msgstr "_Wāhi:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Wāhi:"
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "Inanahi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:731
-msgid "Folders"
-msgstr "He kōpaki"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:735
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "He kōpaki"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "ehara te  %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:771
-msgid "_Files"
-msgstr "Puarahi"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "ehara te  %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Kaore i te mohio kia korero pukapuka i te kōpaki: %s"
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:985
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1116
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Kōpaki _Hou"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1127
-msgid "De_lete File"
-msgstr "Whakangaroa puarahi"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "Huaina hou"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1138
-msgid "_Rename File"
-msgstr "Huaina hou i te puarahi"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1440
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
 msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"He hangatia kopaki \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
+#, fuzzy
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
+msgid "Search:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1451
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "He hangatia kopaki \"%s\": %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1485
-msgid "New Folder"
-msgstr "Kōpaki Hou"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1500
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "Te ingoa a te kōpaki"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1524
-msgid "C_reate"
-msgstr "Hangatia"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1567
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1570
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"He whakangaroa kopaki \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Koremana UTF-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
+msgid "No match"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "He whakangaroa puarahi \"%s\": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1624
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr " whakangaro puarahi \"%s\"?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1629
-msgid "Delete File"
-msgstr "Whakangaroa puarahi"
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Sole completion"
+msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
+msgid "Complete, but not unique"
 msgstr ""
-"He   kei te ingoa a te puarahi '%s' kaore   kei nga ingoa a nga puarahi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1677
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
+msgid "Completing..."
 msgstr ""
-"He huaina hou te puarahi ki \"%s\": %s\n"
-"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1691
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
+msgid "Only local files may be selected"
 msgstr ""
-"He huaina hou te puarahi \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1701
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "He huaina hou te puarahi \"%s\" ki \"%s\": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1748
-msgid "Rename File"
-msgstr "Huaina hou i te puarahi"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1763
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Huaina hou i te puarahi \"%s\" ki:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1792
-msgid "_Rename"
-msgstr "Huaina hou"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2224
-msgid "_Selection: "
-msgstr "Mea whiriwhiri"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3140
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3143
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Koremana UTF-8"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:4020
-msgid "Name too long"
-msgstr "He roa nunui te ingoa"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:4022
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Kaore e taea e   i te ingoa a te puarahi"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Puango)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
-#, c-format
-msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
-#, c-format
-msgid "error creating directory '%s': %s"
-msgstr "He tanga  '%s' : %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "Kaore te  puarahi nei i te tautoko "
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
-msgid "Filesystem"
-msgstr " puarahi"
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "ehara te  %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr ""
-"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr "Kua hinga e puripuri i te tohu pukapuka (%s)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
-#, c-format
-msgid "error getting information for '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "He hangatia kopaki \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
-msgid "This file system does not support icons for everything"
-msgstr "Kaore te  puarahi nei i te tautoko i nga pakoko ki "
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:48
+#, fuzzy
+msgid "File System"
+msgstr " puarahi"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Whiriwhiria tuhinga"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:289
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:807
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Tuhinga"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:73
+#: gtk/gtkfontsel.c:103
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "aehikmnop AEHIKMNOP"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:360
+#: gtk/gtkfontsel.c:370
 msgid "_Family:"
 msgstr "Whanau"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:366
+#: gtk/gtkfontsel.c:376
 msgid "_Style:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:372
+#: gtk/gtkfontsel.c:382
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "Rahi"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:548
+#: gtk/gtkfontsel.c:559
 msgid "_Preview:"
 msgstr "Kite wawe:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1375
+#: gtk/gtkfontsel.c:1659
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Whiriwhiri a tetahi tuhinga"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:401
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgamma.c:411
-msgid "_Gamma value"
-msgstr ""
-
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1622
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "He utaina pakoko: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1196
+#: gtk/gtkicontheme.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1426,598 +1254,4031 @@ msgid ""
 "\t%s"
 msgstr "Kaore te pakoko '%s' i te kitea.  '%s' %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1261
+#: gtk/gtkicontheme.c:1535
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Kaore te pakoko '%s' kei te "
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:422
-msgid "Default"
-msgstr "Aunoa"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
-msgid "Input"
-msgstr "Puru"
+#: gtk/gtkicontheme.c:3048
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "Kua hinga kia uta ataahua TIFF"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
-msgid "No extended input devices"
-msgstr "Ehara   puru"
+#: gtk/gtkimmodule.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Rahi"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
-msgid "_Device:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr " puarahi"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:273
-msgid "Disabled"
-msgstr "Hunga hauā"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "koretahi"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:280
-msgid "Screen"
-msgstr "Mata"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:287
-msgid "Window"
-msgstr "Matapihi"
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:6202
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Huaki"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:294
-msgid "_Mode: "
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:6214
+msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:325
-msgid "_Axes"
-msgstr "Ngā _Tuaka"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Copy URL"
+msgstr "_Tārua"
 
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:342
-msgid "_Keys"
-msgstr "Pātuhi"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Koremana UTF-8"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "X"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:526
+msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
-msgid "Y"
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:527
+msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
-msgid "Pressure"
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:529
+msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
-msgid "X Tilt"
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:532
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
-msgid "Y Tilt"
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:535
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:567
-msgid "Wheel"
-msgstr "Porohita"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "none"
-msgstr "koretahi"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(hunga hauā)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:672
-msgid "(unknown)"
-msgstr "koremohiotia"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:759
-msgid "clear"
-msgstr "whakawātea"
-
-#: gtk/gtklabel.c:3417
-msgid "Select All"
-msgstr "Whiriwhiria katoa"
-
-#: gtk/gtklabel.c:3427
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Me pehea puru mohiotanga"
-
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:798
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
+#: gtk/gtkmain.c:863
 #, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Whārangi %u"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
-msgid "Group"
-msgstr "Rōpū"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2393
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+#: gtk/gtkmain.c:922
+msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+#: gtk/gtkmain.c:922
+msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3470
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "_Huri"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:558
+msgid "Connect _anonymously"
 msgstr ""
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:286
-msgid "Information"
-msgstr "Mohiotanga"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:567
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:287
-msgid "Warning"
-msgstr "Kupu tūpato"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:605
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Huaina hou"
 
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Error"
-msgstr "He"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Wāhi:"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
-msgid "Question"
-msgstr "Patai"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Kite wawe:"
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_About"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:634
+msgid "Forget password _immediately"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Whakatinana"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:644
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Miramira"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:654
+msgid "Remember _forever"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Whakakore"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:883
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "Whonokarawhe iti"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Whakawātea"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
+msgid "_End Process"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kati"
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Huri"
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "T_iro Tānga"
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Tārua"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+msgid "Top Command"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Tapahi"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Porowhiu"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Execute"
-msgstr "Whakamahi"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+msgid "Z Shell"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_Edit"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_Find"
-msgstr "Kitea"
+#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Whārangi %u"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Kitea, a whakahoia"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Floppy"
-msgstr "Kōpae _pingore"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Any Printer"
+msgstr "_Tā"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Bottom"
-msgstr "Kei raro"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+msgid "For portable documents"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_First"
-msgstr "Tuatahi"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Last"
-msgstr "Toenga"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "_Top"
-msgstr "Kei runga"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+msgid "_Format for:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
 #, fuzzy
-msgid "_Back"
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Āhuatanga"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Kueo:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Whārangi %u"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:154
+msgid "Up Path"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mi.po (epiphany 1.0.7)  #-#-#-#-#\n"
-"Whakamuri\n"
-"#-#-#-#-#  mi.po (nautilus 2.6)  #-#-#-#-#\n"
-"_Whakamuri\n"
-"#-#-#-#-#  mi.po (gtk+ 2.3.2)  #-#-#-#-#\n"
-"Whakamuri"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Down"
-msgstr "Ki raro"
+#: gtk/gtkpathbar.c:156
+msgid "Down Path"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Whakamua"
+#: gtk/gtkpathbar.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "File System Root"
+msgstr " puarahi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Up"
-msgstr "_Ki runga"
+#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "_Wāhi:"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Whakangaroa puarahi"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
+#, fuzzy
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "Pupuri i roto te _kōpaki:"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Kupu tūpato"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Kupu tūpato"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "_Tā"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Kitea"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "Kupu tūpato"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "_Tā"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+msgid "Error launching preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "_Wāhi:"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+msgid "Printer offline"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+msgid "Out of paper"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Waiho"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+msgid "Need user intervention"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+msgid "Custom size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#, fuzzy
+msgid "No printer found"
+msgstr "Kaore XPM  i te kitea"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "He  koremana kei pakoko"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te pakoko"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "He  koremana kei pakoko"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+msgid "Unspecified error"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "_Tā"
+
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "_Wāhi:"
+
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+msgid "_All Pages"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "Hangatia"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+#, fuzzy
+msgid "Se_lection"
+msgstr "Mea whiriwhiri"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+msgid "Pag_es:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Huaina hou"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+msgid "Copies"
+msgstr ""
+
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
+msgid "Copie_s:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+#, fuzzy
+msgid "C_ollate"
+msgstr "Hangatia"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_Whakakāhoretia"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr ""
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
+#, fuzzy
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Kupu tūpato"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "LRM Maui-ki-Katau pou rahui"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
+#, fuzzy
+msgid "Right to left"
+msgstr "_Tā"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+msgid "Top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
+msgid "Bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+#, fuzzy
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "_Āhuatanga"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
+#, fuzzy
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "_Āhuatanga"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
+#, fuzzy
+msgid "_Only print:"
+msgstr "_Tā"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+msgid "All sheets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
+msgid "Even sheets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+msgid "Odd sheets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
+#, fuzzy
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_Kohurangi"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
+#, fuzzy
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "_Āhuatanga"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
+#, fuzzy
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "_Āhuatanga"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_Kueo:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "_Tā"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
+msgid "Job Details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
+msgid "_Billing info:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+msgid "Print Document"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
+#, fuzzy
+msgid "_Now"
+msgstr "_Kāo"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
+msgid "A_t:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
+#, fuzzy
+msgid "On _hold"
+msgstr "_Miramira"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr ""
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+msgid "Be_fore:"
+msgstr ""
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
+msgid "_After:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
+msgid "Image Quality"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "_Kano"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "_Tā"
+
+#: gtk/gtkrc.c:2834
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
+msgid "Untitled filter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "_Wāhi:"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
+msgid "_Remove From List"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "_Clear List"
+msgstr "_Whakawātea"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr ""
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "No items found"
+msgstr "Kaore XPM  i te kitea"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Ehara mohiotia"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr ""
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:456
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:457
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr ""
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:313
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Information"
+msgstr "Mohiotanga"
+
+#: gtk/gtkstock.c:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Warning"
+msgstr "Kupu tūpato"
+
+#: gtk/gtkstock.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Error"
+msgstr "He"
+
+#: gtk/gtkstock.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Question"
+msgstr "Patai"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hono"
+
+#: gtk/gtkstock.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Whakatinana"
+
+#: gtk/gtkstock.c:324
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Miramira"
+
+#: gtk/gtkstock.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Whakakore"
+
+#: gtk/gtkstock.c:326
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr "Whonokarawhe iti"
+
+#: gtk/gtkstock.c:327
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Whakawātea"
+
+#: gtk/gtkstock.c:328
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kati"
+
+#: gtk/gtkstock.c:329
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Huri"
+
+#: gtk/gtkstock.c:330
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Huri"
+
+#: gtk/gtkstock.c:331
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Tārua"
+
+#: gtk/gtkstock.c:332
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Tapahi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Porowhiu"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "Hunga hauā"
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Huri"
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Execute"
+msgstr "Whakamahi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Hangatia"
+
+#: gtk/gtkstock.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "Puarahi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Find"
+msgstr "Kitea"
+
+#: gtk/gtkstock.c:340
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Kitea, a whakahoia"
+
+#: gtk/gtkstock.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Floppy"
+msgstr "Kōpae _pingore"
+
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:343
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:345
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "Kei raro"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:347
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "Tuatahi"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:349
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "Toenga"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:351
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "Kei runga"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  mi.po (epiphany 1.0.7)  #-#-#-#-#\n"
+"Whakamuri\n"
+"#-#-#-#-#  mi.po (nautilus 2.6)  #-#-#-#-#\n"
+"_Whakamuri\n"
+"#-#-#-#-#  mi.po (gtk+ 2.3.2)  #-#-#-#-#\n"
+"Whakamuri"
+
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "Ki raro"
+
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Whakamua"
+
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "_Ki runga"
+
+#: gtk/gtkstock.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Hard Disk"
+msgstr "Kōpae _matua"
+
+#: gtk/gtkstock.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Āwhina"
+
+#: gtk/gtkstock.c:362
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Kāinga"
+
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:365
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Index"
+msgstr "Kupu arahi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "Mohiotanga"
+
+#: gtk/gtkstock.c:367
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Tītaha"
+
+#: gtk/gtkstock.c:368
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Jump to"
+msgstr "Peke ki"
+
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:370
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Huri"
+
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "Puarahi"
+
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:374
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Mauī"
+
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Katau"
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Whakamua"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:381
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Hou"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:383
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "Waiho"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:385
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "Huaina hou"
+
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:387
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Kite wawe"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:389
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "_Whero"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:391
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "Kitea"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:393
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "Whaka_mutua"
+
+#: gtk/gtkstock.c:394
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "_Kōtuitui"
+
+#: gtk/gtkstock.c:395
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_New"
+msgstr "_Hou"
+
+#: gtk/gtkstock.c:396
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_No"
+msgstr "_Kāo"
+
+#: gtk/gtkstock.c:397
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ka pai"
+
+#: gtk/gtkstock.c:398
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Huaki"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:402
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "_Tā"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:406
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:407
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Whārangi %u"
+
+#: gtk/gtkstock.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Waiho"
+
+#: gtk/gtkstock.c:409
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Ngā _Tina Hiahia"
+
+#: gtk/gtkstock.c:410
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Tā"
+
+#: gtk/gtkstock.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "T_iro Tānga"
+
+#: gtk/gtkstock.c:412
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Āhuatanga"
+
+#: gtk/gtkstock.c:413
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Whakamutu"
+
+#: gtk/gtkstock.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Mahi Anō"
+
+#: gtk/gtkstock.c:415
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Whakārahina"
+
+#: gtk/gtkstock.c:416
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Nukunuku"
+
+#: gtk/gtkstock.c:417
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Whakakāhoretia"
+
+#: gtk/gtkstock.c:418
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Pupuri"
+
+#: gtk/gtkstock.c:419
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "Purihia pēneitia"
+
+#: gtk/gtkstock.c:420
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Whiriwhiria katoa"
+
+#: gtk/gtkstock.c:421
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Color"
+msgstr "_Kano"
+
+#: gtk/gtkstock.c:422
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Font"
+msgstr "_Tuhinga"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:424
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Piki ki runga"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:426
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Descending"
+msgstr "Piki ki raro"
+
+#: gtk/gtkstock.c:427
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "Pūmanawa tātaki kupu"
+
+#: gtk/gtkstock.c:428
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Stop"
+msgstr "Whaka_mutua"
+
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:430
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Tāroto"
+
+#: gtk/gtkstock.c:431
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Porowhiu"
+
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:433
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Rūritia"
+
+#: gtk/gtkstock.c:434
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Whakakore"
+
+#: gtk/gtkstock.c:435
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Āe"
+
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""
+
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:440
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Tere _Roto"
+
+#: gtk/gtkstock.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Tere _Waho"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM Maui-ki-Katau pou rahui"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM Katau-ki-Maui pou rahui"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE Maui-ki-Katau whakawhaiti"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE Katau-ki-Maui whakawhaiti"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO Maui-ki-Katau tahuri"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO Katau-ki-Maui tahuri"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:72
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr " tauira \"%s\","
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "'%s' %d puta noa %d"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "%d puta noa %d"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+msgid "Empty"
+msgstr "Puango"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Kainga"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:96
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:102
+msgid "Increases the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:160
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+msgid "Full Volume"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "Ingoa"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "Whakamahi"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "Kupu arahi"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "Kupu arahi"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "Kupu arahi"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "_Kano"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Kua hinga kia korero pukapuka i te puarahi taupua"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Kua hinga kia huaki i te puarahi '%s': %s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Kua hinga kia huaki i te puarahi '%s': %s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "He tanga  '%s' : %s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "He tanga  '%s' : %s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
+msgid "Output a C header file"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "Pehea puru mohiotanga X"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Huaina hou"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Kite wawe:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Wāhi:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+msgid "Paused; Rejecting Jobs"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+msgid "Two Sided"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+msgid "Paper Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+msgid "Paper Source"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+msgid "Output Tray"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Patai"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+msgid "One Sided"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+#, fuzzy
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Whiriwhiri a tetahi tuhinga"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
+#, fuzzy
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Aunoa"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Kaore XPM  i te kitea"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Ehara ikeike kei ataahua"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
+msgid "Job Priority"
+msgstr ""
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
+msgid "Billing Info"
+msgstr ""
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "koretahi"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Classified"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#, fuzzy
+msgid "Secret"
+msgstr "Mata"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Top Secret"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Unclassified"
+msgstr ""
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
+#, fuzzy
+msgid "Print at"
+msgstr "_Tā"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
+#, fuzzy
+msgid "Print at time"
+msgstr "_Tā"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr ""
+
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Print to File"
+msgstr "_Tā"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "_Tā"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "He puarahi"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+msgid "_Output format"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+msgid "Print to LPR"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Ehara ikeike kei ataahua"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+msgid "Command Line"
+msgstr ""
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#, fuzzy
+msgid "printer offline"
+msgstr "Kaore XPM  i te kitea"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#, fuzzy
+msgid "ready to print"
+msgstr "Kupu tūpato"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
+msgstr ""
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#, fuzzy
+msgid "paused"
+msgstr "Waiho"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "koremohiotia"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "_Tā"
+
+#: tests/testfilechooser.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: tests/testfilechooser.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Kua hinga kia huaki i te puarahi '%s': %s"
+
+#: tests/testfilechooser.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Kua hinga kia uta ataahua '%s': ehara mohiotia te take, pea kino tetahi "
+"puarahi a te ataahua"
+
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "Kaore etahi mohiotanga i te puarahi a te whakaahua '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kua hinga kia uta pikitia '%s': ehara e mohiotia te take, pea kino tetahi "
+#~ "puarahi a te pikitia"
+
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "Kaore e taea e uta te tauira kaiwhakauta whakaahua: %s: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it's from a different GTK version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaore te tauira kaiwhakauta whakaahua %s i te tuku i te (takawaenga) "
+#~ "tuturu; pea no tetahi whakaaturanga GTK rereke?"
+
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "Kaore te momo ataahua '%s' i te tautokotia"
+
+#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaore e taea e mohio te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua '%s'"
+
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "Kaore te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua i te mohiotia"
+
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "kua hinga kia uta i te whakaahua '%s': %s"
+
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "He tuhituhi ki te puarahi a te whakaahua: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaore  tautoko kia puripuri i te whakatakotoranga a te whakaahua: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia pupuri i te ataahua ki "
+
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "Kua hinga kia huaki puarahi taupua"
+
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "Kua hinga kia korero pukapuka i te puarahi taupua"
+
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "Kua hinga kia huaki i  '%s' kia tuhituhi: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ka tuhituhi i te ataahua, kua hinga kia kati i '%s', ehara pea mohiotanga "
+#~ "katoa i te purihia: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia puripuri i te ataahua ki tetahi "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to image stream"
+#~ msgstr "He tuhituhi ki te puarahi a te whakaahua: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+#~ "but didn't give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "He whakaroto: kua hinga te tauira kaiwhakauta whakaahua '%s' kia timata "
+#~ "uta i tetahi ataahua, engari kaore te hinga i whakatakitaki"
+
+#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "Kaore uta momo ataahua '%s' i te tautokotia"
+
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "Ko kino te  a te ataahua"
+
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "Ehara te ahua a te ataahua i te mohiotia"
+
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "Ko kino te mohiotanga a te (pixel) ataahua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr[0] "Kua hinga kia  ataahua "
+#~ msgstr[1] "Kua hinga kia  ataahua "
+
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "He motete pakoko puta noa kei pikitia"
+
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "Kaore te momo pikitia i te tautokotia"
+
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "He  koremana kei pikitia"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta pikitia"
+
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "He kino te motete kei pikitia "
+
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua ANI"
+
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "Kei ataahua BMP he mohiotanga "
+
+#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta ataahua "
+
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr "Kei ataahua BMP he rahi  tautokotia"
+
+#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
+#~ msgstr "Kua kitea taro nunui te otinga-a-te-puarahi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta puarahi JPEG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "Kaore e taea e   i te ingoa a te puarahi"
+
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua BMP"
+
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "Hinga korero pukapuka GIF: %s"
+
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr "Ka ngaro te puarahi GIF i etahi mohiotanga (I whakapoto pea?)"
+
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "He whakaroto kei te GIF whakauta (%s)"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "He mata purena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "Kaore te ataahua GIF whakaatu  i te mohio i te ataahua nei"
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "He kino te  ka kitea"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "He tepu  kei puarahi GIF"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta puarahi GIF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta puarahi GIF"
+
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr "He kino te ataahua GIF ( "
+
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "Kaore he puarahi GIF e ahua"
+
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "Kaore te  %s a te whakatakotoranga a te ataahua GIF i te tautokotia"
+
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "I whakapoto   te ataahua GIF  "
+
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua GIF"
+
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "He  koremana kei pakoko"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te pakoko"
+
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "Ehara whanui kei pakoko"
+
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "Ehara ikeike kei pakoko"
+
+#~ msgid "Compressed icons are not supported"
+#~ msgstr "Kaore te pakoko   i te tautokotia"
+
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "Pakoko momo tautokotia"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi ICO"
+
+#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#~ msgstr "Ko tino nunui te ataahua kia purihia me he mea ICO"
+
+#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#~ msgstr "He hohonu tautokotia  mo puarahi ICO: %d"
+
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua ICO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "He mate korero pukapuka i te puarahi a ataahua PNG: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not decode ICNS file"
+#~ msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua ICO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "Kaore e taea e   i te ingoa a te puarahi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "Ehara whanui ranei ehara ikeike kei PNG "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Kaore te momo ataahua '%s' i te tautokotia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta puarahi JPEG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia huaki puarahi TIFF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara  "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua JPEG"
+
+#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#~ msgstr "He kitea puarahi a te ataahua JPEG (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+#~ "memory"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te ataahua, "
+
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr " atanga tautokotia (%s)"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta puarahi JPEG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#~ msgstr "Ehara whanui ranei ehara ikeike kei PNG "
+
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua JPEG"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo "
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo "
+
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "He whanui koremana, he ikeike koremana kei ataahua"
+
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "Ehara bpp e tautokotia kei ataahua"
+
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "Ehara  tautokotia %d kei ataahua"
+
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "Kaore te (pixbuf) hou e mahi"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara  "
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo mohiotanga whakapapapeitatia"
+
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "Ehara papa peita i te kitea kei otinga a te mohiotanga PCX"
+
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua PCX"
+
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "Koremana ko nga   a te ataahua PNG"
+
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr "Ehara whanui ranei ehara ikeike kei PNG "
+
+#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#~ msgstr " PNG kao RGB ranei RGBA"
+
+#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#~ msgstr " tautokotia "
+
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "He mate kei te puarahi a te ataahua PNG: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi PNG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia %ld %ld"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "He mate korero pukapuka i te puarahi a ataahua PNG: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#~ msgstr "Patuhi mo etahi motete "
+
+#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#~ msgstr "Patuhi mo etahi motete "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr "%s motete "
+
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua PNG"
+
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "He   kei puarahi PNM"
+
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "He ataahua whanui a   kei puarahi PNM"
+
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "He ataahua ikeike a   kei puarahi PNM"
+
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "Ko koremana te totouka a te momo ataahua PNM"
+
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr "Kaore kaiwhakauta a te ataahua PNM i te tautoko "
+
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr " whakatakotoranga totouka PNM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta i te ataahua PNM"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta "
+
+#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#~ msgstr " puta noa "
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi PNM"
+
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "Te whanau a nga whakatakotoranga a nga PNM/PBM/PGM/PPM ataahua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
+#~ msgstr "Kua hinga kia  ataahua "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+#~ msgstr "Hinga korero pukapuka GIF: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo te "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+#~ msgstr "Kua hinga kia korero pukapuka i te puarahi taupua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua TIFF"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "He  mohiotanga koretake kei ataahua RAS"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "He momo koremohiotia kei ataahua RAS"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "He  ataahua RAS tautokotia"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "Ehara nui te pumahara kia uta i te ataahua RAS"
+
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua (raster) o Sun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo te "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo te "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr " mohiotanga "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr " mohiotanga "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "Kaore te (pixbuf) hou e mahi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "I whakapoto   te ataahua GIF  "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo te "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
+#~ msgstr " puta noa "
+
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr " puta noa "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "Kaore te pumahara ma te  TGA i te "
+
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "Kei ataahua TGA i a  koremana"
+
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "Kaore te momo ataahua TGA i te tautokotia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo te "
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "He nunui te mohiotanga kei te puarahi"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua Targa"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia huaki puarahi TIFF"
+
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "Kua hinga kia uta te mohiotanga RGB mai Puarahi TIFF"
+
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "Kua hinga "
+
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "Kua hinga kia uta ataahua TIFF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#~ msgstr "Kaore e taea e   i te ingoa a te puarahi"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua TIFF"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "Ehara whanui kei ataahua"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "Ehara ikeike kei ataahua"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te ataahua"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua WBMP"
+
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "Koremana puarahi XBM"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi a te ataahua XBM"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr "Kua hinga kia tuhituhi ki te puarahi   ka uta ataahua XBM"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua XBM"
+
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "Kaore XPM  i te kitea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "Koremana puarahi XBM"
+
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr " koremana "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta i te ataahua XPM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "Kaore XPM  i te korero pukapuka"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "Kua hinga kia tuhituhi ki te puarahi taupua ka uta ataahua XPM"
+
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua XPM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua BMP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara mo "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create stream: %s"
+#~ msgstr "He tanga  '%s' : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not seek stream: %s"
+#~ msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read from stream: %s"
+#~ msgstr "He tanga  '%s' : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't load bitmap"
+#~ msgstr "Kaore e taea e   i te ingoa a te puarahi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't load metafile"
+#~ msgstr "Kaore e taea e   i te ingoa a te puarahi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "Kōpae _matua"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#~ msgstr "He  ataahua RAS tautokotia"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Help"
-msgstr "_Āwhina"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Home"
-msgstr "_Kāinga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua WBMP"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "He kōpaki"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "He kōpaki"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Index"
-msgstr "Kupu arahi"
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "Kaore i te mohio kia korero pukapuka i te kōpaki: %s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Tītaha"
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "Kōpaki _Hou"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "_Jump to"
-msgstr "Peke ki"
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "Whakangaroa puarahi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Center"
-msgstr "_Pūtahi"
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "Huaina hou i te puarahi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Whakakīa"
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "Kōpaki Hou"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Left"
-msgstr "_Mauī"
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "Te ingoa a te kōpaki"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Right"
-msgstr "_Katau"
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Hangatia"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
 #, fuzzy
-msgid "_Next"
-msgstr "_Hou"
+#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
+#~ msgstr "He whakangaroa puarahi \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
-#, fuzzy
-msgid "P_ause"
-msgstr "Waiho"
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr " whakangaro puarahi \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "_Play"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "Whakangaroa puarahi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
 #, fuzzy
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Kite wawe"
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "He huaina hou te puarahi ki \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
 #, fuzzy
-msgid "_Record"
-msgstr "_Whero"
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "He huaina hou te puarahi \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
-msgid "R_ewind"
-msgstr "Kitea"
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "He huaina hou te puarahi \"%s\" ki \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
-msgid "_Stop"
-msgstr "Whaka_mutua"
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "Huaina hou i te puarahi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
-msgid "_Network"
-msgstr "_Kōtuitui"
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "Huaina hou i te puarahi \"%s\" ki:"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
-msgid "_New"
-msgstr "_Hou"
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "Huaina hou"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
-msgid "_No"
-msgstr "_Kāo"
+#~ msgid "_Selection: "
+#~ msgstr "Mea whiriwhiri"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
-msgid "_OK"
-msgstr "_Ka pai"
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "Koremana UTF-8"
 
-#: gtk/gtkstock.c:343
-msgid "_Open"
-msgstr "_Huaki"
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "He roa nunui te ingoa"
 
-#: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "_Paste"
-msgstr "Waiho"
+#~ msgid "Couldn't convert filename"
+#~ msgstr "Kaore e taea e   i te ingoa a te puarahi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:345
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Ngā _Tina Hiahia"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Puru"
 
-#: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "_Print"
-msgstr "_Tā"
+#~ msgid "No extended input devices"
+#~ msgstr "Ehara   puru"
 
-#: gtk/gtkstock.c:347
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "T_iro Tānga"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Hunga hauā"
 
-#: gtk/gtkstock.c:348
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Āhuatanga"
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "Mata"
 
-#: gtk/gtkstock.c:349
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Whakamutu"
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Matapihi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Mahi Anō"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "Ngā _Tuaka"
 
-#: gtk/gtkstock.c:351
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Whakārahina"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Pātuhi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Whakakāhoretia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Pressure:"
+#~ msgstr "Kite wawe:"
 
-#: gtk/gtkstock.c:354
-msgid "_Save"
-msgstr "_Pupuri"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr "Porohita"
 
-#: gtk/gtkstock.c:355
-msgid "Save _As"
-msgstr "Purihia pēneitia"
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "koretahi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:356
-msgid "_Color"
-msgstr "_Kano"
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(hunga hauā)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:357
-msgid "_Font"
-msgstr "_Tuhinga"
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "koremohiotia"
 
-#: gtk/gtkstock.c:358
-msgid "_Ascending"
-msgstr "Piki ki runga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "_Whakawātea"
 
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgid "_Descending"
-msgstr "Piki ki raro"
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- Kao "
 
-#: gtk/gtkstock.c:360
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "Pūmanawa tātaki kupu"
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(Puango)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:362
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Tāroto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
+#~ msgstr "Kaore te (pixbuf) hou e mahi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:363
-msgid "_Undelete"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
+#~ msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#: gtk/gtkstock.c:364
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Rūritia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justify|_Center"
+#~ msgstr "_Pūtahi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:365
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Whakakore"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media|_Next"
+#~ msgstr "_Hou"
 
-#: gtk/gtkstock.c:366
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Āe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media|P_ause"
+#~ msgstr "Waiho"
 
-#: gtk/gtkstock.c:367
-msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media|_Stop"
+#~ msgstr "Whaka_mutua"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
-msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Rōpū"
 
-#: gtk/gtkstock.c:369
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Tere _Roto"
+#~ msgid "Invalid filename: %s"
+#~ msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:370
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Tere _Waho"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka no te mea he ingoa koretake a te %s"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM Maui-ki-Katau pou rahui"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka no te mea he ingoa koretake a te %s"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM Katau-ki-Maui pou rahui"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n"
+#~ "%s"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE Maui-ki-Katau whakawhaiti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
+#~ msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE Katau-ki-Maui whakawhaiti"
+#~ msgid "This file system does not support mounting"
+#~ msgstr "Kaore te  puarahi nei i te tautoko "
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO Maui-ki-Katau tahuri"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
+#~ msgstr "Kua hinga e puripuri i te tohu pukapuka (%s)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO Katau-ki-Maui tahuri"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Aunoa"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "_Whakakīa"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Inaianei"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:56
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "_Wāhi:"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:57
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+#~ msgid "PNM image format is invalid"
+#~ msgstr "Ko koremana te whakatakotoranga a te ataahua PNM"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr " tauira \"%s\","
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
+#~ msgstr "He tanga  '%s' : %s"
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:186
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Kao "
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "He hangatia kopaki \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1101
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "He whakangaroa kopaki \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1319
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "'%s' %d puta noa %d"
+#~ msgid ""
+#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr ""
+#~ "He   kei te ingoa a te puarahi '%s' kaore   kei nga ingoa a nga puarahi"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1404
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "%d puta noa %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
+#~ msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2190
-msgid "Empty"
-msgstr "Puango"
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Whiriwhiria katoa"
 
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "shortcut %s already exists"
+#~ msgstr "ehara te  %s"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
-msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
+#~ msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Kōpaki"
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot change folder"
+#~ msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:"
 
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "kaore e taea e hanga i te ingoa a te puarahi mai '%s' me '%s':\n"
+#~ "%s"
 
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save in Location"
+#~ msgstr "_Wāhi:"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+#~ msgid "clear"
+#~ msgstr "whakawātea"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "Kua hinga e puripuri i te tohu pukapuka (%s)"
 
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '%s'"
+#~ msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s"
 
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr "Pehea puru mohiotanga X"
+#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+#~ msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki"
 
-#: tests/testfilechooser.c:179
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
+#~ msgstr "Kaore te  puarahi nei i te tautoko i nga pakoko ki "
+
+#~ msgid "Input Methods"
+#~ msgstr "Me pehea puru mohiotanga"
 
 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
 #~ msgstr "  TIFF tautokotia "
 
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
 #~ msgid "Zoom _100%"
 #~ msgstr "Tere _100%"
 
@@ -2029,12 +5290,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Hono"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Nukunuku"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Ki runga"
-
 #~ msgid "File name"
 #~ msgstr "Ingoa a te puarahi"